background image

1 

Mateusz Popiel 

 

__________________________________________________________________________________________ 

 

Prawniczy język angielski 2011/2012 

Prof. dr hab. Kazimierz Baran 

____________________________________________________________________________________________________________ 

 

Legal English #1 (27.02.12.) 

 

 

Combination of verbs – “law” 

o  Adopt a law/ law is past/ the law’s enacted/ law may be amended/ adopted by parliament/ law may be abolished 
o  Adopted/ passed/ enacted/ amended/ abolished 

 

Majority 

o  Simple majority – Polish parliament adopted law by simple majority. It may be 40% only.  
o  Absolute majority > 50% + 1 
o  Qualified majority > 3/5. Presidential veto – 3/5 to override it 

 

Prawo przewiduje – the law provides for 

o  provides for + noun 
o  provides that 
o  article 17 provides for privileges 
o  The law provides that 
o  The law provides for 
o  As provided for article 12 – jak przewidziano w artykule 12 

 

Act – end of the acts: Gun Free School Act 

o  Never use for polish law the term “act” – better would be the statue for… 

  Statute on something 
  Statute law – prawo stanowione 

o  Act – british act, american act and when there’s a name of the act before it 

 

When + past participle 

Po uchwaleniu ustawy okazała się ona bardzo dobra – after adopted this law it was found very successful 

o  The when adopted, was found to be very successful 
o  After examine this object was  founded > The object  when examined was found to be the gun in which somebody 

was killed. 

o  Te  przedmioty,  gdy  zostawi  się  je  poza  zasięgiem  wpływu  warunków  atmosferycznych  […]  –  These  objects,  when 

left be off the influence off the […] 

Sprawa po zbadaniu okazała się prostsza – The case when analyzed was found to be simpler […] 

o  The document when carefully be analyzed was found to be false 

 

Niezależnie od – irrespective of/ regardless of 

o  After 30 years of functioning of […] he was in position of the ruler 
o  The  autonomous  possessor  who  occupies  the  piece  of  land  for  the  period  longer  than  30  years  regardless  of 

whether he is in good faith or bad faith […] 

o  To draft a statute of some cultural society 
o  The resolutions were passed for simple majority regardless of the number of individuals comes to the meeting. 

 

W zależności od […] – depending on […] 

o  This 

subsidies 

should be awarded depending on their income 

o  That 

subsidies 

that were awarded varied depending on their income/ the number of children they have 

 

Award  

o  You suffered damage because the other party breach the contract. 
o  You sue somebody for damages 
o  The court would award damages to you 
o  They are awarded substuties/ subsidies   

background image

2 

Mateusz Popiel 

 

o  Statute of claims – pozew 
o  The petition – pozew  
o  A motion – wniosek 

 

Długość życia w średniowieczu wahała się od 40, do 50 lat w zależności od stulecia – The life expectancy  was short – it 
varied from 40 to 50 years depending on specific century.  

 

Question of contrast 

o   Unlike 

  British  law  is  more  friendly  to  little  business  –  Unlike  Polish  law  British  law  is  more  friendly  to  little 

business 

  The British, in contrast the polish law, provides for less impairments (przeszkody)   

o  The law of 1992 as the law/ opposed to law of 1998  

  The British law as opposed to polish law < akward  

o  Unlike the British law polish law provides for 

 

 

Pod warunkiem - provided that/ on condition 

o  Someone may arrive at the position of the owner provided that he occupies and control for 30 years (zasiedzenie) 

 

Question of difference  

o  Verb – to differ 
o  The statute of 1992 differs from that in 1996 in that the lecture is more friendly to small business 

 

Causal links – związek przyczynowy 

o  Causal lexus 
o  It was caused by […] 
o  Cost = koszt > < caused = powód 
o  Was caused be urgent need 
o  The prompt adoption of law was due to urgent need 
o  The urgent need caused the prompt adoption of law 
o  The urgent need result in the prompt adoption of law/ The urgent need brought about the prompt adoption of law 
o  Something was caused/ brought about by/ resulted in/ led to/ was responsible for  
o  Something was responsible for something 

  The fact that Mary was late  
  Her being late caused our late start of meeting 

Okoliczność, że – the fact that 

Okolicznośc, że pan Kowalski  został zaatakowany spowodowała, że  podjął obronę koniceczną – The fact that Mr 
Kowalski was attacked was resulted in his lawful defence (self defence) 

I’d like to emphasize the fact that 

Może uzyskać tytuł do nieruchomości niezaleznie od tego, czy był w dobrej wierze – He may arrive at the position of 
the owner irrespective of whether he was in good faith or in bad faith 

o  They were awarded damages depending on loss they suffer 
o  Damages – odszkodowanie > < Damage – szkoda 
o  He suffered damage and he demanded damages 
o  Was caused by/ was brought by/ it due to the damage that he suffered 

 

Someone is blamed for something 

o  Blamed for 

He’s accused of something (very formal) > < Blamed (it’s not that serious) 

o  The blamed is late for that 
o  Blame for being dishonest 
o  Blame is late for somebody –  

Chciałbym podnieść zarzut – I would (obciążony jest zarzutem) like to rise an objection against something 

o  Resort to – uciec się do 
o  Allegation - twierdzenie 
o  The party that sues you he produces particulars of claim and he lays down some allegations (twierdzenia)  

background image

3 

Mateusz Popiel 

 

o  He claims 
o  He alleges that he suffered damages 
o  He made the allegations 
o  By raising the objections  
o  Plaintiff, defender, raising the objections 
o  Raisins versus arguments 

Tej teorii można zarzucić – These theory may be blamed little procedure in presenting the demonstration 

o  The line of reasoning of the defense may be blame for being little precise 

Twierdził, że – He claimed/ he argued/ he emphasis/ he argued/ he claimed 

o  The law had been violated – infringe  
o  Her personal interest were violated/ infringed 

 

To sue someone 

o  You suffered some damages. And there is the breach of contract 
o  Tort – czyn niedozwolony 
o  To file a complaint to the court 
o  Your business is to file a complaint to the court. 

 

Damage 

o  Is due to – the fact that the other party did not carry out his part 
o  Is caused by  

 

The plaintiff (the claimant) is the one who sue the defendant 

o  He files the suit (the complaint, the statement of claims, the particulars of claim) with the court 
o  The filling 

 

The filling of the statements of claims – filling the statements of claimants 

o  Writing the letters but never writing of the letters 

 

The plaintiff (the claimant) may demand/ may request/ may require the damage 

o  (should) be repaired 
o  (should) be redressed 
o  (should) be compensated 

 

Active voice: 

The plaintiff may demand (…) that Mr. Brown (should) repair (recompensate) the damage 

 

The plaintiff may sue the defendant  for damages 

o  For the recession of the contract 

 

The plaintiff’s claim (statement of claims, particulars of claims, complaint) is filled with the court 

 

Observe the difference between damage and damages 

 

The injured party (the plaintiff)  suffers damage and he demands damages 
 

 

Typical formula of the complaint: 

Plaintiff prays for the following relief … 

  Compensatory damages 
  Declaring that defendant knowingly, willfully … violated (infringed) the civil rights of plaintiff 
  Preliminary injunction prohibiting defendant from using the business premises… 

 

Genitives 

 

We say: 

o  The contract the terms of which were harsh to the other party 
o  Or: the contract whose terms were 
o  And not: the contract which terms were harsh 

 

We also say: 

o  The concluding of the contract 
o  Or: concluding the contract 
o  And never: concluding contract 

background image

4 

Mateusz Popiel 

 

 
 
 

 

The specific use of “should” 

o  Should (w znaczeniu “gdyby”) the defendant fail to inform the court of the change of his address, all notices that are 

designed to be served on him shall be enclose to the files of the case with the effect of being served 
 

 

Nexus causalis 

o  The fact that, other party did, not carry out, his part of the bargain. 
o  The fact that other party committed a tort 

  Resulted in/ caused/ led to/ was responsible for the damage 

 

How to define contract in polish civil code 

o  Consists in this that – polega na tym, że 
o  His plan consists in this that he want to divide the room for two parts 
o  Consist of – składa się z  
 

 

Legal English #2 (5.03.12.) 

 

 

Breach of contract  

 

Tort – czyn niedozwolony, delikt 

o  Tort causes damage 
o  Tortfeasor – sprawca deliktu 

  Tortfeasor committed a tort 

o  You filed an action 
o  Suing someone  

 

Damages - odszkodowanie 

 

You demand that Mr. Kowalski should compensate 

 

He demand that he should be awarded 

 

The families were awarded subsidies depending on the amount of income/ number of children 

 

Proved to be/ turned out to be – okazać się 

 

Przedmiot okazał się być corpus delicti (dowodem przestępstwa) - The object was fund to be corpus delicti 

o  Proved to be corpus delicti/ turned out to be corpus delicti 

 

The documents were found to have been falsified 

 

He was found to be a good lawyer 

 

To be awarded 

o  He should be awarded damages 
o  Awarding subsidies 
o  The families were awarded subsidies 

 

 Okazało się, że dokumenty zostały sfałszowane – The documents were found to have been falsified 

 

Causative use of “have” 

o  Daj te próbki do zbadania w Zakładzie medycyny sądowej – Have these samples examined in the Forensic Institute 
o  Have it brought at nine – każ sobie to przynieść o 9 

Daj ten tekst do przetłumaczenia na hiszpański – Have this text translated into Spanish 

o  Have it searched 

 

I demand this copy to be found 

 

See to it […] 

Dopilnuj tego, by ten dokument został podpisany – See to it that this dokument (should) be signed 

Dopilnuj tego, by sąd dokonał wpisu do księgi wieczystej informującego, iż toczy się postępowanie o zasiedzenie – 
You should see to it that the court (should) make an entry in (wpis) […] 

o  Make an entry – zostać wpisane 

background image

5 

Mateusz Popiel 

 

 
 

 

When + Past Participle 

o  Przedmiot,  po  starannym  zbadaniu,  okazał  się  być  bronią  palną,  z  której  wystrzelono  do  XY  –  The  object,  when 

thoroughly examined, was fund to be the gun which someone fired at XY 

 

Nominative absolute 

o  Zebrano dowody,  były to  w szczególności: dowód z  oględzin, dowód z zeznań świadków, dowód rzeczowy, przy 

czym dowód z zeznań świadków był szczególnie mało wiarygodny – Evidence was collected. This was in particular: 
the evidence by inspection, evidence by witnesses, material evidence, and evidence by witnesses being particularly 
little reliable. 

Te  dokumenty  zostały  wystawione  w  kancelarii  Morris  &  Morris.  Świadczy  o  tym  styl  prawniczy  w  jakim  je 
zredagowano,  przy  czym  styl  jest  nader  nieporadny  –  These  documents  were  produced  in  Morris  and  Morris 
Notary’s  Office.  What  testifies  to  this  is  the  legal  style  in  which  they  were  formulated  being  fairly  awkward 
(incompetent). 

 

The torfeasor is at fault. It’s not guilt it’s fault. Breach of the contract  – tort. Someone is at fault. He is a fault. Intentional 
faults.  

 

Unintentional torts: 

o  Negligence – niedbalstwo 
o  The negligence  is  so  obvious  that the  plaintiff  don’t have  to  do  anything.  The  fault  from negligence  is  absolutely 

obvious. Tort based on obvious negligence  The things fix for itself – 

res ipsa loquitur

 

 

Assigned the tort to somebody 

 

He is attributed the fault. 

 

Liabilities without fault. Try to attribute fault to somebody. Assigned the tort to somebody. He is attributed fault.  

 

Strict liability tort. These activities causes some damages.  

 

Causal link – związek przyczynowy 

 

His liability is based on risk. The fault can be attributed to the third party.  

 

In Anglo-American system there functions a slogan 

res ipsa loquitur 

[when the negligence is so  obvious that the plaintiff 

(to is the injured party) does not have to prove anything] 

 

The defendant would have to prove that was not negligent 

 

Onus probandi rests on the defended, on the one that is sued 

 

In case of damage caused by the tort the frequent (…) 

 

Właściwość sądu – competence of the court 

o  Within the competence, beyond the competence 
o  This kind of cases are subject to the jurisdiction of district court 
o  It is within the competence of this court to adjudicate that kind of cases. 

It is beyond the competence of this court to adjudicate … to settle this kind of disputes. 

o  The case was left unsettled because it was beyond the competence of this court 
o  To settle the case 
o  Something was left unsettled 

 

They were left unmentioned 
 

Constitutional law 

 

The electoral law is based on a series of principles: 

o  Universal suffrage 
o  The elections are: 

  Equal, direct 
  Based on secret ballot 
  Based on the proportional distribution of seats 
  The  government  must  command  the  majority  of  the  House.  The  government  may  face  the  vote-of-no 

confidence 

  The government cannot survive unless supported by the majority party or the coalition 

background image

6 

Mateusz Popiel 

 

 

When the vote-of-no confidence (wotum nieufności) has been passed the government must resign their posts … 

 

Law is adopted/ law is passed/ law is produced.  Mrs. Kowalski produced a child. Has been passed, has been adopted.  The 
government must resign – rząd musi podać się do dymisji 

 

Provide - przewidywać 

 

The US Constitution does not provide for the vote-of-no confidence 

 

The US President always appoints his Ministers from among his own party irrespective of whether they are supported by the 
majority of congress. 

 

Violate, infringe a law – naruszyć prawo 

 

Minister can be brought to accountybility - minister może być pociagnięty do odpowiedzialności 

 

Legal, constitutional liability 

 

To override the veto – obalić weto 

o  Overriding veto 

 

Rebut/override 

o  The veto is overrided 
o  This presumption may be rebutted – domniemanie może być obalone 

 

10% must filed motion (wniosek) for vote of no confidence 

 

As filed by her motion. The motion for acquisition for inheritance  

o  The motion for settlement for inheritent (???) for Mr. Kowalski 

 

Judicial review allows the court to check whether the law: 

o  Is consistent with the Constitution (jest zgodny z Konstytucją) 

  This testimony is inconsistent with what he have said before 

o  Complies with the constitution/ Confirms to the constitution 

 

Rebutting the presumption – obalenie domniemania 

 

Overriding the presidential veto – obalenie prezydenckiego weta 
 

Criminal procedure 

 

Przestępstwo 

o  Crime, offence 
o  Felony (zbrodnia), misdemeanor (wykroczenie) 
o  To institute (initiate) the proceedings 
o  The perpetrator – sprawca przestepstwa 
o  The Public Prosecutor – prokurator 
o  To collect evidence. Some pieces of evidence/were collected “evidence” – always singular > pieces of evidence but 

NOT evidences. 

 

Praesumptio boni viri - No one can be considered guilty until his guilt has been proven guilty. 

 

Something is considered - you consider something to be […] 

 

Congress of the USA 

o  Civil law, penal code are beyond the competence (poza kompetencjami) of Congress 
o  Within the competence/ beyond the competence 
o  To the prejudice – na niekorzyść 
o  Gun  Schools  Free  Act  (ustawa  o  nieposiadaniu  broni)  –  was  found  to  be  unconstitutional.  In  Poland  there  is 

Constitutional Tribunal. 

o  The commerce clause – congress can regulate interstate commerce 

 

Criminal law 

o  Preasumtpio boni viri 
o  Derivative of this – pochodna od tego 
o  To the prejudice- na niekorzyść 
o  Prosecution of crimes – ściganie 
o  In favor of accused 
o  Suing – civil law > < Prosecuting – criminal law 

background image

7 

Mateusz Popiel 

 

  Prosecuting of crimes 
  Ex officio – z urzędu 

o  Crimes prosecuted by private prosecution: defamatory statements,  

Prosecuted by the motion of the victim. If she doesn’t file a motion … 

o  Prosecuting can be suspended 
o  Impairments – przeszkody 

  When there appear impairments the proceeding must be suspended 

o  Start sentence with predicate - When there appear impairments 
o  It is subject to the competence of the court 
o  Lay assessor – ławnik 

  One judge and two assessors. Both you can challenge 
  The  judge  is  the  spouse  of  the  party/  eyewitness  of  the  crime  –  you  can  eliminate  the  judge.  You  may 

challenge the composition. 

o  Zatrzymanie – the detention, the arrest 
o  The defendant/ the accused – grant certain guarantees. Is subject to the supervision of the court. 
o  Case of file – akta sprawy 

  To file but not to fill 

o  Investigation – dochodzenie 

Śledztwo –inquiry, inquest, inquisition  

o  The suspect must be presented with the charges. It must be served on the suspect. Accused / defended (oskarżony). 

A party to the proceedings.  

o  The party to the contract – strona konkraktu 
o  Indictment is draw up – zredagowany 
o  The court hears a case 

Rozprawa główna – the main hearing in the court 

o  The judgment is issued/ was rendered (wydany) 
o  Close session. The court hearings are open to the public, but they may be enclosed session 
o  Adversarial proceeding – konkradyktoryjne 
o  Only the witnesses are examined 
o  The leading question – sugestywne pytania 
o  The judge may be outvoted by lay assessors 
o  Dissenting vote – votum separatum 
 

 

Legal English #3 (12.03.12.) 

 

 

Lementh Eight – „Tren Ósmy” J. Kochanowskiego (podwyższenie oceny) 

 

Liability based on risk – art. 435 KC – refers to cause of a linked to activity  

o  Liability based on risk 

  Somebody runs enterprise – you must find link between activity and damage 

 

Unconsinibility contract 

 

Verb combinations 

o  Demand 
o  Require  
o  Request 
o  I pray that the court should do something  
o  To pray – dopraszam się czegoś 

 

Subordinate clause  

o  I demand him to return 
o  I demand him 

to sees this activity

 – żądam, żeby zaprzestał tej aktywności 

background image

8 

Mateusz Popiel 

 

 

Demanding that the contract be declared invalid/ I demand that the contract be declared invalid/ I demand that the contract be 
rescinded  

o  Rescind – unieważnić, uchylic, anulować  
o  Recession – considering the contract, both party return to their initial position 
o  Situation of unconsinibility – dishonest contract 

 

The contract was in particularly unfair – unconscionable contract 

o  Unfair contract 
o  With no equity 
o  The contract was rescinint – the parties were called to their initial position  

 

You demand the recession of the contract – invalid the contract from the very beginning 

 

Due to misrepresentation  

o  One party mislead you  
o  Whenever you were mislead and you rely on this fact than you can sue the other party for rescission  
o  You demand damages/ compensation, but you may sue for recession. There is certain period of time to do that 

 

Anglo-American doublets 

o  Not avoid 
o  I give and bequive  

Oświadczam, że … – I state that … 

o  I state and warrant (American English) 

 

 

To award - przyznać 

o  Sue for damages – the court should award damages  
o  You want to be awarded 
o  You demand/ request that the court should award damages to you 
o  You became impoverished  
o  You are awarded financial subsidies  
o  You demand to be awarded 
o  Award the Nobel prize 
o  Award the prize – przyzanć nagrode (drugie znaczenie) 

 

 

To settle – rozstrzygnąć, załatwić 

o  To settle the dispute  
o  To pass a judgement  
o  To produce the judgment.  
o  The dispute was left unsettled (nierozstrzygnięta) 

A party didn’t provide court with sufficient material – the case was left unsettled 

 

The law is produced by parliament  

o  She produced a child 
o  I produced a piece of paper 

 

 

In the capacity of – w charakterze  

 

In the capacity of attorney 

o  You raise objections – podnoszenie zarzutów 
o  You raise objections to what the allegations (twierdzenia)  
o  You denied allegations – zaprzeczamy twierdzeniom 
o  You raise objections visa vi allegations that were layied down 
o  Layied down, Specified/ formulated / articulated– sformułowane 
o  You may argue that something is inconsistent with – jest sprzeczne 
o  It’s contradict with what he had said before 

 

These law is inconsistent with constitution  

 

Provision – przepis 

background image

9 

Mateusz Popiel 

 

 

You try to challenge (kwestionować) the plaintiffs allegations 

o  You  represented  the  defendant.  You  say  that  you  have  the  arguments  that  would  challenge  the  allegations  of  the 

plaintiff.  

  Plaintiff – he alleges (on twierdzi) 

o  You try to deny, challenge allegations 

 

To invoke – powołać się na 

o  You may invoke the statue of 2009 
o  You invoke the law, you invoke something 
o  You invoke experts opinion in order to support your argumentations to satisfy the court (przekonać) you explore the 

experts opinion 

o  You resort to (uciekać się do argumentów), exploit, raise the arguments 

  He resorted to experts opinion 

 

You argue 

o  Arguing 
o  You emphasize your line of reasoning 
o  The argument that the plaintiff is resort 
o  Argument are reliable or unreliable 
o  The argumentation of the plaintiff is little reliable.  

 

When + past participle construction 

o  Ustawa po znowelizownaiu okzała się skuteczna – The statute when amended proved to be very successful/ turned 

out to be 

The object when carefully examined was found to be examined … 

o  Dokumenty po starannej analizie – these documents when thoroughly analyzed were found to be falsified 

 

Pod warunkiem – provided that 

o  Statutory  succession  -  The  spouse  and  the  children  they  inherit  in  equal  chares  provides  that  the  share  won’t  be 

lesser than one fourth 

 

Nexus causalis 

Był spowodowany, spowodował 

o  Using optional phrases – the same in a different way 
o  Lisbon treaty - limitation of sovereignity …the limitation of sovereignity of member states. Sovereignity is limited. 
o  Causes/ is responsible for/ leads to/ brings about/ results in 
o  Is caused by/ is due to/ results from 

 

Zredagować 

o  To draw up/ formulates 
o  The notaries deed has been drawn up by the notary public 

  Has been formulated/ has been produced/ has been made 

 

Składanie do urzędu, do sądu - applying to the court 

o  File you petition with the court 
o  File = Lodge 
o  I file my suit in the court in which I request that other party has sees the noise 
o  You may demand the injunction (nakaz/zakaz) 
o  You file in which you request. The suit has been filed to the court 

 

Bo jak podano w artykule 20 – as provided in article 20 

 

Chyba, że inaczej podano w ustawie – unless otherwise provide in the statue 

o  Unless your doctor provides otherwise 

 

Constitutional law 

o  Laws are adopted, passed [produced, create – simple English] 
o  Mechanisms of forming the government   
o  Command the majority 
o  The government may survive only when supported 

background image

10 

Mateusz Popiel 

 

o  Vote of-no-confidence  

Podać się do dymisji – resigned their posts, because they faced vote of no confidence 

o  That commands the majority 
o  Presidential veto, presumption 

  Presidential veto may be overridden 
  Presumption of innocence was rebutted 

 

Until he is proven guilty 

o  Impeachment – constitutional responsibility 

  Bringing someone to incontibility due to his infringement of the law 

o  To bring someone to accountibility – pociągnąć do odpowiedzialności 
o  He may be impeach  

 

Fragment of Mark Wójcik – analysis of specific American solutions  

 

Federal nature of United state 

o  The scope of legislative part of congress is very limited 
o  UCC – Commercial Code – every state confirmed  
o  Congress can not impose. Scope of sovereignity.  
o  Tricked-based interpretations – oparta o wybieg. That enlarges the scope of legislative 
o  Regulations of interstate commerce 
o  Commerce clause - the congress enlarged their scope  of regulations. Congress can regulate interstate commerce  – 

congress can limit.  
 

 

Penal procedures 

Wszczęcie - Public prosecutor initiates  

o  He must discontinue – umorzyć 
o  Discontinuation – umorzenie 
o  Free evaluation of evidence – swobodna ocena dowodu 

  He is guided be his personal experience, logic 

o  The decisions of the court are subject to appeal – podlegają zaskarżeniu (is subject to) 
o  The parties are often not satisfied with decision – these decisions are subject to review 

 

 

Orzeczenia  

o  Once he decided, he must kept that 
o  Decision – orzeczenie 
o  Order – postanowienie 
o  Judgment- wyrok 

Rozporządzenie sądu – rulling 

o  Detention – the individual may be detained  

  Pre-trial detention, temporary arrest 
  Prosecuting agencies 
  Go into hiding – ukrywać się 

 

 

Miranda rule 

o  To mirandise somebody 
o  Mirandising – advising this individual of certain rights that he has 
o  To advise – informować 
o  He may be silent. But if he says something, that may be used against him 
o  He should be advise of his rights 
o  If someone has been questioned – his lawyer may try to suppress this document in the court, because the evidence 

may be obtained without mirandising – it is the fruit of the poisonous (false) tree (Illegaly obtained) 

o  Independent source doctrine.  

 

background image

11 

Mateusz Popiel 

 

 

What the witness does? 

o  He testifies 
o  He gives testimony. He is warned that he should tell truth. 
o  The accuse gives explanations, makes statements, but this is not testimony – he do not swornes. He doesn’t have to 

say truth 

 

Leading questions – suggests the answer  

 

Direct examination and cross examination 

o  Direct  examination  –  is  carried  out  by  the  party  that  called  the  witness.  Leading  question  are  forbidden  (pytania 

sugestywne są zakazane) 

o  Disallow - uchylić 
o  In cross-examination leading question are possible 

 

Certain individuals cannot be questioned as a witnesses 

o  Counsel on the fact that he learned on the party 
o  Priests hearing confession  
o  Persons that are obligated to kept professional  secrets 
o  The authorities may relies that individual from keeping those secrets (You cannot release attorney or priest) 

 

Witness: 

Stawił się- appear 

  When examined 
  When summons has been served on him (gdy doręczono mu wezwanie) 
  The summons is served upon him 

o  The court may apply some measures – środki dyscyplinujące (e.g. fine) 

Świadek nie stawił się, co spowodowało zwłokę w rozpoczęciu procesu – The witness failed to appear, which caused 
the delay.  

o  You impose a file, you impose the punishment. Impose – ukarać (The fine is imposed) 

 

 

Reactions of the defendant who is accused 

The word “defendant” is misleading 

  In civil law - defendant 
  In criminal law the accused is referred to defendant, better is to use word “accused” 

o  The question about his guilt. He pleads guilty or not guilty 
o  At one time convicted, at one time acquitted  

 

Subsidiary prosecutor – posiłkowy oskarżyciel 

o  Any individual injury of a crime, may assume/take the position of subsidiary prosecutor 

  He’s authorized / entitled (uprawniony) to file motions to conducting some evidence  

 

 

The typical notary deed/notarial deed 

o  W dniu 3 maja 2007 roku jawili się przed notariuszem – On this 5

th

 of May in the public notary office Kowalik & 

Kowalik they appeared/ there appeared Anna Kowalska and Zenon Nowak 

o  Provided that 

Stawający przed notariuszem przedłożyli swoje dowody tożsamości – Those appearing […] 

Powołanymi do spadku są […] – those appointed to inherit […] 

o  Those appearing in front of the public notary, who submit their passport  
o  The notary must identify them – confirm their identity 
o  Those appearing in front of the public notary 

Dalej zwana “sprzedającym” – hereinafter referred to as the seller 

o  He refused to make statements, therby impeading whole process 

 

 

Legal English #4 (19.03.12) 

 

Stawający przed Notariuszem … 

background image

12 

Mateusz Popiel 

 

 

Anna Kowalska, dalej zwana sprzedającą … 

 

Działka o powierzchni… 

 

As specified/ as laid down/ as pronounce 

o  Article 14 pronounces/provides that 
o  Art. 16 said – plain language 
o  As specifies/as laid down in article 14 

 

Causative use of “have” 

o  Have this copy/deeds translated into Spanish 
o  Have the copy certified – daj to do uwierzytelnienia 
o  Have it authenticated 
o  Have it certified 

 

A lot of civil rights in American Constitution 

are included in

 the Bill of Rights (1-10/one through ten amendment) 

 

Protection against unreasonable search (przeszukanie) and seizure – 4

th

 amendment (of American Constitution) 

o  If the police fail to obtained search warrant (nakaz zatrzymania, rewizji) and despite this they made research and 

they found evidenced – The lawyer of the accused can say that this is the fruit of poison tree (illegally obtained) and 
it should be suppressed (to eliminate)  

o  Hot pursuit (or emergency) doctrine - (realizowane na gorąco) A doctrine that provides that the police may enter the 

premises where they suspect a crime has been committed without a warrant when delay would endanger their lives 
or the lives of others and lead to the escape of the alleged perpetrator; also sometimes called fresh pursuit. 

o  Search warrant – nakaz rewizji 
o  Good faith doctrine that prosecutors operate in good faith 

 

Miranda rule – if somebody is questioned before being mirandise prior to (przed) he was questioned/executed and he 
admitted where is the corpus delicti . And he admit it before being mirandising > doctrine of independence source  – police 
try to prove that the finding of the corps was irrelevant [Nick v. William (1984)] 

 

Prior to – przed 

 

Double jeopardy rule (double jeopardy - ponowny proces kogoś, kto był już sądzony w tej samej sprawie; sądzenie kogoś 
dwa razy za to samo przestępstwo; powtórne pociągnięcie do odpowiedzialności za ten sam czyn

)

 

o  Twice he cannot be exposed to one crime 
o  Ban – prohibition 
o  When accused found to be innocent the public prosecutor cannot appeal this verdict > ban on double jeopardy 

 

Nemo accusare se ipsu – no one is expected to accused himself 

 

Plea bargaining – if he pleads guilty than the public prosecutor will resign to provide evidences  

o  Charged is split in small sections that the accused have done 
o  If he pleads guilty  

 

Venue – location of the trial 

The lawyer of the charged may … 

o  Impartial jury – bezstronne 
o  Impartial jury may be almost impossible 

 

W dniu 5 maja przed notariuszem – On this 5

th

  of May there appeared Anna Kowalska 

 

Stawający przed notariuszem przedstawili swoje dowody – Those appearing before public notary submitted their identity 
documents.  

 

Those appointed to inherit 

 

Dalej zwana sprzedającym – Hereinafter referring to as the seller 

 

Działka o powierzchni – The lot occupying area of 18 ares 

o  Lot - działka 

 

The peace of land that the court … 

 

Wypis z księgi wieczystej z której wynika, że – extract from the  

Perpetual book

 

(Real-estate register/ land register)  from 

which it can be seen/ which can be found 

 

Not subject to – nie podlegają 

background image

13 

Mateusz Popiel 

 

 

Sprzedająca oświadcza, że jej udział we współwłasności … – Seller states that her share in the co-ownership is not …apart 
from those that are reviled  

 

… nie ma żadnych okoliczności, które ograniczałyby prawo do rozporządzania nieruchomością – that would limit her rights.  

 

…states that he has no tax arrears (zaległości) – Sprzedający oświadcza, że nie ma żadnych zaległości podatkowych 

 

That she is not foreigner in the understanding of the statue of .. –  

 

She states/ The seller states that he subject himself directly to the execution procedure on the bases of notary’s deed – 
Sprzedający poddaje się egzekucji bezpośrednio w oparciu o ten akt notarialny 

 

Koszta przygotowania tego aktu będą ponoszone w równych częściach przez kupującego i sprzedającego 

 

Borne (costs) – ponosić (koszty) 

 

Go missing – zaginąć 

 

Declaring dead 

o  10 years require  

 

Form of the transaction 

o  Ad solemnitatem form 
o  Unavoidable - nieunikniony 
o  In the form of notary deed  
o  Notary deed speaks for itself 

 

(Sale of the real property > if the form the notarial deed has not been observed. 

 

Remedy – Usucaption (zasiedzenie) > as a method acquiring the ownership of … 

 

The time required for the arrival at the title of a owner varies depending on whether he is in good faith or bad faith. 

 

Art. 231 – overruling the principle superficies solo cedit 

 

British system: Statue of Frauds 

o  Remedies (if the form in writing has not been observed in case of the sale of real property) 

  Acquisitive prescription of the real property – zasiedzenie nieruchomości 
  Note or memorandum – occurs when in the transaction. This piece of writing is made of one of the party.  

 

Part performance – substitutes of note of memorandum. Part-Performance (częściowe wykonanie) doctrine is an equitable 
principle that allows a court to recognize and enforce an oral contract despite its legal deficiencies. It provides a way around 
the statutory bar to the enforcement of an oral contract. By applying the part performance doctrine, a party can establish the 
existence of a contract despite the lack of any written evidence. Generally, without written evidence a contract does not 
satisfy the formal requirements set by legislatures under their statutes of frauds. The doctrine of part performance is an 
exception to this. This doctrine allows failure to comply with the statute of frauds to be overcome by a party's execution, in 
reliance on an opposing party's oral promise, of an oral contract's requirements. Nonetheless, a party must still meet the 
burden of proving the existence of the contract by clear and convincing evidence. 

   Specific performance – performance in nature  

 

Art. 99 kc 

 

Selling property – applied notary deed form 

 

I herby appoint– niniejszym 

 

Donation – the form notaries deed is required. Polish civil code reservation – promise is made and is materialized - valid 
form. But can’t be applied in real estate donation  

 

American law – promisory estoppel. If they don’t go to the lawyer and one individual made some promised – promised 
cannot successfully … unless promise rely on promise so much that… he can prevent promise in front of the court.  

Promissory estoppel 

n. when a person makes a false statement to another and the listener relies on what was told to him/her in 

good faith and to his/her disadvantage. In order to see that justice is done a court will treat the statement as a promise, and in a trial the 
judge will preclude the maker of the statement from denying it. Thus, the legal inability of the person who made the false statement to 
deny it makes it an enforceable promise called "promissory estoppel," or an "equitable estoppel." Example: Bernie Blowhard tells 
Arthur Artist that Blowhard has a contract to make a movie and wants Artist to paint the background scenery in return for a percentage 
of the profits. Artist paints, and Blowhard then admits he needed the scenery to try to get a movie deal which fell through and there are 
no profits to share. Artist sues and the judge finds that Blowhard cannot deny a contract with Artist and gives Artist judgment for the 
value of his work. 

 

background image

14 

Mateusz Popiel 

 

 

Ad eventum form (zastrzeżona dla odniesienia określonych skutków prawnych) 

o  The lease – should be in writing  

 

Law of succession 

 

Under the pain of nullity – pod rygorem nieważności  

If there’s not this form – this is for evidence 

 

Evidence based on the statement of the party. Stated of the parties may be state like an evidence 
 

Law of succession 

o  Appointed in  inherit – powołany do spadku 
o  In the first line these are spouse and children that are appointed to inherit 
o  Testate succession – na podstawie testamentu 
o  The deceased – zmarły 

  The decedent’s estate – majątek spadkowy zmarłego 

o  The decedent - spadkodawca 
o  Child that is already conceived at the moment of the opening of inheritance – the child that is conceived at the 

moment at opening of inheritance  

o  Heir – spadkobierca, następca, dziedzic 
o  Provided that it is borned lived – that may be an heir of estate 

 

Being judge unworthy of inheritance and being disinheritate  

o  Unworthy of inheritance if he did certain things causes of that – listed in civil code 

  If he intentionally commit the crime against the deceased (knowingly – świadomie) 
  If he induces (skłaniać, namawiać) deceased’s  
  He induced the deceased to … - caused 

 

He used threat or deceit (groźba, lub podstęp) 

  Conceal - ukryć  
  Forged – podrobić, przerobić 

Predecease (wcześniejsza śmierć) - the opening of the testament  

o  Who can demand for judging someone – only requirement is interest.  
o  Expressively disinherit for reasons that he must state 
o  Art. 1008 kc – polish disinheritance. He may deprived them from legitim (zachowek). Virtue of = on the basis of - 

na podstawie. Certain portion of what they would have received.  

o  Causes: 

  Potential heir persistently behave that contradicts with community life – he constantly misbehave  
  Commit the act of glaring insult (rażąca obraza) to the decedent – sufficient grunt for disinherit  
  Persistently neglected his family duties 

 

Statutory succession – dziedziczenei ustawowe 

o  It consist in making/ lack of testament and the principles come into be. General principle is those appointed to 

inherit, they inherit in equal shares  

o  If child died, the children of the child filled the gap.  
o  Commorientes rule – the younger survives the older  in catastrophe (art 32 kc – if certain individuals died in 

accident we presume that all died in the same moment) 

 

Testament - disposition of estate in the case of death (mortis causa). Testament when produced may be revoke at any time.  

o  Who can produce – one that is at age – 18 
o  Ha cannot be giving some pressure, he cannot be insane. 
o  Holographic testament – one hand, no witnesses are need  
o  Other types: oral testament in front of two witnesses and the official made in record. 

 

 

Legal English #5 (26.03.12.) 

 

The extract from which it can be found/ can be seen 

 

Jawiący się przed notariuszem – those appearing before notary public 

background image

15 

Mateusz Popiel 

 

 

The seller states that his share in co-ownership is not subject to/ is free of to any uncoverages (to uncoverage) not disclose in 
landed mortgages 

 

One land is uncovered  

o  To uncover something 

 

To disclose – ujawnić 

 

Borne – liability, costs 

o  Borne costs – ponosić koszta 
o  Borne liability  
o  The costs shall be borne in equal shares 

 

Polish holographic testament – write with his own hands  

o  The last one eliminates the previous one 

 

Oral testament – two witnesses and one representative of authorities 

 

Special testaments: 

 

Probability of imminent death – obawa rychłej śmierci 

 

Legitim (zachowek) – when testament has been produced 

o  Left unmentioned – niewspomniani 
o  Omitted 
o  They are entitled to claimed something 
o  They are authorized 
o  Of what they would have received if they inherited 
o  By virtue of – na mocy 
o  By virtue of statue law 
o  Statute – ustawa 
o  One half of what they would have received 

 

British  

o  Rights of the dependents (those dependant of testator at the moment of his death) 
o  Estate – majątek spadkowy 
o  Assets – aktywa 
o  A lot of discretion of the court – he take the attitude of testator, needs of dependents 

 

Disinheritance – testator may frustrate their efforts by rising the point that they do not deserve, but it must be specified.  

o  He committed intentional offence  
o  They are deprived of the right to clime legitim 

 

Personal representatives – those that would control state 

o  Either executors or administrator 
o  Executors – testator appoint them. Administrators – appointed by government 
o  To proceed – przejść do dalszego postępowania 
o  To discharge of the debt 
o  They should apply for probate 

  Probate Court – check if testament is disable 

 

 

Na niektórych przekazach pieniężnych figuruje uczestniczka Anna Kowalska, a poniżej jej podpis – on some money orders 
there is found the name of Anna Kowalska and beneath there may be fund her signature/ they can be seen, the signature being 
illegitimate  

o  The hieroglyph that can be found on it 

 

Negatiorum gestor – załatwienie cudzych spraw bez zlecenia. Managing another person’s without mandate 

o  Outlays, expenditures - nakłady 
o  He bares certain expanses 
o  Reimbursement – to return what he has spend 
o  For the restoring the land plot to previous position 
o  Likely intention for the one that tries to manage. He cannot go beyond certain necessity 

 

Limitation of claims – the claims are subject to limitation. The claim is no longer enforce – już nie jest wymagalna 

background image

16 

Mateusz Popiel 

 

 

The running of the period of limitation – bieg terminu przedawnienia 

o  Interruption 
o  May be interrupted by two mayor factors 

  Acknowledgment of the claim – uznanie powództwa [Acknowledgment – uznanie]  
  Any act before the court that is vindicate the claim 
  The aim of which is/ the purpose of which  
  Which is designed to vindicate – która ma na celu 

o  If you rent an apartment, and you failed to pay on 10th the period of limitation begins to run on 16

th

   

 

Cesja – assignment 

o  Cessation – ustanie 
o  Change of creditor – zmiana wierzyciela  
o  The creditor may transferred to the other person 

 

Change of the debtor (zmiana dłuznika). The new debtor is insolvent. Creditor may claim that his declaration of concept was 
ineffective. 

 

Usucaption - zasiedzenie 

o  Autonomous possessor – one who occupies, controls land without any title 
o  Adverse possessor  
o  Autonomous possessor - he may arrive at the position of the owner depending on whether he occupies the land for 

enough long period of time. 

 

The subsidies were awarded depending on their income. The proportion of the subsidies depended on the  

o  Regardless of whether he is in good faith or bad faith after 30 years he may be entitled (autonomous possessor)  
o  Art. 231 kc – superficies solo cedit 

 

The one who applies of usucaption should immediately insist that the court make an entry in land of mortgages that he  

o  Should see to it – zadbać o to, żeby 
o  Principle of liability 
o  Mislead – wprowadzenie w błąd 

 

Rebus sic stantibus – there follows radical changes of circumstances 

o  Change of the mode of the performance 
o  Art. 367^ – it’s very rarely resorted to. The contract should be abided by – pacta sund servanda 
o  Art. 358^ - dramatic change consist in (polega na) dramatic change of purchasing part of money.  
o  Revalorization clauses – prevent entrepreneur from loss 
o  Commercial impracticability – handlowa nieopłacalność na skutek zmiany okoliczności.  
o  Discharge of the contract by frustration (479 kc) – subsequent illegality  

 

Phraseology 

W związku z powyższym – in view of the above  

o  W załączeniu sąd przysyła – in inclosed you’ve find 
o  The court sends to you as an enclosure 
o  Wniosek o stwierdzenie nabycia spadku – motion for the ascertainment of the acquisition of inheritance 

  Złożonego przez Annę Kowalską - as filed by Anna Kowalska 

Powinien Pan je złożyć (oświadczenie) w takim terminie aby od daty dowiedzenia się przez pana o jego tytule o 
powołaniu do spadku nie minęło 6 miesięcy
 – your statement should be send to the court within such period of time 
that would prevent the laps the period of six months… 

 

Law is: past/ produced/ created/ adopted/ abolished/   

o  Exercise – wykonywać prawo (to exercise the right)  
o  The care – is exercise,  
o  Exercise in power – sprawować władzę 

 

Podział władz – separation of powers 

 

Vote of-no-confidence  

o  Impeachment – sanction of violation of law 

 

Two methods by which the President has an impact on the US Congress. He has: 

o  Message 

background image

17 

Mateusz Popiel 

 

o  Veto (overriding veto) 

 

The other way round – z drugiej strony 

 

Reduce the treaty – position of the executive agreement 

o  90% of the all treaties are reduced to the position of executive agreement 

 

Only the Congress can declare the war. 

 

Appointments – powoływanie na stanowiska 

o  To some extent they are subject to the position of the senate 
o  Certain methods of evading requirement 

 

Double jeopardy rule – rule that prevents the defendant to be charged twice. 

o  Penalties are imposed 
o  Agony of waiting for 
o  If the jury acquit somebody jury cannot acquit 

 

Miranda rule – three warnings that should be given 

 

The grand jury – whereas there are better evidence to provide further 

 

Ustawodawca nie traci jednak z oczu okoliczności – The legislator does not loose from his range of view. What the legislator 
doesn’t loose from his range of view.  

 

 

Legal English #6 (2.04.12.) 

 

 

Świadczenie stało się wymagalne – The fortress has became enforcement 

 

Uznanie powództwa – the acknowledegment of the claim 

 

Której celem jest – the purpose of which/ the objective of which is 

 

Jesli stronie grozi rażąca strata –if the party is threaten by the grossly loss 

 

Jesli świadczenie … – if the performance faces an excessive difficulty you may apply to the court 

 

Dopilnować, aby sąd wprowadził wpis do księgi wieczystej o …– To see to it that the court introduce into land and mortgages 
register  

o  Require, request, see to it 

 

I demand that he should repaired 

 

The proceeding are pending – toczy się postępowanie 

 

Ustawodawca nie traci jednak z oczu okoliczności, że (the fact that) – What the legislator …/ What doesn’t escape from the 
range of vision of the Legislator 

 

Godną uwagi jest wzmianka – What is worth mentioning/ What is worth of note/ What is worth mentioning 

 

Nominative absolute 

 

Świadczą o tym podpisy złożone na dokumentcie, przy czym dwa dokumenty są nieczytelne – What testifies to this are 
signatures produced in this documents, two of signatures being illegible.  

 

Rodzi się pytanie o powody, które motywowały sprawcę – there appears the question what motivate the perpetrator to commit 
a crime.  

 

W zgodzie z art. 18 – In accordance to/ Persuade to article/ In compliance to article 18 

 

If the form in writing is require non observance of this form (nie przestrzeganie powoduje) causes/ is responsible for/ leads to 
the difficulties that you may face in the court later. Art. 74 kc provides that you cannot bring the statements of the parties… 
…Unless there is some piece of writing that make contract existing.  

 

This contract should be concluded in the line of writing.  

 

Informacja, że toczy się postępwoanie wszczęte przez Annę Kowlaską – In a information of proceeding pending … instituted 
on the bases on the motion filed by Anna Kowalska.  

 

Zważywszy powyższe – In view of the above 

 

Sąd wzywa pana do złożenia oświadczenia – The court calls on you to make the statement in writing whether you 
acknowledge the claims or not against the allegation  

o  What proofs you want to furnish/ produce to support your objections   

background image

18 

Mateusz Popiel 

 

 

Strona powołuje się na – The party invokes the arguments.  

o  Invokes the statue of 1999. The arguments that were explored by the party 

 

Niedotrzymanie warunków umowy – Non accomplishment. The terms of the contract has been left unfulfilled. The party has 
not carried out the contract. The party has not fulfilled his part of the bargain.  

 

Twierdzi, że – argues/ claims/ the party formulates the allegations 

 

Wina – fault (in civil law) is ascribed  

 

His liability is based on risk 

 

Exercise  

o  Power is exercise – The parliament exercise the legislative power, while the government exercise the executive 

power 

o  The care is exercise.   
o  The right is exercise 
o  As result on not having been exercise 

 

Zawarcie umowy – concluding the contract/ signing the contract 

 

Wykonanie – Fulfilling/ Executing the contract 

 

Rozstrzyganie sporów – settling the disputes 

 

The agency that is designed to settle this kind of disputes .  

 

Leaving the dispute unsettled – pozostawienie sprawy nierozstrzygniętej 

 

What has been left unnoticed by my opponent is the fact that the perpetrator was motivated by  

 

What 

Świadczy o tym – What testifies to juliennes calendar scale – that may be found on the … 

o  Przy czym skala ta jest bez znaczenia – being of no significant  

 

Witness: 

o  Gives testimony, testimony 
o  You interview him, examine, 
o  He testifies, gives testimony, gives explanations 
o  Priest cannot be examined on fact that he learned while giving confession 

 

Cel, który strona.. – The purpose that the party tried to accomplished/ try to achieve  

 

Akcja, której celem było – the action the purpose of which was 

 

Donation and partnership 

 

Donation  

o  By the contract of donation 
o  The contract of donation consist of this that 
o  Release the debtor for the debt 
o  Gratitude performance for the benefit of the donor 
o  Consist in this that one party obligate himself of making gratuities performance for the other party 
o  Revoke - the act of glaring  
o  Within one year that the donor has learned… 
o  If the donation has been materialized he may have a claim that he can be supported 
o  He can release himself from the duty 
o  Dissolution of the contract 
o  Donor become incapacitated. There was something wrong with his intellect – you may encourage the representative 

to the donor to apply to the court for dissolution.  

o  The donation should be produced in the form of notarial deed. If you make a promise and you materialize the 

promise – it can be valid without notarial deed. 

o  To what extend the promise  can sue the donor? 

 

Partnership  

o  Commercial goal 
o  Arrangement of the partners – they are free.  
o  Lionel partnership – one partner is excluded from profits 
o  Withdrawing shares from partnership. You have to make a notice of withdraw 

background image

19 

Mateusz Popiel 

 

o  The partners are liable jointly for debts. The creditor may sue the partner – and one will be liable for entire debt. 

After satisfying creditor – he has recurs (ma regres) 

 

Correspondingly  

o  Art. 750 – Provision is correspondingly apply to another contract.  

 

Partnership 

o  Its goal 
o  Arrangement of relationship between the partners 
o  Liability of the partnership for its debts 

 

Powyższe oświadczenie, jeśli chce je pan składać powinno być nadesłane w takim terminie, aby o dowiedzeniu o powołaniu 
się do spadku nie upłynęło 6 miesięcy -
 to prevent the laps of six months of you being appointment to inherit  

 

The court calls on you to make a statement whether you acknowledge this claim – sąd wzywa pana… 

 

The question of syntax  

Ponieważ prawa ogólne i ustawy dotyczą nie pojedynczego człowieka – Since (jako, że) the general laws and status 
do not apply to one individual but to en tire nation. The king promises that He introduce … 

o  Nothing new...which will be detrimental to the republic or could cause any harm to anybody may be adopted  

 

Dispute of Pole Włodkowic 

Cesarz nie ma prawa dawać pozwolenia – The emperor has no right for giving permission..who do not acknowledge 
his pair 

o  Dekret Soboru Trydenckiego.. – The decree of Toledo council … applies to all infidels in general.  

…Are not supported by any law either divine one or canal or civil 

 

Is the disease …it’s prevention should attaint priority/ should be awarded the priority among the tasks  

 

Działalność zorganizowanych grup przestępczych ma coraz – The activity of the organized crimes groups is of ever more 
organized nature  

 

Zagrożenia płynące ze zorganizowanej przestępczości – The threats arising from organized crimes . Introducing regulation 
that could override basic civil right guaranteed by the international conventions caused by/ due to specific necessity in which 
the state found itself 

 

Zenon Nowak sold to Anna Kowalska – This transaction being carried out prior to the Minister of Finance instituted the 
present proceeding 

 

Na mocy art. 22 skarb pańśtwa jest – On the basis of/ by virtue of this article the state of treasury is excluded from the 
bearing costs 

o  Bearing liability 
o  Ever more organized – coraz bardziej zorganizowana 
o  Priority should be awarded  
o  Civil rights must be over… 
o  Prosecuting of organized crimes  

___________________________________________________________________________________________________________ 
 

Legal English #7 (18.04.12.) 

 

The child is conceived but not born 

 

The child is born alive 

 

The child can inherit 

 

Guardian – przedstawiciel prawny (statutory representative) 

 

 Doesn’t dispose – nie rozporządza 

 

Trivial matters of everyday business > limited capacity – since 13 years old 

 

Negotium claudicans – czynność prawnie kulejąca 

 

Art. 23 kc refers to personal interest: life, health, dignity, reputation 

 

If you suffer damage you can demand that damage should be compensated 

 

Defamatory statement that discredits e.g. your business (when makes your business endanger, which jeopardize your 
business) 

o  You can demand notification 

background image

20 

Mateusz Popiel 

 

 

Art. 29 kc 

 

If the offer arrives with delay 

 

American law 

o  Congress – federal organ 
o  Commerce clause 
o  Inconsistent with the Constitution 
o  Short use of things which congress is authorized to do 

 

Full faith and credit clause 

When someone commit a tort in 1 state and then amires (?) to another state, where it isn’t forbidden; they should be 
sentenced in the other state, even though is this state the action is legal 

 

Simple majority – the option which received more roles 

 

Obstain from/refrain from - wstrzymać się od głosu 

 

The law is adopted 

 

To override the veto – obalić weto 

 

To rebut the presumption 

 

Essential error – if the party had been aware, the party would have never concluded the contract 

 

Limitation of claims 

… they are subject to limitation – podlegają przedawnieniu 

o  If the return of limitation has expired 
o  When does the period of limitation begin to win? 

 

Rule: married couples properly is joint 

 

Majority of co-owners – refers to the number of shares 

 

Usucaption – long occupying  of the place of land by somebody who is not the owner 

o  20/30 years depending on whether he is in good or bad faith 
o  After 30 years irrespective of whether he was in good or bad faith.. 

 

Adverse possessor – posiadacz samoistny 

 

Limited property right – ograniczone prawo rzeczowe 

 

Claimant 

 

Encumbered – obciążony  

 

Authorised, entitled – uprawniony 

 

Path across … – droga … (?) 

o  Path easement – ułatwienie 

 

Correspondingly applied- odpowiednie stosowanie 

 

Rebus sic stantibus (diameter change of circumstances) – the performance faces substantial difficulties or substantial loss 
(cannot refer) 

 

To some personal problems of the party – judge can modify the contract. Dissolution is also possible. 

 
____________________________________________________________________________________________________________ 

 

Legal English # 8 (23.04.12.) 

 

 

Ponieważ prawa ogólne dotyczą nie pojedynczego człowieka, ale ogółu narodu, przeto za słuszne i sprawiedliwe uznaliśmy 
jakoż postanowiliśmy, że odtąd… 

 

Since, the laws do not … therefore we though it  is just and right that from that time on nothing new  laws which would be 
detrimental to the republic/would tend to work shall be adopted by us. 

 

Text No 5  

(Paweł Włodkowic) 

 

Cesarz nie ma prawa dawać pozwolenie na zajmowanie ziem pogan nie uznających jego władzy… 
The emperors privileges granted confere upon for the ceasor for the land (?) 

background image

21 

Mateusz Popiel 

 

 

Przywileje cesarskie, udzielone Krzyżakom pruskim lub innym co do zajmowania ziem pogan, nie dają im żadnego prawa, 
lecz raczej w błąd wprowadzają chrześcijan, ponieważ nie można dać tego, czego się nie ma… 
Do not provide them without any right, rather mislead the Christian since you cannot give to someone else something you do 
not have yourself 

 

Krzyżacy nie mają za sobą żadnego prawa ani przyrodzonego …  
Are not supported by any rights 

 

Dekret  soboru  toledańskiego  nakazujący,  że  ci, którzy  chcą  innych  nawracać  na  wiarę  chrześcijańską,  winni  przekonywać 
łagodnością, a nie surowością… rozciąga się na wszystkich niewiernych w ogóle.. 
Decree of Toledo Council that commands that those who try to convert others to Christian faith should persuade them with 
milled measures applies to all in fidels in (?) 

Text No 6 

(Przestępczość zorganizowana) 

 

Przestępczość  zorganizowana  jest  dolegliwością  trapiącą  nasze  czasy.  Jej  zwalczanie  winno  zyskać  priorytetową  pozycję 
wśród  zadań,  jakie  realizują  dzisiejsze  rządy.  Działalność  zorganizowanych  grup  przestępczych  ma  coraz  bardziej 
zorganizowany charakter, w grupach tych coraz częściej odnajdujemy obywateli różnych państw. 
Organised crime is the plague that takes place in our time. Its suppression should be given/granted priority among the tasks 
that  are  carried  out.  The activity  of  the  organized  crimes  groups  is  evermore  organized.  In  this  groups  there  can  be  found 
these citizens of other states.  

 

Zagrożenia płynące ze zorganizowanej przestępczości jest tak wielkie, iż wymusza wprowadzenie regulacji, które przełamują 
zasady  chroniące  podstawowe  prawa  i  wolności  obywatelskie,  gwarantowane  przepisami  międzynarodowych  konwencji, 
Konstytucji i ustaw, zwłaszcza zaś kodeksu postępowania karnego. 
The  threats  arising  from  organized  crimes  compel  the  governments  to  take  certain  measures  the  principles  that  protect  the 
citizens… 

Text No. 9  

 

Zenon Nowak sprzedał Annie  Kowalskiej rzeczoną nieruchomość, przy czym transakcja została przeprowadzona  wcześniej, 
niż Minister Finansów wszczął obecne postępowanie  
The  real  property  in  question  (one  that  was  discussed  before)  was  sold  to  Anna  Kowalska,  the  transaction  being  carried 
perform/ carried out  prior to minister of finance…current proceedings 

 

Na mocy art. 10. Skarb Państwa jest zwolniony od ponoszenia kosztów sądowych  
By virtue of/pursuant to art. 10 State Treasury is exempt from the bearing the cost of these proceedings. 

 

Dokumenty te nie były dostępne powodowi, co jednak nie jest równoznaczne ze stwierdzeniem, że powód nie zwracał się do 
odpowiednich organów o odszkodowanie. 
These documents were not available to the plaintiff, which however is not tantamount to the ascertainment that the plaintiff 
applied to the appropriate agency for damages  

 

Wydział  powiadomił  go  o tym, iż  prowadzi  postępowanie  mające  na celu  zastosowanie  względem  rzeczonej  nieruchomości 
przepisów ustawy z 1968 o dokonywaniu wpisów do ksiąg wieczystych 
The  department  notified  him  of  the  fact  that  conducts  the  proceedings  the  purpose/the  aim  is/  designed  to  apply  …  the 
provision of the law of 1968 on making entries into land and mortgages register. 
 

Text No. 19 

 

Sąd przesyła Panu w załączeniu odpis wniosku wniesionego przez Annę Kowalską o stwierdzenie nabycia spadku po Zenonie 
Nowaku 
The court serves on you/ delivers to you in enclosure the copy of the motion/application for the ascertainment of acquisition 
of inheritance as filed by Anna Kowalska 

 

 

Sąd wzywa Pana do złożenia oświadczenia, czy przyjmuje pan spadek wprost..czy też z dobrodziejstwem inwentarza 
The Court calls on you to make a statement whether you accept the inheritance direct or with the benefits of inventory 

 

Oświadczenie Pana powinno być nadesłane sądowi w takim terminie, aby od daty dowiedzenia się przez pana o jego tytule 
powołania do spadku nie upłynęło jeszcze 6 miesięcy  
Your statement should be send to the Court with such period of time that would prevent the laps of 6 months of which you 
have learned of you being appointed to inherit 

background image

22 

Mateusz Popiel 

 

 

Oświadczenie The statements should be draw up/produced in writing with the signature certified with the notary public or the 
agency entitled/ authorized to certified signatures according to the local public notary 
 
 
 

Text No1 

 

100. (b) In so far as the discharge of the debts necessitates the realization of assets of the estate, the administrator shall first 
offer them to the heirs and give them reasonable time to purchase the same at a price not less than the market price. 
Tak dalece jak spłata długu stwarza konieczność…, sprzedaż składników majątków spadkowych … 

 

100. (c) Where the deceased has bequeathed a specific asset to a person, it shall not be realised as long as it is possible to 
discharge the debts of the estate out of other assets. 
W  przypadku  gdy  zmarły  przekazał konkretny  składnik  majątku  spadkowego  jakiejś  osobie,  on nie  zostanie  sprzedany  tak 
długo jak jest możliwe spłacenie długu z innych składników 

 

105. (b) Where the apprehended that the estate will not be sufficient to discharge all the debts of the estate, the administrator 
shall only discharge those which the Court allow to be discharged wholly, in part or by instalments as the Court may direct. 
W  przypadku,  gdy istnieje  obawa,  że  majątek  spadkowy  nie  będzie  wystarczającym,  wykonawca  testamentu  spłaci tylko  te, 
które sąd pozwoli mu spłacić w ratach. 

 

107. (c) The Court may, if satisfied that the estate permits it, allow distribution of part of the estate before the discharge of the 
debts of the estate and the provision of maintenance and before the expiration of the periods referred to in subsection (b). 
Sąd może, jeśli zostanie przekonany, że majątek spadku pozwala na rozdzielenie części przed spłaceniem długu 

 

110. (c) Where the deceased has direct in his will how the assets of the estate shall be distributed among the heirs, the Court 
shall follow the directions of the will unless satisfied for reasons which shall be recorded that there are special grounds for 
departing the reform; in default of such directions of the will the Court shall follow the rules set out in sections 112 to 117 
Jeśli zmarły poleci w swoim testamencie jak maja być rozdzielone składniki majątku..  

 

142. Notwithstanding anything in this Law, where the law of a particular state applies and such law refers to some other law 
such reference shall be disregarded and the domestic law of that shall apply, provided that if the law of that state refers to 
Israel law, the reference shall be made and domestic Israel law apply. 
Niezależnie od co stanowi obecna ustawa, w przypadku, gdy prawo konkretnego państwa stosuje się i takie prawo odsyła do 
prawa innego, takie odesłanie będzie nieuwzględnione i prawo krajowe tego państwa będzie stosowane. Pod warunkiem, że 
jeśli prawo tego państwa odnosi się do prawa państwa izraelskiego odesłanie zostanie dokonane i prawo krajowe Izraela 
będzie stosowane.  

 

143. Notwithstanding anything in this Law, where foreign law applied it shall not be followed in so far as it discriminated on 
the ground of race, religion or nationality or is contrary to the public policy of Israel. 
Niezależnie  od  tego,  co  stanowi  obecna  ustawa  w  przypadku,  gdy  obce  prawo  stosuje  się,  nie  zastosuje  się  go  w  takim 
stopniu, w jakim wprowadza ono dyskryminacje, albo jest sprzeczne z polityką państwa Izrael.  
 

 

Sąd wzywa pana – The Court calls on you to make a statement… 

 

W takim terminie…– In such period of time that would prevent… 

 

Dowiedział się pan.. – You have learned about something 

 

Potwierdzone przez notariusza– certified by the local public notary 

 

It is not tantamount – Nie jest równoznaczne 

 

I applied to the state agency for granting me the damages I apply 

 

Postępowanie, które ma na celu… – Proceedings the purpose of which is…  

 

Coraz bardziej zorganizowana –Evermore organized 

 

Dekret Soboru Trydenckiego - the decree of Toledo councel applied to all 

 

Przywileje nadane – the proviliges granted to Tutone knight by the pope 

 

Donation – notary deed, if it’s materialized it’s a valid donation. The donee must accept the donation. He must accept even 
per facta concludentia. 

It’s possible to revoke the donation. Gluring ingratitude. Unjust enrichment. Time in which the donor may…He can 
do it from one year    

Bezpieczeństwo – safety of legal transaction 

background image

23 

Mateusz Popiel 

 

o  If the donation has been made but not has been affected, and the donor’s material position fundamentally changed he 

can revoke the donation. If the donation has been affected but the donor fell into poverty than the donee is obligated 
to help with still existing enrichment.  

o  Dissolution – dissolving – donor has became incapacitated. The representative of incapacitated may apply to the 

court for dissolution of the contract.  

 

Annuity – dożywocie  

o  Transferor – he transfer the real property, he transfers the title in return for something. 
o  Transferee  
o  May be dissolve by the court 
o  The court may either modify the duties of the transferee or may totally dissolve. If the real property is sold … he is 

liable for… 

 

Partnership  

o  860 kc 
o  Form in writing is require – only for evidential purposes  
o  867 – lional partnership. One of the partners is excluded from getting the profits 

 

Liability of partners 

o  Joints  
o  Creditor may sue any of the partners. He may sue all of them 
o  To have recourse – one of the partners satisfy the creditor and he has the recourse (regres) to the others 
o  Withdraw with the share – If you want to withdraw - you need to make a notice.  

 

Transfer of the sale of real property (157) 

o  Transfer is unconditional – the second contract must be concluded.  
o  Bundle of interests  
o  Feasible – mozliwy (do wykonania), realny 
o  Condition subsequence – warunek rozwiązujący 
o  Ownership is unconditional – when you transfer on occasion of the sale it must be contract based on no condition. 

Both the real property is subject. Limited property rights may function.  

o  Mortgage – hipoteka 
o  Issmets – servitudes (służebności
o  Land use plan – plan zagospodarowania przestrzennego 
o  Limited property rights  

 

Serivtute  

o  Use of visible permanent element 
o  It may expire if you ignore to exercise 
o  If something is no longer visible. If the new supply of water has emerged than you may apply to the court to the 

abolishing. 

 

Consideration  

o  Promise to give uncle $100. Uncle is obligated. John may prevent from arguing there was no contract that he has 

promissory estoppels. John disposed of his property.  

 

This courtroom language 

 

Godną uwagi jest okoliczność, że  – Worthy of note/ worth mentioning is the fact that the accused denied something 

 

Jak przewidziano w art. 16 – As provided in art. 16/ as specified in art. 16/ as laid down in art. 16 

 

358^ - radical change 

o  The entrepreneur should while concluding contract see to it that the revalorization clauses be included . He should 

see to it. 

o  Revalorization clauses – include the reservation. The reservation that proportion of performance is other than money 

 

Zgodność 

o  The provision is consistent with 
o  Confirms to the  

 

Uchwała jest podejmowana większością głosów – the resolution is taken/ made by simple majority of vote irrespective of the 
number of those who came 

background image

24 

Mateusz Popiel 

 

 

Dokument po bliższym zbadaniu okazał się listem przewozowym – The document when thoroughly examined was found to be 
bill of lading (list przewozowy) 

 

Ciężar dowodowy – The burden of proof is borne by/ lies on/ rests with the plaintiff, but exceptionally may be reverse and it 
may rests with the defendant. 

 

Stronie można przypisać winę – The party may be attributed a fault of negligence. The party may be attributed. The party 
may be attributed the fault.  

 

The party is blamed for something. The negligence can be negligence. 

 

Sąd kasacyjny może uchylić i przekazać – The cassation court may reverse/ quash the judgment and refer the case for 
reexamination.  

 

Kontrakt wiąże obie strony – The contract is binding on both sides  

 

Uraz zadany w czaszkę tepokrawedzistym narzędziem – Injury inflicted/ delivered/ dellt upon the sculp with the blunt egdent 
tool.  

 

Żadam, aby the oświadczenia zostały unieważnione – I demand/require that these statements be nullified/be considered non 
avoid. 

 

Orzeczenia Trybunału Konstytucyjnego mają moc powszechnie obowiązującą – The decision of the polish constitutional 
tribunal are of universal binding force 

 

Chyba, że art. 16 przewiduje co innego – Unless art. 16 provides otherwise.  

 

Działanie w charakterze zastępcy – He acted in the capacity of vicechairman 

 

Pociągnąć do odpowiedzialności – Be held liable. He was brought to penal liability.  

 

Even the deputy can be brought to penal liability if he is engage in activity from profits arriving from the state treasure 

____________________________________________________________________________________________________________ 
 

Legal English #9 (7.05.12.) 

 
Niezaleznie od tego co stanowi – notwithstanding what … 

Sławomir Mrożek “Lolo” – translate into english  

On the amusment only – not on the exam 

 

[…] zaledwie wystarcza mi ta odrobina głupiego rozumu, który posiadam, żeby to pojąć i ocenić – my small piece of intellect 
is hardly sufficient to cover this/understand this 

Ledwo  starcza  mu  na  utrzymanie  rodziny,  dlatego  stara  się  o  zwolnienie  ..  -  His  earning  is  hardy  sufficient  to 
maintain for 

 

Moja  misja  to  udowodnić,  że  jesteśmy  zdolni  do  objęcia  władzy  nad  światem  –  My  mission  is  to  prove  that  we  are/  The 
mission that I expactad to discharge/we are capable of… 

 

Od pewnego czasu ogarnia mnie niepokój – If though sometime now that I have been aware 

 

Właśnie na oceanie jest niebezpiecznie. – Exactly on the ocean that this is dangerous.  

 

It’s hardly sufficient – ledwo wystarcza 
 

 

Art. 84 kc – misrepresentation (equivalent in English law). 

o  When the party has been mislead. Error induced by the other party. Such contract may be challengeable. 
o  Misrepresentation is very close to art. 84 
o  In case of misrepresentation – the party that was misrepresented (was victim of it) that party has the option – may 

either sue for recession of the contract or may sue for the damage. The party may incorporate  misrepresentation in 
the contract and sue for the damage. Party may resign for suing for the recession.  
 

 

Silence - May be interpreted in case of misrepresentation 

 

Caveat emptor – buyer be aware. It’s the buyer to expect to discover structure, the facts of real property. Seller should reveal 
all the legal effects. Not to conseal (nie ukrywać) Seller is not expected to reveal everything. If buyer puts a question – seller 
cannot lie.  

o  If Mr. Brown is selling his house. Mr Greens seeing something staines on the wall and Mr Green sais that’s ok and it 

was repaired (which is not true). Afer Mr Green has bought the house the blots disappear because the roof is leaking. 

background image

25 

Mateusz Popiel 

 

Mr Green may sue Mr Brown for recession, because Mr Brown lies or Mr Green can limit himself only to damages. 
He was asked and he concealed. Silence is not misrepresentation in case of seller but if he’s asked he should not lie 

 

 

Caveat  venditor  –  something  appear  on  person  in  position  where  he  control  houses  for  sale.  Lawyer  working  out  the 
principle that they should reveal certain structure defects. It doesn’t apply to sales of goods.   

 

Impling warrant of marchentibility – dorozumiana wysoka jakość towaru 
 

 

Dures

 – przemoc, groźba. Contract may be challengeable. Within one year one who is a victim … he should apply to the 

Court for declaring (Poland) 

Undue influence 

(bezprawny nacisk) – some kind of pressure. Certain relationship between parties. If the contract 

comes between them – there may be certain pressure. This presumption may be rebutted by proving that the weaker 
party has acces to the price and other things 
  

 

Exemption clauses – clauses that may be introduced into the contract/ to facilitate to avoid liability. This kinds of clauses – 
in  the  contract  there  is  this  piece  of  information’s  –  very  short  time  for  filling  for  complains.  “Our  liability  for  damaged 
luggage shall not excided $500” - This are the terms of the contract.  

o  Very typical example in Textbooks of English law – Mrs Ollin v. Marsus Hotel. She read notice that the hotel shall 

not be liable for goods left in hotel. Next day her goods were stolen. She sued the hotel, because she learnt that after 
she left everything in the reception 

o  Mr Thorton vr Shooley Parking Zone. Information was given to him too late. It should be given to him in front of 

the business. The terms were not acceptable. He sued the Parking Zone, because the information was given to him 
too late how to use the parking zone. 

o  Wallace v. Proots. Proots was selling seeds. Mr Wallace bought some seeds and after few years he found different 

trees  that  he  was  planning,  and  Proot  showed  him  leaflet  that  was  given  to  Mr  Wallace.  Mr  Wallace  sued 
corporation and was successful in suing. Court adopted that it was breach of condition. 

o  Mr White vr John Warrance. Mr White rented three cycle and ride, fell off one and he broke his legs and he sued 

John  Warrance.  The  business  try  to  defend  showing  that  there  was  general  clause  of  liability.  But  you  cannot 
excluded liability in general. You cannot exclude such liability.  

 

 

Po  bezskutecznym  upływie  wskazanego  terminu,  pisma  przeznaczone  dla  stron  …  będą  dołanczane  do  akt  ze  skutkiem 
doręczenia
 – After the ineffective laps of indicative period of time the writs addressed to the parties … shall be enclosed to 
the files of the case with the affects of being delivered/ being served. 

Enclosed you the files… 

o  There should be the attorney for certain documents.  

 

Strony  …  mogą  złożyć  wnioski  o  zwolnienie  od  kosztów  sądowych  oraz  o  ustanowienie  bezpłatnego  pełnomocnika 
procesowego  -  Notwithstanding  (niezależnie  od tego) the  parties may  file  a motion/application  for  the  exemption  from  the 
court costs and for the appointment for attorney ad litem (pełnomocnik procesowy) 

 

Pełnomocnikiem do prowadzenia sprawy może być adwokat, lub radca prawny jak również rodzice, małżonek, rodzeństwo 
lub zstępni strony
 – The function of attorney for conducting the case should/may be performed by parents, spouse, siblings or 
by the descendants of the party 

 

The attorney ad litem has been appointed 

 

W wypadku ustanowienia pełnomocnika procesowego powinien on przy pierwszej czynności procesowej złożyć w tutejszym 
sądzie  pełnomocnictwo
  –  In  case  of  the  attorney  ad  litem  has  been  appointed,  He  should…filled  //  Should  (na  wypadek 
gdyby)  the  attorney  ad  litem  be  appointed  with the  first act  connecting  with proceedings,  file his  file  of  attorney  with this 
presence to the Court. 

 

Pismem z dnia 2 marca spółdzielnia mieszkaniowa zwróciła się do sądu – It is with this writ of second of March that Housing 
Property apply to the court for the maintenance with the effectiveness. It is with the writ that has incorporate appealing  

 

W  oparciu  o  wyjaśnienia  Ministerstwa  Finansów  okazało  się,  że  przed  17  marca  doszło  do  przeniesienia  własności 
nieruchomości  –  While  reling  on  the  explanation  given  by  the  Minister  of  Finance  it  was  possibile  to  find.  Doszło  do 
przeniesienia – There occured the transsfer of the ownership of the Real property. While reling … there occurred transferred 
of the real property.  

background image

26 

Mateusz Popiel 

 

o  While under street (?), I saw an accident.  

 

Reading the book/ The reading of the book 

 

The filling of the complain. Filling the complain 

 

Art.  6  KPA  przewiduje,  że  organa  państwowe  działają  w  oparciu  o  przepisy  prawa  –  Art.  6  of  polish  administrative 
procedure provides that the state agencies act on the basis of law.  

o  Provides for the exception – przewiduje zwolnienie. Provides that – przewiduje, że 

 

Z uwagi na tę sytuację wniosek o zwolnienie z postępowania jest w pełni uzasadniony – In view of that situation the motion 
of application for the discontinuation of the proceeding is fully justified.  
 

 

Civil law concepts 

 

Lendings for use and loans (Użyczenie, a pożyczka) 

 

Lending  for  use  –  lander  and  borrower.  It’s  not  the  laon.  The  lander  is  able  to  allow  the  borrow  to  use  (bezpłatnie)  it 
gratuities  thing  given  to  him.  The  moment  he  charges  him  that  would  be  the  lease.  Landing  for  use  is  real  contract  not 
consensual. The borrowers bears the costs,  but he cannot be charged for  regular warranteir (zużycie). He should return the 
thing.  

o  Object is the thing that may astrits the identity (co do tożsamości) – it may be car (specific car, specific number of 

the engine). That specific car.  

They called it “bailment” 

o  Difference  from  the  loan  –  the  object  that  is  given  is  either  money  or  things  defined  to  their  kind  (certain 

proportion of milk separated in space  – 200 bottles of milk one liter each). The lender doesn’t become the owner. 
He’s expected to return things only the same kind. The borrower is obliged … - consensual contract. There occurs 
the transfer of the ownership. The claim must be filed properly.  

o  There is the limitation of six months for the claim. After 6 months claim is no longer successful.  

If the parties has not specified the period of time … the civil law provisions apply  (stosuje się przepisy kodeksu 
cywilnego) – 6 weeks period of time the borrower should return when parties didn’t specify when. 
 

 

Personal interest – dobra osobiste. List of them in polish civil code, but it’s not exhausted 

o  Mir domowy – inviolability of home 
o  Personal dignity 
o  Copyright  
o  Not listed – privacy (invasion of privacy). It may  be  violateted. You may  be react before they are infringed. You 

may demand before party sees it. 

o  You may demand the compensation, repairing of the damage. You may sue the tortfeasor  

 

Expiring the claims – 3 years in polish civil code. After 10 years  

 

One tort committed be several individuals – their liability is joined and several (solidarna odpowiedzialność) – you may sue 
one of them or several or all. If one pays the compensation, he may have the recourse. 

 

Intentional  torts  –  due  to  negligence.  American  torts  are  very  bottle,  ruthless  –  torfeasor  may  be  liable  for  all  the  effects 
irrespectively how visible they were 
 

 

Some types of English torts 

o  Battery (pobicie, naruszenie nietykalności) – when certain harm is being done. Physical contact 

  Extendent body of the victim (battery) – you do not have to have a physical contact – someone kicks a dog 

– it’s interpreted as a battery. Someone striking a car in which you are sitting. Someone knocks the hat that 
you have on your head. Certain line of interpretation that allows 

o  Assault (napad, napaść, czynna zniewaga) – without physical contact (knocked in the car). 

  When tortfeasor ..being beneficial. Surgeon without informed concept (the patient should be informed) 
  (..) awards – there must be some gesture – rising a gun 

o  Defamation 

  Frequent type of tort. Defamatory statement. Infringement of your personal interest, the liable.  
  Dispairment – false statement of the quality of the product 

background image

27 

Mateusz Popiel 

 

  Invasion of privacy  – popular tort  – somebody publishes certain note  – the argument of truth would not 

work out. Somebody publishes photo with .. child. Somebody being non-authorise …medical record. Some 
corporation exploit image of famous actor.  

o  Invasion of privacy 
o  Trespass to land – doesn’t …intention. If someone commits .. he may arrive at the position of the owner 
o  Trespass to personal goods (chattels) – some kind of personal property. It consists of unlawful taking. This is a tort. 

When it assumes – it’s called the conversion. Necessity – stan wyższej konieczności – when you try rescue a larger 
value – you are justify. Minnesota Case – civil war brought out and the confederate army.. the inhabitance try to do 
something. Rest of the inhabitance… The owner of the whiskey sue the city – the court said it was necessity.  

  Mr Brown trades explosives has small cottage where he stores the explosives. There is a strong wind and 

there is the risk that the wind can…the pull the explosives into the swimming pool. It was the necessity.  

  Intentional torts. But there are non intentional torts 

o  Conversion  
o  Intentional infliction of emotional distress – umyślne spowodowanie problemów emocjonalnych 

  Career in the era of progress of medicine. This is intentional infliction of the emotional distress. Defenses 

that  may  be  use  –  concept  of  the  injured  party/  contributed  negligence  (he  was  negligence  but  the  other 
party was also negligence) 

 

Non intentional torts: 

o  Negligence.  
o  Res ipsa loquitur – reversal of the burden of proof 

  The unattended cats normally do not go away 
  The train doors normally do not fly open 
  The cakes normally do not contain stones. If they do there must be negligence of the bakery – they have to 

proove that they were not negligence.  

 

You can try defenses like act of God 

o  Negligence in the failure to exercise due care.  

 

Mortgage - hipoteka 

o  It consist in securing the return of the debt by encumbering real property by the rights of the creditor. Creditor has 

the priority.  

o  Stipulation that the owner of real property would not sell it. Landed mortgage register – book #4  

 

Nexus causlalis – to doprowadziło, to spowodowało. This leds to/ this was responsible for. 

 

This activity of the accuses lay the foundation/ cause his involvement/ Led to his involvement.  

____________________________________________________________________________________________________________ 
 

Legal English #10 (14.05.12.) 

 

 

Loan – things to their kind, not to their identity (loaning for use) 

 

Loaning of use – no transfer of ownership. Loan - borrower becomes owner 

 

Landing for use – użyczenie 

 

Sale 

o  Transfer of ownership of real estate in the contract of sale is unconditional 
o  Simple absolute 
o  He may dispose of his real property – Poland 
o  American – fee simple absolute/ you rather deal with the bundle of interest that are inherit in the piece of land of 

various individuals (future interest)  

Fee simple absolute podstawowa forma prawa własności nieruchomości w prawie Stanów Zjednoczonych odpowiadająca mniej 
więcej polskiej własności wpisanej do księgi wieczystej, którą można swobodnie dysponować i użytkować i która nie jest obciążona 
żadnymi powinnościami wpisanymi do hipoteki. 

 

Caveat emptor (buyer be aware) – in business of the buyer is to find structural facts. The seller must reveal facts in law. 
Silence is not misrepresentation. If buyer finds something suspicious and would ask, and buyer would conceal - you can 
demand/ sue for recession or sue for damages.  

background image

28 

Mateusz Popiel 

 

 

 

Caveat Venditor (the seller be aware) 

o  If the seller is developer nowadays seller should also reveal certain structural defects. 

 

 

Chattels – buyer is protected by Commercial Code by the implying warrant of merchantability. If you buy goods from 
merchants you are not obliged to check every item. Because you are protected by implied warrant of merchantability 
(dorozumiana wysoka jakość).  
 

 

Negligence  

o  Failure to exercise due care 
o  Res ipsa loquitur – things fix for itself 

  In case of res ipsa loquitur the negligence is so obvious – there is reverse of the burden of proof – the 

defendant should prove that he was not negligent.  
 

 

Claims arising from torts 

o  In Poland - expire after 3 years (3 years from the moment that injured party learned about the damage) 
o  After 10 years you cannot raise any claim 

 

 

Attractive nuisance – liability of the owner of the piece of land on which he keeps something that may attract children. If 
someone keeps something in his land and it may attract children – he may liable even if the place was fenced. Attractive 
nuisance may cause liability.  
 

 

What defenses can be exported 

o  Concept of the injured party 
o  Contributed negligence – argument of the tortfeasor. One who was injured was also negligent. Proportion of fault 

may be attributed.   

o  Force majeure – act of god (tornado, eruption of volcano) 
o  Inneavible accidently – the human involvement is didactable. You did everything you should. 

 

 

Accuracy of terms of contract 

o  How it should be available.  
o  Sometimes the terms were kept/ The terms were fulfilled  
o  They were not accurate.  
o  Case of Riardon Smith v. Humgile Tungle Company. Riardon ordered construction of a ships. Contract was very 

accurate. Ships should be constructed in yard (dok) #183. When ship has been constructed they try to reveal the 
acceptance. The ship was not constructed in yard #183 but in #124. Court emphasized that the real cause was to 
provide the standard, and since yard #124 was consistent with the standard, it was irrelevant and the court dismissed 
the claim. 
 

 

Exemption clauses 

o  One who introduces exemption clause should do anything reasonable. The information’s should be advertise in front 

of the business.  

o  Relying on exemption clause should ….  
o  Liability exemption clause 

 

Polish into English 

 

Zostaną zmuszeni do poddania się do dymisji – Government would be forced to resigned their posts  (they resigned their 
posts) 

 

Zwykła większością – by simple majority (larger proportion of votes).  

o  Absolute majority (50% + 1).  
o  Majority qualified (2/3) 

background image

29 

Mateusz Popiel 

 

 

Brytyjskie prawo w przeciwieństwie do polskiego przewiduje większe ulgi dla emerytów – The British law, in contrast to 
polish law, provides for larger exemptions/ larger leases for the retired people.  

o  Unlike Polish law the British law provides for….  
o  The British law in contrast to Polish law… 

 

Difference in that 

 

Ustawa z 1999 roku różni się od tej z 2000 tym, że ta ostatnia – the law of 1999 differ in that of 2000 in that the later provides 
that/ for… 

 

Przyznać. Zasiłki przyznane poszczególnym rodzinom – The subsidies/ financial aids awarded to the respected families varied 
depending on the income the respective families obtained.  Subsidies awarded to… 

 

Przyznać odszkodowanie  

 

Okazało się, iż akty notarialne zostały unieważnione – Notarial deeds were found to have been nullified  

 

Okazał się dobrym prawnikiem - he was fund to be a good lawyer 

 

Okoliczność, iż uchwalono wotum nieufności doprowadziła - The fact that the vote of no confidence has been adopted/past 
led to/ was due to/ was caused by … 

 

Okoliczność, że - the fact that  

 

Burden of proof (ciężar dowodowy) – borne by public prosecutor.  
 

 

Hearsay evidence  

o  One that does not appeal in the court. This kind of witness is ignored. Hearsay is not advisable because you cannot 

cross-examine/ doesn’t qualified 
 

 

Crown evidence (świadek korronny) – one who is fully determine to disclose all the facts. He must be the member of the 
gang. To produce perpetrators. Special protections program that is applied.  
 

 

Free evaluation of evidence (swobodna ocean dowodu). Judge has a lot of discretion in evaluation of evidance. You may 
appeal if he makes some mistakes. There’s no strict principles how to evaluate.  
 

 

Fruit of poisoned tree – evidence illegally obtained by prosecuting organ. They should be suppressed, unless it may be 
obtained by independence source (Independence source doctrine
 

 

Grand jury 

It’s business is to review every serious crime prima facie. Grand jury produce indictment (akt oskarżenia). If there’s 
a sufficient evidence or not. They do not decide on guild.  
 

 

Position of Supreme Court judges – they are independent. They cannot be record. They have to resignate by themselves. 
They live very long and never resign. All of them are 9. 6 must be present to hear the case. The business is very similar in our 
constitutional tribunal – check whether the law is consistent with the constitution. Judicial review – what the Supreme Court 
does. The business is to find whether the law is inconsistent with US Constitution 
 

 

Discovery – pre trial phase, maneuver of one of the party. Pre trial action which aim of which is to get access to a lot of 
documents that the other party has. The parties try to collect certain documents.  

 

 

Może być pociągnięty do odpowiedzialności karnej – He may be brought to penal liability/ Held penal liable/ held penaly 
accountable. 

 

Istnieje pewna liczba przestępstw, które są ścigane na wniosek – There is certain number offences that are prosecuted (“sue” 
in civil law) on the motion of the injured party. To the prejudice (na szkodę)… 

 

Votum separatum – dissenting vote 

 

Lay assessors they may outvote the judge. And then the business of the judge is to file dissenting vote in the records of the 
case (protokół). 

background image

30 

Mateusz Popiel 

 

 

Oskarżyciel posiłkowy – auxiliary prosecutor. One who has some interest in the case. His business is to support the 
accusation.  

 

Management without mandate – negotiorum gestio = agency of necessity 

o  You manage your neighbours affairs because he left.  

 

Lending for use (Polish – użyczenie) = the bailment (English) 

 

Przyżeczenie publiczne – public promise 

o  It may be revocable if you stipulate it or if you provide deadline for the performance.  

 

 

Minor 

o  Minor cannot produce the testament until he reaches the right age 
o  Difference between the treatment of the minor 

  In polish law he may inherit if his parents died. He may be the owner but he cannot use it 
  In british system minor cannot be the owner if he inherit real property – this piece of land is managed by 

the trust (zarząd powierniczy
 

 

Rękojmia za wady  - warranty for the facts 

o  Seller may be released from liability if the buyer knew of the facts 

 

 

The Defendant London Theatres Limited seeks summary judgment under order 14 in relation to its counterclaim against the 
Plaintiff (ABC) for rent on foot of lease between – Pozwany Korporacja Londyńskich Teatrów wnosi o wydanie wyroku w 
trybie uproszczonym na podstawie przepisów rozdziału 14 w sprawie powództwa wzajemnego przeciw powodowi ABC o 
zapłatę czynszu należnego z tytułu najmu 

 

To date the defendant has failed to repaired the damage – Aż do dziś pozwany nie naprawił szkody 

 

To fail 

o  The witness failed to appear in the court 
o  The defendant failed to furnish the evidence that might support his allegations – który mógłby wesprzeć jego 

twierdzenia 

 

…injunction (nakaz uczynienia czegoś, lub zakazujący) restraining XY from making any further statement– nakazujący 
powstrzymania się od jakichkolwiek oświadczeń, które dyskredytują działalność ekonomiczną 
 

 

Dokumenty sądowe (court papers/ filings

o  They may include: motions and statements of the parties which, when made beyond the hearing session, may be 

referred to as statements of case (+ in GB) or as pleadings 

o  Orders of the court – postanowienia sądu 

 

 

It is ABC Corporation’s case that it was induced to conclude the contract as a result of the Defandant’s fraud in failing to 
disclose that the landplot in question was encumbered by right of access – Korporacja ABC twierdzi, że została nakłoniona 
do zawarcia umowy, w wyniku oszustwa pozwanego polegajacego na nieujawnieniu, że rzeczona działka byłą obciążona 
hipoteką/ drogą konieczną. 

 

Injunction – nakaz uczynienia czegoś, lub zakazujący czegoś 

 

Pełnomocnikiem osoby prawnej, lub przedsiębiorcy w tym nieposiadajacego osbowości prawnej, może być również 
pracownik tej jednostki, albo jej organu nadrzędnego
 – The function of attorney of legal person/entrepreneur including the 
one that does not have the legal status may be performed by the employee of this unit/legal person/ enterpreneur or it’s 
superior organ 

 

Osoba prawna prowadząc, na podstawie odrębnych przepisów, obsługę prawną przedsiebircy, osoby prawnej lub innej 
jednostki organizacyjnej może udzielić pełnomocnitwa procesowego – w imieniu podmiotu, którego obsługę prawną 
prowadzi – adwokatowi lub radcy prawnemu, jeżeli została do tego upoważniona przez ten podmiot 
– The legal person that, 
on the basis on certain provision, renders legal services to the entrepreneur, to the legal person to the entrepreneur to the legal 
person or other organisation unit, may grant the private attorney on behalf to whom this party renders legal services to the 
advocate or legal advisor if this legal person was authorise to do that.  

 

Legal instruction – pouczenie 

background image

31 

Mateusz Popiel 

 

 

Ta działalność oskarżonego legła u podstaw – this activities of accused lay the foundations/ led to/ caused of his involvement 
of organised crimes. 

 

Artykuły henrykowskie przewidywały odpowiedzialność króla za naruszenie prawa – Heinrichian articles provided for the 
impeachment of the king if the king infringe the law/violate the law.  

o  Provided for the impeachment of the king 

 

Okoliczność, że prawo z 1992 roku pominęło kwestię spółek z o.o. – The fact that the law of 1992 left the question of limited 
liability companies unmentioned/ unsolved. Left this question unmentioned. Unsolved 

 

Czynniki, które przyczyniły się – the factors/ the circumstances that contributed to something 

 

Coś się pojawiło/ zaistniało – came to be. This phenomenon came to be in 1992 
 

 

Parol evidence (dowód z przesłuchania, dowód ustny z przesluchania świadka) – evidence given orally.  

o  The perol evidences cannot be used in substitutes of written document to contradict the written document. If the 

written contract contain all terms it’s not admissible given this terms by oral statements. If all terms were laid down. 
It’s not admissible unless you bring allegations of fraught or mistake, than you cannot contradict the terms of written 
document of the witness.  
 

 

Leading questions – the question that lead the party to answer. They are not admissible. In English they are admissible in 
cross examination. 

o  When you enter the room did you see VY 
o  Exception – if the witness prove hostile, than the court may agree 

_________________________________________________________________________________________________________ 
 

Legal English #11 (21.05.12.) 

 

 

Pełnomocnikiem może być żona, dziecko – The function of the attorney may be performed by the spouse, the child… 

 

Osoba prawna prowadząca obsługę prawną przedsiebiorcy, innej osoby prawnej – The legal person, that renders legal 
services to the entrepreneur, to legal person Może udzielić pełnomocnictwa w mieniu podmiotu, którego obsługę prawną 
prowadzi – may grant private attorney, at the name of the party to whom this legal person renders legal services, and to the 
advocate or to legal advisor. 

 

Leading questions  

o  Lawyer of the adversary party put’s the question: “When you enter room did you see YX?” – typical leading 

question 

o  It should be: “When you enter, did you see anybody?” 

One who put’s the question leads the party the answer 

 

Nolo contendere 

– one of the possible pleads that may be apply by the accuse. Accuse is asked whether he intends to be 

guilty or no guilty 

o  Nolo contendere - No contest 
o  Close to the plea of guilty. He avoid certain additional consequences. 

 

Proximate cause  - such cause that in natural consequence produced the injury. Without that cause the injury will not appear 

o  Approximate – very similar/ close to something 

 

Nuisance – close to art. 5 kc. This is unreasonable use of your property that causes harm to another individual. There must be 
reasonable use of your property. When defendant uses his land that he interferes other party’s land 

o  Attractive nuisance – keeping on you land something that may attract children. Problem of tort. You should not 

keep such kind of things.  

 

Vicarious liability – liability for others. Employer is absolutely liable for torts committed by his employee within the 
contract of employment. But the employer has recourse toward employee. Employer is not liable for something beyond the 
contract 

 

Swobodne uznanie sądu – discretion of the court. W ramach swobodnego uznania - The court has discretion apart 

 

Przyczynienie się – contributed negligence. The victim may also be blame for being negligence.  

 

Good will 

– the venue of the enterprise. Because the enterprise by arriving by years has some reputation, customers, 

relationships. Good will – something that contributed with the enterprise when selling it (immaterial thing). 

background image

32 

Mateusz Popiel 

 

 

Intangible property 

– dobra niematerialne. Has no phisicall exictance. You can prove that you are owner of them. This 

may be patents, company shares (udział w przedsiębiorstwie), trademarks, designs (wzorce), copyrights – prawa autorskie
It’s transferable. Has no physical existence. 

 

Wyrok zaoczny – judgment by default. 

o  In default of something – z braku czegoś 
o  In default of directives of last will – z braku wskazówek w testamencie 

 

Thing in action 

– things that you do not actually poses, but you have the right to demand  

Thing in poses 

– thing that you actually poses.  

 

Vladir

 – when the parties try to eliminates certain candidates from jury 

 

Powództwo – complaint.  

 

Zwracam się uprzejmie do wysokiego sądu o przyznanie mi świadczenia, o które wnoszę – I respectfully apply to the court 
for/ I respectfully request that this honorable court award to me 

relive (świadczenie

sought herein 

(o które tu wnoszę) 

 

We command you, that within 10 days after the service of this writ on you, exclusive of the day of such service, you cause an 
appearance to be entered for you in our Court in an action at the suit of the above-mentioned Plaintiff – Sąd nakazuje w ciągu 
10 dni od doręczenia panu tego pisma sądowego z wyłączeniem dnia, w którym panu doręczono (nie liczy się ten termin) pan 
spowoduje złożenie w naszym sądzie swego powiadomienia o zamiarze skorzystania z obrony prawnej w tej sprawie z 
powództwa wyżej wspomnianego powoda  

o  Particularly misleading 
o  He will file a general appearance of the defendant – On powiadomi/ zarejestruje swoje stawiennictwo/ zamiar 

postąpienia w tej sprawie 

 

What the defendants does? Responsive pleading: he pleads, he prepares some writ, he may file a motion to dismiss the case, 
he may file counterclaim/ cross-claim (wzajemne powództwo) 

 

Discovery

 – part of civil litigation (doesn’t appear in polish system). Very specific on Anglo-American system. The trial is 

one stoke affair/episode (jednorazowy epizod). During the discovery try to set undisputable facts. They produce various 
documents, admit or deny certain facts. May try suppress, exclude certain evidence. It’s not carried out in the court but it’s 
sponsored in the court 

Depositions

 – statements of the parties. They are not testimonies, they are made beyond the court – in the office of 

the lawyers. They are equivalent of testimonies. Each party may demand that witnesses should appear. To 

discovered certain facts. This witnesses may be called 

subpoena 

– on the basis of official documents produced by 

the court functionary. Depositions are taken under oath. While they are given there is court reporter who is present 
and he makes transcript, record. Depositions are made by witnesses and may be read laud by court when party says 
something different than in deposition.  

o  Depositions may be read by some reasons. The witness could not appear – he died. The scope of the discovery is 

large. Party may request/file for a lot of things. Hearing session may be 

augured

. One party put for certain option 

Other party file for medical examinations. Ussualy when plaintiff claim that he was influenced by some mental 
disease. The parties may demand for a lot of things.  

o  Intentional infliction of emotional distress. You as the defendant may demand that the party be submitted to some 

medical examination. Court would consider if there is a good cause for that kind of examination. Whether a health is 
a key problem. Discovery is very important part of civil proceeding. Trial is one stoke episode. Each party now 
potential of other party 
 

 

Jak wynika z pisma złożonego w sądzie – As may be found/seen from the writ filed with the court/lodged with the court 

 

Uwierzytelniona kopia – certified to copy of the documents 

 

Powództwo – complain/ action… 

Powództwo o rozwód – petition for divorce 

 

Własność działki wpisana do księgi wieczystej – The ownership of the land plot/ piece of land entered into 

Land and 

mortgage register/ Perpetual book

 

 

Wpis anulowano – the entry has been nullified/ has been canceled 

 

If there is a sale when the price is given in installments (raty)  

Rata przypadająca na 1 stycznia – The installments falling due on the first of January  

background image

33 

Mateusz Popiel 

 

 

Zarząd podejmuje uchwały 2/3 głosów niezależnie od tego, ilu członków stowarzyszenia przybyło na zebranie – The board 
passes/ adopts the resolutions by 2/3 majority vote regardless of  how many members arrive/ irrespective of the number who 
turned up to the meeting 

 

Kiedy świadek odżegnuje się od zeznawania, a nie ma powodów, można nałożyć na niego grzywnę - When the witness the 
fine may be imposed if he denies to testify.  

 

Wprowadzić zakaz – to imposed a ban 

 

Nałożyć cło na towary – imposed a duty on goods 

 

Imposed a fine on somebody – nałożyć grzywne. Imposed a punishment – nałożyć karę 

 

Imposed a tax – nałozyć podatek 

 

Imposed a veto – skorzystać z weta. He may veto 

 

Klauzula kontraktowa. Polskie prawo stosuje się do wszelkich sporówwynikajacych z obecnego kontraktu – Polish law shall 
apply to all disputes arising from/ resulting from this contract 

o  Indictive mood – tryb oznajmujący 

 

Rodzice mają prawo wychowywać swoje dzieci zgodnie ze swoimi przekonaniami – The parents have rights 

to rear 

(wychowywać) 

their children in compliance/ in accordance with their own convictions.  

 

Rewizja domowa może być przeprowadzona tylko w przypadkach przewidzianych przez prawo – any search of home may be 
conducted/ made only in cases specified in law 

 

Określony w ustawie – specified in law 

 

Business of constitutional tribunal is to check whether the law is consistent with the constitution. Because it may be 
inconsistent and may be challenged (można je podważyć) 

 

Sprawa nie cierpiąca zwłoki – Urgent matter/ Matter to be settled without delay 

 

Unresolveable doubts 

– they can’t be interpreted to the prejudice/ disadvantage of the accuse – nie mogą być 

interpretowane na niekorzyść oskarżonego 

 

Without prejudice to my family – bez uszczerbku dla mojej rodziny 

 

Exumption - zwolnienie 

 

Spełnienie wymagań – meeting requirements/ fulfilling the requirements. Requirements have been fulfilled 

 

Nie spełnił wymagań – he failed to fulfilled the requirements specified by the law.  

 

The period of time that is law specified.  

 

Termin przewidziany w ustawie – Period of time specified in law 

 

Sprawa wszczęta z powództwa Anny Kowalskiej o ustalenie stosunku najmu mieszkania – The case instituted on the bases of 
the claim for the establishing of the relationship of the apartment renting, as filed by Anna Kowalska. <FIRST USE NAME 
OF THE ONE WHO FILLES THE COMPLAIN, THAN THE COMPLAINT>  

 

Część składowa rzeczy nie może być odrębnym przedmiotem własności – Component part of the thing cannot be separate 
object of ownership  

Equivalence of polish routine phrases 

 

Jako dowód powyższego powód przedkłada zaświadczenie – as a proof of the above the plaintiff submites the certificate of 
the land/ he furnishes... 

 

Przedkłada dowód, że nie zalega z czynszem na rzecz spółdzielni – He is 

not in arrears 

with his rents/ No rent that is due 

by him to the housing property remains unpaid/ has been left unpaid. 

 

Umowa może być zawarta w formie przetargu ustnego lub pisemnego – The contract may be concluded by means of the 

tender (przetarg) 

made orally or in writing 

 

Przy czym do podjęcia uchwały potrzeba 2/3 większości głosów – The 2/3 majority vote being require for adopting this 
resolution.  

 

[..] trudności, przy czym sprawy ostatecznie nie rozpoznano – There were some difficulties, the case being eventually 
(ostatecznie) left  unsettled. The case being eventually left unsettled. As a result of the difficulties the case has been /being 
left unsettled 

 

To, co najważniejsze w tym kontekście – What is most important in this context is the failure to fulfill requirements by the 
plaintiff 

 

Aby osiagnąć ten cel trzeba – In order to reach this objective/ in order to arrive at this objective 
 

background image

34 

Mateusz Popiel 

 

Sławomir Mrożek – “Lolo” 

 

Pomysł tego człowieka na tym właśnie polega, że kalwisze są dwojakiego rodzaju – The idea of this man consist exactly in 
this that the piece are two fault character  

 

Dlaczego mi nigdy nie udaje się nacisnąć odpowiedniego klawisza - Why I’m never capable of/ able to  pressing the right key 

 

Tylko tym, że Lolo umie a ja nie umiem- Only by the fact that Lolo knows how to do that and I don’t 

 

Aby nie zginać z głodu muszę sobie radzić – To prevent myself from being starved/ to avoid starvation I must cope with/ deal 
with the thing in the other way 

 

Zaledwie wystarcza mi ta odrobina głupiego rozumu który posiadam, żeby to pojąć i ocenić– This small piece of intellect is 
hardly sufficient… to convince the court to believe that 

 

Lolo chetnie dyskutuje na ogólne tematy - Lolo willingly discuses the general topics 

 

Moja misja to udowodnić, ze jesteśmy zdolni do objęcia władzy nad światem – The mission I’m expected to discharged is to 
prove that we are capable of seizing/exercising power  

 

Służebność gruntowa – if not exercise expires. One who doesn’t exercise his right may loose it.  

 

Właśnie na oceanie jest niebezepicznie – It’s exactly on the ocean where it is dangerous 

 

Polish instruction to the party 

 

Z jakich środków nastąpił zakup działek #145, 140 - What where the means that allowed for the purchase of the land plot 
number 145 

 

Jaka była pomoc uczestnika w budowie domu po jego wyjeździe do USA – What was the assistance of the plaintiff rendered 
for the construction of the house after his leaving for USA (He left for England/ USA) 

 

Dalczego na niektórych przekazach pieniężnych figuruje nazwisko Zenona Nowaka – Why on some money orders they may 
be found the name of Zenon Nowak 

 

Następna sprawa, która wymaga omówienia – The next matter that requires the discussion. 

 

Zastrzegamy sobie prawo rozwiązania tej umowy bez wypowiedzenia w przypadku – We reserve our right to terminate this 
contract without notice. 

 

Wchodzi w zycie z dniem – Comes into force on 

 

Poza sytuacjami uregulowanymi inaczej w art. 13 – Apart from the situations/ Barring the situations that are…/ apart from 
the situation that are regulate in article 13 

 

Anna Kowalska zwana dalej kupującą – Anna Kowalska 

hereinafter 

reffered to as the buyer.  

 

Roszczenie stanie się wymagalne z chwilą dokonania wpisu … do księgi wieczystej  - The claim shall become enforceable at 
the moment the entry about the buyer as a owner has been entered into land and mortgage register 

 

Sąd ocenia z uwzględnieniem zasad nauki i jego osobistego dościwdczenia – The judge adjudicates with due regard to the 
principles of science, logic and his own personal experience 

 

The judge may be outvoted by the lay assessor. On this occasion, he should file with the record of the case this dissenting 
vote – Sędzia może być przegłosowany przez ławników. Wówczas powinien zgłosić votum separatum do protokołu. 

 

Zwykły skład sądowy - The regular adjudicative penal. Składa się z jednego sędziego i dwóch ławników - Is composed by 
one judge and two lay assesors 

 

Wniosek o wotum nieufności składa się w Polsce większością 2/3 – In Poland the motion for the vote of no-confidence is 
filled by at least 2/3  

 

Rząd podał się do dymisji – The government resigned their posts. 

________________________________________________________________________________________________________ 
 

Legal English #12 (28.05.12.) 

 

 

Polish into English, fragments of Wojcik’s essentials (e.g. consideration, full faith credit clauses)  

 

Polish into english 

 

If there’s a foreigner and the court couse a fine and Attorney calls him for certain documents. Certain period is given to him 
within he should do that. If this period expires innefectively  that case… 

Sąd może uznać, że pisma skierowane do tej osoby będą dołączane do akt ze skutkiem doręczenia – the writs that are 
addresses to the party shall be enclosed to the files of the case with the effect of being served. 

background image

35 

Mateusz Popiel 

 

 

When the party is left certain period of time. Nie powinno upłynąć więcej, niż 6 miesięcy do momentu kiedy strona 
dowiedziała się, że została wyznaczona na spadkobiercę – Prevent. The period of time that would prevent laps of six months 
period from the moment the party learned of this party’s appointment. To prevent the laps of six months. 

Dowiedzieć się – to learn 
 

Paul Wlodkowic speech. 

 

Nadane przywileje – granted/ confirmed upon. Przywileje nadane krzyżakom – Privileges grantem to the Tutone knights/ 
confirmed upon 

 

Postanowienia Soboru Toledańskiego rozciągają się na wszystkich niewiernych – Provisions of the Toledo Councel apply in 
all in general/ to everobody 

 

Apply – notarial deeds.  

o  Polskie prawo będzie się stosować do wszelkich sporów – Polish law shall apply to all disputes arising from this 

contract  

Nihil novi 

 

Jako, że prawa ogólne dotyczą każdego – Since the general laws apply to everybody and not to the single individual.  

 

Nic nowego nie będzie uchwalane, co by było ku uciążeniu Rzeczpospolitej. – Nothing new what would be detrimental 
(uciążenie) to the Republic/ to the disadvantages to the Republic shall be adopted by the deputies/senators sitting in the lower 
house.  
 

 

Pouczenie – instruction 

 

Jeśli wyznaczony prawem termin upłynie. Wyznaczony przez sąd termin – The period of time specified by the court. Court – 
specified period of time lapses ineffectively.  

 

Pisma sądowe – court writs 

 

Pełnomocnikiem może być – The function of the attorney may be performed by advocate, legal advisor, spouse 
 

 

Okazało się – was found to be/ proved to be/ turn out to be/  

Dokumenty okazały się sfałszowane – The documents were found to have been falsified 

Dokumenty okazały się niepodpisane - The documents were found to be left unsigned 
 

 

Nexus causalis 

o  Nadmierne uzycie chemikaliów powoduje skażenie gleby co… – The excessive use of chemicals causes/ leads to/ is 

responsible for/ brings about damage/  

o  The contamination of the soil is due to/ caused by/ brought by excessive use of chemicals 

 

 

Causitive use of have 

 

Daj te próbki do zbadania w zakładzie medycyny sądowej – Have these samples examined in the Forensic Institute 

 

Każ sobie to przynieść na tacy - Have it brought on trace 

 

Daj ten tekst do przetłumaczenia na hiszpański – Have this text translated into Spanish 

 

Każ przeszukać lokal mieszkalny – Have the dwelling serached 
 

 

See to it – dopilnuj tego 

o  See to it that this document (should) be signed – Dopilnuj tego, by ten dokument został podpisany 

o  Dopilnuje tego, by sąd dokonał wpisu do  - See to it that the Court (should) make an entry in the 

Perpetual 

Book

, therby informing  everybody that proceedings for usucaption are pending 

 

When + past participle 

 

Przedmiot po starannym zbadaniu okazał się – The object, when thoroughly examined, was found to be the gun which 
someone fired 

 

These objects, when left beyond the reach of – te przedmioty, jeżeli pozostawi się je poza zasięgiem wpływu czynników 
atmosferycznych
 

background image

36 

Mateusz Popiel 

 

 

Gdy młodocianego przestępce, pozostawi się poza wpływem mediów - The juvenile criminal when left beyond the influence 
the crime generating media may improve/ may sees to misbehave 
 
 
 

Nominative absolute 

 

Te dokumenty zostały wystawione w kancelarii Morris & Morris świadczy o tym - These documents were produced in Morris 
and Morris Notary’s Office. What testifies to this is the legal style in which they were formulated, the style being fairly 
awkward (incompetent) 

 

Przedstawiono 5 dokumentów, ostatni nie był niepodpisany - the last being left unsigned  

 

Przyszło 5 osób, ostatnia przyszła o 5 - The 5 individuals arrive, the last one arriving at 5 pm. 

 

Powołani do spadku są – Those appointed to inherit spouse children. W równych częściach - in equal shares 

 

Pod warunkiem, że współmałżonek dostanie nie mniej niż ¼ - Provided that the spouse would not get less than 1/4  

 

Jeśli pominięci w testamencie najblizszu - If the closes relatives were left unmentioned/ omitted they are entitled to claim the 

legitim

 – mają prawo żądać zachowku 

o  Legitim – The right of the dependents (british) = Maintenance  
o  Estate – majątek spadkowy (law of succesion) / Plain English – nieruchomość, działka, nieruchomość 
o  They have the right to be maintained  

 

Discretion – swobodne uznanie. The court takes into consideration their previous knowledge. Whether there are minor or 
not. They have the right. When they have omitted then they are entitled to claim maintenance. The could be disinherited. 
There’s list of the argument which testator should use while: persistent neglecting of family duties/ when he misbehaves/ he 
persistently behaves that contradicts with principles of life (zasady współżycia społecznego). 

o  Testator may invoke  
o  If he commit intentional offence against testator. 

 

Declaring the heir unworthy (niegodny) – you may apply to the court to declare somebody unworthy.  

o  If the hair educe the decease, testator by threat to draw up certain type of testament.  
o  Unworthy heir – it’s excluded from succession. Tak jakby umarł wcześniej przed otwarciem spadku – as if he had 

predeseaced  

 

W braku wstępnych – In the absence of heir/ descendents.  

 

Declaration of intent – it can’t be made into circumstances..it must be made free 

o  When you learn that person operate under threat – he may avoid consequences.  

Duress

 (American English – violence, threat 

Undue influence

 

 threat. Separation undue influence and dures. Special relationship between two parties that 

may raise suspicion that some relationship may be made between stronger and weaker party. The pressure on 
weaker party (doctor – patient/ priest – person). This presumption must be rebutted by showing that no pressure was 
deserved. The person has full access to legal advice. 

o  Error generated by the other party – misrepresentation. You may even demand recession of the contract. 

  You found the car is 5 years older. Other party proves that is innocent – he prove that documents were 

falsified earlier. You may sue for the tort of deceived. Or you may use the argument that the terms of the 
contract were not being fulfilled. You may either sue for the deceived. The terms of the contract were not 
fulfilled – when you sue for damages. Suing for the recession must be done promptly. You may incorporate 
misrepresentation into a contract. That the terms of the contract were  

 

Uberrimae fidei contract 

– there are some contract that parties are bound within duty to enclose the whole truth.  

'Uberrimae Fidei Contract' - 

A legal agreement requiring the highest standard good faith. "Uberrimae fidei"  or "uberrima fides" is Latin for "utmost 

good  faith." Insurance contracts are the most common type of uberrimae fidei contract. Because the insurance company agrees t o share the risk of 
loss  with  the  policyholder,  it  is  imperative  that  the  policyholder  act  in  good  faith  by  fully  disclosing  all  information  that  affects  the  insurance 
company's level of risk. Full disclosure allows the insurer to protect itself by charging the policyholder a premium that accurately reflects the level of 
risk it is undertaking or even refusing to issue a policy if the risk is too high.

 

o  For example: Contract of insurance – party must filling up the form. Insurance company may sue insure company 

for recession if the party lies that he smoked only for 5 years. 

o  Exception – caveat emptor – the buyer doesn’t have to reveal all the facts. It apply to selling of the land.  
o  Implied warrant of merchantability – normal products 

background image

37 

Mateusz Popiel 

 

o  Caveat venditor – applies those who are engage to selling homes – developers. They should reveal to the potential 

buyer certain structure of the facts. Such effects that have effect on the contruction but would not be revealed by the 
man of the street. If they don’t they may be sued.  

o  The problem of the form of the contract.  

 

 

Problem of the form stipulated with the form of nullity 

Notarial deed 

– things fix for itself. Each time the notarial deed is apply it’s under pain of nullity. 

o  Formal writing is require. In a lot of cases formal writing is required for evidentiary purposes.  

 

 

Sale of land 

o  What are the remedies if the form in writing or of notarial deed has been ignored? (exam)  

 

Usucaption – the period (20/ 30 of years – good or bad faith). Should see to it into the court that period of proceeding for 
usucaption are pending.  

 

The polish system calls this individual who occupies the land – the 

autonomous possessor

. British called him – 

adverse 

possessor

 (his illegal, dziki locator).  

o  From the perspective of trespass the land.  

It’s no longer actionable. The adverse possessor may apply to the court for granting the land. He may file motion for 
granting the title.  

 

Close to polish solution – art. 231 – Part-performance (british) 

The investment in the piece of land that you’re not the owner, you have made some structures. You may apply to the 
court for granting that you are in good faith 

o  Part performance –somebody is not the legal owner of the piece of land but he makes some investments and then if 

there are some other proves he may imply to the court  that this seller should transfer. 

o  Specific performance – świadczenie w naturze. The buyer would not be satisfy if he received the amount of money, 

he a want specific performance. 

 

Adverse possessor is protected by actio possesoria – action against anybody that interferes into his occupation of land. The 
court doesn’t study the titles of land, but only who was the last possessor 

 

Art. 357^, 358^ kc - rebus sic stantibus – the dramatic change of circumstances. Particular difficulties in making the 
performance. Considerable loss. The party may apply for either recession. For recession or for dissolution. 

o  358^ - performance is from the being pecuniary one (pieniężne) and there is dramatic change of money value. He 

should have inserted into contract the revalorization clauses.  

o  Anglo American equivalent – discharged the contract by frustration – phenomenal of larger scale. It covers also 

what is 387, 471 kc – cases of impossibility. 471 – for reasons for which the 

debitor

 

is not liable (performance has 

become impossible, storm break down – he may no longer make the performance). Physical impossibility, 
subsequent (następcze).  

 

Discharged contract by frustration 

 

357 – commercial impractibility. When because of dramatic change of circumstances the carrying out of the contract is 
commercially impractical. Example of Mr. Biggs v. Maritime Corp. Biggs rented a bout from Maritime. The corporation 
should be kept in good repaire (w dobrym stanie). When Mr Biggs was loading other boat damage the boat he ordered. 
Repairing the boat would cost more than a new one. Contract has become commercial impracticable and he will feel free. It’s 
version of rebus sic stantibus. 

 

Art. 388 – wyzysk. Similar thing. British – unconscionable contract. Very rarely resulted to – bardzo rzadko stosowany.  

 

Pełnomocnik procesowy – 

attorney ad litem

 

 

 

Unconsinibility of contract – two cases of unconsibility: Ms Voke v. Marriage studio. They provide the idea smuggled in 
258.  

o  Compensate v. ??. Carrot for farmers. Farmers have no possibility of any maneuver. They found for recession for 

the contract. 

 

Certain typical contracts 

 

Show some compability of discussing 

background image

38 

Mateusz Popiel 

 

 

Understand the loan 

 

Difference between loan and leas. 

 

Loan – objects, things define as to their kind. Certain proportion of mineral bottles. In the contract of loan the borrower has 
the… The object when is lend it’s money. It’s consensual contract. If the lender would delay the borrower may sue him. If 
the parties forgotten to specified the time – than the civil code provision apply. Six weeks period that would be left to return 
from the moment that lender notice that he want to return. 

 

Lending for use – the lender obligates himself to allow borrower… In case of loan – the loan may be given without interest. 
In lending for use, the thing that is given is defined by it’s identity. Defined as to it’s identity. Warrantee of the things. 
Lender cannot demand the many for giving many – that would turn into lease (and it’s different contract). 

o  If the lease transfer into real estate and the contract and the parties ignored form in writing then this kind of contract 

would be concluded  
 

Leas and tenancy 

o  The leaser allow the leas 
o  The tenant is allow to use and collect foods – which is not allowed in lease. 

 

Lengths of donation. The contract of donation. Form of the donation. The donor obligates himself to made the gratuities 
performance (it may be service). The form is the form of notarial deed. If something is not a real estate – if you make a 
promise and you materialize the promise it’s is valid when you materialize that promise. It’s revocable. Revocability – 
commission the act of glaring in gratitude donee v. donor. Within one year. When donor went into serious financial 
difficulties – it may be revoke. Donor has been incapacitated.  

 

Dissolution of the contract. 

 

If the donation has been revoked – the donation should be return along the lines of unjust enrichment. 

o  Unjust enrichment - Benefit – not legally justify. Not intended as a gift. Person must return it. 

 

Co-ownership 

o  Infranctional shares – if you own things with others. You have to have concept of everybody. 50% may apply to the 

court for recession. The proportion is computed according to the value of the shares, not to the value of co-owners.  

 

If Mr Kowalski land is treated by flooding. And you take some measures to take his things – management without mandate. 
What you spend – it’s outlease. And you have right to demand them. British equivalent – agencies of necessity 

 

Mandate – the mandatory obligates himself to performed definite act in law for the mandatory. According to art. 750 the 
provision of mandate apply correspondingly on the contract of performing services (zlecenie). 

 

Contract of specific work and contract of specific work – contract of result. You may sue someone who is obliged to 
produced the work. 

 

Contract of performing services. You are do not  liable for result of performance 

 

Claims resulting from the contract of specific  

o  They are barred by the limitation of two years 
o  Claims are barred by the limitation of 2 years – podlegają przedawnieniu w ciągu dwóch lat 

 

Legal capacity of legal person. Capacity to make legal transaction. When person went missing – certain perion to inform – 10 
years from the last information.  
 

 

Law creation phraseology 

o  Laws are adopted by parliament/ passed by parliament/ created, produced 
o  Act – ustawa 
o  Statute – polskie ustawy. Statutory law – prawo stanowione.  

 

Sale of the things

. Thing defined as to their identity. When it’s ownership is transferee. The ownership is being transferred 

on the moment the parties is signing the contract. When to their kind – on the moment of delivery.  

 

Responded superior – let the master answer – vicarious liability – liability of others.  

o  Employer – employee. Employer is liable by torts resulted by employee action. The fact that he ignores the 

instruction – it doesn’t matter. Only if the employee does something not connected with the contract. 

  Plumber still watch – employer is not liable.  

background image

39 

Mateusz Popiel 

 

 

Res ipsa loquitur 

– things fix for itself. Fault that is executed to the tortfeasor that there is no doubt, the plaintiff doesn’t 

need to prove anything. Cake do not normally contain stones. There is reversal the burden of prove – now the defendant has 
to prove that his not negligence. The plane do not normally 

 

 

____________________________________________________________________________________________________________ 
 

Legal English #13 (4.06.12.) 

 

Translating passages from polish into English 

 

Discuss some polish civil code concepts – those that were discussed, an which are marked 

 

Review what is given in fragment’s of Mark Wójcik – essential of legal English – Margin (consideration, commerce clause) 

 

Useful phrases 

 

Złożyłem powódtwo w sądzie przeciwko sprawcy deliktu – I lodged a complaint against the tortfeasor 

 

Sprawca deliktu jest odpowiedzialny – Torfeasor is liable for the demage that the other party had suffered/ losses that other 
party was incurred 

 

Umowy po zawarciu winny być dokonane – The contracts when concluded should be abided by 

 

Poszkodowany może dochodzić swoich roszczeń (to sue) – The injured party may sue the other party for something. 

 

Sąd ma dużą swobodę uznania czy odszkodowanie powinno być wydane – The court has a lot of discretion whether the 
damages should be awarded to injured party Or not/  

o  Damages - odszkodowanie 

  Should be awarded – przyznane 

 

Żądam, żeby szkoda była naprawiona – I demand that the damage be repaired 

 

Żądam – I demand damages 

o  I demand that the demages should be  

 

Ciężar dowodowy – The onus probandi/ the burden of proof is burden by the plaintiff. The burden of proof rests on the 
plaintiff 

o  It may be reverse – like in res ipa loquitur. This is obvious that the defendant is negligent 

 

Sąd kasacyjny może utrzymać (may uphold the decision of the lower instance ir reverse/ quash) i przekazać sprawę – may 
refer the case to the lower court for reexamination 

 

Nexus causalis 

o  Szkoda jest spowodowana – Is caused by/ is brought by/ is due to (excessive use of chemicals is due to) 

 

Po znowelizowaniu ustawa okazała się – The law when amended proved to be very effective/ When amended the law proved 
to be  

 

Dokumenty okazały się sfałszowane - the documents were found to be falsified 

 

Rząd podał siędo dymisji – government resigned their posts 

 

Congress – without “the”. Only congress can declared war - tylko kongres może wypowiedzieć wojnę. 

 

Zwoływanie, rozwiązywanie, kadencji 

Zwoływnaie – has been summoned  

o  Kadencja – the term of office of the parliament 

Rozwiązany - dissolution  

 

Dziecku nie można przypisać posiadania wystarczającej świadomości co do szkodliwości czynu – The child is believed to be 

not having sufficient 

mens rea

. The child is believed to not having sufficient understanding 

 

Unless the law privides otherwise – chyba, że ustawa stanowi inaczej 

 

Oskarżony – he make statements. He doesn’t testify. Only the witness testify. Giving pledge – being sworn 

He doesn’t give a pledge 

o  In british system when he adopts the position of the witness he may turn into the witness in his own case. But then 

he may be cross-examine 

 

Wyrok zaoczny – default judgment 

 

In the absence of the descendents. Who’s apointent to inherit 

 

In the absence of testimony of the witness 

 

Zwracam się o stwierdzenie nabycia spadku – I apply for ascertainment of the aqusition of inheritance from John Brown 

background image

40 

Mateusz Popiel 

 

 

Sprawa wszczęta w oparciu o powództwo 

 

Powództwo o ustalenie stosunku najmu mieszkania. Czynszu – The case instituted/ commance on the basis of the complaint 
for the establishing of apairtnent retting as filed  

 

Typical question in writ: Czy uznaje pan powództwo – Whether you acknowledge (accept) the claim and if not jakie 
przedstawia pan zarzuty
 – what objections you raises and what evidence you submit/ furnish to support you objections – na 
poparcie swoich zarzutów
 

 

Powołani do spadku – those appointed to inherit 

 

Declared unworthy – uznany za niegodnego za pozostałych spadkobierców. When the other heirs may apply to the court for 
declaring on of them unworthy 

 

Pominięty w testamencie – one that was left unmentioned/ omitted in the testament. Their entitled to claim their legitime 

 

Na mocy – by virtue of/ in accordance with/ in compliance with/ on the basis of statutory law (na mocy ustawy) 

 

Jak podawał w art. 15 – As specified in art. 15/ As laid down in art. 15/ As provided for in art. 15 

 

Nie znaleziono – no sufficient evidence has been found. 

 

Sprawa została umorzona – tha hs has been discontinued 

 

Sąd rozpatruje apelacje – The court hears the appeals of the decisions of the court 

 

Został skazany – was condemned 

 

Odbył karę – was served his sentenced 

 

Sprawa została nierozstrzygniętą – the case was left unsettled due to insufficient evidence.  

 

Nie może to naruszać praw osób - this cannot interfear with infringe the rights 

 

Sąd wzywa pana do złożenia oświadczenia – The Court calls on you to make a statement whether you acknowledge the 
complaint and if not what objucions you raise against the allegations of the claim and what proves you sibmit/ furnish 

 

Przepisy art są stosowane odpowiednio – The provisions art. 15 correspondingly apply (appropriatly) of rendly sufficis 

 

Znajduje się w obrębie jurysdykcji – Is within the competence of the court.  

 

Po upływie wyznaczonego przez sąd terminu – After the passing of the period of time specified by court 

 

Jakiekolwiek naruszenie prawa do swobody wypowiedzi oskarżonego prowadzi do naruszenia – any infingemnt of the right 
of the accuse to free expression leds to the presumption that they may have affected the decision of the court. It may be good 
argument of the cassation. 

 

Presumption may be rebutted. Rebutteble  

 

Obalenie weta – overriding. May be overrided 

 

Fragment of the Norial deed reffering to the sale of real property. Oświadczają, że – The sellers states the real property is free 
of any encouveranges including the statutory morgate. Nie ujawnione w księdze – non discole in landed mortgage register.  

 

Świadkowi postawiono zarzut – The witness is blamed for being dishonest/ for dishonest presentation of courts events 

 

By simpe majority vote 

 

Niezaleznie od przybyłych na zebranie – The resolutions are taking by simple majority vote regardless the number of those 
appearing 

 

Partnerzy w spółce przewidzianej w kc spółce – The partners are jointly and several 

 

Niniejszym nadajemy XY przywilej – Priviliges were granted/ confirmed. Hereby we granted the privilege that exumpt him 
from 

 

Why the leas of things is so important? 

o  Burdend and profits connected on thing. On the moment of the releas of the thing. They devolved upon the buyer – 

przechodzą na kupującego.  

o  If the thing is expected to be sold to other place. If it’s professional carrying the things.  
o  If the thing is expected sent to other place – releas.  
o  Bill of lading – list przewozowy 

 

Minors. 13-18 – partial capacity to perform legal transactions. Adult who made the contract with the adult. He may specified 
the date. If the perios of time leps ineffectively – the adult is free from the part of his obligation.  

 

Limitations of claims. After the period has expired the deter doesn’t have to performe his duty unless he want’s. The claims 
are inforceable. He may renounce the time the defense of limitations (argument z przedawnienia). Period of limitation varies 
(1-10 years). The period of limitation for periodical – 4 years 

background image

41 

Mateusz Popiel 

 

 

The running of the period of limitation may be interrupted by any at of the court or other agencies and the act. The purpose of 
which is to vindicate the claim. The act before the court may interrupted the period of limitations.  

 

The acknowledgment by the one who is defendant – he also interrupts the time of the period of limitation. 

 

Misinpurse. Period declaring such person dead depends on the circumstances. Period is long – 10 years. Due to disaster – the 
period is short 

 

Rebus sic stantibus. Be capable describing basic factors – enforceable at the moment of concuding of the contract. 
Perfirmence face difficulties. One of the parties is threatened of substancial loss. You may apply for the change of dissolution 
of the contract. The performance is from the beginning the pecuniary 357^ - you may apply for change of the amount. The 
entrepreneur is a little bit discriminate – he cannot exploid from rebus sic stantibus. 

o  Revalorisation clauses 

 

Equivalent of rebus sic stanitibus – discharged the contract by frustration. It cover a lot of situation that are regulated by the 
concept of impossibility 

o  357^ - commercial impractibility – whole contract become non-sense  

 

Usucaption – requiring the ownership of the thing. What is close to that in anglo American – aqusitive prescribtion of land 
due to long occupying. Adverse possession – polish authonomous possessor (he is not an owner but he actually posses, he 
may apply to the court that would apply him the title of the owner). It’s 20 or 30 years depending on whether he was in good 
or bad faith 

 

Sale of land. 

o  In polish – unconditional. No reservation of time limit 
o  Anglo American – fee simple absolute. May fully dispose of their real property.  

 

Donation. Major factors. The definition. By contract of.. one party do this.. other party do this. Donations is contract consist 
in this that… one party..other party. It consists in this – polega na – that the doner obligate himself to made gratuities 
performance for the donee from his. This should be done in the form of notarial deed unless there’s made a promise and it is 
materialize.  

o  Possibility of revoking: act of the donee – drastic ingratitude. Donor may revoke. Donation has been concluded but 

not affected and donor has financial difficulties.  

o  Dissolution as cosed by incapasitation of the donor – he made a donatin and he was incapacitated and there might be  

something wrong with is mind.  

o  Short period of time to react if he want to declare act of gluring/ drastic ingratitude is commited.  

 

Annuity (dożywocie) – contract of annuity. Subject is always real property. You have the transferor. He obligate to transfer 
the ownership of real property to the transferee for food, accommodation, medical care.It may be dissolved when they hardly 
tolerate one another. It’s within the discretion of the court.  

 

Fractional shares – everything depends on the act of one coowner. If it does – he should get a concept of everybody. If he 
doesn’t he should mobilize shares of those who has at leas half. Majorities are calculated according to the size of shares.  

 

Ograniczone prawa rzeczowe – limited property rights. Private servitutes. Other land is dominant. Dominant land passages 
… right of access (droga konieczna). May be aquire by usucaption. May also expire for not having been exercise. If he 
ignores that – he may loose it.  

 

Exercise – power is exercise. Due care may be exercise.  

o  Anlgo American equivalent – easement. Profits upon 

 

Mortgage consist in encumbering real estate with the right of the creditor.  

 

Lucrum cessans – lost profits. Profits that could have been obtained if it have not occurred. 

 

Damnum emergens – factual damages 

 

Partnership – major goal is commercial, for commercial reasons. It’s commercial goal. They can arrange their partnership 
unless it is the lionize company.  

o  One of the owner cannot be reduced to no profits.  
o  Liability of the partners – joined and several 
o  The owner may sue one of them or all of them. If he sues one of them, than the parneships owes him. If one parter 

pays he has the recourse.  

 

Definition of thing 

o  To their kind 
o  To their identity 

background image

42 

Mateusz Popiel 

 

o  Loan – either money either things idended by their kind.  
o  Lending for use – things defind by their identity  
o  Regural warrantier of the thing – thing use in regural way.  

 

Succesion of land  

o  To be appointed to inherit 
o  Those appointed to inherit. The child and spouse inherit in equal shares.  
o  Holographic testament – produced without any witnesses (in Britain you reaquire). Just the handwriting. 

If it’s testate succession but some close relatives were left unmentioned they are entitle to raise the claim that they 
are legitime. They may clam for ½ from what they would have received by virtue of statutory succession 

 

Dissinheritance – the testator may raise the argument. Polega na wyeliminowaniu – Consist the closest relatives from getting 
legitime. Causes of the legitime are serious. Intentional offence commited against the testator.  

 

Mark Wójcik. Constitutional law, etc – only  

o  Tresspass – entry into somebody elses land. Stay there without permission. It can turn into adverse possessor. 

Tresspass is dangerous. 

 

Lines of pleading. If the complain has been served on the defendant – he may demand to the claim to be dismissed. He may 
deny some facts. He may file a counterclaim/ crossclaim. 

 

Constitutional law. Few concepts – judicial review – right of the supreme court whther the law adopted by congress is 
consistent with the constitution.  

Secretery’s of state are not allowe to take a form – deliver speeches. The ministers are not sitting in congress. They 
cannot come to congress and deliver speeches 

o  Commerce clause – is the method of enlarging the legislative competence of congress. The competence of congress 

is limited – only to those enlisted in constitution. The commerce clause pronounces that everything that refers to 
intestate commerce is entitled to Congress. This is sometimes dishonest. It land sometime before the supreme court. 
Gus’ Free School Act – this law as adopted was challenged – and the Supreme court decided that the party was 
right. Guns Free school act was not connected with interstate commerce 

o  Presidential massage – president is formally deprived from legislative initiatives. Has no rights to introduce bills. 

But he smuggles this rights under the massages and it turns into srious bills 

o  The veto may be overrited. 

  Regural veto 
  Pocket veto – cannot be overrated. President is left with 10 days of time to react. He may veto or sign it. 

But if within this time they occure ajourmend of session – the bill is killed if the president doesn’t signed. 

 

RPP – Resonable Prove Person – hypothetical person. This allows you to find the reactions for regural individual. This 
provides the standard for the plaintiff.  

 

Hearsay rule – Is the one that doesn’t appear to the court but hisword are hearing. He cannot be subjected to cross-
examination. 

____________________________________________________________________________________________________________ 
 

Res  ipsa  loquitur 

-  In  the common  law of negligence, the  doctrine  of res  ipsa  loquitur (Latin  for  "the  thing  speaks  for  itself") 

states that the elements of duty  of care and breach can be sometimes inferred from the very nature of an accident or other outcome, 

even  without  direct  evidence  of  how  any defendant behaved.  Although  modern  formulations  differ  by  jurisdiction,  the  common 

law originally stated that the accident must satisfy the following conditions: 

1.  A "duty" exists for a person to act "reasonably"; and 

2.  A "breach" of this duty occurs because a person [or agency, etc.] acted outside this duty, or "unreasonably"; and 

3.  There was "causation in fact"...the result would not have occurred "but for" the "breach" of this duty; 

4.  There was actual legally recognizable harm suffered by the plaintiff who did nothing wrong (i.e., no contributory negligence). 

Upon  a  proof  of res  ipsa  loquitur,  the  plaintiff  need  only  establish  the  remaining  two  elements  of negligence—namely,  that 

the plaintiff suffered harm, of which the incident result was the legal cause. 

 

background image

43 

Mateusz Popiel 

 
Hot pursuit (or emergency) doctrine 

(realizowane na gorąco) A doctrine that provides that the police may enter the premises 

where they suspect a crime has been committed without a warrant when delay  would endanger their lives or the lives of others  and 
lead to the escape of the alleged perpetrator; also sometimes called fresh pursuit. 

 

 

Part performance  

– substitutes of note of memorandum. Part-Performance (częściowe wykonanie/świadczenie częściowe) 

doctrine is an equitable principle that allows a court to recognize and enforce an oral contract despite its legal deficiencies. It provides 
a way around the statutory bar to the enforcement of an oral contract. By applying the part performance doctrine, a party can establish 
the existence of a contract despite the lack of any written evidence. Generally, without written evidence a contract does not satisfy the 
formal requirements set by legislatures under their statutes of frauds. The doctrine of part performance is an exception to this. This 
doctrine allows failure to comply with the statute of frauds to be overcome by a party's execution, in reliance on an opposing party's 
oral promise, of an oral contract's requirements. Nonetheless, a party must still meet the burden of proving the existence of the 
contract by clear and convincing evidence. 
MEMORANDUM OR NOTE. These words are use in the 4th section of the statute 29 Charles II., c. 3, commonly called the statute of 
frauds and perjuries, which enact, that "no action shall be brought whereby to charge any person upon any agreement made upon 
consideration of marriage, or upon any contract or sale of lands, tenements, or hereditaments, or any interest in or concerning them, 
unless the agreement upon which such action shall he brought, or some memorandum or note thereof, Shall be in writing," 
 

Specific performance 

(wykonanie szczególne) is an order of a court which requires a party to perform a specific act, usually 

what is stated in a contract. It is an alternative to award/ for awarding damages, and is classed as an equitable remedy commonly used 

in the form of injunctive relief concerning confidential information or real property. While specific performance can be in the form of 

any type of forced action, it is usually used to complete a previously established transaction, thus being the most effective remedy in 

protecting the expectation interest of the innocent party to a contract. It is usually the opposite of a prohibitory injunction but there are 

mandatory injunctions which have a similar effect to specific performance. 

Under the common law, specific performance was not a remedy, with the rights of a litigant being limited to the collection of 

damages. However, the court of equity developed the remedy of specific performance as damages often could not adequately 

compensate someone for the inability to own a particular piece of real property, land being regarded as unique. Specific performance 

is often guaranteed through the remedy of a right of possession, giving the plaintiff the right to take possession of the property in 

dispute. However, in the case of personal performance contracts, it may also be ensured through the threat of proceedings 

for contempt of court. 

Orders of specific performance are granted when damages are not an adequate remedy, and in some specific cases such as land sale. 

Such orders are discretionary, as with all equitable remedies, so the availability of this remedy will depend on whether it is appropriate 

in the circumstances of the case. 

 
Promissory estoppel 

n. when a person makes a false statement to another and the listener relies on what was told to him/her in 

good faith and to his/her disadvantage. In order to see that justice is done a court will treat the statement as a promise, and in a trial the 
judge will preclude the maker of the statement from denying it. Thus, the legal inability of the person who made the false statement to 
deny it makes it an enforceable promise called "promissory estoppel," or an "equitable estoppel." Example: Bernie Blowhard tells 
Arthur Artist that Blowhard has a contract to make a movie and wants Artist to paint the background scenery in return for a percentage 
of the profits. Artist paints, and Blowhard then admits he needed the scenery to try to get a movie deal which fell through and there are 
no profits to share. Artist sues and the judge finds that Blowhard cannot deny a contract with Artist and gives Artist judgment for the 
value of his work. 
In the law of contracts, the doctrine that provides that if a party changes his or her position substantially either by acting or 
forbearing from acting in reliance upon a gratuitous promise, then that party can enforce the promise although the essential elements 
of a contract are not present.
 
Certain elements must be established to invoke promissory estoppel. A promisor—one who makes a promise—makes a gratuitous 
promise that he should reasonably have expected to induce action or forbearance of a definite and substantial character on the part of 
the promisee—one to whom a promise has been made. The promisee justifiably relies on the promise. A substantial detriment—that 
is, an economic loss—ensues to the promisee from action or forbearance. Injustice can be avoided only by enforcing the promise. 
A majority of courts apply the doctrine to any situation in which all of these elements are present. A minority, however, still restrict its 
applicability to one or more specific situations from which the doctrine emanated, such as when a donor promises to transfer real 
property as a gift and the donee spends money on the property in reliance on the promise. 

background image

44 

Mateusz Popiel 

 

With respect to the measure of recovery, it would be unfair to award the plaintiff the benefit of the bargain, as in the case of an express 
contract, since there is no bargain. In a majority of cases, however, injustice is avoided by awarding the plaintiff an amount consistent 
with the value of the promise. Other cases avoid injustice by awarding the plaintiff only an amount necessary to compensate her for 
the economic detriment actually suffered. 
 

Caveat emptor 

is Latin for "Let the buyer beware." Generally, caveat emptor is the property law doctrine that controls the sale 

of real property after the date of closing. Under the doctrine of caveat emptor, the buyer could not recover from the seller for defects 

on the property that rendered the property unfit for ordinary purposes. The only exception was if the seller actively concealed latent 

defects or otherwise made material misrepresentations amounting to fraud. 

Before statutory law, the buyer had no warranty ensuring the quality of goods. In many jurisdictions the law requires that goods must 

be of "merchantable quality" [citation needed]. However, this implied warranty can be difficult to enforce and may not apply to all 

products. Hence, buyers are still advised to be cautious. 

Caveat venditor 

is Latin for "let the seller beware." It is a counter to caveat emptor and suggests that sellers can also be deceived 

in a market transaction. This forces the seller to take responsibility for the product and discourages sellers from selling products of 

unreasonable quality. 

In the  landmark  case  of MacPherson  v.  Buick  Motor  Co. (1916), New  York  Court  Appeals Judge Benjamin  N.  Cardozo established 

thatprivity of duty is no longer required in regard to a lawsuit for product liability against the seller. This case is widely regarded as 

the origin of caveat venditor as it pertains to modern tort law in US. 

 

Nolo  contendere 

is  a  legal  term  that  comes  from  the Latin for  "I  do  not  wish  to  contend."  It  is  also  referred  to  as  a plea of no 

contest. In criminal trials in certain U.S. jurisdictions, it is a plea where the defendant neither admits nor disputes a charge, serving as 
an alternative to a pleading of guilty or not guilty. A no-contest plea, while not technically a guilty plea, has the same immediate effect 
as  a  guilty  plea,  and  is  often  offered  as  a  part  of  a plea  bargain. In  many  jurisdictions  a  plea  of nolo  contendere is not  a right, and 
carries various restrictions on its use. 

____________________________________________________________________________________________________________