Praca w Austrii 2011

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 1

AMBASADA RP W AUSTRII

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA OBYWATELI

POLSKICH PRZYJEŻDŻAJĄCYCH DO PRACY W

AUSTRII

01.05.2011 - OTWARCIE AUSTRIACKIEGO

RYNKU PRACY



Wiedeń, luty 2011

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 2

1. AUSTRIA. INFORMACJE POSTAWOWE.

2. WJAZD NA TERYTORIUM AUSTRII.

2.1. System prawny
2.2. Informacje praktyczne dla przyjeżdżających

3. PRAWO POBYTOWE.

3.1. Pobyt do trzech miesięcy
3.2. Meldunek
3.3. Pobyt powyżej trzech miesięcy

4. PRACA I PODATKI W AUSTRII.

4.1. Podstawowe zasady prawa pracy
4.2. Praca sezonowa
4.3. Pomoc w sytuacji sporu z pracodawcą
4.4. Opodatkowanie dochodów z pracy w Austrii
4.5. Polsko-austriacka umowa o unikaniu podwójnego

opodatkowania

4.6. Podatek kościelny
4.7. Podatki przy świadczeniu usług

5. ŚWIADCZENIA SOCJALNE.

5.1. Zasiłek rodzinny
5.2. Zasiłek rodzinny wyrównawczy
5.3. Zasiłek dla bezrobotnych
5.4. Zasiłek doraźny
5.5. Świadczenie przedemerytalne
5.6. Zasiłek przejściowy

6. SZCZEPIENIA, SŁUŻBA ZDROWIA.

6.1. Szczepienia
6.2. Ubezpieczenie przy pobytach turystycznych

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 3


7. SZKOŁA W AUSTRII.

7.1. Organizacja systemu szkolnictwa
7.2. Nauczanie języka polskiego w austriackich szkołach

państwowych

7.3. Szkolny Punkt Konsultacyjny

8. INFORMACJE DLA KIEROWCÓW I POSIADACZY

SAMOCHODÓW.

8.1. Obowiązek przerejestrowania samochodu
8.2. Podstawowe zasady dot. korzystania z samochodu i dróg

w Austrii

9. PRZYDATNE INFORMACJE I ADRESY.

9.1. Przepisy celne
9.2. Bezpieczeństwo
9.3. Bezdomność
9.4. Święta w Austrii

10. ADRESY POLSKICH PRZEDSTAWICIELSTW

DYPLOMATYCZNYCH I KONSULARNYCH W
AUSTRII.

Uwaga:

Niniejsze

opracowanie

jest

jedynie

materiałem informacyjno-promocyjnym i nie ma
mocy prawnej. Wydział Konsularny Ambasady RP w
Wiedniu nie ponosi odpowiedzialności za skutki
decyzji i działań podjętych na podstawie zawartych w
nim informacji. Moc wiążącą posiadają jedynie
austriackie przepisy w języku niemieckim.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 4

1. AUSTRIA. INFORMACJE POSTAWOWE


Stolica: Wiedeń
Obszar: 83,9 tyś. km
Ludność: 8,2 mln (Wiedeń 1,7 mln)
Waluta: euro (EUR)

Republika Austrii jest krajem federalnym, na który składa
się 9 krajów związkowych – Wiedeń, Dolna Austria,
Górna Austria, Burgenland, Styria, Karyntia, Ziemia
Salzburska, Tyrol, Vorarlberg.

Językiem urzędowym jest język niemiecki. Bez
podstawowej chociażby znajomości tego języka bardzo
trudno funkcjonować zarówno na rynku pracy, jak i w
życiu codziennym. Znajomość języka angielskiego nie
wystarcza do załatwiania spraw w urzędach.


Najważniejsze telefony alarmowe:

Ogólny telefon alarmowy

112

Policja

133

Pogotowie

144

Straż pożarna

122






background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 5

2. WJAZD NA TERYTORIUM AUSTRII


Obywatele polscy korzystają z prawa do swobodnego
przepływu osób w ramach Unii Europejskiej oraz
Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Dokumentem
podróży uprawniającym do bezwizowego wjazdu
i pobytu do 90 dni (niezależnie od jego celu) na
terytorium Austrii jest paszport lub dowód osobisty.
Przed wyjazdem należy się upewnić, czy dokument jest
ważny, w wystarczająco dobrym stanie i czy pozwala na
stwierdzenie tożsamości.

2.1.

System prawny.

Federalny ustrój Austrii ma istotne praktyczne znaczenie
w życiu codziennym. Związany jest z nim podział
kompetencji państwa na federalne i krajowe – i tak szereg
sfer życia codziennego regulowanych jest nie na
poziomie federalnym (ogólnokrajowym) lecz na
poziomie przepisów krajów związkowych Austrii co w
znacznym stopniu odróżnia go od polskiego systemu
prawa. Dotyczy to m.in. służby zdrowia, ubezpieczeń
społecznych

(poza

podstawowymi

regulacjami

określonymi na poziomie federalnym), szkolnictwa czy
policji.

Decydując

się

na

osiedlenie

w Austrii należy koniecznie mieć to na względzie,
ponieważ wynikają z tego często istotne różnice w
szczegółowych

przepisach

prawa

regulujących

wymienione wyżej sfery. W poszczególnych krajach
związkowych działają np. osobne kasy chorych,
występują różnice w rodzajach i zasadach przyznawania
świadczeń społecznych, czy inaczej ustalane są opłaty za
przedszkola.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 6


Przebywając na terytorium Austrii, należy mieć na
uwadze, iż w pełni podlega się miejscowym przepisom
prawa cywilnego, karnego i administracyjnego oraz
podatkowego. Nieświadomość tego może być przyczyną
poważnych komplikacji. Obywatel obcy przebywający w
Austrii nie tylko ponosi przewidziane tutejszym prawem
konsekwencje drobnych wykroczeń lecz także, w
przypadku popełnienia czynu karalnego będzie sądzony
przed austriackim sądem na podstawie tutejszego prawa,
zaś ewentualna karę będzie odbywać w miejscowym
więzieniu. Miejscowe przepisy będą miały również
zastosowanie w sprawach regulowanych prawem
cywilnym – np. w zakresie stosunków pomiędzy
rodzicami i dziećmi zamieszkałymi legalnie na
terytorium Austrii. W uzasadnionych miejscowym
prawem przypadkach austriackie sądy i instytucje mają
prawo ingerować w te relacje, o ile stwierdzą zagrożenie
dobra dziecka. Fakt, iż rodzice i dziecko są polskimi
obywatelami nie odgrywa decydującej roli – kluczowe
jest zamieszkiwanie na terytorium Austrii. W skrajnym
przypadku możliwe jest np. czasowe ograniczenie przez
miejscowy sąd prawa do opieki nad dzieckiem, odebranie
dziecka rodzicom i skierowanie go do centrum
kryzysowego lub rodziny zastępczej

2.2.

Informacje praktyczne dla

przyjeżdżających

Austriacy dużą wagę przywiązują do wymagań dobrego
tonu. Napotykanych ludzi zwyczajowo wita się

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 7

pozdrowieniem Grüss Gott, a żegna słowami Auf
Wiedersehen
lub Auf Wiederschauen.
Przyjęte jest stosowanie tytułu naukowego lub
wskazywanie funkcji danej osoby, zarówno w
korespondencji, jak i w rozmowach (czyli mówi się np.
Herr Magister Schmidt albo Frau Diplomingenieur
Vogel). Przed rozmowami dobrze jest upewnić się, jakie
tytuły posiadają i jakie stosują (do jakich są najbardziej
przywiązani) przyszli rozmówcy.























background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 8

3. PRAWO POBYTOWE

3.1.

Pobyt do trzech miesięcy


W przypadku pobytu nieprzekraczającego trzech
miesięcy obywatele UE uzyskują prawo pobytu w innym
państwie członkowskim bez żadnych dodatkowych
warunków i formalności poza koniecznością posiadania
ważnego dowodu tożsamości lub paszportu. Prawo
swobodnego przemieszczania się i pobytu uzyskuje też
członek rodziny obywatela UE, niezależnie od jego
przynależności państwowej.
Ograniczenia swobodnego przemieszczania się i pobytu
mogą mieć miejsce jedynie w przypadkach zagrażających
polityce bezpieczeństwa państwa i zdrowiu publicznemu.
Nałożony wcześniej zakaz wjazdu do Austrii pozostaje
aktualny w stosunku do osób, które wydalono na mocy
decyzji sądu.

3.2.

Meldunek


Cudzoziemiec obowiązany jest zameldować się w ciągu 3
dni od daty przybycia na terytorium Austrii. Turyści
zatrzymujący się w hotelach lub schroniskach mają
obowiązek w ciągu 24 godzin zgłosić swój pobyt i
zarejestrować się w księgach gości. Organem
meldunkowym są urzędy dzielnicowe i gminne. Aby
uzyskać zameldowanie, należy wypełnić formularz
meldunkowy oraz okazać paszport lub dowód osobisty.
Przed wyjazdem z Austrii trzeba się wymeldować.
Przepisy przewidują karę grzywny do 726 EUR za
niedopełnienie

bądź

nieterminowe

dopełnienie

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 9

obowiązku meldunkowego. Nie wnosi się żadnych opłat
meldunkowych.

3.3.

Pobyt powyżej trzech miesięcy


Zgodnie z wytycznymi o swobodnym przepływie osób w
obrębie Unii Europejskiej, obywatele państw UE mają
prawo do pobytu na terenie Austrii powyżej
3 miesięcy (osiedlenie się), jeżeli:

1. są

zatrudnieni

lub prowadzą samodzielną

działalność gospodarczą, albo

2. jeżeli mają dla siebie i członków swojej rodziny

1

zapewnione wystarczające środki na utrzymanie i
pełne ubezpieczenie zdrowotne, umożliwiające
pobyt na terenie Austrii bez konieczności
korzystania z austriackich świadczeń socjalnych,
albo

3. głównym celem ich pobytu jest zdobywanie

wykształcenia,

łącznie

z

nauką

zawodu

w szkole publicznej lub prawnie uznanej szkole

1

Najbliższymi członkami rodziny (Familienangehörige) są - niezależnie

od ich obywatelstwa – małżonkowie, dzieci pochodzące z małżeństwa i
dzieci pozamałżeńskie (także pasierbowie, pasierbice i dzieci adoptowane),
do chwili ukończenia przez nie 21 roku życia, lub powyżej tej granicy, jeżeli
pozostają jeszcze na utrzymaniu rodziców, jak również rodzice i teściowie,
pod warunkiem zapewnienia im środków na utrzymanie. Pozostałymi
członkami rodziny
(Angehörige) są – niezależnie od ich obywatelstwa - np.
konkubenci lub inni członkowie rodziny będący i mogący udowodnić ten
fakt, w ścisłej zażyłości z osobą przebywającą na terenie Austrii (wspólny
meldunek minimum 7 m-cy) oraz pozostający na ich utrzymaniu.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 10

prywatnej, albo kształcenie się na uczelni/w
zakładzie naukowym, przy równoczesnym
spełnieniu przesłanek wymienionych w punkcie 2.


Potwierdzenie

zameldowania/legalności

pobytu

(Anmeldebescheinigung)

i potwierdzenie stałości

pobytu (Bescheinigung des Daueraufenthaltes) na
terenie Austrii

Wszyscy obywatele wymienionych powyżej krajów (jak
również ich najbliżsi i pozostali członkowie rodziny,
będący obywatelami Unii Europejskiej) potrzebują, jeżeli
przebywają na terenie Austrii dłużej niż 3 miesiące,
potwierdzenie

zameldowania/legalności

pobytu

-

(Anmeldebescheinigung). Dokument ten wydawany jest
przez Urząd do Spraw Pobytu (Aufenthaltsbehörde
MA35). Wniosek o wydanie omawianego zaświadczenia
musi być złożony w/w magistracie (MA35) przed
upływem 4 miesięcy od daty zameldowania.
Potwierdzenie

zameldowania/legalności

pobytu

(Anmeldebescheinigung) jest wystawiane przez Urząd do
Spraw Pobytu jeżeli spełnione są, wymienione powyżej
przesłanki. (Zgłoszone do 31.12.2005 w urzędzie
meldunkowym stałe miejsce zameldowania i posiadane
poświadczenie zameldowania, tzw. Meldezettel, uważane
jest za równoznaczne z w/w zaświadczeniem, tzn.
z Anmeldebescheinigung).

Obywatele

krajów

UE

będący

w

posiadaniu

Anmeldebescheinigung nabywają po 5-ciu latach
nieprzerwanego i legalnego pobytu na terenie kraju,
niezależnie od dalszego występowania wymaganych
przesłanek, prawo do pobytu stałego. Na wniosek i po

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 11

sprawdzeniu długości pobytu osoby zainteresowanej w
Austrii Urząd do Spraw Pobytu (MA 35) wystawia dla
niej niezwłocznie potwierdzenie stałości pobytu
(Bescheinigung des Daueraufenthaltes).

Wymienione wyżej przesłanki uprawniające do pobytu na
terenie Austrii muszą być spełnione do chwili nabycia
prawa do pobytu stałego. Najbliżsi i pozostali członkowie
rodziny zachowują prawo do pobytu na terenie Austrii
także w przypadku rozwodu, unieważnienia małżeństwa,
śmierci lub stałego wyjazdu za granicę (emigracji) osoby
sprowadzającej. Dla zachowania prawa do pobytu na
terenie

Austrii

zaistniałe

okoliczności

(ustanie

właściwości przynależności małżeńskiej lub rodzinnej),
jak również brak spełniania wymaganych dla pobytu
przesłanek prawnych muszą być zgłoszone Urzędowi do
Spraw Pobytu (MA 35) w okresie do 1-go miesiąca.

Adres Wiedeńskiego Urzędu do Spraw Pobytu MA35:

http://www.wien.gv.at/verwaltung/personenwesen/


W poszczególnych miastach i gminach Austrii wniosek
składa się w odpowiednim magistracie lub starostwie
(Bezirkshauptmannschaft). Przesłanki złożenia wniosku i
procedura pozostają takie same.







background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 12

4. PRACA I PODATKI W AUSTRII


Austria korzysta z prawa do stosowania rozwiązań
przejściowych w dostępie do swojego rynku pracy.
Otwarcie rynku pracy w Austrii nastąpi z dniem 1 maja
2011 roku i wynika z Traktatów Akcesyjnych o
przystąpieniu do Unii Europejskiej Polski i innych
krajów w 2004 roku.
Do 30 kwietnia 2011 roku osoby poszukujące pracy
muszą same znaleźć pracodawcę, który następnie we
właściwym miejscowo urzędzie pracy (AMS) składa
wniosek o pozwolenie na zatrudnienie. AMS może
wydać pozwolenie na zatrudnienie Polaka, czy innego
obywatela nowego kraju członkowskiego UE, jeśli
brakuje na dane miejsce pracy kandydata będącego
obywatelem Austrii lub obywatela innego, starego kraju
członkowskiego Unii Europejskiej. Pozwolenie może być
udzielone na okres jednego roku.

Od 1 maja 2011 roku uzyskanie pozwolenia na
zatrudnienie obywatela Polski nie będzie potrzebne.

4.1.

Podstawowe zasady prawa pracy.

Austriackie prawo pracy składa się z :

przepisów regulujących umowy o pracę,

przepisów konstytucji regulujących przepisy

prawa pracy,

przepisów ochronnych prawa pracy.

Podstawową zasadą austriackiego prawa pracy jest
zasada

równego

traktowania.

Zakazana

jest

dyskryminacja pracowników ze względu na: płeć,

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 13

wiek, pochodzenie narodowe, religię poglądy i
przekonania oraz orientację seksualną.

Na źródła austriackiego prawa pracy składają się przepisy
ustawodawstwa

krajowego

oraz

przepisy

Unii

Europejskiej.
Przy doborze źródeł prawa, które mają zastosowanie,
obowiązuje zasada wyboru korzystniejszych dla
pracownika przepisów prawa pracy. Oznacza to, że
przepisy układów zbiorowych pracy, regulaminów, a
także szczególnych indywidualnych umów o pracę
mają zastosowanie tylko w przypadku, gdy są one dla
pracownika

korzystniejsze,

niż

powszechnie

obowiązujące przepisy prawa pracy.

W Austrii występuje rozróżnienie osób zatrudnionych
jako Angestellte (tzw. pracownik umysłowy, urzędnik)
i Arbeiter (tzw. pracownik fizyczny). Również w
przypadku tego rozróżnienia obowiązuje zasada równego
traktowania obu tych kategorii pracowników. Do
kategorii pracowników wykwalifikowanych zaliczani są
przede wszystkim pracownicy trudniący się działalnością
handlową, działalności niehandlowe z wykształceniem
wyższym oraz działalnością kancelaryjną.
W praktyce różnice pomiędzy tymi dwoma kategoriami
pracowników stopniowo zacierają się.

Umowa o pracę.

Umowę o pracę można zawrzeć: na okres próbny
(zazwyczaj 1 miesiąc), na czas określony lub na czas
nieokreślony.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 14

Pracownik powinien otrzymać pisemną umowę
o pracę z chwilą podjęcia pracy u danego pracodawcy.
Jeżeli pracownik nie otrzymał umowy na piśmie ma
prawo domagać się od pracodawcy pisemnego określenia
jego najważniejszych uprawnień i obowiązków
wynikających z umowy o pracę, tzw. Kartę Pracy
(Dienstzettel).
Karta Pracy jest wydawana bezpłatnie i potwierdza fakt
zatrudnienia pracownika u danego pracodawcy. Jeżeli
stosunek pracy nie przekracza 1 miesiąca pracodawca nie
ma obowiązku wystawienia Karty Pracy. Poświadczenie
zatrudnienia musi zawierać następujące informacje:

1. nazwę i adres pracodawcy,
2. imię, nazwisko i adres pracownika,
3. datę rozpoczęcia stosunku pracy, w przypadku

umów zawartych na czas określony – datę
zakończenia stosunku pracy,

4. okres wypowiedzenia lub termin wypowiedzenia,

miejsce świadczenia pracy,

5. zaszeregowanie pracownika w ogólnej strukturze

pracodawcy,

6. określenie rodzaju pracy wynikającego z umowy

o pracę jaką będzie wykonywał pracownik u
danego pracodawcy,

7. wysokość wynagrodzenia i termin płatności

wynagrodzenia za pracę,

8. roczny wymiar urlopu wypoczynkowego,
9. uzgodniony dzienny i tygodniowy wymiar czasu

pracy.


W interesie pracownika leży jednak domaganie się od
pracodawcy pisemnej umowy o pracę, daje ona bowiem

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 15

lepszą ochronę prawną i jest lepszym materiałem
dowodowym w razie ewentualnego sporu z pracodawcą.

Stosunek pracy i podstawowe obowiązki pracownika.

Stosunek pracy pomiędzy pracownikiem i pracodawcą
powstaje, gdy pracownik poddaje swoją gotowość do
pracy do dyspozycji pracodawcy i do tego pozostaje pod
zwierzchnictwem pracodawcy. Pracownicy są w
ramach nawiązanego stosunku pracy związani
ramami miejsca i czasu pracy oraz zobowiązani są
wykonywać

polecenia

pracodawcy.

Z nawiązanego stosunku pracy wynika szereg uprawnień
i obowiązków.
Pracownik jest zobowiązany do przestrzegania czasu
pracy. Przepisy dotyczące czasu pracy w Austrii
uregulowane są w ustawie o czasie pracy. Normalny
czas pracy w Austrii wynosi 8 godzin dziennie i 40
godzin tygodniowo
. Czas przepracowany ponad 40
godzin tygodniowo liczony jest jako nadgodziny. Dla
osób zatrudnionych w niepełnym zakresie czasu pracy
czas przepracowany powyżej 20 godzin tygodniowo
określany jest jako praca dodatkowa, nadobowiązkowa,
nie zaś jako nadgodziny.
Elastyczny czas pracy oznacza, że pracownik musi
przepracować daną ilość godzin, ale to od niego zależy,
którego dnia ile godzin przepracuje; ważne jest aby po
zsumowaniu wszystkich przepracowanych godzin ich
końcowa liczba zgadzała się z liczbą godzin, jaką
pracownik

był

zobowiązany

przepracować.

Wprowadzenie elastycznego czasu pracy w danym
zakładzie

wymaga

pisemnego

porozumienia

zakładowego, a w zakładach, w których nie ma rady

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 16

zakładowej, uzgodnienia indywidualnego z każdym
zatrudnionym pracownikiem.

Urlopy.

Przepisy dotyczące urlopów w Austrii uregulowane są w
ustawie o urlopach. Wymiar urlopu wypoczynkowego
wynosi 30 dni rocznie, a w przypadku przepracowania 25
lat pracy – 36 dni w roku. Roszczenie urlopowe powstaje
w pierwszych 6 miesiącach powstałego stosunku pracy
proporcjonalnie do przepracowanego okresu pracy, po 6
przepracowanych miesiącach powstaje roszczenie do
odbioru urlopu w pełnym wymiarze. Pracownicy
wykonujący pracę na zmianie nocnej otrzymują
dodatkowe dni urlopu.
Urlop macierzyński nad dziećmi do 2 roku życia
w Austrii przysługuje zarówno matkom jak i ojcom
narodzonych

lub

adoptowanych

dzieci.

Jest

on

regulowany przepisami ustawy o ochronie matek oraz
ustawie o podejmowaniu urlopu macierzyńskiego nad
dziećmi przez ojców. Rodzice mogą podejmować urlop
nad dziećmi przemiennie, ale tylko z podwójną zmianą
(czyli maksymalnie 3 części urlopu, minimalny czas
trwania jednej części 2 miesiące). W trakcie trwania
urlopu macierzyńskiego rodzice są chronieni przed
zwolnieniem z pracy i wypowiedzeniem stosunku pracy.
Wypowiedzenie stosunku pracy.
Wypowiedzenie służy zakończeniu stosunku pracy i nie
musi być uzasadnione. Zarówno pracodawca jak
i pracobiorca mogą rozwiązać umowę o pracę pod
warunkiem zachowania terminu wypowiedzenia.
Istnieje także możliwość rozwiązania umowy o pracę za
porozumieniem obopólnym stron, w takiej sytuacji nie

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 17

obowiązują żadne terminy. Strony za wzajemnym
porozumieniem same określają kiedy nastąpi rozwiązanie
pomiędzy nimi stosunku pracy.

4.2.

Praca sezonowa


Podstawowe prawa polskich pracowników sezonowych
w Austrii to prawo do bezwizowego pobytu w celu
wykonywania działalności zarobkowej, prawo do
zatrudnienia po uzyskaniu odpowiedniego zezwolenia na
pracę, prawo do zawarcia umowy o pracę, prawo do
wynagrodzenia za wykonaną pracę, prawo do pewnych
świadczeń socjalnych związanych z pobytem i pracą oraz
prawo do uzyskania bezpłatnej pomocy prawnej
w sytuacjach konfliktu z pracodawcą. Zagraniczni
pracownicy sezonowi dzielą się na dwie grupy
pracownicze zależnie od możliwego czasu wykonywania
i charakteru pracy. Pierwszą grupę stanowią osoby
pracujące przy zbiorach owoców i warzyw w wymiarze
maksymalnie do 6 tygodni rocznie, a drugą osoby
pracujące w rolnictwie, leśnictwie, hotelarstwie
i gastronomii od 6 do maksymalnie 12 miesięcy. Status
prawny pierwszej grupy pracowników sezonowych jest w
niektórych punktach słabszy od pozycji prawnej drugiej
grupy pracowników.

Prawo do umowy o pracę
Zasadniczo pracownik sezonowy ma prawo do zawarcia
pisemnej umowy o pracę na podstawie regulacji
zawartych w Ustawie o umowach o pracę bądź -
w przypadku pracowników pracujących w rolnictwie -
w Ustawie: Prawo pracy dla robotników rolnych. Jednak
pracodawcy wykorzystują dopuszczalną prawem pracy

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 18

możliwość

wystawienia

pracownikowi

jedynie

uproszczonej formy takiej umowy (Dienstzettel). Podane
są w niej tylko podstawowe zobowiązania pracodawcy
i

pracobiorcy

(zakres

czynności,

czas

pracy,

wynagrodzenie, itp.). Zgodnie z prawem uproszczoną
formę umowy pracodawcy muszą wystawić wyłącznie
dla stosunku pracy dłuższego niż 1 miesiąc. Umowa o
pracę na okres krótszy może więc być zawarta w innej
formie, nawet w formie ustnych uzgodnień.
W przypadku pracowników zatrudnianych na okres do 6
tygodni przy zbiorach plonów w rolnictwie, najczęściej
spotykaną formą zawarcia umowy jest akceptacja
własnym podpisem tzw. regulaminu pracy, płacy i pobytu
- sporządzonego w języku polskim. Warunki zawarte w
regulaminie, w tym warunki pobytu, są najczęściej znane
wszystkim przed przyjazdem, albowiem rekrutacja
odbywa się w styczniu - lutym. Warto dokładnie je
przestudiować, aby później nie być rozczarowanym
warunkami płacowymi, czy też samego pobytu. Dotyczy
to w szczególności tych polskich pracowników
sezonowych, którzy przyjeżdżają do Austrii na krótko, do
pracy przy zbiorze warzyw i owoców. Zdarza się, że
wyobrażenie o wysokości zarobków nie ma nic
wspólnego z faktycznie osiąganymi dochodami, a to z
powodu bądź niskiego urodzaju bądź niskiej wydajności
pracy własnej. W przypadku pracy "na akord" przy
zbiorach umowę można jednostronnie wypowiedzieć z
jednodniowym wyprzedzeniem.
Ustawodawca zabezpieczył jednak interes pracodawcy
dając mu możliwość domagania się w takiej sytuacji
odszkodowania (nagłe odejście pracownika uniemożliwia
bowiem zbiór plonu w terminie i powoduje jego
zmarnowanie). O odszkodowaniu powinien zadecydować

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 19

sąd pracy, w praktyce jednak pracodawca często potrąca
sobie pewną kwotę z należnego wynagrodzenia
odchodzącego nagle pracownika. W przypadku
pozostałych pracowników sezonowych czyli pracujących
dłużej niż 6 tygodni, termin wypowiedzenia umowy
wynosi 1 miesiąc.

Prawo do wynagrodzenia
W Austrii nie ma ustawowo określonej płacy minimalnej.
Funkcję ochrony płacowej pracownika spełniają
branżowe i zakładowe umowy zbiorowe pracy, których
jest

ok.

400.

Umowy te określają minimalne

wynagrodzenie godzinowe brutto dla danego stanowiska
w danej branży lub nawet w danym zakładzie.

Ustawowy czas pracy wynosi 8 godzin dziennie i 40
tygodniowo, ale już dla pracowników w rolnictwie
w okresie żniw lub zbioru owoców czas pracy może być
wydłużony - do maksymalnie 60 godzin tygodniowo i 12
dziennie

-

bez

dodatkowego

wynagrodzenia

przewidzianego dla godzin nadliczbowych. W rozliczeniu
okresowym musi jednak nastąpić korekta do
maksymalnie 40 godzin tygodniowo. Za pracę
w nadgodzinach i w porze nocnej przysługują
pracownikowi sezonowemu pracującemu w systemie
godzinowym odpowiednie dodatki określone w umowach
zbiorowych. Pracującym w rolnictwie przysługuje
godzinna, ale nieodpłatna przerwa w pracy.

Prawo do świadczeń socjalnych
Najmniejsze prawa w tym zakresie przysługują
zagranicznym pracownikom sezonowym zatrudnianym
do maksymalnie 6 tygodni przy zbiorach plonów.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 20

Nie podlegają oni ubezpieczeniu emerytalnemu, nie
uzyskują prawa do urlopu (przysługuje dopiero po 6
miesiącach pracy), nie przysługuje im zasiłek rodzinny,
ani zasiłek dla bezrobotnych (nie płacą odpowiedniej
składki ubezpieczeniowej), a także nieodpłatna odzież i
obuwie robocze. Pracodawca powinien zapewnić do ich
dyspozycji podczas pracy w polu wodę pitną oraz toaletę.
Mają prawo do zakwaterowania w warunkach
spełniających nie tylko odpowiednie wymogi sanitarne,
ale także dających możliwość ugotowania posiłku, czy
też wysuszenia odzieży. Mogą to więc być klasyczne
kontenery

mieszkalne,

ale

nie

namioty,

ani

pomieszczenia

gospodarcze.

Pozostali

pracownicy

sezonowi

podlegają

dodatkowo

ubezpieczeniu

emerytalnemu, ale w przypadku wcześniejszej utraty
miejsca pracy nie mają prawa do zasiłku dla
bezrobotnych (przysługuje po minimum 52 tygodniach
okresu składkowego). Należy im się bezpłatna odzież
robocza, co jest często niezbędne ze względu na
charakter pracy (barman, recepcjonista, kucharz, kelner,
sprzątaczka hotelowa).

4.3.

Pomoc w sytuacji sporu z pracodawcą


Polski

pracownik,

jeśli

jest

skonfrontowany

z

niedopuszczalnymi

praktykami

ze

strony

pracodawcy w zakresie warunków pracy i płacy, ma
możliwość skorzystania z następujących form
dochodzenia swoich praw:
- złożenia skargi w oddziale inspekcji pracy
(http://www.arbeitsinspektion.gv.at/) lub w specjalnej
inspekcji pracy dla sektora rolnego (kontakt poprzez
stronę internetową rządów krajowych;

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 21

- złożenia skargi w lokalnym urzędzie pośrednictwa
pracy
(http://www.ams.or.at/) na nie przestrzeganie przez
pracodawcę warunków ustalonych w wydanym przez
urząd zezwoleniu na pracę. Może to skutkować
wycofaniem zgody na zatrudnienie obcokrajowców przez
danego pracodawcę, nie przestrzegającego warunków
ustalonych w zezwoleniu i stworzyć możliwość złożenia
przez pracownika roszczenia o rekompensatę;
- złożenia pozwu do właściwego miejscowo sądu pracy;
- zgłoszenia się do regionalnego oddziału Federalnej
Izby Pracowniczej
(http://www.arbeiterkammer.at/) z
prośbą o udzielnie bezpłatnej pomocy prawnej w formie
skonfrontowania faktycznych warunków pracy z
zawartymi w umowie, przeprowadzenia rozmowy
wyjaśniającej z pracodawcą oraz ewentualnego
wskazania wyspecjalizowanej i niedrogiej kancelarii
prawnej dla dalszego dochodzenia swoich praw.

4.4. Opodatkowanie dochodów z pracy w Austrii

Jest tylko jeden podatek dochodowy od osób fizycznych
(Einkommensteuer). Podatek ten płacą osoby prowadzące
działalność na własny rachunek (Selbständige) oraz
pracownicy w formie zaliczek na podatek dochodowy
(Lohnsteuer). Każda osoba pracująca na terenie Austrii
musi wyrobić kartę podatkową (Lohnzettel) a następnie
przekazać ją swojemu pracodawcy. Pracodawca wg tej
karty odpowiednio potrąca podatek od płac (Lohnsteuer)
i odprowadza go do urzędu skarbowego (Finanzamt).
Kwota wolna od podatku od 2010 roku wynosi 12 000.- €
dla pracobiorców i 11 000.-€ dla osób prowadzących
działalność na własny rachunek.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 22

Od 01.01.2011 obowiązują następujące progi podatkowe:

Dochód

Podatek

Średnia

stawka

podatku

do 11.000

0

0%

od 11 000 do 25.000

(Dochód – 11 000)x5110
14000
+ 5110

36,5 %

od 25000 do 60.000

(Dochód – 25 000) x 15125
35000
+ 5110

43,214286 %

powyżej 60000

(Dochód – 60 000) x 0,5
+ 20.235

50 %


Szczegółowe informacje o podatku od dochodów
osobistych, stopie podatków, terminach płatności, ulgach
oraz wypełnianiu deklaracji podatkowych można znaleźć
na stronie Federalnego Ministerstwa Finansów:
https://www.bmf.gv.at/steuer/_start.htm. Na stronie tej
dostępna jest również opracowana w prostej i przystępnej
formie broszura dotycząca podatku od dochodów
osobistych:http://www.bmf.gv.at/steuern/aktuelles/steuer
buch_2011.pdf.

4.5. Polsko-austriacka

umowa

o

unikaniu

podwójnego opodatkowania

Dzięki umowie o unikaniu podwójnego opodatkowania
zawartej między Polską a Austrią unika się dwukrotnego
opodatkowania tego samego dochodu w Polsce i Austrii.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 23

W 2008 roku w Warszawie podpisany został Protokół
o zmianie Umowy między Rzecząpospolitą Polską
a Republiką Austrii w sprawie unikania podwójnego
opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od
majątku, sporządzonej w Wiedniu 13 stycznia 2004r.
Protokół zmieniający od 1 stycznia 2009 roku metodę
opodatkowania

dochodów

polskich

rezydentów,

osiąganych

w

Austrii,

z

metody

odliczenia

proporcjonalnego na metodę wyłączenia z progresją. Wg
metody odliczania proporcjonalnego dochód osiągany w
Austrii był opodatkowany w Polsce, ale od należnego
podatku odliczało się podatek zapłacony w Austrii.
Metoda wyłączenia z progresją polega na tym, że w
Polsce wyłącza się z podstawy opodatkowania dochód
osiągnięty w Austrii. Polacy zarabiający wyłącznie w
Austrii nie muszą składać w Polsce zeznania
podatkowego i dopłacać do podatku w Polsce. Jeżeli ktoś
ma dochody w obu krajach, to dochód z Austrii zostanie
wzięty pod uwagę jedynie przy obliczaniu stopy podatku
właściwej dla całego dochodu, która zostanie
zastosowana do opodatkowania tylko polskich zarobków.
W celu uniknięcia nieporozumień i ew. konsekwencji
proponuje się nawiązanie bezpośredniego kontaktu z
Urzędem

Skarbowym

właściwym

dla

miejsca

zamieszkania i jednoznaczne rozstrzygnięcie wszystkich
spornych kwestii. Szczegółowe informacje wraz z
praktycznymi przykładami znaleźć można w materiale
przygotowanym przez Wydział Promocji Handlu i
Inwestycji

Ambasady

RP

w

Wiedniu:

http://www.wien.trade.gov.pl/pl/Guide/article/detail,2387
,Podwojne_opodatkowanie_w_relacjach_Austria-Polska

Pełny tekst Umowy dostępny jest na stronie internetowej
polskiego Ministerstwa Finansów:

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 24

http://www.mf.gov.pl/dokument.php?const=3&dzial=150
&id=9741

4.6. Podatek kościelny

Osoby zameldowane w Austri zobowiązane są do
opłacania podatku kościelnego. Osoby, które zgłaszają
przynależność do jednej z oficjalnie zarejestrowanych
w kraju gmin wyznaniowych (obowiązkowa rubryka w
formularzu meldunkowym), obowiązane są opłacać
corocznie podatek kościelny. Podatek kościelny opłaca
się w wysokości 1% rocznych dochodów wyznawcy.
Rezygnacja z opłacania tego podatku łączy się
z wystąpieniem z kościoła/danej gminy wyznaniowej,
a co za tym idzie rezygnacją ze wszelkich związanych
z przynależnością religijną sakramentów i posług (np.:
chrzest, komunia, bierzmowanie, zawarcie związku
małżeńskiego w kościele, pogrzeb czy pochówek). Gdy
wyznawca przestaje opłacać podatek kościelny,
austriacka gmina wyznaniowa przekazuje informację o
wystąpieniu z kościoła do poprzedniej gminy
wyznaniowej

(w

przypadku

kościoła

rzymsko-

katolickiego do odpowiedniej diecezji w Polsce).

W

przypadku

zadeklarowania

braku

wyznania

i przynależności do jakiejkolwiek gminy wyznaniowej
obowiązek opłacania podatku kościelnego nie powstaje.

4.7. Podatki przy świadczeniu usług przez polskie

firmy na terenie Austrii.

Podatek dochodowy jest płacony w Polsce. VAT od
świadczonej usługi powinien zapłacić austriacki odbiorca
(importuje usługę) w ramach tzw. systemu reverse
charge, co oznacza, że VAT płatny jest przez nabywcę

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 25

usługi. Na fakturze trzeba koniecznie napisać, że usługa
jest płatna przez nabywcę. Jeśli świadczy się usługę
osobie fizycznej, to VAT nalicza usługodawca i
odprowadza go do Finanzamt w Grazu.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 26

5. ŚWIADCZENIA SOCJALNE


W Austrii każdy pracownik legalnie zatrudniony podlega
powszechnemu ubezpieczeniu społecznemu. W celu
uzyskania prawa do bezpłatnych świadczeń zdrowotnych
należy okazać kartę meldunkową pracodawcy, który
zgłasza ją w lokalnej kasie chorych. Osoby, które
prowadzą własną działalność gospodarczą powinny
zgłosić się do ubezpieczenia w rzemieślniczej kasie
chorych.

Ubezpieczenie

społeczne

gwarantuje

pracownikowi m.in.: zasiłek chorobowy, opiekę
medyczną, hospitalizację, rekompensaty w przypadku
wypadku przy pracy. Osobom przebywającym i
pracującym w Austrii przysługuje szereg świadczeń
socjalnych. W poniższym poradniku ograniczamy się do
opisania jedynie najistotniejszych zasiłków. Szczegółowe
informacje również w j. polskim można znaleźć na
stronie internetowej:

http://sozialinfo.wien.gv.at/content/pl/10/Homepage.do

5.1.

Zasiłek rodzinny (Familienbeihilfe).


Zasiłek rodzinny w Austrii jest niezależny od dochodów,
ani okresu zatrudnienia. Zasadniczo prawo do zasiłku
mają rodzice, których centrum interesów życiowych
znajduje się na terytorium Austrii i których dzieci żyją z
nimi we wspólnym gospodarstwie domowym lub gdy w
przeważającej mierze łożą oni na utrzymanie
dziecka/dzieci.
W kręgu uprawnionych są:

Obywatele Austrii.

Obywatele UE/EOG.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 27

Obywatele państw trzecich przebywający w

Austrii legalnie na podstawie długoterminowego
prawa pobytu.

Uznani uchodźcy i azylanci.

Prawo do zasiłku przysługuje do ukończenia przez
dziecko 18 roku życia. Dla starszych dzieci zasiłek
przysługuje jedynie wtedy gdy kształcą się do
wykonywania zawodu (szkoła zawodowa, praktyka,
czeladnictwo). W przypadku dorosłych studiujących
dzieci, prawo do zasiłku regulują odrębne zasady. Zasiłek
wypłacany jest co do zasady matce prowadzącej
gospodarstwo domowe, może ona jednak pisemnie
zrezygnować z zasiłku na rzecz drugiego rodzica.
Wniosek o zasiłek składa się do właściwego ze względu
na

miejsce

zamieszkania

urzędu

skarbowego

(Finanzamt).

Urząd

może

zażądać

wszelkich

dokumentów potwierdzających informacje zawarte we
wniosku. W przypadku obywateli EU koniecznie należy
przedłożyć dokument potwierdzający legalny pobyt w
Austrii (Anmeldebescheinigung).
Zasiłek jest wypłacany zasadniczo 6 razy w roku, w
dwumiesięcznych ratach. Dodatkowo we wrześniu
wartość miesięcznego zasiłku rodzinnego jest wypłacana
podwójnie (tzw. 13. zasiłek rodzinny). Wnioski składa się
co roku i możliwe jest złożenie ich do 5 lat wstecz (po
pięciu latach roszczenie dot. zasiłku przedawnia się). W
praktyce zdarza się, że zasiłek jest wypłacany
obywatelom UE ze znacznym opóźnieniem, nie jest to
jednak zasada i wynika najczęściej z konieczności
potwierdzenia danych zawartych we wniosku.
Wysokość miesięcznego zasiłku rodzinnego na każde
dziecko w zależności od jego wieku wynosi w euro
odpowiednio:

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 28


Na
każde
dziecko

Od
miesiąca
gdy
dziecko
skończy
3 lata

Od
miesiąca
gdy
dziecko
skończy
10 lat

Od
miesiąca
gdy
dziecko
skończy
19 lat

Pierwsze
dziecko

105.4

112.7

130.9

152.7

Drugie
dziecko

118.2

125.5

143.7

165.5

Trzecie
dziecko

140.4

147.7

165.9

187.7

Czwarte
dziecko

155.4

162.7

180.9

202.7


Przykład: W przypadku rodziny posiadającej trójkę dzieci
– 2-letnie, 4 letnie i 12 letnie, zasiłek wynosi
105,4+125,5+165,9= 396,8 euro miesięcznie.

Na każde kolejne dziecko zasiłek jest podwyższany o 50
euro. W przypadku dziecka niepełnosprawnego zasiłek
jest wyższy o 138,30 euro. Niepełnosprawność musi być
potwierdzona

badaniami

lekarskimi

oraz

przez

zaświadczenie Federalnego Urzędu ds. Socjalnych.

Złożenie wniosku jest bezpłatne.

5.2.

Zasiłek

rodzinny

wyrównawczy

(Differenzzahlung).


Prawo do zasiłku rodzinnego wyrównawczego mają
rodzice (bądź rodzic), których centrum interesów

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 29

życiowych znajduje się na terenie Austrii a których dzieci
żyją we wspólnym gospodarstwie domowym z drugim z
rodziców bądź prawnych opiekunów w Polsce lub gdy
łożą oni w przeważającej mierze na utrzymanie
dziecka/dzieci przebywających w Polsce.

Prawo do zasiłku przysługuje na takich samych

zasadach jak w przypadku dzieci przebywających na
terenie Austrii.

Wniosek składa się do właściwego ze względu na

miejsce zamieszkania rodzica ubiegającego się o zasiłek
urzędu skarbowego (Finanzamt). Do wniosku należy
dołączyć dodatkowo formularze typu 401 i 411, które
należy potwierdzić w Polsce.

Zasiłek jest wypłacany zasadniczo po upływie roku

kalendarzowego w jednorazowej kwocie będącej różnicą
między kwotą zasiłku rodzinnego wypłaconego w kraju
zamieszkania dziecka/dzieci a kwotą zasiłku rodzinnego
przyznanego w Austrii.

Wnioski składa się co rok i możliwe jest ich złożenie

do 5 lat wstecz (po pięciu latach roszczenie dot. zasiłku
ulega przedawnieniu).


5.3.

Zasiłek dla bezrobotnych

(Arbeitslosengeld)


Prawo do zasiłku dla bezrobotnych posiada osoba, która
potrafi udokumentować wymagane, według przepisów
ubezpieczenia dla bezrobotnych, minimum okresu
zatrudnienia

2

i która, w czasie trwania pobierania zasiłku

2

52 tygodnie legalnego, podlegającego obowiązkowi płacenia składek

ubezpieczeniowych na wypadek bezrobocia, zatrudnienia, wykonywanego
w ciągu ostatnich 2 lat od chwili złożenia wniosku o w/w. świadczenie.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 30

dla bezrobotnych, pozostaje do dyspozycji

3

Urzędu

Pośrednictwa Pracy (AMS). Wysokość, jak i okres
wypłacania powyższego świadczenia uzależnione są
zarówno od czasokresu trwania stosunku pracy, jak i
wysokości otrzymywanego wynagrodzenia.

Okres pobierania zasiłku dla bezrobotnych zależy od
długości okresów poprzedniego zatrudnienia i od wieku
bezrobotnego i wynosi od 20 do 52 tygodni.

W wypadku udziału w szkoleniach organizowanych
przez Urząd Pośrednictwa Pracy (AMS) okres pobierania
zasiłku

dla

bezrobotnych

zostaje

odpowiednio

przedłużony (nie dotyczy zasiłku doraźnego –
Notstandshilfe).


3

Osoby, którym zostanie zaproponowane zatrudnienie, muszą mieć

możliwość i być zdolne do jego podjęcia, wykazywać gotowość do pracy,
oraz muszą być bezrobotne.
Osoby, które pobierają zasiłek na dziecko i jednocześnie starają sie
o otrzymanie świadczenia z tytułu ubezpieczenia na wypadek bezrobocia,
muszą pozostawać do dyspozycji Urzędu Pośrednictwa Pracy (AMS-
Arbeitsmarktservice)
. Konieczne jest udowodnienie posiadania możliwości
zapewnienia dziecku odpowiedniej opieki.
Osoby bezrobotne muszą pozostawać - dotyczy to możliwości podjęcia
zatrudnienia w normalnych godzinach pracy, w wymiarze 20 godzin
tygoniowo - do dyspozycji Urzędu Pośrednictwa Pracy (AMS) Dla
bezrobotnych zajmujących się opieką nad dziećmi do 10 roku życia, lub nad
dziećmi upośledzonymi wymóg opisanej powyżej dyspozycyjności
zredukowano do 16 godzin normalnego tygodniowego zatrudnienia.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 31

5.4.

Zasiłek doraźny (Notstandshilfe )

Prawo do otrzymania zasiłku doraźnego przysługuje
bezrobotnym, których roszczenie do zasiłku dla
bezrobotnych i świadczeń przedemerytalnych zostało
wyczerpane a którzy pozostają do dyspozycji Urzędu
Pośrednictwa Pracy (AMS) i znajdują się w trudnej
sytuacji materialnej.
Bezrobotni nie należący do wyżej wymienionych kręgów
osobowych mogą, w sytuacjach wyjątkowych, otrzymać
zasiłek dla bezrobotnych i/albo zasiłek doraźny na łączny
okres nie przekraczający jednego roku.
Wniosek o przyznanie zasiłku doraźnego należy złożyć
przed upływem 3 lat, licząc od chwili zakończenia
pobierania zasiłku dla bezrobotnych. Z reguły
przyznawany on jest na okres 52 tygodni a przed ich
upływem należy złożyć wniosek o przedłużenie.

5.5.

Świadczenie przedemerytalne

(Pensionsvorschuss)


Bezrobotni, którzy wystąpili o przyznanie renty
inwalidzkiej lub renty z tytułu niezdolności do
wykonywania zawodu, emerytury albo emerytury
związanej z pracą wykonywaną w wyjątkowo ciężkich
warunkach

(Nachtschicht-Schwerarbeitgesetz)

mogą

otrzymać jako świadczenie przedemerytalne zasiłek dla
bezrobotnych (lub zasiłek doraźny) na okres załatwienia
niezbędnych formalności. Osoby pobierające świadczenie
przedemerytalne nie muszą wykazywać gotowości do
podjęcia pracy i nie muszą w czasie otrzymywania
świadczenia pozostawać do dyspozycji Urzędu
Pośrednictwa Pracy (AMS).

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 32

Świadczenie przedemerytalne wypłacane jest w
wysokości należnego zasiłku dla bezrobotnych lub
zasiłku doraźnego, nie może ono jednak przekroczyć
dziennie 1/30 średnio przewidywalnej stawki przyszłej
emerytury. Wynosi ona dla emerytury € 36,67, a dla renty
inwalidzkiej € 30,07 dziennie. Jeżeli wysokość emerytury
jest znana i wynosi mniej, podane powyżej stawki zostają
odpowiednio obniżone.
W przypadku przyznania emerytury suma otrzymanego
świadczenia przedemerytalnego zostaje odliczona od
przysługującej nadpłaty emerytury i zwrócona Urzędowi
Pośrednictwa Pracy. W razie otrzymania decyzji
odmownej nie przysługuje żadna nadpłata do
przysługującego wyższego zasiłku dla bezrobotnych lub
zasiłku doraźnego.
W czasie pobierania świadczenia przedemerytalnego
dopuszczalny jest, nie przekraczający 3 miesięcy, pobyt
za granicą. Świadczenie przedemerytalne przysługuje
także w trakcie pobytu w szpitalu, nawet w wypadku
braku uprawnień do zasiłku chorobowego.

5.6.

Zasiłek przejściowy (Übergangsgeld)

Osobom, które na skutek podniesienia granicy wieku
emerytalnego nie mogły w latach 2004 - 2010 przejść na
wcześniejszą emeryturę, przysługuje, do chwili nabycia
prawa

do

emerytury,

roszczenie

do

zasiłku

przejściowego, jeżeli spełniają one wymogi konieczne do
otrzymania zasiłku dla bezrobotnych, były w okresie
ostatnich 15 miesięcy co najmniej 52 tygodnie
bezrobotne i pomimo intensywnych starań nie znalazły
stałego miejsca zatrudnienia. Podane powyżej okresy (52
tygodnie/15 miesięcy) zostają, w przypadku pobierania

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 33

zasiłku chorobowego, zasiłku tygodniowego, jak również
w przypadku pobytu w sanatorium lub w domu opieki,
odpowiednio przedłużone.
Wymogi te zostają również spełnione w przypadku
udokumentowania wykonywania w przeciągu ostatnich
25 lat przed złożeniem wniosku, zatrudnienia
podlegającego

obowiązkowi

płacenia

składek

ubezpieczeniowych i trwającego 780 tygodni, przy czym
wymienione powyżej 25 lat zostaje rozszerzone na nie
podlegające obowiązkowi płacenia składek z tytułu
ubezpieczenia na wypadek bezrobocia okresy opieki nad
dzieckiem (do chwili ukończenia przez nie 15 roku
życia). Zasiłek przejściowy przysługuje w wysokości
podstawy wymiaru zasiłku dla bezrobotnych plus 25%,
plus płatne dodatki rodzinne; co najmniej jednak w
wysokości zasiłku dla bezrobotnych, łącznie z dodatkiem
wyrównawczym.
W przypadku braku perspektywy na znalezienie w
najbliższej przyszłości dla (i przez) pobierającego
świadczenie

miejsca

pracy,

istnieje

możliwość

zwolnienia tej osoby przez Urząd Pośrednictwa Pracy
(AMS) z obowiązku stałego pozostawania do dyspozycji
tego urzędu i kontynuowania wypłacania zasiłku
przejściowego np. w trakcie pobytu za granicą.

Podania o przyznanie powyższych świadczeń
należy
składać w regionalnych Urzędach Pośrednictwa Pracy
(regionale Geschäftsstelle des AMS). Poza tym istnieje
obowiązek niezwłocznego, najpóźniej przed upływem
jednego tygodnia, informowania Urzędu Pośrednictwa
Pracy o wszystkich istotnych zmianach dotyczących np.
sytuacji ekonomicznej, przebywania na zwolnieniu
lekarskim, zmiany miejsca zamieszkania, pobytu za

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 34

granicą itd. Niedotrzymanie wyznaczonych terminów
kontrolnych,

jak

również

odmówienie przyjęcia

propozycji odpowiedniego zatrudnienia, lub szkolenia
może spowodować utratę otrzymywanego świadczenia.
W trakcie pobytu za granicą, albo po zakończeniu
pobierania przysługującego

świadczenia,

ochrona

zdrowotna działa jeszcze przez okres następnych 6
tygodni, jeżeli ubezpieczenie zdrowotne obowiązywało
(trwało) nieprzerwanie przez 6 tygodni, albo przez okres
co najmniej 26 tygodni w ciągu ostatniego roku.






















background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 35

6. SZCZEPIENIA, SŁUŻBA ZDROWIA

6.1.

Szczepienia


Nie istnieją zagrożenia sanitarno-epidemiologiczne, nie
ma problemów z dostępem do opieki medycznej. Katalog
szczepień obowiązkowych jest zbliżony do polskiego.
Można rozważyć dodatkowe sczepienia przeciwko
chorobom przenoszonym przez występujące w Austrrii
kleszcze.

6.2.

Ubezpieczenie przy pobytach

turystycznych.


Polisy polskich towarzystw ubezpieczeniowych honoruje
się w zakresie, w jakim zostały zawarte. W Austrii nie ma
obowiązku ubezpieczeń osobowych, jednak ze względu
na bardzo wysokie koszty leczenia i pobytu w szpitalu
zalecane

jest

wykupienie

polisy

ubezpieczenia

zdrowotnego, które pokrywa koszty ewentualnego
leczenia szpitalnego, transportu z miejsca wypadku do
szpitala, jak i transportu chorego do Polski. Osoba nie
mająca odpowiedniego ubezpieczenia obejmującego
koszty transportu musi liczyć się ze szczególnie
wysokimi, idącymi w tysiące euro, kosztami, które nie są
finansowane przez NFZ.
Osoby opłacające składki na NFZ mają prawo do
skorzystania w Austrii z opieki medycznej w ramach
ubezpieczenia w gabinetach lekarskich ,które mają
podpisaną umowę z kasą chorych. Należy przy tym
pamiętać, że nie każdy rodzaj pomocy medycznej jest
dostępny w ramach ubezpieczenia NFZ – m.in. osoby,
które nie mają odpowiednich ubezpieczeń, będą

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 36

obciążane kosztami tzw. akcji ratunkowych (przyjazd
karetki, dowóz do szpitala itp.). Udając się do lekarza lub
szpitala, należy mieć dokument potwierdzający fakt
ubezpieczenia:

Europejską

Kartę

Ubezpieczenia

Zdrowotnego – EKUZ (w przypadku wyjazdów
turystycznych) lub odpowiedni formularz typu E, który
należy pobrać przed wyjazdem z Polski z właściwego
oddziału NFZ (w przypadku oddelegowania czy pracy).
Przed wizytą u lekarza należy taki formularz
zarejestrować w kasie chorych (Gebietskrankenkasse),
która wyda zaświadczenie o prawie do nieodpłatnej
pomocy medycznej. W przypadku EKUZ przysługuje
jednak ograniczony zakres świadczeń zdrowotnych: są to
tylko świadczenia niezbędne z medycznego punktu
widzenia (najczęściej dla uniknięcia sytuacji, w której
byłoby się zmuszonym do powrotu do Polski w celu
uzyskania niezbędnej pomocy medycznej).
W Austrii trzeba się liczyć z obowiązkiem opłacenia
gotówką 10-15 EUR za każdy dzień pobytu w szpitalu.
W przypadku braku ubezpieczenia zdrowotnego koszty
wizyty lekarskiej lub pobytu w szpitalu muszą być
opłacone na miejscu. Orientacyjna cena standardowej
wizyty lekarskiej wynosi ok. 40-50 euro, cena jednej
doby pobytu w szpitalu (bez kosztów badań, zabiegów i
operacji) - od 750 euro. W przypadku osób posiadających
EKUZ koszty wizyty u lekarza lub pobytu w szpitalu
rozliczane są przez lekarza lub szpital za pośrednictwem
austriackiej kasy chorych bezpośrednio z NFZ. Należy
jednak pamiętać, że może być konieczny zakup na
własny koszt leków lub innych świadczeń nie objętych
refundacją w ramach EKUZ (w celu uzyskania
szczegółowych informacji na ten temat radzimy
o skontaktowanie się z NFZ na:

www.nfz.gov.pl

).

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 37

7. SZKOŁA W AUSTRII

7.1.

Organizacja systemu szkolnictwa

System szkolnictwa w Austrii pozostaje pod nadzorem
państwa. Decyzje w sprawach dotyczących edukacji
należą przede wszystkim do Ministerstwa Edukacji,
Nauki i Kultury (Bundesministerium für Bildung,
Wissenschaft und Kultur
, Minoritenplatz 5, 1014 Wien,
Tel.+431/531 20 0, www.bmukk.gv.at).

W Austrii edukacja jest obowiązkowa od 6 do 15 roku
życia

(Unterrichtspflicht)

.

Wszystkie dzieci, które

przebywają na terenie Austrii przez przynajmniej 1
semestr, objęte są obowiązkiem szkolnym. Zapisy do
większości szkół w Austrii trwają w lutym i marcu.
Wcześniej dzieci mogą chodzić do przedszkola
(Kindergarten) lub na rok przed rozpoczęciem normalnej
szkoły chodzić do tzw. Vorschule. Obowiązek szkolny
kończy się po 9 latach nauki. W 2009 roku wprowadzono
w Wiedniu obowiązkową „zerówkę”, czyli rok w
przedszkolu mający przygotować do edukacji szkolnej.
Żeby zapisać dziecko do szkoły rodzić powinien
osobiście stawić się w szkole z dzieckiem na rozmowę
kwalifikacyjną. Wymagane dokumenty:

Poświadczenie zameldowania (Meldezettel),

świadectwo urodzenia (Geburtsurkunde),

poświadczenie obywatelstwa

(Staatsbürgerschaftsnachweis),

numer ubezpieczenia

(Sozialversicherungsnummer) oraz

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 38

poświadczenie o wyznaniu religijnym
(Religionnachweis).

W szkołach podstawowych, ogólnokształcących szkołach
średnich i szkołach politechnicznych prowadzone są
zajęcia wyrównawcze dla przybyłych do Austrii dzieci,
które nie mówią jeszcze po niemiecku.

Szkolnictwo podzielone jest na 3 etapy nauki:

1 etap /Volksschule/ - jest to szkoła podstawowa,
uczęszczają dzieci, które ukończyły 6 lat, nauka
trwa 4 lata;

Po zakończeniu szkoły podstawowej po określeniu
zdolności ucznia i ustaleniu drogi dalszej edukacji
uczniowie

mogą

wybrać

średnią

szkołę

ogólnokształcącą (

AHS Allgemeinbildende Höhere

Schule

) lub szkołę główną (Hauptschule)

2 etap - jest to system szkół średnich podzielonych na
dwa poziomy:

a) niższe szkoły średnie /Hauptschule/. Trwają one 4

lata i ich zadaniem jest nauka konkretnego zawodu.
Najlepsi uczniowie maja możliwość w czasie trwania
nauki przeniesienia się do AHS.

b)

średnia szkoła ogólnokształcąca

(AHS).

Trwają

one 8 lat, ich edukacja jest zakończona egzaminem
maturalnym, który składa się z 3-4 egzaminów
pisemnych i ustnych. Matura w Austrii oznacza to samo,
co przyjęcie na studia.

3 etap - szkoły wyższe, które dzielą się na:

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 39

a) uniwersytety tradycyjne,

b) uniwersytety artystyczne,

c) wyższe szkoły zawodowe.

W zasadzie nie ma egzaminów wstępnych, brane są pod
uwagę świadectwa maturalne, ale na niektórych
kierunkach wyznaczane są egzaminy dopuszczające lub
testy predyspozycji. Polska matura jest uznawana,
podobnie jak zdany już egzamin na polską uczelnię (w
przypadku chęci przeniesienia się). Wymagana jest
znajomość języka niemieckiego (certyfikat: Zertifikat
Deutsch
lub Zentrale Oberstufenprüfung), dokument
tożsamości (paszport, dowód osobisty), świadectwo
dojrzałości oraz świadectwo ukończenia ostatniego roku
szkoły w oryginale z tłumaczeniem przysięgłym.

7.2.

Nauczanie języka polskiego w

austriackich szkołach państwowych.

W Austrii istnieje możliwość nauki języka polskiego w
austriackich szkołach państwowych jako program
fakultatywny w ramach szkolnictwa obowiązkowego.
Program jest prowadzony w 32 punktach (szkołach
podstawowych, gimnazjach i szkołach średnich):

Wiedeń – 3 nauczycielki (p.Dagmara Miedzińska,

polnisch.unterricht@gmx.at, tel.+43/676 566 82
63, p.Halina Kubisiak, tel. +43/699 100 51 823,
p.Barbara Niemirowicz, tel. +43/699 118 78 590,

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 40

Dolna Austria – nauczycielka p.Marzanna
Danek-Hnelozub,

tel.+432235/43

085

po

godz.20.00,

kom.

+43/681

1075

5910,

mail:ErnstDanek@aon.at

Górna Austria – nauczycielka p.Małgorata
Szczerek, tel.+43/699 106 602 88,

Graz (Styria) – nauczycielka p.Małgorzata
Alajbegović, tel.+43/660 408 4630,

Burgenland – nauczycielka p.Marzanna Danek-
Hnelozub, tel.+43/2235/43 085 po godz.20.00,
kom.

+43/681

1075

5910,

mail:ErnstDanek@aon.at


Nauka odbywa się na zasadzie dobrowolności i jest
bezpłatna, wynagrodzenie nauczycieli oraz zakup
podręczników są finansowane przez austriackie
ministerstwo edukacji. Wymiar zajęć z nauki języka
ojczystego wynosi od 2 do 6 godzin tygodniowo,
najczęściej są to dodatkowe godziny nauki po południu.
Zajęcia prowadzone są w formie nieobowiązkowych
ćwiczeń lub jako przedmiot nadobowiązkowy. W
przypadku formy nieobowiązkowych ćwiczeń w
świadectwie szkolnym na koniec roku odnotowany jest
tylko fakt uczestniczenia w zajęciach bez oceny.
Natomiast w przypadku formy zajęć jako przedmiot
nadobowiązkowy

w

świadectwie

szkolnym,

odnotowywany jest fakt uczestniczenia w zajęciach wraz
z oceną. Bliższe informacje można otrzymać w
dyrekcjach szkół, do których uczęszczają dzieci.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 41


Od 2008 roku istnieje możliwość zdawania matury z
języka polskiego jako języka obcego (kontakt p.Dagmara
Miedzińska,

polnisch.unterricht@gmx.at

,

tel.

+43/

676 566 82 63).

Ponadto w Karyntii i Tyrolu prowadzone są tzw. „szkółki
niedzielne” języka polskiego:

w Klagenfurcie - nauczycielka p.Katarzyna

Kubiak-Jansche, tel.+43/664 204 78 71,

w Innsbrucku - nauczycielka p.Katarzyna

Trenkwalder-Sobiecka, tel.+43/650 206 97 91.



Od 2008 roku w Wiedniu działa Zamiejscowy Ośrodek
Dydaktyczny Górnośląskiej Wyższej Szkoły Handlowej
im. Wojciecha Korfantego w Katowicach, posiadający
uprawnienia do prowadzenia w języku polskim studiów
wyższych na terenie Austrii na 3 kierunkach:

Stosunki międzynarodowe,

Administracja,

Zarządzanie,


oraz studia podyplomowe na kierunku : Międzynarodowe
Studia Menedżerskie,

Kontakt:

Pani

Marta

Adamczyk-

Kierownik

Zamiejscowego Ośrodka Dydaktycznego w Wiedniu,
tel.+48 607 107 490, strona:

www.gwsh.pl




background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 42

7.3.

Szkolny Punkt Konsultacyjny

Szkolny

Punkt

Konsultacyjny

im.

Jana

III

Sobieskiego przy Ambasadzie RP w Wiedniu – Punkt
pracuje od 1979 roku w systemie kształcenia
uzupełniającego w zakresie języka polskiego, historii
Polski, wiedzy obywatelskiej i geografii Polski oraz
kształcenia zintegrowanego w klasach młodszych.
Nauka odbywa się jeden raz w tygodniu po południu lub
w soboty (dla dzieci młodszych). Nauczanie jest
bezpłatne.
Przy zapisie należy złożyć:

zaświadczenie potwierdzajże realizację przez

dziecko obowiązku szkolnego w Austrii

kopię dokumentu tożsamości dziecka oraz

rodzica lub opiekuna, (wymagany jest numer
PESEL dziecka lub w przypadku posiadania
obcego obywatelstwa numer paszportu)

- kopię zameldowania,
- wypełnioną ankietę, która można otrzymać w szkole lub
na stronie internetowej,
- osoby zainteresowane nauka religii składają dodatkowo
deklarację w tej sprawie przy zapisie lub na początku
września.

Adres:

c/o

Kollegium

Kalksburg,

1230

Wien,

Promenadeweg 3.
tel. +431/888 41 58 181,
fax +431 888 41 58 60
e-mail :

dyrektor@szkolapolska.org

www.szkolapolska.org

| Oferta dla szkół | O nas

|

88

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 43

8. INFORMACJE DLA KIEROWCÓW I

POSIADACZY SAMOCHODÓW


8.1.
Obowiązek przerejestrowania samochodu.

W przypadku zameldowania się na pobyt stały na
terytorium Austrii (Hauptwohnsitz) właściciel może
używać polskich tablic jedynie przez 1 miesiąc.
Po upływie wskazanego wyżej czasu samochód musi
zostać zarejestrowany i ubezpieczony w Austrii. Istnieje
również konieczność opłacenia podatku ekologicznego
(NoVA).
Tablice należy oddać w austriackim urzędzie
rejestracyjnym (Zulassungbehörde) gdzie, po uzyskaniu
austriackiej

rejestracji,

można

uzyskać

tablice

rejestracyjne
Używanie samochodu z polskimi tablicami na terytorium
Austrii jest możliwe maksymalnie do 1 roku - o ile
właściciel pojazdy nie ma stałego miejsca pobytu w
Austrii.

Adresy urzędów rejestracyjnych znaleźć można na
stronie:

http://www.vvo.at/kfz-zulassungsstellenauskunft/4.html


8.2.
Podstawowe zasady dot. korzystania z samochodu
i dróg w Austrii

Polskie prawo jazdy uprawnia do prowadzenia
pojazdu w Austrii. Samochód należy oznaczyć
znakiem wyróżniającym w ruchu międzynarodowym
kraju, w którym jest on zarejestrowany, o ile
oznaczenie takie nie jest umieszczone na tablicach

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 44

rejestracyjnych.

(dla

Polski

plakietka

PL).

Międzynarodowe prawo jazdy nie jest obowiązkowe,
jednak osoby planujące osiedlenie się w Austrii
powinny rozważyć wymianę polskiego prawa jazdy
na austriackie ze względów praktycznych –
w przypadku utraty procedura uzyskania duplikatu
prawa jazdy jest szybsza i nie wymaga wyjazdu do
urzędu w Polsce.

Osoby, które nie ukończyły 18. roku życia, nie mogą
prowadzić pojazdów mechanicznych, nawet jeśli
mają prawo jazdy.

W

przypadku

poruszania

się

pożyczonym

samochodem zaleca się posiadanie pisemnego
upoważnienia do użytkowania pojazdu
przez jego
właściciela

(poświadczonego

urzędowo

lub

notarialnie i przetłumaczonego na język niemiecki)
albo upoważnienia sporządzonego na stosownym
druku (dostępne w PZMOT).

Na autostradach i drogach szybkiego ruchu
bezwzględnie wymagana jest tzw. winieta, czyli
nalepka potwierdzająca wniesienie opłaty za
korzystanie z płatnych dróg.
Ceny winiet w 2011 r. wynoszą (w euro):

1. dla jednośladów (kategoria A): roczna –

30,40; 2-miesięczna – 11,50; 10-dniowa –
4,50.

2. dla samochodów do 3,5 t (kategoria B):

roczna – 76,20 (ważna przez 14 miesięcy:
od 1 grudnia 2010 r. do 31 stycznia 2012
r.),

2-miesięczna

22,90;

10-dniowa – 7,90.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 45

Brak naklejonej we właściwym miejscu przedniej
szyby

samochodu winiety grozi obowiązkowym

wykupieniem jednodniowej winiety zastępczej w
wysokości 120 euro (sztywna ryczałtowa wysokość
opłaty wynika z przepisów o opłatach drogowych).
Sposób i miejsce przymocowania winiety są
przedstawione w formie graficznej na jej odwrocie.
Winietę należy przykleić w lewym górnym rogu
przedniej szyby samochodu lub pod lusterkiem
wstecznym. Winieta musi być przyklejona, nie może być
uszkodzona ani przeklejana. Z samego faktu zakupienia
winiety nie wynika prawo do jazdy po płatnych drogach,
prawo to nabywa się dopiero po przyklejeniu winiety we
właściwym miejscu. Nieprzyklejona winieta traktowana
jest tak samo jak nieskasowany bilet w środkach
komunikacji publicznej.

Niezatrzymanie pojazdu do kontroli bądź manipulacje z
przyklejaniem winiety grożą dodatkową grzywną do
3000 euro. Winiety są do nabycia na stacjach
benzynowych w Austrii, a także w oddziałach PZM w
Polsce, na przejściach granicznych oraz na niektórych
stacjach paliw południowej Polski. Na pewnych
odcinkach autostrad oraz dróg szybkiego ruchu
obowiązują ponadto dodatkowe opłaty za przejazd (np.
tunelem
).

Turyści poruszający się samochodami powinni liczyć
się z drobiazgowymi kontrolami stanu technicznego
pojazdów (szczególnie ważne: ogumienie, hamulce
oraz posiadanie apteczki, trójkąta ostrzegawczego
oraz odblaskowej kamizelki,
a w zimie także
łańcuchów). Za zły stan techniczny pojazdu lub brak
podstawowego wyposażenia grożą wysokie mandaty

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 46

lub zatrzymanie tablic rejestracyjnych, a nawet
samochodu.

Policja bardzo rygorystycznie kontroluje stan
techniczny pojazdów
. W przypadku stwierdzenia
poważnych usterek samochodu należy liczyć się z
zatrzymaniem dowodu rejestracyjnego i wysoką karą
pieniężną (od kilkuset euro wzwyż), a także z
obciążeniem kierowcy kosztami odholowania pojazdu
do warsztatu, kosztami przeprowadzonego badania
technicznego i innymi opłatami administracyjnymi,
wraz z opłatą za pracę służb publicznych przy
usuwaniu szkód w środowisku naturalnym,
powstałych np. wskutek wycieku płynów z silnika.
Podobne konsekwencje mogą spotkać kierowcę za
samodzielnie wykonywaną naprawę pojazdu w
miejscu, gdzie nie jest to dozwolone (np. na
autostradach). Naprawy należy dokonywać tylko w
miejscach do tego wyznaczonych, tzn. w warsztatach.
Z uwagi na ograniczone możliwości samodzielnego
wykonywania napraw pojazdu oraz wysokie koszty
napraw w specjalistycznych warsztatach zaleca się
wykupienie stosownej polisy ubezpieczeniowej oraz
książeczki

MPS

(Międzynarodowej

Pomocy

Samochodowej).

Rygorystycznie

egzekwowany

jest

obowiązek

przestrzegania ograniczenia prędkości na drogach
(dozwolona prędkość na obszarze zabudowanym
wynosi 50 km/godz., poza obszarem zabudowanym –
100 km/godz., na autostradach – 130 km/godz.).

Egzekwowany jest obowiązek zapinania pasów
bezpieczeństwa

na

wszystkich

siedzeniach

samochodu.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 47

Dopuszczalna maksymalna zawartość alkoholu we
krwi kierowcy to 0,1 promila. Wynik od 0,1 do 0,49
promila jest wykroczeniem zagrożonym karą
w
zależności od wyniku oceny zdolności do kierowania
pojazdem – oceny dokonuje policjant. Kierowca, u
którego stwierdzono zawartość alkoholu we krwi
powyżej 0,5 promila
może zostać ukarany mandatem
(od 218 do 5813 euro) i odebraniem prawa jazdy lub
kilkumiesięcznym pozbawieniem wolności, nawet,
jeśli nie doprowadził do kolizji.

Prawo austriackie zawiera określony katalog
wykroczeń drogowych i wysokości kar za każde z
nich. W wielu przypadkach określona jest jedynie
górna i dolna granica kary. W związku z tym
podejmowanie

przez

kierowcę

dyskusji

z policją drogową na temat wysokości mandatu
nałożonego za wykroczenie jest bezcelowe i ma
zwykle odwrotne skutki – policjant może wtedy
podnieść karę do określonego w przepisach limitu.

Odmowa przyjęcia mandatu na miejscu wiąże się
zawsze ze skierowaniem sprawy na drogę
administracyjną.

Należy

wtedy

zapłacić

zabezpieczenie

na

poczet

ewentualnej

kary

(Sicherheitsleistung w wysokości kilkuset euro) w
zamian uzyskuje się prawo do odwołania się od
decyzji o mandacie do najbliższego organu
nadzorującego pracę policji (najczęściej urząd gminy
Bezirkshauptmannschaft).

Uwaga!

Przyjęcie i zapłacenie mandatu zamyka drogę
odwoławczą.

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 48

W

ramach

kontroli

drogowej

skrupulatnie

sprawdzane jest prawo jazdy i dokumenty pojazdu.
Stwierdzenie

w

dokumentach

jakichkolwiek

nieczytelności, uszkodzeń, poprawek lub przeróbek
powoduje najczęściej zatrzymanie dokumentów
i

samochodu

oraz

wdrożenie

postępowania

wyjaśniającego, przy czym kierowca z reguły
obciążany jest kosztami, jakie z tego wynikają
(holowanie, parkowanie itd.).

Obywatele polscy podróżujący samochodem są
obowiązani mieć ważny dowód krajowego
ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej na
samochód
(a dodatkowo na przyczepę, jeśli z nią
podróżują). Dlatego też, z przyczyn praktycznych,
zaleca się posiadanie „Zielonej Karty” jako
oczywistego dowodu ubezpieczenia samochodu w
kraju. Polisy polskich towarzystw ubezpieczeniowych
w zakresie ubezpieczeń komunikacyjnych są w
Austrii w pełni uznawane.

Należy pamiętać (szczególnie w dyskusjach z
policjantami), że są oni w stałym kontakcie ze swoją
centralą, gdzie prowadzone są 24 godzinne dyżury
prawników,

którzy

na

bieżąco

udzielają

funkcjonariuszom opinii prawnych w konkretnych
przypadkach. Z reguły więc przedstawiona przez
funkcjonariusza decyzja jest ostateczna, gdyż
szczególnie w bardziej skomplikowanych sprawach
została uprzednio skonsultowana z prawnikiem.

Dodatkowe informacje dla kierowców można znaleźć na
stronie internetowej:

www.oeamtc.at


background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 49

9. PRZYDATNE INFORMACJE I ADRESY:

9.1.

Przepisy celne


Zgodne z normą unijną. Turystów obowiązują
ograniczenia ilościowe dotyczące wwozu towarów
przeznaczonych do osobistego użytku i nie podlegających
odsprzedaży. Określenie „do użytku osobistego”
obejmuje przeznaczenie przewożonych towarów na
prezenty, lecz ich sprzedaż jest naruszeniem prawa i
grozi ich konfiskatą oraz dodatkową karą. Przewożone
towary uznaje się za przeznaczone „do użytku
osobistego”, jeżeli nie przekraczają określonych ilości,
np. papierosy – 200 szt., cygaretki – 400 szt., cygara –
200 szt., tytoń – 1 kg, spirytus – 10 l, wino ze zwiększoną
zawartością alkoholu (np. sherry, porto) – 20 l, wino – 90
l (w tym maksymalnie 60 l wina musującego), piwo –
110 l. Osoby które nie ukończyły 17 roku życia, nie mogą
przewozić wyrobów alkoholowych ani tytoniowych.

9.2.

Bezpieczeństwo


Nie ma szczególnego zagrożenia przestępczością,
zdarzają się jednak kradzieże pieniędzy i dokumentów
(zwłaszcza w większych miastach).
Każdy kto padnie ofiarą przestępstwa – powinien
wezwać lub zgłosić się na policję (tel. 133). Należy
zadbać o sporządzenie protokołu zdarzenia. W razie
wypadku lub konieczności uzyskania pomocy lekarskiej
– należy wezwać pierwszą pomoc medyczną (tel. 144).

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 50

9.3.

Bezdomność

Bezdomni, którzy znaleźli się w trudnej sytuacji mogą
zgłosić się po pomoc do organizacji charytatywnych
działających na terytorium Austrii. W Wiedniu są to
przede wszystkim noclegownie i jadalnie Caritas Austria
oraz organizacji Vinzi.

Adresy wybranych noclegowni w Wiedniu:

VinziPort - Linzerstrasse 169, 1140 Wien

VinziRast - Wilhelmstraße 10, 1120 Wien

9.4.

Święta w Austrii


W niedziele i święta sklepy w Austrii są zamknięte.
Dni świąteczne w 2011 r. to: Nowy Rok, 6 stycznia, 1
maja, 15 sierpnia, 26 października, 1 listopada, 8 grudnia
(większość sklepów jest otwarta), Boże Narodzenie 25–
26 grudnia oraz święta ruchome, czyli w 2011 r.
Wielkanoc 24-25 kwietnia, Wniebowstąpienie 2 czerwca,
Święto Zesłania Ducha Świętego 13 czerwca, Boże
Ciało 23 czerwca.

Urzędy w Austrii są otwarte od poniedziałku do piątku,
przy czym godziny ich otwarcia są różne. Większość
urzędów przyjmuje interesantów od 8.00 do 12.00. We
czwartki niektóre urzędy są otwarte również po południu.



background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 51

Urzędy Pośrednictwa Pracy na terenie całej Austrii
Arbeitsmarktservice Wien Landesgeschäftsstelle
1010 Wien, Weihburggasse 30
Tel: 01 / 515 25 -0
Fax: 01 / 515 25 / 226

www.ams.org.at


Użyteczne strony internetowe w języku polskim

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

www.msz.gov.pl

Ambasada RP w Austrii

www.wien.polemb.net

WPHI Ambasady RP w Austrii

www.wien.trade.gov.pl

Polscy lekarze

www.polscylekarze.org

Centrum Doradcze MIGRANT

www.migrant.at

Informacja Socjalna

www.sozialinfo.wien.gv.at

Inne użyteczne strony internetowe w języku
niemieckim
Przewodnik po urzędach w Austrii

www.help.gv.at

Strona internetowa miasta Wiednia

www.wien.gv.at

Ministerstwo Gospodarki i Pracy

www.bmwa.gv.at

Federalne Ministerstwo Finansów

www.bmf.gv.at

Austriacka Baza Aktów Prawnych

www.ris.bka.gv.at

Austriacka Izba Lekarska

www.aerztekammer.at


background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 52

ADRESY POLSKICH PRZEDSTAWICIELSTW
DYPLOMATYCZNYCH I KONSULARNYCH
W AUSTRII.


Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Wiedniu
Hietzinger Hauptstraße 42 C 1130 Wien

Wydział Konsularny
Hietzinger Hauptstraße 42 B 1130 Wien,
tel.: (+43 1) 87015-0, 87015-100
faks:(+43 1) 87015-136, (+43 1) 87015-222
Telefon alarmowy – tylko wypadki nadzwyczajne (po
godzinie 16-tej): tel. (+43 ) 699 180 70 105
e-mail: wieden.amb.wk@msz.gov.pl

www.wien.polemb.net




Konsulat Honorowy Rzeczypospolitej Polskiej w
Grazu

Gerold ORTNER,
Konsul Honorowy
Joaneumring 18/3, 8010 Graz
tel.: (+43 / (0) 316) 33 82 51
faks: (+43 / (0) 316) 33 82 51 15
Kompetencje : bez uprawnień do poświadczeń,
paszportowych i wizowych
Obszar urzędowania: Styria
Godziny urzędowania:
Wt. 09.00 - 12.00,
Śr. 14.00 - 17.00

background image

PRAKTYCZNY PORADNIK DLA POLAKÓW W AUSTRII

Wydział Konsularny Ambasady RP w Austrii

Strona 53

Konsulat Honorowy Rzeczpospolitej Polskiej w
Klagenfurcie

Albert Ferdinand SAMMER
Konsul Honorowy
Koschatstraße 7, 9020 Klagenfurt
tel.: (+43 / (0) 463) 55 553
lub 0664 124 75 58 lub
po polsku - 0644 578 37 03
faks (+43 / (0) 423) 92 158
Kompetencje: bez uprawnień do poświadczeń,
paszportowych i wizowych
Obszar urzędowania: Karyntia
Godziny urzędowania:
Śr. 10.00 - 13.00
Piątek 14.00 – 16.00







Opracowanie:

Wydział Konsularny Ambasady Rzeczypospolitej
Polskiej w Wiedniu:
Tadeusz Oliwiński
Marcin Jakubowski
Ewa Dybalska

http://www.wien.polemb.net
wieden.wk.amb@msz.gov.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Praca w Austrii 2011
Kopia praca kosmetyka 2011
Kopia praca kosmetyka 2011, Prywatne
JAKOŚĆoprawoiona praca 06 2011
praca zaliczeniowa, STUDIA, WZR I st 2008-2011 zarządzanie jakością, NOO - nauka o organizacji
LU 2010 2011 Praca kontrolna nr 3 z jezyka polskiego
praca dyplomowa edycja wbn1 2011
Praca kontrolna - laboratorium komputerowe Cv nr 30A, 2011-2012
Metody - instrukcja dla badaczy STUDIA ZAOCZ 2011, Praca i czas prywatny
ZASADY PISANIA PRACY LICENCJACKIEJ - pielęgniarstwo 2011-12, PRACA LICENCJACKA
Praca z tekstem na 07 04 2011
Zaproszenie na Dzień Babci i Dziadka-2011, Praca, dzień Babci
2011 09 02 OZPN Praca Pisemna
praca p[1].z, STUDIA, WZR I st 2008-2011 zarządzanie jakością, Podstawy Zarzadzania
j polski praca na 24 01 2011
praca dyplomowa wytyczne 2011 03 02, Studia - Politechnika Opolska, Semestr 6, Techniki Internetowe

więcej podobnych podstron