Peugeot Expert 2001 2002 Instrukcja Obslugi PL

background image
background image

Bezpieczniki zabezpieczające
(pod deską rozdzielczą)
F2- F4 - F15

B

A

P I L O T Z D A L N E G O S T E R O W A N I A

I-1

4

Pilot zdalnego sterowania

W pilotach zdalnego sterowania
zastosowane są nadajniki wysokiej
częstotliwości, mające następujące
zalety:
- nie jest konieczne celowanie w

kierunku odbiornika, znajdującego
się wewnątrz pojazdu,

- działają skutecznie przez wszel-

kie materiały (blachy, ładunki),

- posiadają duży zasięg.

Uwaga : równoczesne używanie
innych urządzeń, wykorzystujących
wysoką

częstotliwość

(telefon

komórkowy, alarmy domowe...)
mogą

spowodować

chwilowe

zakłócenia

w

działaniu

pilota

zdalnego sterowania.

W

przypadku

ciągłego,

złego

działania, przystąpić do reinicjali-
zacji pilota. Patrz «Wymiana baterii
pilota zdalnego sterowania».

Zamek centralny

Pilot zdalnego sterowania umożliwia blokowanie i odblokowanie drzwi przed-
nich.

Wciśnięcie przycisku A powoduje zablokowanie, a wciśnięcie przycisku B
odblokowanie.

W przypadku niedziałania pilota, wcisnąć przycisk powtórnie.

Czynności te są potwierdzane przez światła kierunkowskazów :
- Odblokowanie = Miganie szybkie.
- Zablokowanie = Kierunkowskazy zapalają się na około 2 sekundy.

Jeśli jedne z drzwi są otwarte lub niedomknięte, zamek centralny nie działa.

background image

P I L O T Z D A L N E G O S T E R O W A N I A

5

I-1

Nie wyrzucać zużytych baterii.

Należy oddać je koncesjonerowi lub do punktu skupu

(sklepy fotograficzne, itp.).

Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania

Odkręcić śrubkę, następnie rozpiąć obudowę w celu uzyskania dostępu do
baterii.

Baterie : CR 1620 3V.

Po dokonaniu wymiany baterii, należy koniecznie zrobić ponowna inicjację
pilota. W tym celu, należy włączyć zapłon, a następnie włączyć pilota.

Zalecenia przeciwkradzieżowe

Przed opuszczeniem pojazdu:
- Zamknąć całkowicie wszystkie szyby, nie pozostawiając żadnych przed-

miotów na widoku.

- Wyciągnąć kluczyk ze stacyjki, zablokować kierownicę i wszystkie drzwi.

Starannie zanotować numery kluczy, pilota i radioodtwarzacza na przewidzia-
nej w tym celu specjalnej karcie. Kartę przechowywać w pewnym, bezpiecz-
nym miejscu.

background image

K L U C Z E

7

I-2

UWAGA

Nie dokonywać żadnej modyfikacji systemu elektronicznej

blokady zapłonu, gdyż mogłoby to być przyczyną problemów

z uruchomieniem pojazdu.

W przypadku zgubienia poufnej karty kodowej, konieczne będzie

podjęcie przez personel sieci pracochłonnej operacji.

Poufna karta KODOWA

Wraz z samochodem przekazywa-
na Państwu jest poufna karta
kodowa.

Karta zawiera ukryty kod dostępu,
umożliwiający

przedstawicielowi

sieci naszej marki dokonywanie
czynności obsługowych elektro-
nicznej blokady zapłonu.

Nie drapać miejsca zawierające-
go kod
, jego czytelność gwarantuje
sprawne funkcjonowanie elektro-
nicznej blokady zapłonu.

Zgubienie karty może zakłócić inte-
gralność elektronicznej blokady
zapłonu.

W przypadku odsprzedaży pojazdu ważne jest, aby jego nowy właściciel ot-
rzymał poufną kartę kodową.

Kartę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, nigdy w samochodzie.

Zalecenie

Poufną kartę kodową klucza elektronicznej blokady zapłonu należy prze-
chowywać w miejscu bezpiecznym (a nigdy w samochodzie).

W razie zgubienia, dzięki numerom umieszczonym na karcie, przedsta-
wiciel marki będzie w stanie dostarczyć nowe klucze lub nowego pilota
zdalnego sterowania.

W celu dokonania jakichkolwiek zmian dotyczących klucza (dorobienie nowe-
go, wymiana), należy koniecznie zgłosić się wraz z kartą poufną oraz wszyst-
kimi kluczami do przedstawiciela sieci naszej marki.

background image

K L U C Z E

I-2

Numer klucza jest w postaci kodu kreskowego na etykiecie

załączonej do klucza. Dzięki temu, w przypadku zgubienia,

przedstawiciel naszej sieci będzie mógł Państwu dostarczyć

nowe klucze lub pilota zdalnego sterowania.

Klucz elektronicznej blokady zapłonu

Klucz ten umożliwia blokowanie wszystkich zamków pojazdu i jego urucho-
mienie.

Centralny zamek włączany kluczem

Umożliwia, poprzez jedne z drzwi przednich, odblokowanie lub zablokowanie
drzwi.

Zamek centralny obejmuje swoim działaniem drzwi przednie oraz drzwi
boczne.

Jeśli jedne z drzwi są otwarte lub niedomknięte, zamek centralny nie działa.

Urządzenie zwane ELEKTRONICZNĄ BLOKADĄ ZAPŁONU blokuje układ
zasilania silnika.

Blokada włącza się samoczynnie w momencie wyciągnięcia kluczyka ze sta-
cyjki.

Wszystkie klucze zawierają urządzenie elektroniczne.

Tylko Państwa klucze mogą uruchomić Wasz pojazd.

Włożyć klucz do stacyjki.

Po włączeniu zapłonu, następuje wymiana danych pomiędzy kluczem a elek-
troniczną blokadą zapłonu.

W przypadku gdy klucz nie zostanie rozpoznany, uruchomienie pojazdu
jest niemożliwe.

6

background image

Bezpieczniki Zabezpieczające
(pod deską rozdzielczą)
F2- F4 - F15

D R Z W I I P O K R Y W Y

I-3

8

DRZWI PRZEDNIE

Otwieranie z zewnątrz

W celu odblokowania jednego z
zamków drzwi przednich, włożyć
całkowicie

i obrócić w zamku

klucz lub użyć pilota zdalnego
sterowania.

Pociągnąć klamkę do siebie.

Otwieranie od wewnątrz

Pociągnąć klamkę do siebie.

Blokowanie od wewnątrz

Wciśnięcie przycisku blokującego w
drzwiach kierowcy, pasażera lub
bocznych, pozwala uruchomić cen-
tralny zamek*, jeśli drzwi przednie
są zamknięte.

* Zależnie od wersji lub kraju

przeznaczenia

background image

D R Z W I I P O K R Y W Y

9

I-3

Nigdy nie należy jeździć

z otwartymi bocznymi

przesuwnymi drzwiami.

DRZWI BOCZNE PRZESUWNE

Otwieranie od zewnątrz

W celu odblokowania, włożyć klucz
do zamka, przekręcić w prawą
stronę i przesunąć drzwi do tyłu.

W celu zablokowania, przekręcić
klucz w lewą stronę.

Otwieranie od wewnątrz

W celu odblokowania i otwarcia,
unieść przycisk i pociągnąć klamkę
do tyłu.

W celu zablokowania, wcisnąć
przycisk.

Drzwi te mogą być zablokowane w
pozycji całkowicie otwartej. Należy
jednak zadbać o całkowite ich
otwarcie.

Aby je odblokować, energicznie
pociągnąć drzwi w kierunku przodu
pojazdu.

Bezpieczeństwo dzieci

Uniemożliwia otwarcie od wewnątrz
wszystkich tylnych drzwi.

Urządzenie to jest niezależne od
systemu centralnego zamka.

Włóżcie na przykład koniec klucza w
czerwone wgłębienie i przekręćcie.

background image

A

D R Z W I I P O K R Y W Y

I-3

10

DRZWI TYLNE

Otwieranie drzwi z zewnątrz

W celu odblokowania, włożyć
całkowicie klucz do zamka, prze-
kręcić w lewą stronę i pociągnąć
klamkę prawych drzwi do siebie.

W celu otwarcia lewego skrzydła
drzwi, przesunąć dźwignię A,
następnie otworzyć drzwi.

W celu zablokowania, przekręcić
klucz w prawą stronę.

Podczas zamykania, zamknąć w
pierwszej kolejności skrzydło lewe
drzwi.

Otwieranie od wewnątrz*

W celu odblokowania, pociągnąć za klamkę i otworzyć najpierw drzwi lewe.

W celu otwarcia drugich drzwi, przesunąć dźwignię A.

Podczas zamykania, zamknąć w pierwszej kolejności skrzydło prawe drzwi.

Zamykanie drzwi lewych odbywa się za pomocą dźwigni A.

* Zależnie od wersji lub kraju przeznaczenia

background image

B

B

D R Z W I I P O K R Y W Y

11

I-3

Otwieranie tylnych drzwi o 180°*

Pociągnąć ogranicznik B do siebie w chwili, gdy drzwi są częściowo otwarte.

Przy zamykaniu drzwi, ogranicznik zaczepia się ponownie w sposób automatyczny.

* Zależnie od wersji lub kraju przeznaczenia

background image

A

B

D R Z W I I P O K R Y W Y

I-3

12

Sprawdzić, czy zatrzasnęła się prawidłowo.

Pokrywa silnika

W celu odblokowania, pociągnąć
do siebie czerwoną dźwigienkę,
znajdującą się w skrajnym lewym
położeniu pod deską rozdzielczą.

Przesunąć dźwigienkę A, znajdu-
jącą się pod krawędzią pokrywy.
Podnieść pokrywę.

Podeprzeć ją za pomocą podpórki,
zgodnie z zamieszczonym obok
rysunkiem.

Sprawdzić, czy zatrzasnęła się pra-
widłowo.

W celu zamknięcia

Umieścić, wciskając podpórkę B z
powrotem w jej uchwycie.

Opuścić pokrywę, a pod koniec
opuszczania pozwolić jej swobod-
nie opaść.

background image

N A P E Ł N I A N I E Z B I O R N I K A P A L I W A *

13

I-4

UWAGA : W przypadku napełnienia zbiornika paliwem

nie przewidzianym dla Waszego silnika, konieczna jest wymiana

paliwa przed uruchomieniem silnika.

Dla silnika benzynowego z katalizatorem, konieczne jest stosowanie paliwa bezołowiowego.

Otwór do napełniania paliwa jest węższy przez co możliwe jest nalanie wyłącznie paliwa bezołowiowego.

Jeśli napełniacie Państwo zbiornik «do pełna», należy przerwać napełnianie po trzecim odcięciu paliwa przez
pistolet do napełniania, gdyż dalsze nalewanie paliwa może spowodować złe działanie Waszego pojazdu.

Pojemność zbiornika (w litrach) :
około 80 l.

Zamykanie i otwieranie korka wlewu paliwa jest niezależne od drzwi.

Korek zamykany kluczem

Przekręcić klucz o jedną czwartą obrotu w celu otwarcia lub zamknięcia.

Etykieta, przyklejona po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa, określa
dopuszczalne rodzaje paliw.

W przypadku wymiany korka, należy dopilnować, aby był on tego samego
typu: szczelny.

* Zależnie od wersji lub kraju

przeznaczenia

background image

J A K O Ś Ć P A L I W *

I-5

14

Etykieta, przyklejona po wewnętrznej stronie pokrywy wlewu paliwa, określa rodzaje dopuszczalnych paliw.

Silniki benzynowe są zaprojektowane z myślą o stosowaniu w nich paliwa RON 95; jednakże dla zapewnienia lepszej
dynamiki (silnik benzynowy), zalecamy Państwu stosowanie paliwa RON 98.

* Zależnie od wersji lub kraju przeznaczenia

BENZYNA BEZOŁOWIOWA

OLEJ NAPĘDOWY

background image

F O T E L E P R Z E D N I E * ( K i e r o w c a )

15

I-6

W poziomie

Podnieść dźwignię i ustawić pożą-
dane położenie.

Zagłówek

Aby zdjąć zagłówek: pociągnąć go
silnie ku górze.

Podłokietnik

Pochylanie oparcia

W celu wyregulowania pochylenia
oparcia, pokręcać pokrętłem.

Regulacja

wysokości

fotela

kierowcy

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

R E G U L A C J A K I E R O W N I C Y

I-8

17

WAŻNE

Ze względów bezpieczeństwa,

operacji tych nie należy wykonywać podczas jazdy.

Położenie kierownicy może być regulowane w zakresie wysokości.

Podczas postoju, należy najpierw wyregulować siedzenie do najwygodniej-
szej pozycji.

Odblokować kierownicę przez przesunięcie dźwigni sterowania do przodu.

Wyregulować wysokość kierownicy, następnie zablokować ją przez przesu-
nięcie do oporu dźwigni sterowania do siebie.

Zwrócić uwagę na dobrą widoczność wskaźników i kontrolek na tablicy
rozdzielczej.

background image

A

A

F O T E L P O C H Y L A N Y T Y L N Y

W e r s j a K o m b i 8 / 9 m i e j s c

16

I-7

Pochylanie fotela

Dostęp do miejsc tylnych

Podnieść dźwignię A w celu odblo-
kowania fotela i pochylić fotel.

Miejsce : Patrz Kombi 8/9 miejsc
Strona 20.

background image

A

A

B

B

B

K A N A P A T Y L N A

W e r s j a K o m b i 8 / 9 m i e j s c

I-9

18

Podczas operacji demontażu

i montażu kanapy należy

zwrócić uwagę na

niebezpieczeństwo

przytrzaśnięcia palca.

Pochylanie fotela

Podnieść dźwignię A i pochylić fotel
do przodu.

Aby ułatwić podniesienie dźwigni A,
należy nacisnąć na górną część
fotela przed jego pochyleniem.

Demontaż tylnej kanapy

Po pochyleniu fotela, podnieść
dźwignię B.

Przechylić kanapę do przodu, a
następnie wyjąć ją z punktów
mocowania.

Montaż tylnej kanapy

Włożyć przednie stopki kanapy w
punkty mocowania.

Przechylić kanapę do tyłu, a
następnie postawić oparcie.

Sprawdzić prawidłowe umoco-
wanie całości.

background image

K O M B I 5 / 6 M I E J S C

19

I-10

Pojazdy są seryjnie wyposażone w dwa pojedyncze fotele przednie.

KONFIGURACJA Z
PIĘCIOMA MIEJSCAMI

Wersja

podstawowa

zawiera

kanapę z trzema miejscami w dru-
gim rzędzie.

Kanapa ta jest demontowalna.

KONFIGURACJA Z
SZEŚCIOMA MIEJSCAMI

Wersja sześciomiejscowa umożli-
wia zainstalowanie kanapy dwu-
miejscowej z przodu zamiast poje-
dynczego fotela pasażera.

background image

K O M B I 8 / 9 M I E J S C

I-10

20

KONFIGURACJA Z OŚMIOMA MIEJSCAMI

Wersja ta zawiera kanapę trójmiejscową w trzecim rzędzie.

Aby w tej sytuacji umożliwić dostęp do trzeciego rzędu, zmieniono konfigurację rzędu drugiego na stałą kanapę dwu-
miejscową, umieszczoną po stronie lewej oraz fotel pojedynczy pochylany po stronie prawej.

background image

K O M B I 8 / 9 M I E J S C

21

I-10

KONFIGURACJA Z DZIEWIĘCIOMA MIEJSCAMI

Wersja ta umożliwia zainstalowanie kanapy dwumiejscowej z przodu zamiast pojedynczego fotela pasażera.

Kanapa trójmiejscowa w trzecim rzędzie jest :
- ze składanym oparciem.
- pochylana.
- demontowalna.

background image

18

17

16

15

1

2

3

4

5

6

7

14

13

12

11

10

9

8

S T A N O W I S K O K I E R O W C Y *

I-11

22

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

S T A N O W I S K O K I E R O W C Y *

23

I-11

1

Nawiew boczny lewy & odszra-
nianie szyby bocznej.

2

Przełączniki :

• Światła

• Kierunkowskazy

• Sygnał dźwiękowy

• Światło przeciwmgielne.

3

Wskaźniki na desce
rozdzielczej.

4

Przełącznik :

• Spryskiwacz szyby

• Wycieraczka przednia

5

Nawiewy środkowe.

6

Miejsce na radio lub schowek.

7

Nawiew boczny prawy & odszra-
nianie szyby bocznej.

8

Schowek.

9

Przełącznik ogrzewania /
wentylacji.

10 Popielniczka & Zapalniczka.

11 Dźwignia zmiany biegów.

12 Przełączniki :

• Światła awaryjne.
• Odmrażanie szyb drzwi uchyl-

nych tylnych.

• Klimatyzacja.
• Odszranianie i odmrażanie lus-

terek.

13 Stacyjka - blokada kierownicy.

14 Pokrywa skrzynki

bezpieczników.

15 Regulacja reflektorów.

16 Dźwignia tempomatu.

17 Otwieranie pokrywy silnika.

18 Wyłącznik tempomatu.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

I-12

24

Wyświetlacz
• Zegar cyfrowy.
• Sygnalizator czynności obsługowych.
• Wskaźnik poziomu oleju silnika.
• Całkowity licznik kilometrów.
• Dzienny licznik kilometrów.

Wskaźnik temperatury
płynu chłodzącego.

Miernik paliwa.

Potencjometr oświetlenia zestawu wskaźników

Patrz Strona 31

Ustawianie zegara

Patrz Strona 30

Przełącznik wyświetlania :
• Całkowity licznik kilometrów.
• Dzienny licznik kilometrów.
• Zerowanie dziennego licznika kilometrów.

Obrotomierz

Nie wchodzić do sektora czerwonego.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F2

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

25

I-12

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego.

Kontrolka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego

W normalnych warunkach wskazówka pokazuje temperaturę mogącą dochodzić do 100°C.

W ciężkich warunkach jazdy, w czasie upałów, wskazówka może zbliżyć się do czerwonej strefy.

W razie wejścia wskazówki do czerwonego sektora i zapalenia się kontrolki, należy natychmiast
się zatrzymać, wyłączyć silnik, wentylator chłodnicy może jeszcze pracować przez jakiś czas
i odczekać, aż silnik ostygnie, przestrzegając przy tym zaleceń podanych w rozdziale IV -
Obsługa - « Poziomy płynów i kontrole ».

To przegrzewanie może być wywołane różnymi przyczynami, należy zwrócić się do najbliższego
punktu serwisowego PEUGEOT.

Miernik paliwa

Gdy zapali się światłem ciągłym kontrolka minimalnego poziomu paliwa, rezerwa paliwa w zbior-
niku wynosi około 6 litrów.

Pojemność zbiornika (litry) :

80 około.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

I-12

26

Wyświetlacz wielofunkcyjny

Po włączeniu zapłonu, wyświetlacz przedstawia kolejno :
- Sygnalizator przeglądów.
- Wskaźnik poziomu oleju silnika.
- Główny licznik kilometrów.

Wskaźnik poziomu oleju silnika

Po włączeniu zapłonu, wyświetlany jest przez klika sekund sygnalizator przeglądów, a następnie przez około 10 sekund
wyświetlany jest poziom oleju silnika.

Maxi

Mini

Skontrolować poziom ręczną miarką bagnetową.

Kontrolę poziomu wykonywać przy poziomym ustawieniu pojazdu, przy silniku wyłączonym co najmniej
od dziesięciu minut.

Brak oleju = Miganie wskaźnika

Niezwłocznie uzupełnić olej do właściwego poziomu. Istnieje ryzyko uszkodzenia silnika.

Miganie wskaźnika informuje o niewłaściwym działaniu wskaźnika lub o braku oleju.

Skonsultować się z przedstawicielem producenta.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

A

A

A

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

27

I-12

Całkowity licznik kilometrów & dzienny licznik kilometrów

Wciśnięcie przycisku A umożliwia przełączanie wyświetlania między dzien-
nym i całkowitym licznikiem kilometrów.

Zerowanie dziennego licznika
kilometrów

Po długim wciśnięciu przycisku A,
wyświetlacz miga trzy razy i wska-
zuje 0.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

I-12

28

Sygnalizator czynności obsługowych

Przypomina kierowcy o terminie zbliżającego się przeglądu, przewidzianego w planie przeglądów, według książki prze-
glądów.

Działanie :

Po włączeniu zapłonu, wyświetlacz
licznika kilometrów podaje przebieg
pozostały

do

najbliższego

przeglądu.

Przykład : do najbliższego przeglą-
du pozostało:

Pięć sekund po włączeniu zapłonu,
całkowity licznik kilometrów wzna-
wia normalne działanie, a wyświet-
lacz podaje przebieg całkowity lub
dzienny.

Przebieg do najbliższego prze-
glądu wynosi poniżej 1 000 km.

Przykład: mamy jeszcze do przeje-
chania 900 km do najbliższego
przeglądu.
Przez pięć sekund po włączeniu
zapłonu, wyświetlacz pokazuje:

Pięć sekund po włączeniu zapłonu,
całkowity licznik kilometrów wzna-
wia normalne działanie, a klucz -
symbol przeglądu pozostaje zapa-
lony.

Sygnalizuje on, że wkrótce należy
wykonać przegląd. Wyświetlacz
pokazuje łączną lub dzienną liczbę
kilometrów.

Przebieg do przeglądu został
przekroczony
Przez pięć sekund po każdora-
zowym włączeniu zapłonu klucz -
symbol przeglądu i przekroczona
wartość przebiegu w kilometrach
wyświetlane są jako migające.
Przykład: przebieg do przeglądu
został przekroczony o 300 km.
Przegląd należy wykonać jak naj-
szybciej.

Pięć sekund po włączeniu zapłonu,
całkowity licznik kilometrów wzna-
wia normalne działanie, a klucz -
symbol przeglądu pozostaje zapa-
lony.

background image

1

1

1

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

29

I-12

Okresowość przeglądów

W przypadku eksploatacji pojazdu
w szczególnie trudnych warunkach,
należy zastosować plan prze-
glądów w «warunkach szczegól-
nych», co oznacza częstsze prze-
glądy (patrz książka przeglądów).

Uwaga : jeśli maksymalny czas
między dwoma wymianami oleju
zostanie osiągnięty przed osią-
gnięciem limitu przebiegu do prze-
glądu, klucz - sygnalizator prze-
glądów zapala się, a wyświetlacz
wskazuje « 0 » po osiągnięciu tego
czasu.

W celu zmiany okresowości prze-
glądów :
- Wyłączyć zapłon.
- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty

przycisk 1.

- Włączyć zapłon.
- Miga przebieg pozostały do naj-

bliższego przeglądu.

- Zwolnić natychmiast przycisk.
- Wyświetlana jest okresowość

przeglądów.

- Każde krótkie wciśnięcie przycis-

ku 1 pozwala zmieniać okreso-
wość przeglądów.

- Gdy wyświetlona zostanie wybra-

na okresowość, wcisnąć na dzie-
sięć sekund przycisk 1 w celu jej
zatwierdzenia (wybrana okreso-
wość

miga

przez

dziesięć

sekund).

Od momentu, gdy wyświetlacz
przestanie migać, zwolnić przycisk
w celu zatwierdzenia wartości.

Zerowanie

Po każdym przeglądzie technik
autoryzowanej stacji obsługi wyko-
nuje tę operację. Niemniej jednak,
jeśli sami wykonujemy przegląd, to
procedura

zerowania

jest

następująca :
- Wyłączyć zapłon.
- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty

przycisk 1.

- Włączyć zapłon.
- Miga przebieg pozostały do naj-

bliższego przeglądu.

- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty

przycisk 1.

- Wyświetlacz wskazuje «=0», i

znika wyświetlenie klucza - sygna-
lizatora czynności obsługowych.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

B

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

I-12

30

Zegar cyfrowy

Ustawianie wykonujemy przy włączonym zapłonie i zatrzymanym silniku przez wciśnięcie na ponad trzy sekundy
przycisku B, wyświetlenie godzin miga.

Ustawianie godzin
- Krótkie wciśnięcie - powolna zmiana minut. Długie wciśnięcie - szybka zmiana minut.

Jeśli przez pięć sekund brak wciśnięcia : godzina zostaje zapamiętana, minuty migają.

Ustawianie minut
- Krótkie wciśnięcie - powolna zmiana minut. Długie wciśnięcie - szybka zmiana minut.

Jeśli przez pięć sekund brak wciśnięcia : minuty zostają zarejestrowane.

Uwaga: wyświetlenie zegara działa po otwarciu drzwi kierowcy i gaśnie w minutę po ich zamknięciu. Wyświetlanie zega-
ra gaśnie po dziesięciu minutach, jeśli drzwi kierowcy pozostają otwarte.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F19

B

Z E S T A W W S K A Ź N I K Ó W *

31

I-12

Potencjometr oświetlenia

Regulację należy wykonywać przy pracującym silniku i
zapalonych światłach pozycyjnych
, naciskając dźwi-
gnię B.
- Przy kolejnych wciskaniach oświetlenie zestawu

wskaźników stopniowo zmienia się.

- Przy wciśnięciu i przytrzymaniu, oświetlenie zmienia

się szybko.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

26

25 24 23 22 21 20 19

18

17

16

15

14

S T A N O W I S K O K I E R O W C Y *

I-12

32

background image

S T A N O W I S K O K I E R O W C Y *

33

I-12

1

Nawiew boczny lewy.

2

Lewy głośnik (Wysokotonowy).

3

Wyłącznik tempomatu.

4

Przełączniki :
• Sygnał dźwiękowy.
• Światła.
• Kierunkowskazy.
• Reflektory przeciwmgielne.
• Światła przeciwmgielne.

5

Wskaźniki na desce rozdzielczej.

6

Sterowanie radioodtwarzacza
na kierownicy.

7

Przełączniki :
• Wycieraczka przednia.
• Spryskiwacz szyby.
• Wycieraczka tylna.

8

Nawiewy środkowe.

9

Miejsce na radioodtwarzacz lub
schowek.

10 Kontrolka klucza elektronicznej

blokady zapłonu.

11 Poduszka powietrzna

pasażera*.

12 Prawy głośnik (Wysokotonowy).

13 Nawiew boczny prawy.

14 Schowek.

15 Przełączniki :

• Klimatyzacja lub ogrzewanie /

wentylacji.

16 Przednia popielniczka z zapal-

niczką.

17 Dźwignia zmiany biegów.

18 Przełączniki :

• Klimatyzacja.
• Światła awaryjne.
• Odmrażanie tylnej szyby.

19 Blokada kierownicy - stacyjka.

20 Pokrywa skrzynki bezpiecz-

ników.

21 Poduszka powietrzna kierowcy.

22 Dźwignia regulacji kierownicy.

23 Dźwignia regulatora szybkości

(tempomatu).

24 Przełączniki :

• Regulacja reflektorów.
• Potencjometr oświetlenia tablicy

rozdzielczej.

25 Schowek.

26 Otwieranie pokrywy silnika.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

W S K A Ź N I K I N A D E S C E R O Z D Z I E L C Z E J *

I-12

34

Obrotomierz

Nie wchodzić do sektora czerwo-
nego.

Wyświetlacz
• Temperatura zewnętrzna.
• Wyświetlacz

automatycznej

skrzyni biegów.

Wyświetlacz
• Sygnalizator przeglądów.
• Główny licznik kilometrów.
• Dzienny licznik kilometrów.

Wskaźnik poziomu
paliwa

Wskaźnik temperatury
płynu

chłodzącego

silnik

Przełącznik wyświetlania :
• Główny licznik kilometrów.
• Dzienny licznik kilometrów.
• Zerowanie dziennego licznika kilometrów.

Czasowy test poziomu oleju

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F2

W S K A Ź N I K I N A D E S C E R O Z D Z I E L C Z E J *

35

I-12

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego.

Kontrolka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego

W normalnych warunkach wskazówka pokazuje temperaturę mogącą dochodzić do 100°C.

W ciężkich warunkach jazdy, w czasie upałów, wskazówka może zbliżyć się do czerwonej strefy.

W razie wejścia wskazówki do czerwonego sektora i zapalenia się kontrolki, należy natychmiast
się zatrzymać, wyłączyć silnik, wentylator chłodnicy może jeszcze pracować przez jakiś czas i odcze-
kać, aż silnik ostygnie przestrzegając przy tym zaleceń podanych w rozdziale IV - Konserwacja - «Poziomy
płynów i kontrole».

To przegrzewanie może być wywołane różnymi przyczynami, należy zwrócić się do najbliższego punk-
tu serwisowego PEUGEOT.

Kontrolka STOP miga wraz z zapaleniem się tej kontrolki.

Czasowy test poziomu oleju

Zapala się po włączeniu zapłonu, wskazówka informuje o poziomie oleju, po czym wraca w położenie
zerowe.

Gdy wskazanie znajduje się w strefie minimum, sprawdzić poziom oleju miarką ręczną.

Miernik paliwa

Gdy zapali się światłem ciągłym kontrolka minimalnego poziomu paliwa, rezerwa paliwa w zbiorniku
wynosi około 5/7 litrów.

Pojemność zbiornika (litry) :

80 około.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F2 - F19

A

W S K A Ź N I K I N A D E S C E R O Z D Z I E L C Z E J *

I-12

36

* Zależnie od wersji lub kraju

Wyświetlacz temperatury zew-
nętrznej

Temperatura

zewnętrzna

jest

wyświetlana od momentu włącze-
nia zasilania.

Migający symbol °C oznacza ryzy-
ko wystąpienia gołoledzi.

Zerowanie dziennego licznika
kilometrów

Wciśnięcie przycisku A umożliwia
przełączanie wyświetlania między
dziennym i głównym licznikiem kilo-
metrów.

Naciskając dłuższy czas przycisk,
wyświetlany dzienny licznik kilome-
trów zostaje wyzerowany.

Potencjometr oświetlenia

Jaskrawość

oświetlenia

przy-

rządów na tablicy rozdzielczej jest
regulowana.

Pokręcać gałką, znajdującą się w
dolnej lewej części tablicy roz-
dzielczej.

background image

S Y G N A L I Z A T O R P R Z E G L Ą D Ó W *

37

I-12

Przypomina kierowcy o terminie zbliżającego się przeglądu, przewidzianego w planie przeglądów, według instrukcji ser-
wisowej.

Działanie :

Od momentu włączenia zapłonu i
przez kilka następnych sekund,
klucz

symbolizujący

czynności

obsługowe świeci się; wyświetlacz
całkowitego przebiegu wskazuje
przebieg do najbliższego przeglądu.

Przykład : do najbliższego przeglą-
du pozostało :

Pięć sekund po włączeniu zapłonu,
główny licznik kilometrów wznawia
normalne działanie, a wyświetlacz
podaje przebieg całkowity lub
dzienny.

Przebieg do najbliższego prze-
glądu wynosi poniżej 1 000 km.

Przykład: mamy jeszcze do przeje-
chania 900 km do najbliższego
przeglądu.

Przez pięć sekund po włączeniu
zapłonu, wyświetlacz pokazuje:

Pięć sekund po włączeniu zapłonu,
główny licznik kilometrów wznawia
normalne działanie, a klucz - sym-
bol przeglądu pozostaje zapalony.

Sygnalizuje on, że wkrótce należy
wykonać przegląd. Wyświetlacz
pokazuje łączną lub dzienną liczbę
kilometrów.

Przebieg do przeglądu został
przekroczony.

Przez pięć sekund po każdora-
zowym włączeniu zapłonu klucz -
symbol przeglądu i przekroczona
wartość przebiegu w kilometrach
wyświetlane są jako migające.

Przykład : przebieg do przeglądu
został przekroczony o 300 km.
Przegląd należy wykonać jak naj-
szybciej.

Pięć sekund po włączeniu zapłonu,
główny licznik kilometrów wznawia
normalne działanie, a klucz - sym-
bol przeglądu pozostaje zapalony.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

1

1

1

S Y G N A L I Z A T O R P R Z E G L Ą D Ó W

I-12

38

Okresowość przeglądów

W przypadku eksploatacji pojazdu w
szczególnie

trudnych

warunkach

należy zastosować plan przeglądów na
«eksploatację w trudnych warunkach»,
co oznacza częstsze przeglądy (patrz
instrukcja serwisowa).

Uwaga : jeśli maksymalny czas
między dwoma wymianami oleju
zostanie osiągnięty przed osią-
gnięciem limitu przebiegu do prze-
glądu, klucz - sygnalizator prze-
glądów zapala się, a wyświetlacz
wskazuje “0” po osiągnięciu tego
czasu.

W celu zmiany okresowości prze-
glądów :
- Wyłączyć zapłon.
- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty

przycisk 1.

- Włączyć zapłon.
- Miga przebieg pozostały do naj-

bliższego przeglądu.

- Zwolnić natychmiast przycisk.
- Wyświetlana jest okresowość

przeglądów.

- Każde krótkie wciśnięcie przycis-

ku 1 pozwala zmieniać okreso-
wość przeglądów.

- Gdy wyświetlona zostanie wybra-

na okresowość, wcisnąć na dzie-
sięć sekund przycisk 1 w celu jej
zatwierdzenia (wybrana okreso-
wość

miga

przez

dziesięć

sekund).

Od momentu, gdy wyświetlacz
przestanie migać, zwolnić przycisk
w celu zatwierdzenia wartości.

Zerowanie

Po każdym przeglądzie technik
autoryzowanej stacji obsługi wyko-
nuje tę operację. Niemniej jednak,
jeśli sami wykonujemy przegląd, to
procedura

zerowania

jest

następująca :
- Wyłączyć zapłon.
- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty

przycisk 1.

- Włączyć zapłon.
- Miga przebieg pozostały do naj-

bliższego przeglądu.

- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty

przycisk 1.

- Wyświetlacz wskazuje “=0”

i

znika

wyświetlenie

klucza

-

sygnalizatora przeglądów.

background image

K O N T R O L K I *

39

I-13

Kierunkowskaz lewy

Patrz « Sygnalizacja »

Światła mijania

Patrz « Sygnalizacja »

Światła kierunkowskazów działają jednocześnie, gdy uruchomiony jest
sygnał awaryjny.

System ABS

Kontrolka ABS zapala się
po włączeniu zapłonu i
powinna

zgasnąć

po

około dwóch sekundach.

Jeśli kontrolka nie gaśnie, może
chodzić o niesprawność systemu.

Patrz Rozdział II « Hamulce »

Kierunkowskaz prawy

Patrz « Sygnalizacja »

Światła drogowe

Patrz « Sygnalizacja »

Kontrolka zużycia
klocków hamulców
przednich

Gdy zapala się podczas

wciskania pedału hamulca, spraw-
dzić i w razie potrzeby wymienić
klocki hamulcowe.

Kontrolka podgrzewania
silnika Diesla

Patrz zalecenia odnośnie
rozruchu silnika.

Patrz rozdział II - «Rozruch i jazda».

Odszranianie szyby
tylnej

Patrz « Widzialność »

"Światła przeciwmgielne"

Patrz « Sygnalizacja »

Kontrola pracy silnika
(autodiagnostyka)

Jeśli miga lub pali się w
czasie jazdy, wskazuje

usterkę systemu wtrysku, zapłonu
lub emisji spalin (zależnie od kraju).

Skonsultować się z przedstawicie-
lem sieci PEUGEOT.

Kontrolka

obecności

wody w oleju napędowym

Wykonać jak najszybciej
czyszczenie filtra oleju

napędowego.

Kontrolka poduszki
powietrznej czołowej

Patrz « Poduszki powie-
trzne »

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

K O N T R O L K I *

I-13

40

Kontrolka obowiąz-
kowego zatrzyma-
nia

Zapala się w tym

samym czasie, co inna kontrolka
ostrzegawcza.

Kontrolka hamulca
postojowego i poziomu
płynu hamulcowego

Przy pracującym silniku

kontrolka ta wskazuje, że hamulec
postojowy jest zaciągnięty lub nie-
dostatecznie zwolniony, albo też
niedostateczny jest poziom płynu
hamulcowego.

Patrz Rozdział II - « Hamulce » i
Rozdział IV « Poziomy płynów ».

Kontrolka ładowania
akumulatora

Powinna być zgaszona,
gdy silnik pracuje. Jeśli

pali się w sposób ciągły, zaalarmo-
wać najbliższego przedstawiciela
sieci PEUGEOT.

Kontrolka minimalnego
poziomu płynu chłodzą-
cego silnika

W razie zapalenia kontrol-

ki : Zatrzymanie się jest obowiązkowe.

Sprawdzać poziom płynu (patrz
rozdział IV - Obsługa - « Poziomy
płynów i kontrole »).

Kontrolka ciśnienia
oleju silnika

Jeśli zapala się w czasie
jazdy, sprawdzić poziom

oleju, (patrz rozdział IV - « Poziomy
płynów i kontrole »).

Jeśli pozostaje zapalona przy pra-
widłowym poziomie oleju, zaalar-
mować najbliższego przedstawicie-
la sieci PEUGEOT.

Kontrolka minimalne-

go poziomu paliwa

Gdy zapala się światłem
ciągłym w zbiorniku jest
jeszcze około 6 litrów
paliwa.

Kontrolka ostrzegaw-
cza temperatury płynu
chłodzącego

Jeśli kontrolka zapali się, należy
natychmiast

się

zatrzymać,

wyłączyć silnik, wentylator chłodni-
cy może jeszcze pracować przez
jakiś czas, odczekać, aż silnik osty-
gnie, przestrzegając przy tym poda-
nych zaleceń (patrz rozdział IV - «
Poziomy płynów i kontrole »).

To

przegrzewanie

może

być

wywołane różnymi przyczynami,
należy zwrócić się do najbliższego
punktu serwisowego PEUGEOT.

Dla wersji TURBO DIESEL :
• Zapala się kontrolka pomarań-

czowa = alarm wstępny. Zmniej-
szyć prędkość, kontrolka powinna
zgasnąć.

• Zapalone kontrolki STOP i poma-

rańczowa = alarm (zatrzymanie
natychmiastowe).

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

S Y G N A L I Z A C J A *

41

I-14

Sygnał dźwiękowy

Nacisnąć na koniec dźwigni przełącznika.

Sygnał świetlny

Impulsowe pociągnięcie dźwigni do siebie.

Sygnał świetlny jest możliwy przy wyłączonym zapłonie.

Kierunkowskazy

W lewo - dźwignia w dół.

W prawo - dźwignia w górę.

Przy zmianie kierunku należy przesunąć dźwignię poza punkt oporu. Powrót
do położenia spoczynkowego następuje automatycznie wraz z obrotem kie-
rownicy.

Sygnał awaryjny

Uruchamia równocześnie wszystkie sześć świateł kierunkowskazów.

Używać tylko w razie niebezpieczeństwa, w czasie awaryjnego postoju lub
prowadzenia pojazdu w nietypowych warunkach.

Mogą działać przy wyłączonej stacyjce.

Podczas jazdy z włączonymi światłami awaryjnymi, nie działają kierun-
kowskazy.

* Zależnie od wersji lub kraju

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F7 - F26 - F30

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F4 - F9 - F18 - F19

(pod pokrywą silnika)
F3 - F4 - F7 - F8 (z ABS)
F2 - F3 - F12 - F13 (bez ABS)

background image

Samochody

wyposażone

w

światła przeciwmgielne przednie
i światło przeciwmgielne tylne
(pierścień C)

Światła

przeciwmgielne

przednie.

Światła przeciwmgielne przednie
działają przy włączonych światłach
mijania lub drogowych.

Światła

przeciw-

mgielne przednie i
światło

przeciw-

mgielne tylne.

Światła przeciwmgielne przednie i
światło

przeciwmgielne

tylne

działają przy włączonych światłach
mijania lub drogowych.

Światła przeciwmgielne
zgaszone.

Samochody wyposażone w światło
przeciwmgielne tylne (pierścień B)

Światło

przeciwmgielne

tylne.

Światło przeciwmgielne tylne działa
przy włączonych światłach mijania
lub drogowych.

PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ

Światła przednie i tylne

Ustawień dokonuje się przez obra-
canie pierścieniem A.

Wszystkie światła zgaszone

Światła pozycyjne

Światła mijania /
światła drogowe

Zmiana świateł mijania / światła
drogowe

Pociągnąć dźwignię przełącznika
do oporu do siebie.

Uwaga: przy wyłączonym zapłonie
i otwartych drzwiach kierowcy,
jeżeli światła pozostaną włączone
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Światła przeciwmgielne przednie*
i światło przeciwmgielne tylne

Obrót pierścienia do przodu włącza
światła przeciwmgielne, natomiast
do tyłu, wyłącza je. Stan świateł
przeciwmgielnych sygnalizowany
jest przez kontrolkę w zastawie
wskaźników.

S Y G N A L I Z A C J A *

I-14

42

Zabrania się używania tylnego światła

przeciwmgielnego w warunkach nor-

malnych, jak i deszczowych, zarówno

w dzień, jak i w nocy ze względu na

niebezpieczeństwo oślepiania innych

uczestników ruchu drogowego.
Należy je wyłączyć w chwili, gdy nie

jest więcej potrzebne.

* Zależnie od wersji lub kraju

B

A

C

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F4

S Y G N A L I Z A C J A *

43

I-14

Regulacja reflektorów

W zależności od obciążenia pojazdu zaleca się korygować
wiązkę reflektorów.

Regulacja elektryczna*

Na desce rozdzielczej po lewej stronie kierowcy.
0

Bez obciążenia.

1

Z częściowym obciążeniem.

2

Ze średnim obciążeniem.

3

Z pełnym obciążeniem.

Regulacja ręczna*

Przy pomocy dźwigienek, umiesz-
czonych za obudowami w komorze
silnika.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F9 - F24

(pod pokrywą silnika)
F10 - F12 (z ABS)
F4 (bez ABS)

1

2

3

4

0

W I D Z I A L N O Ś Ć

I-15

44

Wycieraczka przednia
3

Praca przyspieszona.

2

Praca normalna.

1

Praca przerywana.

0

Położenie spoczynkowe.

4

Praca jednorazowa, przełącznik do dołu.

Pociągając przełącznik do siebie :

Spryskiwacz szyby

Oraz spryskiwacz reflektorów, jeśli zapalone są światła mijania*.

Dwa impulsy w odstępie poniżej dziesięciu sekund są potrzebne i wystarcza-
jące, by uzyskać prawidłowe oczyszczenie.

Uwaga :

Mycie pojazdu przy włączonym zapłonie, na przykład w myjniach automatycznych :
- ustawić przełącznik w pozycji 0 - spoczynkowej.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F6 - F27

W I D Z I A L N O Ś Ć

45

I-15

Odszranianie szyby tylnej*

Działa tylko przy pracującym silniku.

Jedno krótkie wciśnięcie przełącznika uruchamia elektryczne odszranianie
szyby tylnej (i lusterek).

Wyłącza się automatycznie po około dwunastu minutach, by ograniczyć nad-
mierne zużycia prądu.

Jedno krótkie wciśnięcie przerywa odszranianie.

Ponowne wciśnięcie uruchamia odszranianie na dwanaście minut.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

B L O K A D A K I E R O W N I C Y - S T A C Y J K A -

R O Z R U S Z N I K

II-1

50

• S : Blokada kierownicy

Aby odblokować kierownicę, trzeba lekko poruszyć kierownicą przy obracaniu
klucza w stacyjce.

• A : Zasilanie osprzętu

Ta pozycja stacyjki umożliwia zasilanie niektórych akcesoriów elektrycznych.
Pali się kontrolka ładowania akumulatora.

• M : Zapłon włączony

Kontrolki : ładowania akumulatora, hamulca postojowego, ciśnienia oleju,
temperatury płynu chłodzącego silnika powinny się zapalić. W zależności od
wersji pojazdu powinny się również zapalić następujące kontrolki : Stop, ABS,
autodiagnostyki silnika, świec żarowych (Diesel), poduszki powietrznej
czołowej.

Niezapalenie się tych kontrolek wskazuje na niesprawność.

• D : Rozrusznik

Zwolnić nacisk klucza, gdy silnik zaskoczy. Nigdy nie uruchamiać rozrusznika
przy pracującym silniku.

Te kontrolki podlegają testowaniu przy kluczu stacyjki w pozycji włączonego zapłonu

background image

B L O K A D A K I E R O W N I C Y - S T A C Y J K A -

R O Z R U S Z N I K

51

II-1

UWAGA

NIGDY NIE WYJMOWAĆ KLUCZA ZE STACYJKI PRZED

OSTATECZNYM ZATRZYMANIEM POJAZDU.

KONIECZNIE TRZEBA JEŹDZIĆ Z

PRACUJĄCYM SILNIKIEM, ABY DZIAŁAŁO WSPOMAGANIE

HAMULCÓW I KIEROWNICY

(ryzyko zadziałania blokady kierownicy

i braku działania elementów bezpieczeństwa).

Na postoju, po wyjęciu klucza, pokręcić w razie potrzeby lekko

kierownicą, aby uruchomić jej blokadę.

Blokada kierownicy
S
Po wyjęciu klucza i włączeniu blokady kierownicy, układ kierowniczy jest zablokowany; może być zablokowany w

różnych pozycjach kierownicy. Klucz może być wyjęty tylko w pozycji S.

A Aby odblokować kierownicę, trzeba poruszyć lekko kierownicą przy obracaniu klucza w stacyjce.

M Zapłon włączony.

D Pozycja włączonego rozrusznika.

Uruchamianie i wyłączanie silnika. Patrz « Rozruch i jazda ».

background image

R O Z R U C H I J A Z D A

II-2

52

Sprawdzić, czy dźwignia biegów jest na luzie.

BENZYNA

Rozruch silnika

Nie wciskać pedału gazu.

Włączyć rozrusznik, aż silnik zacznie pracować (jednak nie na dłużej niż dziesięć sekund).

Przy temperaturach poniżej 0°C należy w chwili włączania rozrusznika wcisnąć sprzęgło, aby ułatwić uruchomienie sil-
nika. Po uruchomieniu silnika zwolnić stopniowo pedał sprzęgła.

Uwaga : przy braku sukcesu po pierwszej próbie, wyłączyć zapłon, odczekać dziesięć sekund, następnie ponownie uru-
chomić rozrusznik jak powyżej.

background image

H A M U L C E

II-3

54

Hamulec postojowy

Ze względu na chęć zapewnienia wolnej przestrzeni między przednimi fotela-
mi, hamulec ręczny umieszczony został po lewej stronie fotela kierowcy.

Hamulec postojowy zaciska się przez pociągnięcie dźwigni do góry z tym
większą siła, im bardziej strome jest podłoże.

Aby ułatwić działanie dźwigni, zaleca się wcisnąć jednocześnie pedał hamulca.

Zawsze ze względów bezpieczeństwa włączać pierwszy bieg.

Na stromych ulicach skierować koła w stronę chodnika.

Aby zwolnić hamulec postojowy, należy pociągnąć dźwignię lekko do góry,
naciskając równocześnie przycisk na jej końcu, po czym całkowicie opuścić.

Przy włączonym zapłonie kontrolka hamulca zapala się, gdy jest on zacią-
gnięty lub nie całkowicie zwolniony.

background image

R O Z R U C H I J A Z D A

53

II-2

UWAGA

NIE URUCHAMIAĆ SILNIKA W POMIESZCZENIU ZAMKNIĘTYM

LUB NIEDOSTATECZNIE WENTYLOWANYM.

SILNIK WYSOKOPRĘŻNY

Rozruch silnika

Obrócić klucz w położenie zapłonu, poczekać na zgaśnięcie kontrolki świec żarowych, następnie włączyć rozrusznik i
pozostawić włączony, dopóki silnik nie zacznie pracować.

Jeśli silnik nie zaskakuje, wyłączyć zapłon i zacząć uruchamianie od nowa.

Przy temperaturach poniżej 0°C należy w chwili włączania rozrusznika wcisnąć sprzęgło, aby ułatwić uruchomienie sil-
nika. Po uruchomieniu silnika zwolnić stopniowo pedał sprzęgła.

Uwaga : Podczas rozruchu nie wciskać pedału gazu.

Rada

Pojazdy z turbosprężarką :

Nigdy nie wyłączać silnika, zanim nie popracuje kilka sekund na wolnych obrotach, w tym czasie turbosprężarka może
powrócić do normalnej prędkości.

Zwiększanie obrotów silnika w momencie wyłączania zapłonu może poważnie uszkodzić sprężarkę.

background image

0

A

A

B

T E M P O M A T *

II-5

56

To urządzenie, pomagające w prowadzeniu pojazdu, umożliwia jazdę ze stałą,
wybraną prędkością powyżej 40 km/godz.

Przełącznik regulatora prędkości A jest umieszczony pod przełącznikiem
świateł i sygnału.

Przełącznik uruchamiania B

Włączenie : wcisnąć wyłącznik. Kontrolka zapala się.

Wyłączenie : wcisnąć wyłącznik. Kontrolka gaśnie.

Wybór prędkości podróży

Ustaloną prędkość podróży możemy wybierać, gdy skrzynia biegów jest
na czwartym lub piątym biegu, a prędkość przekracza 40 km/godz.

Wciskać pedał przyspieszania, aż do uzyskania pożądanej prędkości.
Wykonać impulsowe wciśnięcie dźwigni A do dołu lub do góry. Prędkość zos-
tanie przyjęta i zapamiętana.

W czasie działania tempomatu jest zawsze możliwe przekroczenie
zapamiętanej prędkości przez wciśnięcie pedału przyspieszania (na przykład
w celu wyprzedzenia innego pojazdu).

Po zwolnieniu pedału następuje automatyczny powrót do zapamiętanej
prędkości.

Krótkie wciśnięcie dźwigni do góry nieco zwiększy ustaloną prędkość, do dołu
- zmniejszy ją.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F3

T E M P O M A T *

57

II-5

Uwaga

Regulatora prędkości należy używać tylko wtedy, gdy
pozwalają na to warunki jazdy. Z urządzenia tego nie
należy korzystać na drogach zatłoczonych, na stro-
mych podjazdach, w warunkach słabej przyczep-
ności, lub innych trudnych warunkach jazdy.

Neutralizacja zapamiętanej prędkości

Naciśnięcie pedału hamulca bądź sprzęgła.

Przyciągnięcie do siebie dźwigni przełącznika A.

Powyższe manewry nie kasują zadanej prędkości w
pamięci.

Odtworzenie zapamiętanej prędkości

Po neutralizacji prędkości, wystarczy krótkie impulsowe
przesunięcie do góry dźwigni przełącznika A.

Pojazd powróci sam do zapamiętanej prędkości.

Zwiększanie zapamiętanej prędkości

Utrzymywać dźwignię A przyciśniętą do góry, aż do
uzyskania pożądanej prędkości.

Zwolnić dźwignię, nowa prędkość zostanie zapamiętana.

Zmniejszanie zapamiętanej prędkości

Utrzymywać dźwignię A przyciśniętą do dołu, aż do
uzyskania pożądanej prędkości.

Zwolnić dźwignię, nowa prędkość zostanie zapamiętana.

Skasowanie zapamiętanej prędkości

Po zatrzymaniu: wyłączenie zapłonu.

Albo wciśnięcie przełącznika B - Kontrolka gaśnie.

Rada

Gdy działa tempomat, nie wkładać stopy pod pedał
przyspieszania, może ona przeszkadzać w automatycz-
nym ruchu pedału, a nawet może zostać zaciśnięta.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

II-6

58

Dźwignia zmiany biegów ręcznej
skrzyni biegów

Bieg wsteczny*

Aby wrzucić bieg wsteczny należy
unieść pierścień pod gałką i prze-
sunąć dźwignię zmiany biegów w
lewo, a następnie do przodu.

Bieg wsteczny można wrzucić
dopiero po zatrzymaniu pojazdu i
silniku na biegu jałowym.

* Dostępne jako wyposażenie

dodatkowe

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F12

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

59

II-6

Automatyczna skrzynia biegów o
czterech przełożeniach oferuje
do wyboru :
- Praca w trybie automatycznym

autoaktywnym, z automatyczną
adaptacją do Państwa stylu pro-
wadzenia.

- Praca w trybie sekwencyjnym,

przy

ręcznym

przełączaniu

przełożeń.

- Praca w trybie automatycznym

Śnieg.

Położenie

dźwigni

selektora

skrzyni biegów

Tryb jazdy i położenia dźwigni
zmiany biegów wyświetlane są w
zestawie wskaźników.

Dźwignia wyboru biegów auto-
matycznej skrzyni biegów

background image

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

II-6

60

Dźwignia wyboru biegów automatycznej skrzyni biegów

Przesunąć dźwignię w celu wybrania jednej z funkcji; Po wybraniu funkcji, w
zestawie wskaźników zapala się jej kontrolka.

Parkowanie

Bieg wsteczny

Położenie neutralne

Automatyczna zmiana biegów do przodu
Praca w trybie automatycznym autoaktywnym

Jazda do przodu w trybie sekwencyjnym
Praca w trybie sekwencyjnym

Program Śnieg
Praca w trybie automatycznym Śnieg

background image

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

61

II-6

Pozycja włączonego rozrusznika.

Uruchomienie silnika może nastąpić tylko w położeniu P lub N

dźwigni selektora automatycznej skrzyni biegów.

Moduł bezpieczeństwa uniemożliwia uruchomienie silnika

w innych pozycjach.

Parkowanie

Aby zapobiec przemiesz-
czeniu się samochodu na
postoju, należy ustawić

dźwignię

wyboru

biegów

w

położeniu P. Włączać tylko wtedy,
gdy samochód jest całkowicie
zatrzymany. W tym położeniu koła
napędzane

zablokowane.

Sprawdzić prawidłowość ustawie-
nia dźwigni, skutecznie włączyć
hamulec postojowy (ręczny).

Należy upewnić się, we wszystkich
przypadkach przed opuszczeniem
samochodu, czy dźwignia wyboru
biegów znajduje się w położeniu P.

Automatyczna skrzynia biegów, ze
względów bezpieczeństwa :
• Dźwignię zmiany biegów można

przestawić z położenia P dopiero
po naciśnięciu pedału hamulca.

• Przy otwarciu drzwi włączany jest

sygnał dźwiękowy*, jeżeli dźwi-
gnia zmiany biegów nie znajduje
się w położeniu P. Działa przy
wyłączonym zapłonie.

Bieg wsteczny

Włączać tylko wówczas,
gdy samochód jest unieru-
chomiony,

trzy mając

wciśnięty pedał hamulca. Aby
uniknąć uderzenia w przekładni, nie
zwiększać prędkości obrotowej sil-
nika natychmiast po włączeniu.

Położenie neutralne

Nie

wybierać

tego

położenia, nawet na krótką
chwilę, w czasie jazdy

samochodu.

Uwaga

Jeśli w czasie jazdy, przez nieu-
wagę

zostanie

włączone

położenie «N», należy odczekać
aż silnik powróci na wolne obro-
ty, a następnie przełączyć na
położenie umożliwiające dalszą
jazdę.

* W zależności od wersji lub kraju

background image

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

II-6

62

Możliwe jest uruchomienie pojazdu
z dźwignią selektora w położeniu
N :
- zwolnić hamulec postojowy, wcis-

kając nogą pedał hamulca,

- Wybrać funkcję R, D

lub M,

następnie stopniowo zmniejszać
nacisk na pedał hamulca; pojazd
rusza.

Uwaga :

Gdy włączona jest jedna z funkcji
R, D lub M, a silnik pracuje na wol-
nych obrotach to samochód poru-
sza się nawet bez przyciskania
pedału przyspieszenia.

Dlatego też, nie należy pozostawiać
dzieci bez opieki w samochodzie z
pracującym silnikiem.

W przypadku gdy pewne czynności
obsługowe muszą być wykonane
przy pracującym silniku, należy
zaciągnąć hamulec postojowy i
ustawić selektor zmiany przełożeń
w pozycji P.

Uruchamianie pojazdu

Aby uruchomić pojazd z dźwignią
selektora w pozycji P należy :
- wcisnąć pedał hamulca, aby prze-

sunąć dźwignię z pozycji P,

- Wybrać funkcję R, D

lub M,

następnie stopniowo zmniejszać
nacisk na pedał hamulca; pojazd
rusza.

background image

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

63

II-6

Praca w trybie automatycznym
autoaktywnym

Automatyczne przełączanie czte-
rech przełożeń.

Dźwignia selektora w pozycji D.

Skrzynia

biegów

bezustannie

wybiera przełożenia dostosowane
do poniższych parametrów :
- Styl prowadzenia,
- Profil drogi,
- Obciążenie pojazdu.

Skrzynia biegów pracuje więc w try-
bie autoaktywnym, bez potrzeby
jakiejkolwiek interwencji z Państwa
strony.

Uwaga

Podczas

hamowania,

skrzynia

biegów redukuje automatycznie
przełożenia do momentu, gdy będą
one skutecznie hamowały silnik.

W przypadku gwałtownego zdjęcia
nogi z pedału przyspieszacza,
skrzynia

biegów

nie

zmienia

przełożenia

na

wyższe

ze

względów bezpieczeństwa.

W celu uzyskania maksymalnego
przyspieszenia bez używania dźwi-
gni selektora, nacisnąć zdecydowa-
nie i do końca pedał przyspieszenia
(kick down). Skrzynia biegów zre-
dukuje lub podtrzyma aktualne
przełożenie, aż do osiągnięcia
przez

silnik

maksymalnych

obrotów.

Uwaga :
- Nigdy nie włączać funkcji N w

trakcie jazdy.

- Nigdy nie włączać funkcji P lub R

w trakcie jazdy.

- Nie zmieniać funkcji w celu popra-

wienia hamowania na śliskiej
nawierzchni.

Jeśli w czasie jazdy, przez nieu-
wagę zostanie włączone położenie
N, należy odczekać aż silnik powró-
ci na wolne obroty, a następnie
przełączyć na położenie umożliwia-
jące dalszą jazdę.

Program Śnieg

Oprócz programu samodostosowu-
jącego się, macie Państwo do dys-
pozycji ten specjalny program, który
ułatwia ruszanie i jazdę w warun-
kach słabej przyczepności.

Po uruchomieniu silnika i ustawie-
niu selektora w położeniu D,
wcisnąć

przycisk

,

skrzynia

biegów dostosowuje się do jazdy
po śliskiej nawierzchni.

Uwaga :

W każdej chwili możecie Państwo
powrócić do programu samodosto-
sowującego się :

Wcisnąć ponownie przycisk

w celu

wyłączenia aktywnego programu.

background image

D Ź W I G N I A Z M I A N Y B I E G Ó W

II-6

64

Praca w trybie sekwencyjnym

Ręczna zmiana czterech przełożeń:
- dźwignia w położeniu M,
- przesunąć dźwignię w kierunku

symbolu «+» w celu zmiany
przełożenia na wyższe,

- przesunąć dźwignię w kierunku

symbolu «–» w celu zmiany
przełożenia na niższe.

Zmiana położenia dźwigni z D (jazda
w trybie automatycznym) na pozycję
M (jazda w trybie sekwencyjnym) jest
możliwa w każdej chwili.
Po dokonaniu wyboru przełożenia,
nie należy pozostawiać ręki na gałce
dźwigni, gdyż może to spowodować
anulowanie

pracy

sekwencyjnej,

sygnalizowane

przez

miganie

wyświetlacza.
Skonsultować się z przedstawicielem
producenta.

Uwaga : Zmiany przełożeń doko-
nuje się tylko przy określonych
wartościach prędkości pojazdu i
prędkości obrotowej silnika, w innych
przypadkach przełożenia narzucane
są przez skrzynię automatycznie.

Przy

zatrzymywaniu

lub

przy

bardzo małej prędkości, skrzynia
biegów

automatycznie

włącza

przełożenie M1.

Program «

» (Śnieg) jest nie-

dostępny w trybie ręcznym.

Zakłócenia działania

Wszystkie zakłócenia działania
sygnalizowane są przez miganie
wyświetlacza.

W tym przypadku, skrzynia biegów
pracuje w trybie awaryjnym (zablo-
kowana na 3 przełożeniu). Możecie
Państwo odczuć wstrząs przy zmia-
nie przełożenia z P na R i z N na R ;
wstrząs ten nie jest jednak szkod-
liwy dla skrzyni biegów.

Nie należy jednak jechać szybciej
niż 100 km/h.

Skonsultować się z przedstawicie-
lem producenta.

background image

W E N T Y L A C J A - O G R Z E W A N I E

III-1

66

Wlot powietrza

Należy dbać o czystość kratki zewnętrznej wlotu powie-
trza i kanału doprowadzającego, znajdujących się pod
szybą przednią (gromadzenie się suchych liści, śniegu).

Podczas mycia pod wysokim ciśnieniem, unikać kiero-
wania strug wody na wlot powietrza.

Nawiewy
Nawiewy przednie są wyposażone w pokrętła, pozwa-
lające zwiększać lub zmniejszać przepływ powietrza, a
kratki służą do kierowania strumienia powietrza w żąda-
nym kierunku (góra - dół, lewo - prawo).

Obieg powietrza
Największy komfort uzyskuje się przy dobrym rozprowa-
dzeniu powietrza w kabinie, zarówno z przodu, jak i z tyłu.
Nawiewy, umieszczone w podłodze pod fotelami przedni-
mi, służą lepszemu ogrzewaniu tylnych miejsc, dlatego
też nie należy ich zakrywać.

background image

W E N T Y L A C J A - O G R Z E W A N I E

67

III-1

1 - Rozprowadzenie powietrza

Powietrze skierowane do nawiewów
przednich.

Powietrze skierowane w stronę nóg i
miejsc tylnych.

Powietrze skierowane w stronę nóg,
szyby przedniej i szyb bocznych.

Powietrze skierowane w stronę szyby
przedniej i szyb bocznych.
Odparowywanie - Odmrażanie

2 - Odcinanie dopływu powietrza z zewnątrz*

Dopływ powietrza z zewnątrz

Pozycja zapewniająca najlepsze odszranianie.

Zamknięty obieg powietrza

Położenie to umożliwia odcięcie się od nieprzyjemnych zapachów lub spalin z zewnątrz. Gdy tylko będzie to
możliwe, należy zrezygnować z tego położenia, aby umożliwić wymianę powietrza wewnątrz pojazdu i uniknąć
osadzania się pary wodnej na szybach.

3 - Regulacja dmuchawy

Jeśli chcemy mieć komfortowe warunki w kabinie, pokrętło to nie powinno znajdować się w pozycji minimum.

4 - Regulacja temperatury nawiewu

* Zależnie od wersji lub kraju

2

3

4

1

background image

O Ś W I E T L E N I E W N Ę T R Z A *

69

III-3

Lampka sufitowa przednia

Jest włączana przez otwarcie jed-
nych z drzwi przednich lub przechy-
lanie w bok przezroczystej osłony
lampki.

Lampka sufitowa tylna Kombi

Jest włączana przez przechylanie
przezroczystej osłony lampki.

Lampka sufitowa tylna Furgon

Jest włączana przez przechylanie
przezroczystej osłony lampki.

* Zależnie od wersji lub kraju

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F15 - F25

background image

K L I M A T Y Z A C J A *

III-2

68

Klimatyzacja

Układ klimatyzacji działa tylko przy pracującym
silniku.

Wcisnąć przycisk A na desce rozdzielczej.

Kontrolka zapalona = układ włączony.

Układ klimatyzacji jest skuteczny jedynie
wówczas, gdy wszystkie szyby w pojeździe są
zamknięte.

Układ nie zawiera freonu (jest bezpieczny dla
środowiska).

Jeśli po dłuższym postoju na słońcu tempera-
tura wewnątrz pojazdu zbytnio się podniesie,
należy najpierw przewietrzyć wnętrze otwiera-
jąc na kilka minut wszystkie szyby, po czym je
zamknąć.

Zamknięty obieg powietrza

W celu zwiększenia skuteczności i szybkości
działania klimatyzacji w czasie upałów, należy
korzystać z zamkniętego obiegu powietrza.

Ustawić dźwignię B do końca w lewo i ustawić
dźwignię regulacji pracy dmuchawy D w
położeniu pośrednim.

Takie ustawienie powinno być jak najprędzej
skasowane, aby umożliwić odświeżenie powie-
trza w kabinie.

Przyspieszone odraszanie

Włączyć klimatyzację.

Ustawić dźwignię na powietrze zewnętrzne i na maksy-

malny nadmuch.

Dźwignię rozprowadzania C nastawić na odraszanie.

Dźwignię temperatury ustawić na maksimum.

Uwaga : Woda z kondensacji na ściankach klimatyzatora może
zostać usunięta przez przewidziany do tego otwór; plama wody
może się też utworzyć pod samochodem na postoju.

Dla zachowania pełnej szczelności sprężarki konieczne jest
uruchamianie układu klimatyzacji przynajmniej raz w miesiącu.

Klimatyzacja jest użyteczna nawet w zimie, bo podwyższa wilgot-
ność powietrza.

* Zależnie od wersji lub kraju

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F5 - F20 - F25

(pod pokrywą silnika)
F13 - F15 (z ABS)

A

B

C

D

background image

1

2

3

4

5

K O M F O R T W N Ę T R Z A

III-4

70

UWAGA

Ze względów bezpieczeństwa należy pamiętać o zamknięciu

schowka na czas jazdy.

1

Podłokietnik

2

Schowek

3

Uchwyt na butelkę

4

Schowek

5

Rozmieszczenie głośników

Osłona przeciwsłoneczna

Aby uniknąć oślepienia z przodu,
opuścić osłonę przeciwsłoneczną.
Jeśli zbyt silne światło dociera
przez szyby boczne, osłonę należy
odczepić od wewnętrznego zawia-
su i obrócić w poziomie.

Na osłonie przeciwsłonecznej kie-
rowcy jest miejsce na bilety.

Schowek

W celu otwarcia wcisnąć dźwignię
w lewo.

Pokrywka ma na sobie dwa uchwy-
ty na szklanki.

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F16 - F16A

K O M F O R T W N Ę T R Z A

71

III-4

UWAGA na dzieci :

zapalniczka działa także przy wyłączonym zapłonie.

Popielniczka z przodu : w celu otwarcia unieść pokrywę, po czym ją puścić
- chowa się automatycznie.

Aby ją zamknąć : podnieść pokrywę za jej lewy róg i wysunąć do oporu, po
czym puścić.

Aby ją opróżnić, należy wcisnąć lewy róg otwartej pokrywy, po czym pocią-
gnąć popielniczkę do góry.

Wkładanie

Wsunąć popielniczkę w przeznaczone dla niej miejsce i nacisnąć do dołu.

Zapalniczka

Wcisnąć i odczekać kilka chwil, aż samoczynnie się wysunie.

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F1 - F19 - F25

W S T Ę P N E W Y P O S A Ż E N I E

D O M O N T A Ż U R A D I O O D T W A R Z A C Z A *

III-5

72

Położenie i funkcje przewodów
znormalizowanych złączy

A1 : —
A2 : —
A3 : —
A4 : (+)
Osprzęt.
A5 : —
A6 : (+)
Pozycyjne.
A7 : (+) Akumulator.
A8 : Masa.

B1 : —
B2 : —
B3 : (+)
Głośnik przedni prawy.
B4 : (–) Głośnik przedni prawy.
B5 : (+) Głośnik przedni lewy.
B6 : (–) Głośnik przedni lewy.
B7 : —
B8 : —

Montaż głośników

W przewidzianych do tego miejs-
cach w drzwiach przednich.

W przypadku pojazdów z ręcznymi
podnośnikami szyb, skonsultować
się

z

przedstawicielem

sieci

PEUGEOT.

Nachylenie przewodu anteny

Dla optymalnego odbioru radia
zaleca się pochylić przewód anteny
pod takim samym kątem jak szyba
przednia.

Podłączenie radioodtwarzacza

Wyjąć obudowę schowka, by uzys-
kać dostęp do okablowania i złączy,
umożliwiających

podłączenie

radioodtwrzacza, głośników i prze-
wodu antenowego.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

B

S I L N I K 2 . 0 i 1 6 V

IV-1

74

background image

P O Z I O M Y P Ł Y N Ó W I K O N T R O L E *

75

IV-1

Uwaga : Podczas wykonywania operacji pod pokrywą silnika przy gorą-
cym silniku, nawet wyłączonym i przy wyłączonym zapłonie, elektrowenty-
lator może w każdej chwili się włączyć.

Kontrolę poziomu oleju wykonywać często między przeglądami, zalecanymi
przez producenta oraz przed każdą większa podróżą.

Filtr powietrza

Przestrzegać zaleceń ins-
trukcji serwisowej.

Płyn chłodzący silnika

Poziom płynu w zbiornicz-
ku powinien znajdować
się powyżej znaku mini i

poniżej znaku maxi, umieszczonych
na zbiorniku.

Gdy silnik jest nagrzany, poczekać
15 min.

Jakość : Patrz « Oleje i Płyny ».

Nigdy nie wykonywać napraw
układu chłodzenia przy rozgrza-
nym silniku
(Patrz « Poziomy
płynów »).

Płyn

spryskiwacza

szyby przedniej, tylnej i
reflektorów

Najlepiej stosować płyny

homologowane przez producenta.

Akumulator 12 V

Patrz « Rozruch przy
pomocy

zewnętrznego

akumulatora »

Olej silnika

Kontrolę poziomu wyko-
nywać przy poziomym
ustawieniu pojazdu, przy

silniku wyłączonym co najmniej od
dziesięciu minut.

Poziom : Patrz « Poziomy płynów ».

Jakość : Patrz « Oleje i Płyny ».

Wyjąć bagnetową miarkę
poziomu oleju.

Poziom oleju na miarce
powinien zawierać się
między znakami MINI i
MAXI.

Nigdy nie przekraczać

maksymalnego

poziomu.

Płyn hamulcowy

Poziom płynu w zbiornicz-
ku powinien znajdować
się powyżej znaku mini i

poniżej znaku maxi, umieszczonych
na zbiorniku.

Poziom : Patrz « Poziomy płynów ».

Jakość : Patrz « Oleje i Płyny ».

W razie zapalenia kontrolki :

Zatrzymanie się jest

obowiązkowe

Olej układu kierownicze-
go ze wspomaganiem

Sprawdzać poziom płynu
przy wyłączonym silniku.

Poziom : Patrz « Poziomy płynów ».

Jakość : Patrz « Oleje i Płyny ».

Maxi

Mini

B

background image

A

B

U K Ł A D W T R Y S K O W Y D I E S L A *

IV-3

80

Silnik 2.0 HDi korzysta z najnowocześniejszej technologii.

Wszelkie naprawy wymagają wykwalifikowanego personelu,

co gwarantują ASO PEUGEOT.

Odpowietrzanie obwodu paliwowego

W razie braku oleju napędowego :
A Silnik 1.9 D:

- Po nalaniu (co najmniej 5 litrów) oleju napędowego, uruchomić ręczną

pompę zalewania obwodu zasilania, aż do uzyskania odczucia oporu.

- Włączyć rozrusznik wciskając lekko pedał przyspieszenia, aż do urucho-

mienia silnika.

Jeśli jednak silnik nie zaskakuje za pierwszym razem, odczekać piętnaście
sekund przed ponowną próbą rozruchu.
Przy braku sukcesu po kilku próbach, wznowić operację od początku.
Przy silniku pracującym na wolnych obrotach, dodać lekko gazu, by odpo-
wietrzyć obwód.

Silnik 2.0 HDi :
Po dolaniu paliwa, przekręcić klucz w pozycję M, a następnie włączyć roz-
rusznik, aż do uruchomienia silnika.

Pompa wtryskowa
W żadnym razie nie zdejmować plomby z regulacji.
Wszelka samowolna zmiana firmowej regulacji pompy wtryskowej pociąga
za sobą możliwość gwałtownego pogorszenia pracy silnika i utratę praw
gwarancyjnych.

B Usuwanie wody zawartej w filtrze paliwa

Wykonywać często tę operację (przy każdej wymianie oleju w silniku).
W celu usunięcia wody odkręcić śrubę odwadniającą u dołu filtra.
Poruszać, aż do całkowitego wylania się wody.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

O D C I Ę C I E Z A S I L A N I A P A L I W A *

81

IV-4

Przed ponownym włączeniem zapłonu,

sprawdźmy, czy nie czujemy zapachu paliwa.

Pojazd jest wyposażony w urządzenie odcinające zasilanie paliwa.

Daje to dodatkowe zabezpieczenie w większości zderzeń czołowych lub tyl-
nych.

Wyłącznik zasilania paliwa

Jest on umieszczony pod pokrywą silnika w narożniku gniazda zawieszenia przedniego prawego lub lewego, zależnie
od typu silnika.

W razie odcięcia paliwa, w celu przywrócenia zasilania paliwa, nacisnąć na część górną wyłącznika zgodnie ze
schematem.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

P O Z I O M Y P Ł Y N Ó W

IV-5

82

Uwaga :

Podczas wykonywania operacji pod pokrywą silnika przy gorącym silniku,
nawet wyłączonym i przy wyłączonym zapłonie, elektrowentylator może w
każdej chwili się włączyć.

Olej układu kierowniczego ze
wspomaganiem

Sprawdzać poziom płynu przy
wyłączonym silniku.

Poziom płynu w zbiorniczku powi-
nien znajdować się powyżej znaku
mini i poniżej znaku maxi, umiesz-
czonych na zbiorniku.

Pompa układu wspomagania kie-
rownicy nie powinna w żadnym
wypadku działać bez oleju (groźba
zatarcia).

Jakość : Patrz « Oleje i płyny ».

Olej silnika

Kontrolę poziomu wykonywać przy
poziomym ustawieniu pojazdu, przy
silniku wyłączonym co najmniej od
dziesięciu minut.

Wyjąć bagnetową miarkę poziomu
oleju.

Poziom oleju na miarce powinien
zawierać się między znakami MINI i
MAXI.

Uzupełnianie oleju silnika

Przed napełnianiem, wyjąć miernik.
Po wlaniu oleju, sprawdzić jego
poziom.
Nigdy nie przekraczać maksy-
malnego poziomu.
Uzupełnianie

poziomu

oleju

pomiędzy wymianami jest zjawis-
kiem normalnym (zużycie około
0,5 l na 1 000 km).
Przed zamknięciem pokrywy silni-
ka, nakręcić korek.

Jakość : Patrz « Oleje i płyny ».

background image

Uzupełnianie płynu w układzie chłodzenia

Poziom płynu powinien znajdować się między znakami MINI
i MAXI, umieszczonymi na korpusie chłodnicy.

Uzupełnić poziom płynu. Jeśli dolana ilość będzie większa
niż 1 litr, należy sprawdzić stan układu chłodzenia w punkcie
serwisowym PEUGEOT.

Dobrze zamknąć korek, aż do drugiego zatrzasku.

Uwaga : Konieczność częstego dolewania płynu wskazuje na obecność awa-
rii wymagającej jak najszybszego sprawdzenia.

Wymiany płynu należy obowiązkowo dokonać w punkcie serwisowym
PEUGEOT.

Płyn chłodzący silnika

Środek trudno zamarzający, zawarty w płynie chłodzącym, umożliwia wytrzy-
mywanie niskich temperatur (zabezpieczenie bez mieszania -35°C), oraz
nadaje mu właściwości antykorozyjne i odporność na wysoką temperaturę.

Jakość : Patrz « Oleje i płyny ».

P O Z I O M Y P Ł Y N Ó W

83

IV-5

Uwaga :

Podczas wykonywania operacji pod pokrywą silnika przy gorącym silniku,
nawet wyłączonym i przy wyłączonym zapłonie, elektrowentylator może w
każdej chwili się włączyć.

Chłodnica - płyn chłodzący

Sprawdzanie i uzupełnianie pozio-
mu płynu należy wykonywać zaw-
sze na zimnym silniku.

Silnik rozgrzany:

Odczekać piętnaście minut lub do
chwili, gdy temperatura spadnie
poniżej 100°C i powoli odkręcić
korek, posługując się przy tym dla
ochrony na przykład ściereczką, aż
do zaczepu bezpieczeństwa, aby
obniżyć ciśnienie.

background image

P O Z I O M Y P Ł Y N Ó W

IV-5

84

Uwaga :

Podczas wykonywania operacji pod pokrywą silnika przy gorącym silniku,
nawet wyłączonym i przy wyłączonym zapłonie, elektrowentylator może w
każdej chwili się włączyć.

Płyn spryskiwacza szyby przed-
niej, tylnej i reflektorów

Aby uzyskać optymalne czyszcze-
nie szyb i dla własnego bezpie-
czeństwa należy najlepiej stosować
płyny homologowane przez produ-
centa, które nie zamarzają przy
temperaturach od - 25°C do –30°C.

Pojemność : Patrz « Pojemności ».

Płyn hamulcowy

Ponieważ zadaniem syntetycznego płynu hamulcowego jest zarówno ochrona
antykorozyjna, jak i zapewnienie prawidłowego działania układu hamulcowe-
go w każdych warunkach klimatycznych, należy stosować wyłącznie płyn,
zalecany przez producenta (płyn ten należy wymieniać co 2 lata).

Zalecenia te zawarte są w książce przeglądów Państwa pojazdu.

Jakość : Patrz « Oleje i płyny ».

Zbiornik płynu hamulcowego

Regularnie kontrolować poziom
płynu.

Poziom płynu w zbiorniczku powi-
nien znajdować się powyżej znaku
mini

i

poniżej

znaku

maxi,

umieszczonych na zbiorniku.

Jeśli kontrolka zapali się w czasie
jazdy, należy natychmiast się
zatrzymać

i

zwrócić

się

do

najbliższego punktu serwisowego
PEUGEOT.

background image

P O J E M N O Ś C I *

85

IV-6

* Zależnie od wersji lub kraju
** Z klimatyzacją

Pojemność (litry) :

2.0i 16V

1.9 D

2.0 HDi

- Olej silnika

Wymiana oleju z wymianą wkładu filtra

4,25

4,25/4**

4,5/4,5**

3,5

3,5

3,5

- Spryskiwacz szyby

lub

lub

lub

7,5

7,5

7,5

background image

2

1

3

4

C

B

A

A K U M U L A T O R

V-1

88

Rozruch przy pomocy zewnętrz-
nego akumulatora

Jeśli akumulator jest rozładowany,
można posłużyć się oddzielnym
akumulatorem lub akumulatorem z
innego pojazdu.

Należy

przestrzegać

podanej

poniżej kolejności działań.

A Zacisk

+

w

niesprawnym

pojeździe. (pod pokrywą silnika)

B Akumulator zewnętrzny.

C Połączenie z masą w urucha-

mianym pojeździe.

Sprawdzić napięcie akumulatora zewnętrznego (12 V).

W razie korzystania z akumulatora innego pojazdu, jego silnik należy zatrzymać. Oba pojazdy nie powinny się stykać.

Podłączyć przewody według schematu i w podanej kolejności. Sprawdzić, czy zaciski przewodów są dobrze zamoco-
wane (groźba iskrzenia).

Uruchomić silnik pojazdu użyczającego prąd. Odczekać jedną minutę, utrzymując silnik na lekko podwyższonych obro-
tach.

Uruchomić silnik niesprawnego pojazdu.

Rada

Nie dotykać szczypiec w czasie całej operacji.

Nie pochylać się nad akumulatorami.

Odłączać przewody w kolejności odwrotnej, niż podczas podłączania uważając aby się ze sobą nie zetknęły.

background image

B E Z P I E C Z N I K I *

89

V-2

Skrzynka bezpieczników

Dwie skrzynki bezpieczników znajdują się pod deską rozdzielczą i w komorze
silnika.

Bezpieczniki pod deską rozdzielczą

Aby uzyskać dostęp do bezpieczników pod deską rozdzielczą (na lewo od
kierowcy), należy obrócić przycisk pokrywy o 1/4 obrotu.

Wymiana bezpiecznika

Przed dokonaniem wymiany bezpiecznika konieczne jest odszukanie przy-
czyny jego przepalenia się i dokonanie niezbędnej naprawy. Numery
bezpieczników podane są na skrzynce bezpieczników.

Bezpieczniki bez numerów to bezpieczniki zamienne.

Wymieniać zawsze niesprawny bezpiecznik na bezpiecznik o tej samej
mocy (tego samego koloru).

Posługiwać się specjalnym uchwytem A, umieszczonym w skrzynce.

* Zależnie od wersji lub kraju

Dobry

Zły

Uchwyt A

background image

T A B E L A B E Z P I E C Z N I K Ó W

( Z a l e ż n i e o d w e r s j i l u b k r a j u )

V-2

90

Bezpieczniki pod deską rozdzielczą

F1

10 A

Radioodtwarzacz (zasilanie)

F2

5 A

Plus po włączeniu zapłonu - Czujnik prędkości - Centralny moduł zabezpieczenia
kabiny - Kontrolki w zestawie wskaźników

F3

15 A

Światła stopu - Tempomat

F4

10 A

Światło tylne prawe - Światło pozycyjne przednie lewe - Regulacja reflektorów

F5

10 A

Klimatyzacja - Podnośnik szyb przednich - Dmuchawa powietrza - Presostat

F6

15 A

Ogrzewana szyba tylna i ogrzewane fotele

F7

20 A

Sygnał dźwiękowy

F8

ZWORA

F9

5 A

Spryskiwacz reflektorów - Światło pozycyjne przednie prawe - Oświetlenie tablicy
rejestracyjnej - Światło tylne lewe

F10

30 A

Wolny

F11

30 A

Wolny

F12

10 A

Kalkulator ABS - Światła cofania - Złącze diagnostyczne - Automatyczna skrzynia biegów

F13

30 A

Wolny

F14

5 A

Centralny moduł zabezpieczenia kabiny

background image

T A B E L A B E Z P I E C Z N I K Ó W

( Z a l e ż n i e o d w e r s j i l u b k r a j u )

91

V-2

SymbolMoc

Funkcje

F15

30 A

Centralny moduł zabezpieczenia kabiny (Centralny zamek - Lampki sufitowe)

F16

20 A

Zapalniczka - Plus akumulatora

F16A

20 A

Zapalniczka - Plus osprzętu

F17

15 A

Czujnik temperatury płynu chłodzącego silnika - Zespół elektrowentylatorów

F18

10 A

Światło przeciwmgielne

F19

10 A

Oświetlenie zestawu wskaźników - Radioodtwarzacz - Światła pozycyjne

F20

30 A

Klimatyzacja - Dmuchawa powietrza

F21

20 A

Fotele ogrzewane

F22

20 A

Plus osprzętu - Wolny

F23

ZWORA

F14 - F15 - F25 - F27

F24

30 A

Spryskiwacz szyb - Wycieraczka przednia

F25

10 A

Klimatyzacja - Lampka sufitowa - Pamięć radia - Zegar cyfrowy

F26

15 A

Światła awaryjne

F27

30 A

Ogrzewana szyba tylna

F28

15 A

Elektryczny podnośnik szyb - Kontrolka ładowania akumulatora

F29

30 A

Elektryczny podnośnik szyb

F30

15 A

Oświetlenie wnętrza - Światła kierunkowskazów - Zegar - Lusterko elektryczne

background image

T A B E L A B E Z P I E C Z N I K Ó W

( Z a l e ż n i e o d w e r s j i l u b k r a j u )

V-2

92

Naprawa bezpieczników MAXI, dodatkowo

zabezpieczających i umieszczonych wewnątrz modułów,

jest zarezerwowana dla ASO PEUGEOT. (MF14 MF17)

Bezpieczniki pod pokrywą silnika

Skrzynka bezpieczników

Aby uzyskać dostęp do skrzynki
bezpieczników, umieszczonej w
komorze silnika, należy otworzyć
pokrywę, zwalniając ją z zaczepów.

Bezpieczniki bez numerów to bez-
pieczniki zamienne.

Po dokonaniu wymiany bez-
piecznika, pokrywę należy sta-
rannie zamknąć.

Bezpieczniki pod pokrywą silnika (bez ABS)

background image

T A B E L A B E Z P I E C Z N I K Ó W

( Z a l e ż n i e o d w e r s j i l u b k r a j u )

93

V-2

SymbolMoc

Funkcje

F1

20 A

Pompa paliwa

F2

10 A

Światło mijania prawe

F3

10 A

Światło mijania lewe

F4

25 A

Spryskiwacz reflektorów

F5

ZWORA

Wolny

F6

10 A

Blokada zapłonu

F7

10 A

Sonda katalizatora

F8

20 A

Przyczepa kempingowa

F9

25 A

Zespół elektrowentylatora 1- 120 W

30 A

Zespół elektrowentylatora 1- 180 W

F10

15 A

Wolny

F11

5 A

Wolny

F12

10 A

Światło drogowe lewe

F13

10 A

Światło drogowe prawe

background image

T A B E L A B E Z P I E C Z N I K Ó W

( Z a l e ż n i e o d w e r s j i l u b k r a j u )

V-2

94

Naprawa bezpieczników MAXI,

dodatkowo zabezpieczających i umieszczonych

wewnątrz modułów, jest zarezerwowana dla ASO PEUGEOT.

Bezpieczniki pod pokrywą silnika (z ABS)

Aby uzyskać dostęp do skrzynki bezpieczników, umieszczonej w komorze silnika, należy otworzyć pokrywę, zwalniając
ją z zaczepów.

Bezpieczniki bez numerów to bezpieczniki zamienne.

Po dokonaniu wymiany bezpiecznika, pokrywę należy starannie zamknąć.

background image

T A B E L A B E Z P I E C Z N I K Ó W

( Z a l e ż n i e o d w e r s j i l u b k r a j u )

95

V-2

SymbolMoc

Funkcje

F1

20 A

Przyczepa kempingowa

F2

15 20 A

Pompa paliwa

F3

10 A

Światło mijania lewe

F4

10 A

Światło mijania prawe

F5

10 A

Złącze diagnostyczne

F6

10 A

Wtrysk elektroniczny - Blokada zapłonu

F7

10 A

Światło drogowe lewe

F8

10 A

Światło drogowe prawe

F9

25 40 A

Układ chłodzenia silnika

F10

30 A

Pompa spryskiwacza reflektorów

F11

20 A

Ogrzewanie dodatkowe

F12

5 A

Przekaźnik czasowy spryskiwacza reflektorów

F13

15 A

Sonda katalizatora - Dmuchawa powietrza

F15

40 A

Dmuchawa powietrza - Klimatyzacja

F16

30 50 A

Układ chłodzenia silnika

MF1

20 A

Przekaźnik wtrysku

MF2

30 A

Przekaźnik wtrysku

MF4

60 A

Kalkulator ABS

background image

T A B E L A Ż A R Ó W E K

V-3

96

PRZÓD

Żarówki

Reflektory

H4 60/55 W

Światła pozycyjne

W 5 W

Światła kierunkowskazów

P 21 W

Kierunkowskaz boczny

W 5 W

TYŁ

Światła stopu i pozycyjne

P 21 W/5 W

Trzecie światło stopu

P 21 W

Światła kierunkowskazów

P 21 W

Światła cofania

P 21 W

Światło przeciwmgielne

P 21 W

Tablica rejestracyjna

5 W paluszkowa

OŚWIETLENIE WNĘTRZA

Lampki sufitowe

W 5 W

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F4 - F9 - F19

(pod pokrywą silnika)
F3 - F4 - F7 - F8 (z ABS)
F2 - F3 - F12 - F13 (bez ABS)

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K *

97

V-3

Uwaga :

Wymianę żarówek halogenowych wykonujemy, gdy reflektory są wyłączo-
ne od kilku minut (ryzyko silnego poparzenia). Nie dotykać bezpośrednio
palcami żarówki, użyć niekosmatej szmatki.

Zawsze po zakończeniu wymiany sprawdzić działanie świateł.

Reflektory

Demontaż :

Odsunąć osłonę gumową i odłączyć złącze.

Rozpiąć dwie listwy.

Wyjąć żarówkę.

Montaż :

W celu powrotu do pozycji początkowej, wykonać operacje w odwrotnej kolej-
ności.

Światła pozycyjne

Odłączyć żarówkę, umieszczoną z boku reflektora.

Obrócić o ćwierć obrotu.

Wyjąć żarówkę.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F26 - F30

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K *

V-3

98

Światła kierunkowskazów

Otworzyć

pokrywę

silnika,

popchnąć występ, wyjąć klosz do
siebie.

Rozłączyć, naciskając na pręt
metalowy złącza.

Obrócić oprawkę żarówki o jedną
ósmą obrotu.

Połączyć i umieścić klosz, wprowa-
dzając prowadnice do gniazd.

Kierunkowskaz boczny*

Po przesunięciu klosza do przodu
całość można wyciągnąć do siebie.

Obrócić oprawkę o ćwierć obrotu.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

2

1

1

2

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K *

99

V-3

Światło przednie

Zwolnić zaczepy tylnej pokrywy
reflektorów, naciskając na dźwignie
i odchylić pokrywę.

Podczas montażu uważać,

aby prawidłowo umieścić przewody w przewidzianej do tego spince.

Światło mijania (na zewnątrz)

Odłączyć złącze.

Docisnąć i zwolnić zaczepy 1 i 2.

Wyjąć oprawkę z żarówką.

Żarówka : -H1 (ze zmniejszoną
tolerancją typu H1R).

Światło drogowe (do wewnątrz)

Odłączyć złącze.

Docisnąć i zwolnić zaczepy 1 i 2.

Wyjąć oprawkę z żarówką.

Żarówka : -H1 (ze zmniejszoną
tolerancją typu H1R).

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F4 - F9 - F19

(pod pokrywą silnika)
F3 - F4 - F7 - F8 - F10

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K *

V-3

100

Uwaga

Wymianę żarówek halogenowych wykonujemy, gdy reflektory są

wyłączone od kilku minut (ryzyko silnego poparzenia). Nie dotykać

bezpośrednio palcami żarówki, użyć szmatki (nie mechatej).

Zawsze po zakończeniu wymiany sprawdzić działanie świateł.

Żle wyregulowane reflektory są niebezpieczne. Regulacje te wymagają

dużej dokładności i powinny być obowiązkowo wykonywane na autoryzo-

wanej stacji obsługi, dysponującej niezbędnym wyposażeniem. Po każdej

wymianie żarówek, należy sprawdzić regulację reflektorów.

Światło pozycyjne (w środku bloku
światła)

Dostęp do żarówki:

Pociągnąć za oprawkę żarówki

Żarówka : W 5 W.

Obrócić oprawkę żarówki o ćwierć
obrotu.

Podczas montażu uważać, aby pra-
widłowo ułożyć przewód.

Żarówka : H3

Przednie światła przeciwmgielne

Wymiana żarówki jest możliwa.
Trzeba

jednak

zdemontować

osłonę przeciwbłotną, aby dostać
się do oprawki żarówki.

* Zależnie od wersji lub kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F30

1

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K *

101

V-3

Światła kierunkowskazów

Pociągnąć za pierścień 1, aby odc-
zepić sprężynę.

Popchnąć blok do przodu.

Odłączyć, odkręcić trzonek o 1/8
obrotu i wymienić żarówkę.

Połączyć i umieścić blok na swoim
miejscu, wkładając dwie prowadni-
ce u góry i na dole, następnie
pociągając zaczepić sprężynę.

Żarówka : PY 21 W.

* Zależnie od wersji i kraju

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F4 - F9 - F12 -
F18 - F26 - F30

1

2
3

4

1

2

3

4

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K

V-3

102

Znaleźć niesprawną żarówkę.

Odkręcić dwie śruby (znajdujące się z tyłu klosza wewnątrz pojazdu), wyjąć
klosz, odłączyć go, ścisnąć oprawkę żarówki w rejonie « uszu », aby wyjąć ją
z klosza.

Światła tylne

Żarówki
1

Światła stopu i pozycyjne

2

Światła kierunkowskazów

3

Światła cofania

4

Światło przeciwmgielne

background image

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F3

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F15 - F25 - F30

Bezpieczniki
(pod deską rozdzielczą)
F9

W Y M I A N A Ż A R Ó W E K

103

V-3

Trzecie światło stopu*

Od wewnątrz odkręcić nakrętkę.

Od zewnątrz wyjąć klosz, by mieć
dostęp do żarówki.

Lampki sufitowe

Zwolnić zatrzask przy pomocy
małego śrubokręta w celu uzyska-
nia dostępu do żarówki.

* Zależnie od wersji lub kraju

Tablica rejestracyjna

Odpiąć przezroczystą pokrywę.

background image

B A G A Ż N I K D A C H O W Y U N I W E R S A L N Y

105

V-4

Nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia bagażnika.

Maksymalna wielkość obciążenia rozłożonego na stelażu :

łącznie 100 kg.

Zestaw bagażnika dachowego uniwersalnego

Ze względu na konstrukcję pojazdu i na wasze bezpieczeństwo oraz w celu uniknięcia uszkodzeń dachu, należy stoso-
wać wyłącznie takie bagażniki, które zostały przetestowane i zatwierdzone przez Sieć PEUGEOT i ściśle przestrzegać
instrukcji montażu.

Zalecenia
• Ładunek należy równomiernie rozłożyć, unikając przeciążenia z jednej strony.
• Najcięższe elementy ładunku umieścić jak najbliżej dachu.
• Dobrze przymocować ładunek i umieścić sygnalizację w razie przekroczenia skrajni.
• Samochód należy prowadzić płynnie z uwagi na zwiększoną wrażliwość na boczne podmuchy wiatru.

Stabilność waszego pojazdu może ulec pogorszeniu.

• Bagażnik dachowy lub stelaż należy zdjąć natychmiast po zakończeniu podróży.

background image

3

1

2

W Y M I A N A K O Ł A

V-5

106

Narzędzia

Furgon

Korbka do demontażu kół wraz z przyrządem do demontażu kołpaka ozdob-
nego, umieszczone na osłonie ładunku (w części środkowej za siedzeniem).

Podnośnik znajduje się pod fotelem pasażera.

Kombi

Narzędzia znajdują się na nadkolu koła tylnego prawego.

Podnośnik.

Korbka do demontażu koła.

Przyrząd do demontażu kołpaka ozdobnego.

Dostęp do koła zapasowego

Śruba podtrzymująca kosz koła zapasowego znajduje się obok skraju
zewnętrznego podłogi tylnej.

Odkręcić śrubę przy pomocy korbki do demontażu kołpaków kół.

Podnieść kosz, by odsłonić hak podtrzymujący.

background image

E

E

E

W Y M I A N A K O Ł A

107

V-5

Demontaż
1
- Unieruchomić pojazd na płaskim terenie. Zaciągnąć hamulec ręczny.
2 - Wyłączyć zapłon i włożyć bieg pierwszy lub wsteczny, zależnie od kierunku pochyłości.
3 - Ustawić podnośnik pod jednym z czterech przewidzianych do tego celu miejsc (wsporników), jak najbliżej zdejmo-

wanego koła i rozwinąć podnośnik do podłoża przy pomocy korbki.

4 - W celu odpięcia ozdobnego kołpaka, pociągnąć końcem klucza do demontażu za jeden z otworów kołpaka.
5 - Ponownie rozwijać podnośnik, aż koło będzie kilka centymetrów nad podłożem.
6 - Odkręcić śruby, zdjąć koło.

background image

W Y M I A N A K O Ł A

V-5

108

UWAGA

Nigdy nie wchodzić pod pojazd,

gdy jest on podniesiony na podnośniku.

Montaż
1
- Założyć koło na piastę, przestrzegając prawidłowości pozycji.
2 - Wkręcić śruby bez dokręcania do oporu.
3 - Opuścić całkowicie podnośnik i wyjąć go spod pojazdu.
4 - Przy pomocy klucza do demontażu kół dokręcić do oporu śruby.
5 - Wstawić kołpak na miejsce, ustawiając go odpowiednio względem zaworu opony. Zatrzasnąć kołpak, dociskając

krawędzie.

6 - Możliwie jak najszybciej założyć ponownie naprawione koło.
7 - Przywrócić właściwe ciśnienie w oponie (patrz « Opony ») i oddać koło do wyważenia.

background image

W Y M I A N A K O Ł A

109

V-5

Podnośnik jest specyficzny dla pojazdu,

nie używać go do innych celów.

Wkładanie koła do kosza

Wsunąć koło do kosza.

Unieść kosz na tyle, aby zaczepić go o zaczep zabezpieczający.

Dokręcić nakrętkę od wewnątrz bagażnika.

Umocować narzędzia.

Rada

Śruby kół są specyficzne dla
każdego typu koła.

W razie wymiany, upewnić się w
ASO PEUGEOT o zgodności śrub z
nowymi kołami.

background image

H O L O W A N I E - P O D N O S Z E N I E

V-6

110

Uwaga :

Przy wyłączonym silniku

nie działa wspomaganie układu kierowniczego i hamulcowego.

Holowanie z « uniesionym przodem lub tyłem »

Do tego celu należy używać specjalnego wózka na sztywnym drążku i wypo-
sażonego w taśmy mocujące.

Taśmy mocować do przedniej belki nośnej.

Należy przedsięwziąć wszelkie niezbędne środki ostrożności, aby nie uszko-
dzić zderzaków oraz przedniej i tylnej części karoserii.

NIGDY W CELU HOLOWANIA NIE PODNOSIĆ POJAZDU, TAK BY KOŁA
ZWISAŁY.

Holowanie bez podnoszenia

Służą do tego celu umieszczone z
przodu i z tyłu pojazdu zaczepy
holownicze.

Klucz w stacyjce powinien być w
pozycji « A », by zachować
możliwość kierowania (brak blo-
kady).

Do

holowania

posługiwać

się

drążkiem holowniczym, mocowanym
do wskazanych powyżej zaczepów.

Rada

Holowanie dopuszczalne jest w
wyjątkowych sytuacjach, jeśli odby-
wa się na krótkim odcinku i z nie-
wielką prędkością
(zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami).

We wszystkich innych przypad-
kach pojazd należy przewozić na
platformie.

background image

P R E Z E N T A C J A P O J A Z D U

VI-1

112

FURGON

Drzwi normalne

FURGON PRZEDŁUŻONY

Drzwi normalne

FURGON PRZEDŁUŻONY

Drzwi cofnięte

background image

D A N E O G Ó L N E *

K o m b i

115

VI-2

BVM : Mechaniczna skrzynia biegów. BVA : Automatyczna skrzynia biegów. (1) 95ch (2) 110ch
* Zależnie od wersji lub kraju
** Obciążenie holowane (ważne dla Francji).

Brać pod uwagę możliwości holownicze pojazdu.
W każdym kraju należy przestrzegać przepisów miejscowych dotyczących dopuszczalnych obciążeń holowanych. W
celu poznania zdolności holowniczych pojazdu i całkowitego dopuszczalnego obciążenia holowanego, należy skontak-
tować się z przedstawicielem sieci PEUGEOT.

Ciężar (kg)

Bez obciążenia

1 550 ➟ 1 6921 551 ➟ 1 576

1 522 ➟ 1 570

Załadowany

2 285

2 205

2 330

Obciążenie użyteczne

815

815

815

Całkowity dopuszczalny

3 585

3 305

3 500

Przyczepa hamowana**

1 300

1 100

1 300

Przyczepa nie hamowana**

750

750

750

Obciążenie maksymalne relingu dachowego

100

100

100

Typ silnika

2.0i 16V

1.9 D

2.0 HDi

(95ch/110ch)

Pojemność skokowa (cm

3

)

1 997

1 868

1 997

Liczba miejsc

5-6-8-9

8-9

5-6-8-9

Moc urzędowa

9

6

7

Prędkość maksymalna teoretyczna (km/godz)

175 (BVM)

138

160(1) / 165(2)

172 (BVA)

background image

D A N E O G Ó L N E *

P o d ł o g a k a b i n y

VI-2

116

Ciężar (kg)

Bez obciążenia

1 195

1 255

1 240

Załadowany

2 185

2 205

2 315

Obciążenie użyteczne

Zależnie od wyposażenia

Całkowity dopuszczalny

3 485

3 305

3 500

Typ silnika

2.0i 16V

1.9 D

2.0 HDi

(95ch/110ch)

Pojemność skokowa (cm

3

)

1 997

1 868

1 997

Moc urzędowa

11

8

8

Prędkość maksymalna teoretyczna (km/godz)

Zależnie od wyposażenia

* Zależnie od wersji lub kraju
** Obciążenie holowane (ważne dla Francji).

Brać pod uwagę możliwości holownicze pojazdu.
W każdym kraju należy przestrzegać przepisów miejscowych dotyczących dopuszczalnych obciążeń holowanych. W
celu poznania zdolności holowniczych pojazdu i całkowitego dopuszczalnego obciążenia holowanego, należy skontak-
tować się z przedstawicielem sieci PEUGEOT.

background image

D A N E O G Ó L N E *

P o d ł o g a k a b i n y – w e r s j a p r z e d ł u ż o n a

117

VI-2

* Zależnie od wersji lub kraju
** Obciążenie holowane (ważne dla Francji).

Brać pod uwagę możliwości holownicze pojazdu.
W każdym kraju należy przestrzegać przepisów miejscowych dotyczących dopuszczalnych obciążeń holowanych. W
celu poznania zdolności holowniczych pojazdu i całkowitego dopuszczalnego obciążenia holowanego, należy skontak-
tować się z przedstawicielem sieci PEUGEOT.

Typ silnika

1.9 D

2.0 HDi

(95ch/110ch)

Pojemność skokowa (cm

3

)

1 868

1 997

Moc urzędowa

8

8

Prędkość maksymalna teoretyczna (km/godz)

Zależnie od wyposażenia

Ciężar (kg)

Bez obciążenia

1 255

1 280

Załadowany

2 205

2 315

Obciążenie użyteczne

Zależnie od wyposażenia

Całkowity dopuszczalny

3 305

3 500

background image

W Y M I A R Y *

( w m e t r a c h )

VI-3

118

* Zależnie od wersji lub kraju

Wersja

Furgon blaszany i oszklony - Kombi

Typ rozstawu osi

Normalny

Przedłużony

A

2,82

3,22

B

4,44

4,84

C

0,85

0,85

D

0,77

0,77

E

1,54

1,54

F

1,54

1,54

G

1,81

1,81

H

1,93

1,94

I

2,13

2,13

background image

C

A

D

B

F

E

I

G

H

W Y M I A R Y

119

VI-3

background image

W Y M I A R Y *

( w m e t r a c h )

VI-3

120

(1) Przedłużony

* Zależnie od wersji lub kraju

A

2,05 / 2,45 (1)

B

1,29

C

1,41

D

1,22

E

0,85

F

0,81

G

1,26

H

1,06 / 1,36

I

1,43 / 1,60

J

0,59

background image

W Y M I A R Y W N Ę T R Z A *

( W e r s j a K o m b i )

121

VI-3

* Zależnie od wersji lub kraju

Liczba miejsc

5/6

8/9

Bagażnik (m)

Długość użyteczna drzwi tylnych / wysokość oparcia kanapy

0,98

0,25

Długość użyteczna drzwi tylnych / podstawa kanapy

1,22

0,49

Szerokość minimalna między wnękami kół

1,19

1,19

Szerokość maksymalna między wnękami kół

1,20

1,20

Wysokość progu drzwi tylnych (w stanie gotowości do jazdy)

0,58

0,58

Objętość ładunku (dm

3

)

Wysokość oparcia

1 164

445

Oparcie kanapy złożone

1 590

955

Bez kanapy

1 325

Objętość całkowita do dachu (dm

3

)

2 060

600

Oparcie kanapy złożone

3 380

1 870

Bez kanapy w trzecim rzędzie

2 250

background image

A K C E S O R I A

VI-6

124

W sprawie wyboru i montażu akcesoriów, należy więc zwracać się do
przedstawiciela sieci PEUGEOT, także po uzyskanie porad prawnych
ze względu na jego znajomość wyrobu i ścisłą współpracę z produ-
centem.

Akcesoria, wymiana części

Pojazd Państwa został zaprojekto-
wany według najnowocześniejszej
techniki, by oferować Państwu jak
najwyższy poziom bezpieczeństwa
czynnego i biernego.

Istotnie ważne jest zachowanie tych
wartości pojazdu i niezmienianie
jego właściwości i osiągów.

Rada

Prosimy stosować w Waszym
pojeździe wyłącznie akcesoria i
części oryginalne, homologowane
przez producenta.

Te części i akcesoria dostosowane
są do Państwa samochodu; zostały
one przetestowane i zaaprobowane
pod względem niezawodności i
bezpieczeństwa, PEUGEOT

nie

może tego gwarantować, gdy cho-
dzi o inne wyroby.

Sieć PEUGEOT oferuje szeroki wybór oryginalnych, homologowanych akce-
soriów. Wszystkie one mają gwarancję producenta :

- Bezpieczeństwo

: Autoalarmy zaakceptowane przez spółki ubezpie-

czeniowe, znakowanie szyb, zabezpieczenia kół i in.

- Ochrona

: Pokrowce, dywaniki.

- Łączność

: Radiotelefon, radioodtwarzacz, zmieniacz płyt CD,

radio CB.

- Elementy ozdobne

: Listwy ochronne, spoiler dachowy, wykończenie

wnętrza w drewnie, kierownica w drewnie, skórze i
in.

- Komfort

: Klimatyzator, dodatkowe ogrzewanie, dach otwiera-

ny, pojemniki do bagażnika i in.

- Rekreacja

: Hak do przyczepy, stelaż dachowy, bagażnik na

narty i in.

- Dzieci

: Podwyższenia i foteliki dla dzieci, żaluzje boczne i in.

- Środki do konserwacji : Płyn do spryskiwacza szyb, płyn chłodzący, środki

do czyszczenia i konserwacji wnętrza i nadwozia itd.

background image

C I Ś N I E N I E W O P O N A C H

125

VI-7

REGULARNIE SPRAWDZAJMY DOBRY STAN

I PRAWIDŁOWOŚĆ CIŚNIENIA W OPONACH.

Korzystać ze wskazówek, znajdujących się na naklejce

« ciśnienie w oponach », umieszczonej

w obramieniu drzwi kierowcy.

Rady - Zalecenia

Dla zachowania pełnego bezpieczeństwa jazdy jest rzeczą niezwykle istotną,
aby ciśnienie w oponach było zawsze zgodne z zaleceniami producenta.
Ciśnienie należy regularnie sprawdzać, na przykład raz w miesiącu i obo-
wiązkowo przed każdym dłuższym wyjazdem, łącznie z ciśnieniem w kole
zapasowym. Kontrole przeprowadzać na zimno, ponieważ ciśnienie rośnie w
miarę jak opony rozgrzewają się w czasie jazdy.

Nigdy nie zmniejszać ciśnienia w rozgrzanych oponach.

background image

O G U M I E N I E *

VI-7

126

Ciśnienie w oponach (w barach)

* Zależnie od wersji lub kraju

MICHELIN MXT

bez obciążenia

2,5

2,5

PIRELLI CITYNET

3,5

z obciążeniem

2,5

3,0

195/70 R 14 91T

MICHELIN AGILIS 51

bez obciążenia

2,4

2,4

3,5

205/65 R 15C 102T

z obciążeniem

2,4

3,0

GOODYEAR GT2

bez obciążenia

2,6

2,6

MICHELIN MXT

3,5

PIRELLI P2000

z obciążeniem

2,6

3,2

205/65 R 15 94T

OPONY

Wszystkie wersje

TUBELESS

PRZÓD

TYŁ

ZAPAS

background image

F

NL

SF

GR

A

D

CH

I

N

P

E

B

DK

GB

L

S

IRL

A

C

TIV

A

D

IESE

L

7000

10W

40

A

C

TIV

A

D

IE

SEL

9000

5W

40

A

C

TIV

A

9000

5W

30*

U

LT

R

A

D

IES

E

L

10W

40

U

LT

R

A

5W

30*

U

LT

R

O

N

D

IES

EL

5W

40

Q

U

AR

TZ D

IES

EL

7000

10W

40

Q

U

AR

TZ 9000

5W

40

Q

U

AR

TZ 9000

5W

30*

A

C

TIV

A

7000

10W

40

AC

TIV

A

9000

5W

40

A

C

TIV

A

9000

5W

30*

Q

U

AR

TZ 7000

15W

50

U

LT

R

A

10W

40

U

LT

R

A

5W

30*

U

LT

R

O

N

5W

40

U

LT

R

O

N

0W

30

Q

U

AR

TZ 7000

10W

40

Q

UA

R

TZ 9000

0W

40

Q

U

AR

TZ

9000

5W

40

Q

U

A

R

TZ 9000

5W

30*

NAZWY HANDLOWE OLEJÓW SILNIKOWYCH

HOMOLOGOWANYCH I ZALECANYCH W EUROPIE (1)

B E N Z Y N A

(1) Minimalny poziom jakości oleju: Dla silnika benzynowego: ACEA A3 i API SH/SJ; Dla silnika diesla: ACEA B3 i API CF/CD. ACEA = Zrzeszenie Europejskich Producentów Samochodów; API = Amerykański Instytut Ropy Naftowej.

Stosowanie oleju silnikowego nie spełniającego normy ACEA A3-B3 wymaga zastosowania przeglądów okresowych z zakresu «Warunków szczególnych» obejmujących skrócone przebiegi między przeglądami (patrz Książka Przeglądów PEUGEOT).

* Olej Economie d'Energie może być stosowany jedynie w silnikach dla niego przeznaczonych.

B E N Z Y N A

D I E S E L

D I E S E L

background image

0W

20

40

50

20W

15W

10W

5W

30

Z A L E C A N E M A T E R I A Ł Y

S M A R N E H O M O L O G O W A N E

VI-8

128

Oleje zamieszczone w tabeli odpo-
wiadają

większości

warunków

użytkowania pojazdu.

Prezentowany schemat określa
zakresy

optymalnego

stopnia

lepkości w zależności od tempera-
tury otoczenia, w jakiej pojazd jest
użytkowany.

Dopuszcza się używanie olejów
syntetycznych “wyższej jakości”.

W przypadku braku oleju półsynte-
tycznego lub syntetycznego, oleje
oznaczone symbolami API SH/SJ
(dla silników diesla) mogą być sto-
sowane, przyjmując jednocześnie
wariant przeglądów w “warunkach
szczególnych”, który przewiduje
skrócone przebiegi między przeglą-
dami.

O poradę najlepiej zwrócić się do
punktu serwisowego PEUGEOT,
który zapewni poprawne użytkowa-
nie Państwa pojazdu pojazdu i zop-
tymalizuje koszty eksploatacji.

W krajach, znajdujących się poza
Europą, należy skontaktować się z
lokalnym przedstawicielem Auto-
mobiles PEUGEOT.

KONIECZNIE

KONIECZNIE

Ręczna skrzynia

ESSO GEAR OIL BV

TOTAL TRANSMISSION BV

biegów

75W-80 PR 9736.41

75W-80

Automatyczna

KONIECZNIE

skrzynia biegów

ATF 4HP20-AL4

PR 9736.22

Kierownica ze

ESSO ATF D

TOTAL FLUIDE AT42

wspomaganiem

PR 9730.94

Inne produkty homologowane

Płyn hamulcowy

PEUGEOT DOT4

Płyn chłodzący

PROCOR TM108/GLYSANTIN G33 lub REVKOGEL 2000

OBOWIĄZKOWO Zabezpieczenie –35°C

background image

P O D U S Z K A P O W I E T R Z N A

C Z O Ł O W A P R Z E D N I A

130

WAŻNE :

Dla własnego bezpieczeństwa konieczne jest mieć

stale plecy oparte o oparcie fotela.

Środki ostrożności przy stosowaniu poduszki powietrznej:
Zawsze mieć zapięte pasy bezpieczeństwa.
• Niczego nie mocować, ani nie przyklejać do pokrycia środkowego kierownicy, może to spowodować rany twarzy

podczas napełniania się poduszki.

• Między przednią poduszką powietrzną a ciałem człowieka nie powinno być żadnych przedmiotów.
• Podczas prowadzenia nie trzymać kierownicy za ramiona, ani nie kłaść rąk na pokryciu środkowym kierownicy.
• Nie palić tytoniu (ryzyko poparzeń i ran podczas rozwijania się poduszki powietrznej).
• Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na tablicy rozdzielczej między ciałem pasażera a poduszką powietrzną, które

mogłyby zakłócić jej działanie lub zranić pasażera podczas rozwijania się poduszki.

• Zadbać, by pasażer nie umieszczał nóg na tablicy rozdzielczej, gdy pojazd jest w ruchu.
• Przypominamy, że dzieci poniżej dziesięciu lat powinny zawsze zajmować miejsca z tyłu pojazdu (patrz « foteliki i

podwyższenia dla dzieci »).

background image

P O D U S Z K A P O W I E T R Z N A

C Z O Ł O W A P R Z E D N I A

131

Wymiana systemów pirotechnicznych poduszek powietrznych

Powinny one zostać wymienione po dziesięciu latach działania licząc od
daty wprowadzenia do ruchu i wyłącznie przez przedstawiciela producenta.

Ze względu na obowiązujące przepisy, wszelkie kontrole i naprawy powin-
ny być wykonywane wyłącznie przez sieć PEUGEOT.

Jakakolwiek naprawa, nie wykonana ściśle według przepisów może spo-
wodować rozregulowanie systemów lub ich niezamierzone zadziałanie z
ryzykiem spowodowania ran.

Sygnał ostrzegawczy

Zadziałaniu poduszki powietrznej towarzyszy lekkie wydobywanie się nieszkodliwego dymu oraz hałas, co jest skutkiem
wybuchu ładunku pirotechnicznego, będącego składnikiem systemu.

Dym ten nie jest szkodliwy, ale może być drażniący dla osób, mających kłopoty z oddychaniem.

Opuścić pojazd jak najszybciej po wypadku, ale dbając o to, by nie narazić się na inne niebezpieczeństwa. Jeśli nie jest
to możliwe, otworzyć szyby lub drzwi.

Hałas wybuchu może spowodować lekkie ogłuszenie na pewien czas.

Urządzenie to działa tylko raz i nie może ponownie spełniać swej funkcji podczas następnego zderzenia (w trakcie tego
samego lub innego wypadku).

Istotne jest więc przywrócenie tej funkcji przez autoryzowaną stację obsługi.

background image

P A S Y B E Z P I E C Z E Ń S T W A

132

Wymiana systemów pirotechnicznych napinaczy

Powinny one zostać wymienione po dziesięciu latach działania licząc od
daty wprowadzenia do ruchu i wyłącznie przez przedstawiciela producenta.

Ze względu na obowiązujące przepisy, wszelkie kontrole i naprawy powin-
ny być wykonywane wyłącznie przez sieć PEUGEOT.

Jakakolwiek naprawa, nie wykonana ściśle według przepisów może spo-
wodować rozregulowanie systemów lub ich niezamierzone zadziałanie z
ryzykiem spowodowania ran.

Sygnał ostrzegawczy

Zadziałaniu

napinaczy

pasów

towarzyszy lekkie wydobywanie się
nieszkodliwego dymu oraz hałas,
co jest skutkiem wybuchu ładunku
pirotechnicznego,

będącego

składnikiem systemu.

Pasy bezpieczeństwa z napinaczami pirotechnicznymi i urządzeniami
blokującymi taśmy pasów
• Napinacze mają na celu napięcie przednich pasów bezpieczeństwa w taki

sposób, aby przycisnąć mocno tył ciała człowieka do fotela, a tym samym
zwiększyć skuteczność pasów.

• Jednocześnie z działaniem napinaczy, urządzenie blokujące pociąga mocno

za taśmę pasa. Tak więc podczas blokady przednich pasów
bezpieczeństwa, rozwija się bardzo krótki odcinek taśmy, co jeszcze lepiej
ogranicza ruch ciała do przodu podczas zderzenia.

Podczas zderzenia lub gwałtownego hamowania pas przytrzyma ciało
człowieka i nie pozwoli na jego wyrzucenie z pojazdu.

Dlatego przepisy zobowiązują kierowcę i pasażerów do jeżdżenia zawsze w
pasach, dotyczy to również kobiet w ciąży.

background image

P A S Y B E Z P I E C Z E Ń S T W A

133

- Pasy bezpieczeństwa regulować wyłącznie w czasie postoju.
- Nie przeprowadzać pasów nad przedmiotami twardymi lub tnącymi,

jakie możemy mieć w kieszeniach.

- Nigdy nie używać szczypiec ani zacisków do zwalniania pasa.
- Nigdy nie używać tego samego pasa do mocowania wielu osób.
- Nigdy nie przewozić dziecka na kolanach.
- Regularnie sprawdzać stan i czystość taśm i mocowań pasów.
- Okresowo oraz po wypadkach, nawet mało znacznych, poddawać

pasy przeglądom w autoryzowanych stacjach obsługi.

Zapinanie pasa :

Ruchem jednostajnym pociągnąć
za taśmę pasa przed siebie, zwra-
cając uwagę, by się nie skręcał.
Zablokować klamrę w uchwycie i
sprawdzić, czy pas został dobrze
zablokowany, pociągając za taśmę.

Część biodrowa pasa powinna być
jak najniżej na miednicy i jak najle-
piej dociśnięta.

Aby uniknąć wyślizgnięcia się ciała
spod pasa podczas zderzenia,
należy utrzymywać oparcie siedze-
nia możliwie blisko pozycji piono-
wej.

PRZEDNIE PASY
BEZPIECZEŃSTWA

Wasz samochód jest wyposażony
na miejscach przednich w pasy ze
zwijaczami, o regulowanej wyso-
kości zaczepienia, z napinaczami i
urządzeniami blokującymi taśmy
pasów.

Dwa lub trzy pasy na miejscach tyl-
nych są ze zwijaczami.

Zapięcie pasów jest obowiąz-
kiem wszystkich osób znajdują-
cych się w pojeździe.

Aby zabezpieczenie było maksy-
malnie

pewne,

ważne

jest

prawidłowe

zapięcie

pasa.

Następujące rady pomogą Państwu
to osiągnąć.

Regulacja wysokości zaczepie-
nia pasa

Najlepszą pozycją taśmy pasa jest
środek barku (patrz szkic). Nigdy
nie nakładać pasa na kark, ani nie
przepuszczać pod ramieniem.

background image

F O T E L I K I I P O D W Y Ż S Z E N I A

D L A D Z I E C I

134

Stwierdzenia, wynikające z badań wielu wypadków jasno wskazują,

że najpewniejsze miejsca dla dzieci to miejsca tylne.

Zaleca się więc usilnie, by w miarę możności tam je umieszczać,

biorąc w tym pod uwagę foteliki instalowane

« tyłem do kierunku jazdy ».

Małe dzieci nie są miniaturami
dorosłych : aż do wieku około 7/8
lat proporcja ciężaru głowy do ciała
jest u nich inna, niż u dorosłych.

Podczas silnego hamowania lub
zderzenia, ciężar głowy i stosunko-
wa słabość mięśni karku mogą spo-
wodować poważne uszkodzenia
kręgosłupa.

Poczynając dopiero od wieku około
10 lat i wzrostu około 1,35 m dzieci
mogą podróżować bez stosowania
innego zabezpieczenia, niż pas
bezpieczeństwa,

będący

na

wyposażeniu samochodu.

Oto dlaczego większość krajów
wprowadza przepisy regulujące
transport dzieci w samochodach,
sprzedaż i stosowanie fotelików
przystosowanych do różnych kate-
gorii ciężaru dziecka.

Obecnie większość specjalistów od
wypadków drogowych zaleca :

Od urodzenia do 9 miesiąca

(do 10 kg) :

fotelik mocowany tyłem do kierunku
jazdy przy pomocy pasa trójpunkto-
wego (ze zwijaczem).

Od 9 miesiąca do 3 lat

(do 18 kg) :

fotelik mocowany na miejscach tyl-
nych przodem do kierunku jazdy
przy pomocy pasa trójpunktowego
lub dwupuktowego (ze zwijaczem
lub biodrowego).

background image

F O T E L I K I I P O D W Y Ż S Z E N I A

D L A D Z I E C I

135

Od 3 lat wzwyż

(powyżej 15 kg) :

adapter

pasa

bezpieczeństwa

umożliwiający dziecku siedzenie na
miejscach tylnych twarzą do kierun-
ku jazdy przy użyciu pasa dwu-
lub trójpunktowego (biodrowego lub
ze

zwijaczem).

(przeznaczony

szczególnie dla dzieci w wieku
między 3 a 6 lat).

Prawo zezwala na przewożenie dzieci na miejscach przednich tylko w następujących przypadkach :
• Fotelik dla dziecka tyłem do kierunku jazdy (bez poduszki powietrznej pasażera lub poduszka ta wyłączona).
• Gdy siedzenia tylne nie dopuszczają instalacji fotelika (brak siedzeń lub siedzenia złożone).
• Gdy liczba dzieci jest taka, że wszystkich nie można umieścić z tyłu.

Producent przebadał i wybrał dla Państwa całą gamę homologowanych fotelików, które można nabyć w sieci Peugeot.

Od 3 lat wzwyż

(powyżej 15 kg) :

podwyższenie, dostosowane najle-
piej dla « dużych » dzieci, do insta-
lowania twarzą w kierunku jazdy na
miejscach tylnych wyposażonych w
pas trójpunktowy (ze zwijaczem).
(przeznaczone szczególnie dla
dzieci w wieku między 6 a 10 lat).

background image

136

background image

A K U M U L A T O R 1 2 V

137

UWAGA

Nigdy nie zbliżać się do akumulatora ze źródłem otwartego ognia

(gaz wybuchowy).

Akumulator zawiera roztwór kwasu siarkowego,

który jest substancją żrącą.

Przy wszelkich czynnościach należy chronić twarz i oczy.

W razie kontaktu kwasu ze skórą należy natychmiast

spłukać ją dużą ilością czystej wody.

Demontaż akumulatora

Odłączyć akumulator, zaczynając
od zacisku (–).

Montaż akumulatora

Podłączyć akumulator, zaczynając
od zacisku (+).

W razie długotrwałego postoju

Jeśli przewidywany czas postoju
miałby trwać dłużej niż 1 miesiąc,
akumulator należy odłączyć.

* Zależnie od wersji lub kraju

Środki ostrożności

Sprawdzać czystość zacisków przewodów i biegunów akumulatora. Jeśli
pokryją się białym nalotem, należy je odkręcić i dokładnie oczyścić. Nie
odłączać przewodów podczas pracy silnika. Nie ładować akumulatora bez
uprzedniego odłączenia obu przewodów. Nie używać urządzeń elektrycznych
zanim silnik nie osiągnie temperatury roboczej.

Rozruch silnika po odłączeniu i podłączeniu akumulatora
- Przekręcić klucz w stacyjce.
- Poczekać około dziesięciu sekund przed włączaniem rozrusznika, aby

umożliwić ponowną inicjalizację systemów elektrycznych. Może być pot-
rzebne wprowadzenie kodu radioodtwarzacza*.

Ładowanie

Napięcie ładowania nie powinno nigdy przekraczać 15,5 V, przy natężeniu
prądu ładowania nie przekraczającym 20% wartości podanej na pokrywie

(np.: L1 200: prąd ładowania maksimum 40 amperów).

Czas ładowania : 24 godziny.

Do ładowania należy używać wyłącznie prostowników o stałym napięciu.

W razie intensywnego użytkowania w wysokich temperaturach (30°C i
więcej)

Akumulator obsługowy. Zaleca się częste sprawdzanie poziomu elektrolitu,
który zawsze powinien pokrywać górne krawędzie płyt. W razie potrzeby
uzupełnić poziom elektrolitu wodą destylowaną.

background image

A

B

C

G

H

I

J

N

L

K

M

D

E

F

R A D I O O D T W A R Z A C Z

138

RADIOODTWARZACZ RB1

background image

j

jj

k

kk

j

jj

k

kk

k

j

R A D I O O D T W A R Z A C Z

139

Przycisk

Funkcja

A

TA

Włączony/wyłączony priorytet dla informacji drogowych.

B

RDS

Włączona/wyłączona funkcja RDS.
Przyciśniecie dłużej niż 2 sekundy : włączenie/wyłączenie trybu nasłuchu regionalnego.

C

BND/AST

Wybór zakresu fal FMI, FMII, FMIII, AM.
Przyciśnięcie dluższe niż 2 sekundy : automatyczne zapamiętywanie stacji (automatyczne strojenie).

D

SRC

Wybór źródła : radio, kaseta lub odtwarzacz płyt kompaktowych CD*.
Przyciśniecie dłużej niż 2 sekundy : odtwarzanie przypadkowe CD.

E

Przyciśnięcie do oporu : szybkie przewijanie kasety do tyłu.

F

Przyciśnięcie do oporu : szybkie przewijanie kasety do przodu.

E + F

Przyciśnięcie do połowy : zmiana kierunku odczytu kasety.
Przyciśnięcie do oporu : wysunięcie kasety.

G

Regulacja audio wyższa.

H

Regulacja audio niższa.

I

AUDIO

Wybór dźwięków wysokich, niskich, regulacja loudness i natężenia dźwięku.

J

Automatyczne wyszukiwanie wyższej częstotliwości.
Wybór następnego utworu CD.

K

Automatyczne wyszukiwanie niższej częstotliwości.
Wybór poprzedniego utworu na CD.

L

MAN

Funkcjonowanie ręczne/automatyczne przycisków J i K.

M

Włączenie/wyłączenie radioodtwarzacza samochodowego. Regulacja poziomu.

N

1 do 6

Wybór zapamiętanej stacji.
Przyciśniecie na dłużej niż 2 sekundy : zapamiętanie stacji.
Wybór płyty odtwarzacza CD*.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

140

FUNKCJE OGÓLNE

Włączenie / wyłączenie

Przy ustawieniu kluczyka w stacyjce w położeniu ZASILANIE OSPRZĘTU lub ZAPŁON, wcisnąć przycisk
"M" w celu włączenia lub wyłączenia radioodtwarzacza.

ZABEZPIECZENIE RADIOODTWARZACZA

Przed pierwszym użyciem lub po ponownym podłączeniu radioodtwarzacza należy wprowadzić jego kod,
który otrzymaliście Państwo wraz z pojazdem.

Wprowadzenie kodu

Włączyć radioodtwarzacz.

Pojawia się na wyświetlaczu napis "CODE", a następnie prośba o jego wprowadzenie "- - - -".

Wprowadzić Wasz czterocyfrowy numer kodu przy pomocy przycisków "1" do "6".

Przykład: jeśli Wasz numer to 5345, należy wcisnąć kolejno przyciski "5", "3", "4" i "5".

Jeśli wszystkie cztery cyfry zostały prawidłowo wprowadzone, radioodtwarzacz włącza się automatycznie.

Błąd wprowadzenia kodu

W przypadku złego wprowadzenia jednej z trzech pierwszych cyfr przerwać operację, aby nie zablokować
radioodtwarzacza.

Po każdym błędnym wprowadzeniu kodu, radioodtwarzacz zablokuje się na czas od 5 sekund do 30 minut
po siódmym nieprawidłowym wprowadzeniu kodu.

Aby odblokować radioodtwarzacz należy zostawić go włączony przez okres oczekiwania. W chwili gdy
wyświetli się "- - - -", można znowu rozpocząć wprowadzanie kodu.

Jeśli radioodtwarzacz jest wyłączony w trakcie oczekiwania, to czas ten wydłuży sie o czas wyłączenia
radioodtwarzacza.

Po 14 błędnych wprowadzeniach kodu, radio zostanie ostatecznie zablokowane i wyświetlacz pokaże
“END”.

REGULACJA DŹWIĘKU

Regulacja natężenia dźwięku

Przekręcić przycisk "M" w celu zwiększenia lub zmniejszenia natężenia dźwięku.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

141

REGULACJA AUDIO

Wcisnąć kilkakrotnie przycisk “AUDIO” w celu wybrania dźwięków niskich (BASS), wysokich (TREB), fun-
kcji loudness (LOUD), funkcji fader (FAD) i funkcji balance (BAL).
Wyjście z trybu audio odbywa się automatycznie po kilku sekundach lub w wyniku sukcesywnego wciskania
przycisku "AUDIO".
Uwaga : regulacja częstotliwości niskich i wysokich jest indywidualna dla każdego źródła. Możliwe jest więc
różne wyregulowanie dla radia, kasety lub odtwarzacza CD*.

Regulacja tonów niskich

Gdy wyświetlane jest "BASS", nacisnąć na przycisk "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
- “BASS –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu niskich tonów,

- “BASS 0”

pozycja normalna,

- “BASS +9”

maksymalny poziom niskich tonów.

Regulacja tonów wysokich

Gdy wyświetlane jest "TREB", wcisnąć przycisk "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
- “TREB –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu tonów wysokich,

- “TREB 0”

pozycja normalna,

- “TREB +9”

maksymalny poziom wysokich tonów.

Regulacja loudness

Funkcja ta umożliwia zaakcentowanie niskich i wysokich tonów przy słabym natężeniu dźwięku.
Wcisnąć przyciski "G" lub "H" w celu włączenia lub wyłączenia funkcji.

Regulacja rozchodzenia się dźwięku przód / tył (Fader)

Gdy wyświetlane jest "FAD", wcisnąć przycisk "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "G" pozwala zwiększyć natężenie głosu z przodu pojazdu.
Przycisk "H" pozwala zwiększyć natężenie głosu z tyłu pojazdu.
Funkcja ta może zostać wyłączona poprzez jednoczesne wciśnięcie przycisków “M” i “I”.

Regulacja rozchodzenia się głosu prawo / lewo (Balance)

Gdy wyświetlane jest "BAL", wciskać przyciski "G" lub "H" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "G" pozwala zwiększyć natężenie głosu z prawej strony.
Przycisk "H" pozwala zwiększyć natężenie głosu z lewej strony.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

142

RADIO
Uwagi dotyczące odbioru radiowego

Instalacja przemieszczanego odbiornika radiowego jest poddawana działaniu zjawisk, które nie mają miejs-
ca w przypadku instalacji stacjonarnej. Odbiór, w wypadku modulowanej amplitudy (średnie / długie) lub
modulowanej częstotliwości (FM), podlega różnym zakłóceniom, które nie wynikają z nieodpowiedniej jakości
tej instalacji, lecz z charakteru odbieranych sygnałów.
W wypadku modulacji amplitudy można stwierdzić zakłócenia podczas przejazdu w pobliżu linii wysokiego
napięcia, pod mostami, lub przez tunele.
W wypadku modulacji częstotliwości, zakłócenia mogą powstawać w wyniku odbicia sygnałów od nierucho-
mych przeszkód (góry, bloki, etc.), strefy ciszy (brak pokrycia przez nadajniki).

Wybór źródła radiowego

Naciskając kolejno na przycisk “SRC”, wybrać źródło radiowe.

Wybór zakresu fal

Poprzez krótkie przyciskanie przycisku “BND/AST”, wybierać zakres fal FMI, FMII, FMIII i AM.

Automatyczne wyszukiwanie stacji

Naciskać krótko na przyciski “J” lub “K”, aby usłyszeć kolejno stację następną lub poprzednią. Utrzymując
przyciśnięty przycisk w wybranym kierunku, uzyskuje się ciągłą prezentację stacji (częstotliwości).
Prezentacja zatrzymuje się na pierwszej spotkanej stacji po zwolnieniu przycisku.
Jeśli wybrany został program informacji drogowych TA, to wówczas wybierane są jedynie stacje, nadające
ten typ programu.
Wyszukiwanie stacji odbywa się najpierw przy czułości “LO” (wybór najsilniejszych nadajników), aby przejść
przez cały zakres fal, a następnie na czułości “DX” (wybór nadajników najsłabszych i najbardziej oddalonych).

Ręczne wyszukiwanie stacji
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Krótko wciskać przyciski “J” lub “K” w celu powolnego zwiększania lub zmniejszania wyświetlanego zakresu.
Przytrzymując wciśnięty przycisk w wybranym kierunku, będzie odbywał się ciągły przegląd częstotliwości.
Przegląd zatrzyma się w momencie zwolnienia przycisku.
Ponowne wciśnięcie przycisku "MAN" umożliwia powrót do automatycznego wyszukiwania stacji.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

143

SYSTEM RDS

Używanie funkcji RDS (Radio Data System) na falach FM

System RDS pozwala na odbieranie tej samej stacji, niezależnie od częstotliwości jej nadawania
w regionie, w którym odbywa się podróż.

Krótkie wciśnięcie przycisku "RDS" włącza lub wyłącza działanie tej funkcji.

Śledzenie stacji RDS

Wyświetlacz podaje nazwę wybranej stacji. Radioodtwarzacz stale poszukuje nadajnika, nadają-
cego ten sam program i zapewniającego najlepszą jakość odbioru.

Ręczne zapamiętywanie stacji

Wybrać stację.

Przytrzymać wciśnięty przez ponad 2 sekundy jeden z przycisków "1" do "6".

Dźwięk zostaje na chwilę przerwany, a następnie powraca co jest potwierdzeniem, że stacja
została zapamiętana.

Automatyczne zapamiętywanie stacji FM (autostore)

Przytrzymać wciśnięty przez ponad 2 sekundy przycisk "BND/AST", w celu automatycznego
zapamiętania 6 najsilniejszych nadajników na falach FM. Stacje te zostaną zapamiętane w zakre-
sie fal FMIII.
- Jeśli nie zostanie odnalezionych 6 nadajników, to pozostała pamięć jest wolna.

Przywołanie zapamiętanej stacji

W każdym zakresie fal, krótkie wciśnięcie przycisku od "1" do "6" powoduje przywołanie zapa-
miętanej stacji.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

144

Program informacji drogowych

Naciskać na przycisk “TA”, aby uaktywnić lub wyłączyć tę funkcję.

Każdy przekaz informacji drogowej zostanie odebrany priorytetowo, bez względu na używane aktualnie
źródło (radio, kaseta lub odtwarzacz CD).

Jeśli chcecie przerwać odbieranie przekazu, należy nacisnąć na przycisk “TA”; funkcja zostaje wówczas
wyłączona.

Uwaga : Natężenie dźwięku informacji drogowych jest niezależne od natężenia dźwięku przy normal-
nym słuchaniu radioodtwarzacza. Można je regulować pokrętłem natężenia dźwięku. Zapamiętane
natężenie dźwięku zostanie powtórzone przy nadawaniu kolejnej informacji drogowej.

Podczas nadawania informacji drogowej, wyświetlacz podaje na zmianę komunikat “TRAF.INFO” oraz
nazwę stacji.

W wypadku odbioru stacji RDS nie nadającej informacji drogowych, na wyświetlaczu przez 5 sekund miga
komunikat “NO TA”.

Automatyczne dostrajanie w trybie regionalnym

Niektóre stacje, jeśli są zorganizowane w sieć, nadają w pewnych okresach, w różnych obsługiwanych przez
siebie regionach, wspólne lub różne programy.

Tryb śledzenia regionalnego pozwala nadać priorytet słuchaniu tego samego programu.

W tym celu należy przytrzymać przez ponad 2 sekundy wciśnięty przycisk “RDS” dla włączenia lub wyłącze-
nia funkcji.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

145

ŹRÓDŁO KASETA

Wybór jako źródła kasety

Po włożeniu kasety, uruchamia się automatycznie odtwarzacz.

Jesli kaseta została już wprowadzona, naciskać kolejno na przycisk “SRC”, aby wybrać jako źródło kasetę.

Wyjęcie kasety

Naciskać do oporu na 2 przyciski “E” i “F” aby wyjąć kasetę z odtwarzacza.

Kierunek odtwarzania

Odtwarzacz będzie odczytywał przemiennie ścieżki 1 i 2 kasety, automatycznie odwracając kierunek odczy-
tu przy końcu odtwarzanej ścieżki.

Aby odwrócić ręcznie kierunek odczytu kasety, wciskać do połowy dwa przyciski “E” i “F”.

Szybkie przewijania do przodu i do tyłu

Naciskać do oporu na jeden z przycisków “E” lub “F”, aby przeprowadzić odpowiednio szybkie przewijanie
do tyłu lub do przodu kasety. Przy końcu przewijania, odtwarzacz odtwarza ścieżkę, która się rozpoczyna.

Uwaga: - W czasie szybkiego przewijania do tyłu lub do przodu kasety, radioodtwarzacz będzie auto-

matycznie odbierał ostatnią słuchaną uprzednio stację radiową.

Ogólne zalecenia dotyczące użytkowania
- Używać wyłącznie kaset dobrej jakości.
- Unikać używania kaset powyżej 90 minut.
- Nigdy nie wystawiać kaset na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokiej temperatury.
- Kasety zawsze wkładać do opakowań, aby uchronić je przed kurzem i przed przypadkowym rozwinięciem

taśmy.

- Po dłuższym użytkowaniu odtwarzacza kaset, należy wykonać czyszczenie jego głowicy przy pomocy spec-

jalnej kasety czyszczącej (co pięćdziesiąt godzin odczytu). Zabrudzenie głowicy odtwarzacza może spowo-
dować częściowe lub całkowite zniknięcie tonów niskich.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

146

ZMIENIACZ PŁYT CD*

Wybór jako źródła odtwarzacza CD

Naciskając kolejno na przycisk “SRC”, wybrać jako źródło odtwarzacz CD.

Wybór płyty

Wcisnąć jeden z przycisków “1” do “6” w celu wybrania odpowiedniej płyty.

Wybór utworu na płycie

Wcisnąć przycisk “J” w celu wybrania kolejnego utworu.

Wcisnąć przycisk “K” w celu powrócenia do początku przesłuchiwanego utworu lub utworu poprzedniego.

Przesłuchiwanie przyspieszone

Wcisnąć przycisk “MAN”.

Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków “J” lub “K” w celu dokonania przyspieszonego przesłuchania do
tyłu lub do przodu.

Operacja zostanie zatrzymana w chwili zwolnienia przycisku.

Przyciski “J” i “K” powracają do funkcji "wyboru utworu na płycie" po wciśnięciu przycisku “MAN”.

Odczyt losowo wybranych utworów

Gdy wybrany jest tryb zmieniacza CD, wcisnąć na ponad 2 sekundy przycisk “SRC”. Utwory z płyty będą
odczytywane w kolejności losowej. Ponowne wciśnięcie przycisku “SRC” spowoduje powrót do normalnego
odczytu.

Uwaga: Nie używać CD pozwalającego na dalsze nagrywanie, gdyż może to spowodować uszkodzenie odt-
warzacza.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

C

D

C

B

A

R A D I O O D T W A R Z A C Z

147

ZMIENIACZ PŁYT CD*

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

W celu włożenia płyty do zmieniacza:
- odsunąć zamknięcie A,
- wcisnąć przycisk B, aby wyciągnąć magazynek C,
- wysunąć jedną z sześciu szuflad, pociągając za uchwyt D,
- włożyć płytę, stroną z nadrukiem skierowaną do góry, zamknąć szu-

fladę,

- wsunąć magazynek do zmieniacza,
- zasunąć zamknięcie A.

background image

A

B

C

D

E

M

J

K

F

G

I

H

L

N

R A D I O O D T W A R Z A C Z

148

RADIOODTWARZACZ RD1

background image

k

j

R A D I O O D T W A R Z A C Z

149

Przycisk

Funkcja

A

i

Wysunięcie płyty CD.

B

RDS

Włączenie / wyłączenie RDS.
Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : włączenie /wyłączenie trybu śledzenia regionalnego.

C

TA

Włączenie /wyłączenie priorytetu informacji drogowych.
Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : włączenie/wyłączenie funkcji PTY.

D

Regulacja audio w górę.

E

Regulacja audio w dół.

F

AUDIO

Wybór dźwięków wysokich, niskich, regulacja loudness i natężenia dźwięku.

G

Automatyczne wyszukiwanie wysokich częstotliwości.
Wybór następnego utworu CD.

H

Automatyczne wyszukiwanie niskich częstotliwości.
Wybór utworu poprzedniego CD.

I

MAN

Działanie ręczne /automatyczne przycisków G i H.

J

Wybór źródła - radio. Wybór zakresu fal FM1, FM2, FM3, AM.
Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : automatyczne zapamiętanie stacji (autostore).

K

Wybór źródła dźwięku - CD.
Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : odczyt losowy.

L

Wybór źródła dźwięku - zmieniacz CD*.
Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : odczyt losowy.

M

ON/VOL

Włączenie/wyłączenie radioodtwarzacza. Regulacja natężenia głosu.

N

1 do 6

Wybór stacji zapamiętanej.
Wciśnięcie na dłużej niż 2 sekundy : zapamiętanie stacji.
Wybór płyty w zmieniaczu CD*.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

150

FUNKCJE OGÓLNE

Włączenie / wyłączenie

Przy ustawieniu kluczyka w stacyjce w położeniu ZASILANIE OSPRZĘTU lub ZAPŁON, wcisnąć przycisk
"M" w celu włączenia lub wyłączenia radioodtwarzacza.

Radioodtwarzacz może funkcjonować przez 30 minut bez włączonego zapłonu.

ZABEZPIECZENIE RADIOODTWARZACZA

Przed pierwszym użyciem lub po ponownym podłączeniu radioodtwarzacza należy wprowadzić jego kod,
który otrzymaliście Państwo wraz z pojazdem.

Wprowadzenie kodu

Włączyć radioodtwarzacz.

Pojawia się na wyświetlaczu napis "CODE", a następnie prośba o jego wprowadzenie "- - - -".

Wprowadzić Wasz czterocyfrowy numer kodu przy pomocy przycisków "1" do "6".

Przykład: jeśli Wasz numer to 5345, należy wcisnąć kolejno przyciski "5", "3", "4" i "5".

Jeśli wszystkie cztery cyfry zostały prawidłowo wprowadzone, radioodtwarzacz włącza się automatycznie.

Błąd wprowadzenia kodu

W przypadku złego wprowadzenia jednej z trzech pierwszych cyfr przerwać operację, aby nie zablokować
radioodtwarzacza.

Po każdym błędnym wprowadzeniu kodu, radioodtwarzacz zablokuje się na czas od 5 sekund do 30 minut
po siódmym nieprawidłowym wprowadzeniu kodu.

Aby odblokować radioodtwarzacz należy zostawić go włączony przez okres oczekiwania. W chwili gdy
wyświetli się "- - - -", można znowu rozpocząć wprowadzanie kodu.

Jeśli radioodtwarzacz jest wyłączony w trakcie oczekiwania, to czas ten wydłuży sie o czas wyłączenia
radioodtwarzacza.

Po 14 błędnych wprowadzeniach kodu, radio zostanie ostatecznie zablokowane i wyświetlacz pokaże “END”.

REGULACJA DŹWIĘKU

Regulacja natężenia dźwięku

Przekręcić przycisk "M" w celu zwiększenia lub zminiejszenia natężenia dźwięku.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

151

REGULACJA AUDIO

Wcisnąć kilkakrotnie przycisk “AUDIO” w celu wybrania dźwięków niskich (BASS), wysokich (TREB), fun-
kcji loudness (LOUD), funkcji fader (FAD) i funkcji balance (BAL).
Wyjście z trybu audio odbywa się automatycznie po kilku sekundach lub w wyniku sukcesywnego wciskania
przycisku "AUDIO".
Uwaga : regulacja tonów wysokich i niskich jest niezależna dla każdego źródła dźwięku.

Regulacja tonów niskich

Gdy wyświetlane jest "BASS", nacisnąć na przycisk "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
- “BASS –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu niskich tonów,

- “BASS 0”

pozycja normalna,

- “BASS +9”

maksymalny poziom niskich tonów.

Regulacja tonów wysokich

Gdy wyświetlane jest "TREB", wcisnąć przycisk "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
- “TREB –9”

w celu ustawienia minimalnego poziomu tonów wysokich,

- “TREB 0”

pozycja normalna,

- “TREB +9”

maksymalny poziom wysokich tonów.

Regulacja loudness

Funkcja ta umożliwia zaakcentowanie niskich i wysokich tonów przy słabym natężeniu dźwięku.
Wcisnąć przyciski "D" lub "E" w celu włączenia lub wyłączenia funkcji.

Regulacja rozchodzenia się dźwięku przód / tył (Fader)

Gdy wyświetlane jest "FAD", wcisnąć przycisk "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "D" pozwala zwiększyć natężenie głosu z przodu pojazdu.
Przycisk "E" pozwala zwiększyć natężenie głosu z tyłu pojazdu.
Funkcja ta może zostać wyłączona poprzez jednoczesne wciśnięcie przycisków “M” i “F”.

Regulacja rozchodzenia się głosu prawo / lewo (Balance)

Gdy wyświetlane jest "BAL", wciskać przyciski "D" lub "E" w celu dokonania regulacji.
Przycisk "D" pozwala zwiększyć natężenie głosu z prawej strony.
Przycisk "E" pozwala zwiększyć natężenie głosu z lewej strony.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

152

RADIO
Uwagi dotyczące odbioru radiowego
Instalacja przemieszczanego odbiornika radiowego jest poddawana działaniu zjawisk, które nie mają miejs-
ca w przypadku instalacji stacjonarnej. Odbiór, w wypadku modulowanej amplitudy (średnie / długie) lub
modulowanej częstotliwości (FM), podlega różnym zakłóceniom, które nie wynikają z nieodpowiedniej jakości
tej instalacji, lecz z charakteru odbieranych sygnałów.
W wypadku modulacji amplitudy można stwierdzić zakłócenia podczas przejazdu w pobliżu linii wysokiego
napięcia, pod mostami, lub przez tunele.
W wypadku modulacji częstotliwości, zakłócenia mogą powstawać w wyniku odbicia sygnałów od nierucho-
mych przeszkód (góry, bloki, etc.), strefy ciszy (brak pokrycia przez nadajniki).

Wybór źródła - radio
Wcisnąć przycisk “J”.

Wybór zakresu fal
Przez krótkie wciskanie przycisku "J", dokonuje się wyboru zakresu fal FM1, FM2, FM3 i AM.

Wyszukiwanie automatyczne stacji
Wcisnąć krótkim ruchem jeden z przycisków “G” lub “H” w celu odszukania poprzedniej lub kolejnej stacji.
Przytrzymując wciśnięty przycisk w wybranym kierunku, następuje przegląd częstotliwości.
Przegląd zatrzymuje się na pierwszej napotkanej stacji w momencie zwolnienia przycisku.
Jeśli wybrany jest program informacji drogowych TA, odszukiwane są tylko stacje, nadające ten typ infor-
macji.
Wyszukiwanie stacji odbywa się najpierw na czułości "LO" (wybór najsilniejszych nadajników), a następnie
na czułości "DX" ( wybór nadajników najbardziej oddalonych).
W celu natychmiastowego przejścia na czułość “DX”, należy wcisnąć dwa razy przycisk “G” lub “H”.

Ręczne wyszukiwanie stacji
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Krótko wciskać przyciski “G” lub “H” w celu powolnego zwiększania lub zmniejszania wyświetlanego zakresu.
Przytrzymując wciśnięty przycisk w wybranym kierunku, będzie odbywał się ciągły przegląd częstotliwości.
Przegląd zatrzyma się w momencie zwolnienia przycisku.
Ponowne wciśnięcie przycisku "MAN" umożliwia powrót do automatycznego wyszukiwania stacji.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

153

Ręczne zapamiętywanie stacji

Wybrać stację.

Przytrzymać wciśnięty przez ponad 2 sekundy jeden z przycisków "1" do "6".

Dźwięk zostaje na chwilę przerwany, a następnie powraca co jest potwierdzeniem, że stacja została zapa-
miętana.

Automatyczne zapamiętywanie stacji FM (autostore)

Przytrzymać wciśnięty przez ponad 2 sekundy przycisk "J", w celu automatycznego zapamiętania 6 najsil-
niejszych nadajników na falach FM. Stacje te zostaną zapamiętane w zakresie fal FM3.
- Jeśli nie zostanie odnalezionych 6 nadajników, to pozostała pamięć jest wolna.

Przywołanie zapamiętanej stacji

W każdym zakresie fal, krótkie wciśnięcie przycisku od "1" do "6" powoduje przywołanie zapamiętanej
stacji.

SYSTEM RDS

Używanie funkcji RDS (Radio Data System) na falach FM

System RDS pozwala na odbieranie tej samej stacji, niezależnie od częstotliwości jej nadawania w regionie,
w którym odbywa się podróż.

Krótkie wciśnięcie przycisku "RDS" włącza lub wyłącza działanie tej funkcji.

Śledzenie stacji RDS

Wyświetlacz podaje nazwę wybranej stacji. Radioodtwarzacz stale poszukuje nadajnika, nadającego ten sam
program i zapewniającego najlepszą jakość odbioru.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

154

Program informacji drogowych

W celu włączenia lub wyłączenia funkcji należy wcisnąć przycisk “TA” (M).
Odbiór każdej informacji drogowej będzie priorytetowy, niezależnie od aktualnego trybu pracy (tuner,CD lub
odtwarzacz kaset).
W celu przerwania nadawania określonej informacji drogowej, należy wcisnąć przycisk “TA”.
Uwaga : Natężenie dźwięku informacji drogowych jest niezależne od natężenia dźwięku przy normal-
nym słuchaniu radioodtwarzacza. Można je regulować pokrętłem natężenia dźwięku. Zapamiętane
natężenie dźwięku zostanie powtórzone przy nadawaniu kolejnej informacji drogowej.
Podczas nadawania informacji drogowej, wyświetlacz podaje na zmianę komunikat “TRAF.INFO” oraz
nazwę stacji.
W wypadku odbioru stacji RDS nie nadającej informacji drogowych, na wyświetlaczu przez 5 sekund miga
komunikat “NO TA”.

Automatyczne dostrajanie w trybie regionalnym

Niektóre stacje, jeśli są zorganizowane w sieć, nadają w pewnych okresach, w różnych obsługiwanych przez
siebie regionach, wspólne lub różne programy.
Tryb śledzenia regionalnego pozwala nadać priorytet słuchaniu tego samego programu.
W tym celu należy przytrzymać przez ponad 2 sekundy wciśnięty przycisk “RDS” dla włączenia lub wyłącze-
nia funkcji.

Funkcja PTY

Funkcja ta pozwala na odbiór stacji, nadających określone typy programów (Informacyjny, Kulturalny,
Sportowy, Rock, itp.).
Gdy wyświetlacz wskazuje zakres fal FM, należy wcisnąć na ponad 2 sekundy przycisk “TA” w celu włącze-
nia lub wyłączenia funkcji.
W celu odszukania programu PTY :
- Włączyć funkcję PTY,
- Za pomocą przycisków “G” lub “H” wykonać przegląd listy proponowanych programów.
- W chwili gdy wyświetli się Wasz wybrany typ programu, przytrzymać jeden z przycisków “G” lub “H” w celu

automatycznego wyszukania stacji, nadającej wybrany typ programu (po automatycznym wyszukiwaniu,
funkcja PTY zostaje wyłączona).

Typy programów mogą być rejestrowane w pamięci w trybie PTY. W tym celu należy przytrzymać przez
ponad 2 sekundy wciśnięte przyciski preselekcji “1” do “6”. Przywołanie zarejestrowanego typu programu
dokonywane jest przez krótkie wciśnięcie odpowiedniego przycisku.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

155

Funkcja EON

System ten łączy między sobą stacje należące do tej samej sieci. Pozwala on na przekazywanie informacji dro-
gowej lub programu PTY, nadawanych przez stację, należącą do tej samej sieci co stacja odbierana w danym
momencie.
Funkcja ta jest dostępna jedynie w przypadku, gdy wybrany został program informacji drogowych - funkcja
"TA" lub PTY.

ODTWARZACZ PŁYT CD

Wybór trybu odtwarzacza płyt CD
Po włożeniu płyty stroną nadrukowaną ku górze odtwarzacz włącza się automatycznie.
Jeśli w odtwarzaczu już znajduje się płyta, należy wcisnąć przycisk “K”.

Wyjmowanie płyty
Wcisnąć przycisk “A” w celu wyjęcia płyty z odtwarzacza.

Wybór określonego nagrania na płycie
Wcisnąć przycisk “G” w celu wybrania następnego nagrania.
Wcisnąć przycisk “H” dla powrotu do początku przesłuchiwanego utworu lub w celu wybrania poprzedniego
utworu.

Przesłuchiwanie przyspieszone
Wcisnąć przycisk “MAN”.
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków “G” lub “H” w celu dokonania przyspieszonego przesłuchania do
tyłu lub do przodu.
Operacja zostanie zatrzymana w chwili zwolnienia przycisku.
Przyciski “G” i “H” powracają do funkcji "wyboru utworu na płycie" po wciśnięciu przycisku “MAN”.

Odczyt losowo wybranych utworów
Gdy wybrany jest tryb CD, wcisnąć na ponad 2 sekundy przycisk “K”. Utwory z płyty będą odczytywane w
kolejności losowej. Ponowne wciśnięcie przycisku “K” spowoduje powrót do normalnego odczytu.

Uwaga: Nie używać CD pozwalającego na dalsze nagrywanie, gdyż może to spowodować uszkodzenie odt-
warzacza.

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

156

ZMIENIACZ PŁYT CD*

Wybór trybu zmieniacza płyt CD

Wcisnąć przycisk “L”.

Wybór płyty

Wcisnąć jeden z przycisków “1” do “6” w celu wybrania odpowiedniej płyty.

Wybór utworu na płycie

Wcisnąć przycisk “G” w celu wybrania kolejnego utworu.

Wcisnąć przycisk “H” w celu powrócenia do początku przsłuchiwanego utworu lub utworu poprzedniego.

Przesłuchiwanie przyspieszone

Wcisnąć przycisk “MAN”.

Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków “G” lub “H” w celu dokonania przyspieszonego przesłuchania do
tyłu lub do przodu.

Operacja zostanie zatrzymana w chwili zwolnienia przycisku.

Przyciski “G” i “H” powracają do funkcji "wyboru utworu na płycie" po wciśnięciu przycisku “MAN”.

Odczyt losowo wybranych utworów

Gdy wybrany jest tryb zmieniacza CD, wcisnąć na ponad 2 sekundy przycisk “L”. Utwory z płyty będą
odczytywane w kolejności losowej. Ponowne wciśnięcie przycisku “L” spowoduje powrót do normalnego
odczytu.

Uwaga: Nie używać CD pozwalającego na dalsze nagrywanie, gdyż może to spowodować uszkodzenie odt-
warzacza.

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

background image

R A D I O O D T W A R Z A C Z

157

ZMIENIACZ PŁYT CD*

* Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

W celu włożenia płyty do zmieniacza:
- odsunąć zamknięcie A,
- wcisnąć przycisk B, aby wyciągnąć magazynek C,
- wysunąć jedną z sześciu szuflad, pociągając za uchwyt D,
- włożyć płytę, stroną z nadrukiem skierowaną do góry, zamknąć szu-

fladę,

- wsunąć magazynek do zmieniacza,
- zasunąć zamknięcie A.

C

D

C

B

A


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:

więcej podobnych podstron