NawilĹźacze elektrodowe HumiSteam; 90 do 130 kg DTR

background image


HumiSteam – nawilżacz parowy o wydajności 90-130 kg/h




INSTRUKCJA OBSŁUGI


PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ

TĄ INSTRUKCJĘ

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

2


















































background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

3

Chcemy zaoszczędzić Twój czas i pieniądze!

Możemy zapewnić, że przeczytanie tej instrukcji zagwarantuje poprawne zain-

stalowanie i bezpieczne użytkowanie urządzenia.

WAŻNE UWAGI!


Przed zainstalowaniem lub jakimikolwiek czynnościami wykonywanymi na
urządzeniu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi a następnie zastoso-
wać się do wskazówek i norm bezpieczeństwa w niej opisanych oraz do odpo-
wiednich oznakowań na urządzeniu.

Nawilżacz wytwarza parę, która jest rozprowadzana bez nadciśnienia, za po-

mocą elektrod zanurzonych w wodzie, zgromadzonej w zbiorniku cylindra parowego
(dalej określonego jako cylinder). Elektrody przewodzą prąd elektryczny przez wodę,
która w skutek oporu elektrycznego jest podgrzewana. Produkowana para jest wyko-
rzystywana do nawilżania pomieszczeń lub w procesach technologicznych, gdzie jest
rozprowadzana przy wykorzystaniu specjalnych dystrybutorów. Jakość używanej wo-
dy wpływa na proces odparowania, dlatego też urządzenie może być napełnione wo-
dą nie poddaną żadnej obróbce w przypadku gdy jest to woda pitna lub nie zdemine-
ralizowana (patrz 3.1). Odparowana woda jest automatycznie uzupełniana poprzez
zawór napełniający.

Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do bezpośredniego nawilżania

do otoczenia lub nawilżania do kanału wentylacyjnego przy wykorzystaniu specjalne-
go systemu dystrybucji pary. Montaż, obsługa i konserwacja musi być przeprowa-
dzona według wskazówek zawartych w tej instrukcji oraz na tabliczkach informacyj-
nych umieszczonych wewnątrz i na zewnątrz nawilżacza. Warunki otoczenia oraz
zasilanie elektryczne musi być zgodne ze specyfikacją urządzenia. Wszelkie nie au-
toryzowane przez producenta zmiany oraz użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji. Wyłączną odpowiedzialność za uszko-
dzenia spowodowane niewłaściwym użyciem urządzenia spada na użytkownika. Na-
leży pamiętać, że urządzenie zawiera elementy pod napięciem elektrycznym oraz
gorące powierzchnie. Wszystkie czynności serwisowe lub konserwacyjne muszą być
przeprowadzane wyłącznie przez specjalistyczny i wykwalifikowany personel, który
zna odpowiednie środki ostrożności i jest zdolny do ich poprawnego wykonania.

Należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego przed dostępem do ja-

kichkolwiek części wewnętrznych.

Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z lokalnymi normami, które nale-

ży przestrzegać w każdym przypadku.
Nawilżacz jest zbudowany z plastikowych i metalowych elementów. Należy
pozbyć się wszystkich zużytych elementów zgodnie z lokalnymi normami dotyczący-
mi wywozu odpadów.

Gwarancja materiałów: (2 lata od daty produkcji, wykluczając części zużywa-

jące się, takie jak cylinder).

Certyfikacja: jakość i bezpieczeństwo produktów CAREL są zagwarantowane po-
przez wprowadzoną w CAREL normę ISO 9001 dotyczącą projektowania i produkcji

urządzeń, jak również poprzez znak

.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

4

SPIS TREŚCI

1

Modele i opis elementów nawilżacza 6

1.1 Modele

nawilżacza 6

1.2

Opis elementów nawilżacza 7

2 Montaż

7

2.1 Transport

i

magazynowanie

7

2.2 Lokalizacja

urządzenia 7

2.3 Montaż i demontaż pokrywy przedniej

8

3 Przyłącza wodne

8

3.1

Charakterystyka wody zasilającej 8

3.2

Charakterystyka wody spustowej

9

3.3 Przyłącza rur

10

3.4 Schemat

przyłączy wodnych

10

3.5 Sprawdzenie

przyłączy wodnych

11

4. DYSTRYBUCJA

PARY

11

4.1.

Dystrybucja pary bezpośrednio do otoczenia

12

4.2

Dystrybucja pary do kanału – lance parowe oraz dystrybutory skupionego strumienia
pary (OEM)

13

4.3

Lokalizacja lanc parowych w kanale powietrznym

13

4.4 Montaż przewodu parowego

14

4.5 Montaż przewodu odprowadzenia kondensatu

15

4.6 Sprawdzenie

poprawności montażu przewodu parowego

16

5 PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE

16

5.1 Napięcie zasilania

17

5.2 Sprawdzenie

napięcia na uzwojeniach transformatora obwodu sterującego 17

5.3 Sterownik

pCO

2

M – charakterystyka.

18

5.4 Zewnętrzne sygnały sterujące 18
5.5 Styki

pomocnicze

21

5.6 Karty

kontrolujące wewnętrzne sygnały wejściowe ( kod: PCOUMI2000 ).

23

5.7 Sprawdzenie

przyłączy elektrycznych

23

5.8

Schemat elektryczny dla nawilżaczy 3 – fazowych o wydajności od 90-130 kg/h

25

5.9 Schemat

podłączeń trójfazowych cylindrów dla wydajności 90 do 130 kg/h

26

6.

ROZRUCH, STEROWANIE I WYŁĄCZENIE 26

6.1.

Przygotowania do rozruchu

26

6.2. Rozruch

urządzenia 27

6.3

Wymuszony spust wody z cylindra parowego

28

6.4 Wyświetlacz graficzny PGD0 (kod CARELA – PGD0000F00)

28

6.5 Główne „menu”

33

6.6 Wyłączenie

39

7

Odczyt i programowanie parametrów

40

7.1

Odczyt i programowanie punktu nastawy wilgotności otoczenia

40

7.2

Odczyt i programowanie parametrów sterujących – odczytywanie pomiaru

42

7.3

Odczyt i programowanie parametrów konfiguracji

44

8

Konserwacja i części zamienne

50

8.1

Wymiana cylindra parowego

50

8.2

Konserwacja z pozostałych elementów układu hydraulicznego

51

8.3 Elementy

wymienne

53


background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

5

8.4 Części zamienne

53

8.5

Procedura dla testowania części elektrycznych

54

9

Alarmy, usuwanie usterek

55

9.1 Alarm

55

9.2

Alarmy i sygnały techniczne

55

9.3

Tabela usuwania usterek

58

10

Zasada pracy nawilżacza, sterowanie i inne funkcje

58

10.1

Zasada pracy nawilżacza 58

10.2 Zasada

sterowania

59

10.3 Działanie dwóch cylindrów

61

10.4 Inne

funkcje

62

11 Specyfikacja

techniczna

65

11.1 Wymiary

i

waga

66





































background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

6

1.

Modele i opis elementów nawilżacza

1.1. Dostępne modele nawilżacza
Oznaczenie kodowe określonego modelu nawilżacza składa się z 10 znaków, które
mają następujące znaczenie:


Przykład: kod UE090PL000 oznacza nawilżacz z elektrodami zanurzeniowymi (UE)
o następujących parametrach:
• znamionowa

wartość produkcji pary: 90 kg/h (090);

• regulacja proporcjonalna – ON/OFF dwustawna (H);

• zasilanie: 400V, prąd zmienny, 3- fazowe (L)

1.2 Opis elementów nawilżacza.

Rys. 1.1

1.2 Opis elementów nawilżacza

1. Cylinder
2. Pompa spustowa
3. Zawór napełniający
4. CT
5. Przełącznik zdalnego ste-

rowania

6. Transformator
7. Zestaw bezpieczników
8. Podłączenie przewodu

zasilania

9. Zaciski zasilania pomoc-

niczego

10. Sterownik

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

7



Rys. 1.2

2. Montaż

2.1 Transport i magazynowanie

Przed odbiorem sprawdź, czy nawilżacz jest w stanie nienaruszonym i na-

tychmiast powiadom dostawcę na piśmie o wystąpieniu jakichkolwiek uszkodzeń,
które mogły powstać na wskutek niewłaściwego lub nieostrożnego transportu.
Umieść nawilżacz w miejscu jego zainstalowania przed wyjęciem urządzenia z opa-
kowania, podnosząc go od spodu. Następnie otwórz opakowanie, wyciągnij warstwę
ochronnego materiału a następnie nawilżacz, trzymając go cały czas w pionowej po-
zycji; worek ochronny usuń dopiero wówczas, gdy będziesz montował urządzenie.

2.2 Lokalizacja urządzenia

Przed zainstalowaniem urządzenia wybierz najbardziej optymalne miejsce dla

dystrybucji pary, to jest takie, które zapewni minimalną długość przewodu doprowa-
dzenia pary.
Urządzenie zostało zaprojektowane dla montażu na podłodze.
Metalowa obudowa nawilżacza ogrzewa się podczas pracy urządzenia, a jego tylna
część stykająca się ze ścianą może osiągać temperatury powyżej 60°; sprawdź, czy
nie spowoduje to wystąpienie jakichkolwiek problemów.
Do zawieszenia jednostki na ścianie, użyj zestawu przyłączeniowego: 8 wkrętów dla
szybkiego przymocowania zawiesi, 2 wkręty dla zabezpieczenia dolnej części jed-
nostki.

Opis

1. Zawór napełniający
2. Ogranicznik przepły-

wu

3. Przewód zasilania
4. Konduktometr
5. Pompa spustowa
6. Przewód spustowy
7. Kolumna spustowa
8. Elektrody wykrywają-

ce za wysoki poziom
wody w cylindrze

9. Wylot pary

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

8

Rys. 2.1


2.3 Montaż i demontaż pokrywy przedniej

Tak jak to jest pokazane na rys. 2.2 zdemontuj pokrywę przednią nawilżacza

w następujący sposób:
• usuń wkręty na górze nawilżacza, używając śrubokręta

• przytrzymaj pokrywę nad konstrukcją i unieś ją na 2 cm, zwolnienie pasma ze

szczeliny na podstawie budowy 2cm wyciągając końce listew z wystających kra-
wędzi pokrywy i podstawy korpusu nawilżacza;

• usuń pokrywę przesuwając ją do przodu

Aby zamknąć urządzenie postępuj następująco:

• przesuń obudowę nad urządzeniem,

podnosząc ją nieco do góry, aż się oprze na

tylnej krawędzi korpusu nawilżacza,

a następnie wsuń ją do dołu odpowiednimi

szczelinami górnej i dolnej listwy na krawędzie podstawy konstrukcji nośnej na-
wilżacza; sprawdź, czy śruba mocująca pokrywa się z gwintowaną tulejką w kor-
pusie nawilżacza;

• przykręć śrubę mocującą wkrętakiem i


3. Przyłącza wodne.

Przed wykonaniem przyłączy hydraulicznych upewnij się, czy urządzenie jest odłą-
czone od zasilania elektrycznego.

3.1. Charakterystyka wody zasilającej

Nawilżacz musi być zasilany wodą sieciową o następującej charakterystyce:
• ciśnienie w zakresie od 0,1 do 0,8 MPa (1-8 bara), temperatura pomiędzy 1-40ºC,

oraz stała wartość przepływu, nie wyższa jednak niż wielkość znamionowa dla
zaworu elektromagnetycznego dopływu wody;

• twardość nie większa niż 40ºfH (równa zawartości 400 ppm CaCO

3

), przewod-

ność właściwa: 125 - 1250µS

• brak

zanieczyszczeń organicznych

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

9

• charakterystyka wody zasilającej musi się utrzymać w zakresie następujących

wartości dopuszczalnych:


WARTOŚCI DOPUSZCZALNE PARAMETRÓW WODY SIECIOWEJ ZASILAJĄ-
CEJ NAWILŻACZ Z ELEKTRODAMI ZANURZENIOWYMI

WARTOŚCI

DOPUSZ-

CZALNE

WARTOŚCI

DOPUSZ-

CZALNE

Min.

Mix. Min. Max.

Zawartość jonów wodoru

pH

-

7

8,5

7

8,5

Przewodność właściwa przy 20ºC

σ

R,20

ºC

- μS/ cm

300 1250 125 500

Całkowita zawartość rozpuszczonych
cząstek stałych

c

R -

mg/ l

(*) (*)

(*)

(*)

Sucha pozostałość po wysuszeniu w
180ºC

R

180 -

mg/ l

(*) (*)

(*)

(*)

Twardość całkowita

TH

- mg/ l CaCO

3

150

400 0 200

Tymczasowa twardość

-

mg/ l CaCO

3

= 200 = 150

Zawartość żelaza + manganu

- mg/ l Fe + Mn

=

0,2

=

0,2

Zawartość chloru

- ppm Cl

=

30

=

20

Zawartość krzemu

-

mg/ l Si0

2

= 20 = 20

Zawartość jonów chloru

- mg/ l Cl -

=

0,2

=

0,2

Zawartość soli wapnia

-

mg/ l Ca SO

4

= 100 = 60

Tab. 3.1


(*) Wartości uzależnione od przewodności właściwej: c

R

≅0,65 * σ

R,20ºC

; R

180

≅ 0,9 * σ

R,20ºC

Do podłączenia przewodów wodnych służą złączki G3/4M.

Uwaga: nie może być żadnej zależności pomiędzy twardością, a przewodnością wo-
dy.

WAŻNE UWAGI: woda nie może być uzdatniana żadnymi substancjami zmięk-
czającymi !
Może to spowodować powstawanie spieniania się utrudniającego normalne działanie
urządzenia.
Nie zaleca się:
1. używania wody ze studni, wody przemysłowej lub pochodzącej z obiegów chłod-

niczych, a także wody z zanieczyszczeniami chemicznymi lub bakteriologicznymi;

2. dodawania do wody substancji dezynfekujących lub inhibitorów antykorozyjnych,

ponieważ są one agresywne.


3.2. Charakterystyka wody spustowej

Wewnątrz nawilżacza woda wrze i przekształca się w parę bez dodatku jakich-

kolwiek substancji. Dlatego też woda spustowa zawiera te same składniki, które
znajdują się w wodzie zasilającej, lecz w większej ilości uzależnionej od początkowej
ich zawartości, oraz od ustawienia cykli spustu skroplin. Temperatura wody może
osiągnąć 100ºC a przepływ 10 l/min
; substancje zawarte w wodzie nie będąc tok-
sycznymi mogą być odprowadzane razem z kondensatem do kanalizacji. Przyłącze

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

10

spustu wody ma zewnętrzną średnicę ø 40mm. Oprócz odporności na wysokie tem-
peratury spust musi zagwarantować odpowiedni odpływ wody, dlatego też przewód
odprowadzenia kondensatu musi mieć nachylenie przynajmniej 5º.

3.3. Przyłącza rur

Zainstalowanie nawilżacza wymaga podłączenia przewodów dopływu i odpływu

wody.

Rys. 3.1




Ta część przewodu musi być zamocowana przy użyciu metalowej klamry:

• opaska górna mocująca tulejkę do króćca odpływu wody z nawilżacza

• opaska dolna mocująca przewód odpływu wody tak, aby był on pochylony pod

minimalnym kątem 5º.


3.4 Schemat przełączy wodnych

Przewód odpływu wody należy przymocować do nawilżacza (patrz rys. 3.2.) przy wy-
korzystaniu tulejki łączącej, oraz dwóch opasek metalowych, które nie są dostarczo-
ne razem z nawilżaczem zrobione z PEHD lub PP z zaworem kurkowym.

Rysunek 3.1 przedstawia widok pod-
stawy nawilżacza, dopływ wody można
podłączyć przy wykorzystaniu przewo-
du sztywnego lub elastycznego o mi-
nimalnej zalecanej średnicy ¢6mm.
Musi on posiadać zawór odcinający,
aby umożliwić odłączenie nawilżacza
podczas wykonywania czynności ser-
wisowych.
Konieczne jest zastosowanie podwój-
nego zaworu odcinającego ( zestaw o
kodzie: FWHDCV0000) przy montażu
nawilżacza.
Należy zamontować filtr mechaniczny
w celu ochrony przed stałymi zanie-
czyszczeniami wody.
Spust wody jest podłączony przy wyko-
rzystaniu przewodu gumowego lub z
tworzywa sztucznego odpornego na
temperaturę 100ºC o zalecanej we-
wnętrznej średnicy mieszczącej się w
zakresie od 36 do 40mm.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

11

Rys. 3.2


Ważne uwagi: przewód spustu wody musi być drożny, jak pokazuje Rys. 3.2,
bez powstawania w nim podciśnienia, oraz bez pułapek, które spowodowałyby
przepływ wody w odwrotną stronę. Zalecane jest zainstalowanie zabezpiecze-
nia przeciw zalaniu (nie załączone) do ochrony przed awariami zewnętrznych
połączeń hydraulicznych.

3.5
Sprawdzenie przyłączy wodnych

Aby przyłącza wodne były poprawnie wykonane muszą być spełnione następujące
warunki:
• zainstalowanie zaworu kurkowego na przewodzie dopływu wody;

• zamontowanie filtra mechanicznego na przewodzie dopływu wody;

• temperatura wody i ciśnienie w zakresie dopuszczalnych wartości;

• przewód spustu wody odporny na temperaturę 100ºC;

• minimalna

wewnętrzna średnica przewodu spustu wody ¢36mm;

• minimalne pochylenie przewodu spustu wody większe lub równe 5º;

• tulejka

łącząca nie przewodząca prąd elektryczny;


WAŻNE UWAGI: po zakończeniu montażu przewodów wodnych przepłukaj
strumieniem wody przewód dopływowy przez około 30 minut przy odprowa-
dzaniu wody bezpośrednio do spustu bez wprowadzania jej do nawilżacza.
Wyeliminuje to jakiekolwiek zanieczyszczenia, które mogą zablokować zawór
dopływu wody lub spowodować spienianiu się wody podczas wrzenia.

4. Dystrybucja

pary


Aby

osiągnąć optymalne działanie nawilżacza para musi być rozprowadzana w

pomieszczeniu równomiernie, aby zapobiec rozpylaniu kropel i wystąpienia konden-
sacji. Najlepiej para jest rozprowadzana za pomocą wentylatorowego dystrybutora
lub lanc parowych. Odpowiedni rodzaj dystrybutora pary należy dobrać zgodnie z

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

12

miejscem, gdzie ma zostać ona doprowadzona. Jeśli para jest wprowadzana bezpo-
średnio do otoczenia (pomieszczenia, domy towarowe, itd.) należy wykorzystać do
tego celu wentylatorowy dystrybutor pary wyposażony w wentylator napędzany silni-
kiem elektrycznym (opcjonalnie). Jeśli natomiast para jest doprowadzana do kanału
lub do systemu centrali klimatyzacyjnej należy użyć lanc parowych, które wykorzystu-
ją pęd przepływającego powietrza do rozprowadzenia pary.

4.1 Dystrybucja pary bezpośrednio do otoczenia

Rys. 4.1.2


Wentylatorowe dystrybutory pary, które służą do bezpośredniego wprowadza-

nia pary do otoczenia, mogą zostać zamontowane na górnej części nawilżacza (patrz
rys. 4.1.1.) lub zostać umieszczone oddzielnie i podłączone do urządzenia w pewnej
odległości (patrz rys. 4.1.2.) poprzez przewód parowy i przewód spustu kondensatu.
Rysunki obok pokazują minimalne zalecane odległości montażowe, które pozwalają
uniknąć bezpośredniego kontaktu przepływającego nawilżanego powietrza z ludźmi,

Wymiary (m):

E F G H
>0,5 >5

≥ 4

>0,5

Wymiary (m):

E F G H
>0,5 >5

≥ 2,1

>0,5

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

13

oświetleniem, urządzeniami elektrycznymi, sufitami podwieszanymi, oraz zimnymi
pomieszczeniami, zanim para zostanie całkowicie zaabsorbowana w otoczeniu.
Szczegóły połączeń elektrycznych oraz zasady używania wentylatorowego dystrybu-
tora pary zawarte są w oddzielnej dokumentacji technicznej (kod: +030221785).

4.3. Dystrybucja pary w kanałach – lance kanałowe i dystrybutory skupionego

strumienia pary (OEM)


Nawilżacz może zostać zastosowany do nawilżania w małych kanałach o ciśnieniu
statycznym powietrza nie większym niż 500 Pa.
Dla dystrybucji pary w kanałach powietrznych należy wykorzystać dystrybutor dobra-
ny zgodnie z wydajnością nawilżacza oraz przekroju kanału. Z tego powodu dostar-
cza lance parowe wykonane w całości ze stali AISI 34 z podwójnymi komorami. Ry-
sunki 4.1 oraz 4.2 pokazują wymiary lanc CAREL. Tabela 4.1 wskazuje minimalny
rozmiar lancy zalecanej do danego typu nawilżacza.

Tab. 4.1

Rys. 4.1

Rys. 4,2




Aby

umożliwić odpływ kondensatu przez przyłącze spustowe (patrz punkt 4.6)

zamontuj lancę pod nieznacznym pochyleniem (przynajmniej 2º-3º, patrz rys. 4.3.3.)
z tego powodu umocowanie musi odpowiedni wzmocnione.

4.5 Lokalizacja lanc parowych w kanale powietrznym

Lance parowe są montowane następująco
(patrz rys. 4.3):

• wykonanie kilku otworów w ścianie ka-

nału według schematu pokazanego na
rys. 4.1 LUB 4.2

• włożenie lancy w otwór w kanale pod-

nosząc nieco jej przód do góry

• przykręcenie kołnierza lancy do kanału

trzema śrubami

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

14


Tak jak na to pozwalają wymiary kanału dystrybutor pary musi być maksymalnie długi
i umieszczony z dala od zakrętów, odgałęzień, zmian w przekroju kanału, siatek, fil-
trów i wentylatorów.
Minimalna zalecana odległość pomiędzy dystrybutorem pary, a najbliższą prze-
szkodą wynosi
1-1,5m, lecz zależy to przede wszystkim od warunków pracy; odległość ta wzrasta
gdy:
• rośnie prędkość przepływu powietrza w kanale;

• wzrasta

wilgotność właściwa powietrza przed i po nawilżeniu;

• zmniejszają się turbulencje;
Na poniższych rysunkach pokazano odległości pomiędzy dystrybutorem pary, a ścia-
nami kanału i /lub pomiędzy dwiema lancami (odległości w mm).

Rys. 4.3

4.6. Montaż przewodu parowego.

Nawilżacz należy podłączyć do dystrybutora poprzez elastyczny przewód do-

prowadzający parę dostarczony w komplecie z urządzeniem. Użycie w tym celu nie-
właściwej rury może spowodować jej osłabienie i pękanie, a w konsekwencji tego
przecieki wody.
Ułożenie rury musi być takie, aby uniknąć gromadzenia się kondensatu i wystąpienia
hałasu (bulgotanie), oraz redukcji efektywności działania nawilżacza; ułożenie prze-
wodu parowego musi wykorzystywać grawitację dla spustu skroplin do cylindra lub
do dystrybutora.
Należy unikać układania przewodu w kieszenie lub pułapki, w których gromadziłby
się kondensat; należy również uważać, aby przewód nie był zagięty lub skręcony
(patrz rys. 4.5 ) Przy montażu przewodów CAREL (kod: 1312367AXX) konieczne
jest unikanie późniejszych możliwych niedrożności przewodów. Końce przewodów
zarówno przy nawilżaczu jak i przy lancy powinny być przymocowane przy pomocy

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

15

skręcanych metalowych taśm mocujących. Zapobiegnie to rozłączeniu połączenia
pod wpływem działania wysokiej temperatury.


W zależności od ułożenia dystry-
butora pary przewód parowy
można poprowadzić następująco:
1. Odcinek pionowy o długości

przynajmniej 300mm biegnący
wzdłuż łuku o minimalnym
promieniu 300mm, a następ-
nie pochylenie do dołu ze sta-
łym kątem nie większym, niż
5º (patrz rys. 4.6.2.)

Rys. 4.4


2. Dla krótkich przewodów (krótszych, niż 2 metry), ukształtowanie pierwszego od-

cinka zgodnie z łukiem o minimalnym promieniu 300mm, następnie pochylenie do
góry pod kątem nie większym, niż 20º(patrz rys. 4.5 i 4.6).

Rys.

4.5 Rys.

4.6

WAŻNE UWAGI: Długość przewodów parowych nie może być większa niż 4m.


4.7 Montaż przewodu odprowadzenia kondensatu

Na wskutek kondensacji pary zgromadzone w przewodzie parowym i dystrybuto-

rze skropliny muszą zostać usunięte, aby uniknąć bulgotania i redukcji efektywności
działania nawilżacza.

Kondensat jest odprowadzany grawitacyjnie poprzez przewód elastyczny, który

jest najbardziej odpowiedni w tym przypadku. Użycie do tego celu niewłaściwej rury
może spowodować jej osłabienie i pękanie, a w konsekwencji tego przecieki pary.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

16

Aby uniknąć wypływu nie skroplonej pary z przewodu odprowadzenia kondensatu

należy wykonać na nim pułapkę na skropliny poprzez ukształtowanie jego części w
pętlę.

Drugi koniec przewodu można podłączyć do najbliższej rury kanalizacyjnej wyko-

nując na nim minimalne nachylenie 5º, aby ułatwić odpowiedni odpływ wody (patrz
rys. 4.6.).


WAŻNE UWAGI: aby urządzenie poprawnie działało pułapka na skropliny musi
zostać napełniona wodą przed rozruchem nawilżacza.


4.8. Sprawdzenie poprawności montażu przewodu parowego

Prawidłowe zamontowanie przewodu parowego zostało wykonane wtedy, gdy zo-

stały spełnione następujące warunki:
• umieszczenie dystrybutora pary musi być zgodne ze wskazówkami podanymi w

tym rozdziale, przewody doprowadzenia pary muszą być skierowane do góry na-
tomiast lanca parowa musi być nachylona do góry pod kątem przynajmniej 2º;

• końcówki przewodów muszą być przymocowane do odpowiednich króćców przy

wykorzystaniu skręcanych śrubami metalowych opasek;

• promienie zagięcia przewodów muszą być wystarczająco duże (>300mm) tak,

aby nie spowodować zagięcia lub załamania rury;

• przewód parowy nie może posiadać żadnych kieszeni lub pułapek, w których mo-

głyby się gromadzić skropliny;

• ułożenie przewodu parowego i spustu kondensatu musi być zgodne ze wskazów-

kami podanymi w tym rozdziale;

• długość przewodu parowego nie może być większa, niż 4 metry;

• nachylenie

przewodu

parowego jest wystarczające dla umożliwienia poprawnego

odpływu kondensatu (kąt >20º dla przewodu skierowanego do góry, 5º dla prze-
wodu skierowanego do dołu;

• kąt nachylenia przewodu spustu kondensatu musi wynosić przynajmniej 5º w

każdym miejscu;

• przewód spustu kondensatu zawsze musi być skierowany do dołu i należy na nim

wykonać pułapkę wodną (napełnioną wodą przed rozruchem urządzenia ) aby
uniknąć utraty pary;



5. PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE

Przed wykonaniem przyłączy elektrycznych upewnij się, czy zostało odłą-

czone zasilanie elektryczne.

Sprawdź, czy napięcie zasilające urządzenie odpowiada wartości podanej na ta-

bliczce znamionowej na panelu elektrycznym. Przeciągnij kable zasilania i uziemie-
nia do panelu elektrycznego poprzez przepust odporny na zniszczenie, a następnie
podłącz końcówki do odpowiednich zacisków (patrz rys. 1.1). Zasilanie nawilżacza
musi posiadać zamontowany przez instalatora wyłącznik i bezpieczniki topikowe za-
bezpieczające przed zwarciami w instalacji. Tabela 5.1. podaje zalecane przekroje
kabla zasilania, oraz wielkości bezpieczników; proszę jednak zauważyć, że dane te

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

17

są jedynie wytycznymi, zawsze należy się w tym względzie stosować do lokalnych
przepisów.

WAŻNA UWAGA: ABY UNIKNĄĆ NIEPOŻĄDANYCH ZAKŁÓCEŃ KABLE ZASI-
LAJĄCE NALEŻY PROWADZIĆ ODDZIELNIE OD KABLI CZUJNIKÓW


5.1. Napięcie zasilania

Poniższa tabela podaje dane elektryczne odnoszące się do specyfikacji zasilania

różnych modeli nawilżacza. Proszę zauważyć, że pewne modele urządzenia mogą
być zasilane różnymi wartościami napięcia, oczywiście przy różnej mocy załączonej.

model Zasilanie Prąd

(A)_

Konfiguracja TA

Moc

pobie-

rana

Produkcja

pary

Przekrój

przewodu

bezpiecznik schemat

UE090 L 400~3 97,43 ½ 1 300

70

125

A/nat.

M

460~3

84,72

½

1

300

50 100

A/nat

N

575~3

67,78

½

1

300

67,5

90

35 80

A/nat

5,17

UE130 L 400~3 140,73 ½ 1 300

95

160

A/nat.

M

460~3

122,37

½

1

300

95 160

A/nat

N

575~3

97,90

½

1

300

97,5

130

70 8125A/nat

Tab. 5.1.1

(1) - dopuszczalna tolerancja napięcia sieciowego: - 15%, +10%
(2) - tolerancja wartości znamionowych: + 5%, -10% (EN 60335-1)
(3) - wartości zalecane odnoszą się do kabli prowadzonych w koszulkach z PVC lub
z gumy o długości 20m; zawsze należy przestrzegać obowiązujących w tym wzglę-
dzie przepisów
(4) - bieżąca produkcja pary: na przeciętną wartość produkcji pary mogą wpływać
zewnętrzne czynniki, takie jak: temperatura otoczenia, jakość wody, rodzaj dystrybu-
cji pary.

Rys. 5.1

5.2 Sprawdzenie napięcia na uzwojeniach transformatora obwodu
sterującego.

Transformator wielonapięciowy posiada trzy uzwojenia pierwotne dla: 400, 460 i

575 V, oraz jedno uzwojenie wtórne: 24 V. Transformator jest podłączany i spraw-
dzany w fabryce napięciem znamionowym. Transformator jest zabezpieczony po-
przez bezpiecznik cylindryczny 10,3 x 38 mm na styczniku wyłączającym, wartości
znamionowe podane są w tabeli 8.3

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

18

5.3 Sterownik pCO

2

M – charakterystyka.

Sterownik pCO

2

jest mikroprocesorowym kontrolerem, produkowanym przez firmę

CAREL, przeznaczonym do kontroli pracy aplikacji związanych z klimatyzacją i
chłodnictwem. pCO

2

jest przystosowany do współpracy z elementami wykonawczymi

instalacji, innymi sterownikami oraz wyposażeniem elektrycznym (np.: zawory, stycz-
niki). Wszystkie wersje sterownika pCO

2

jest wyposażona w zegar czasu rzeczywi-

stego z baterią litową. Program sterujący oraz parametry pracy są zapisywane w
pamięci typu FLASH.
Dane zapisane w pamięci są zabezpieczone przed utratą nawet w przypadku braku
zasilania (bez konieczności zasilania rezerwową baterią). pCO

2

może być również

podłączone do sieci pLAN (pCO

Lokalna Sieć Internetowa). Sieć pLAN jest utworzo-

na ze sterowników i terminali wzajemnie współpracujących. Każdy ze sterowników
sieci pLAN może wymieniać informację z dużą prędkością transmisji. Połączonych w
sieci może być do 31 jednostek (pCO

2

sterowniki i terminale). Podłączenie do syste-

mu nadzoru i monitoringu jest realizowane poprzez opcjonalne karty sieciowe w stan-
dardzie RS485, przy użyciu protokołów CAREL, MODBUSTM, ECHELON, RS232 i
GSM.

5.4 Zewnętrzne sygnały sterujące



Wejścia czujników i/lub blok zacisków ze-
wnętrznych sygnałów sterujących

5.4.1 Sterowanie wilgotnością lub temperaturą.

Nawilżacze ze sterownikiem wilgotności mogą być podłączone poprzez opcjo-
nalną kartę do systemu nadzoru. Może to być zastosowane w przypadku czterech
modeli (patrz rozdział 10):

a.) Typ C sterownika nawilżacza: ON/OFF


Nawilżacz jest sterowany poprzez mechaniczny higrometr „H”, lub beznapięciowy
zdalny zestyk CR lub alternatywnie kombinacja obydwu opcji.
Rysunki 5.3 pokazują połączenia wykonane w przypadku:

a.) nawilżacz sterowany poprzez pojedynczy beznapięciowy zestyk (CR);
b.) nawilżacz sterowany poprzez mechaniczny higrometr (H);
c.) kombinacja obu opcji;

Wejście sygnału higrometru, zdalne
ON/OFF, pomocniczy blok zacisków

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

19

Rys. 5.2 Rys.5.3

Rys. 5.4

b.) Sterownik typu P: regulacja proporcjo-
nalna na podstawie sygnału z zewnętrz-
nego regulatora.
Produkcja pary jest zależna od zewnętrz-
nego regulatora, który wysyła sygnał do
sterownika nawilżacza; sterownik nawil-
żacza może być skonfigurowany do
współpracy z dwoma rodzajami sygnałów
(patrz 7.3):
• napięciowy: 0 do 1 Vdc; 0 do 10 Vdc;

2 do 10 Vdc;

• prądowy: 4 do 20 mA; 0 do 20 mA.

Rys. 5.5


Zero zewnętrznego regulatora musi być
podłączone do zacisku GND w grupie J2,
sygnał sterujący do zacisku B1 w grupie
J2.
Aby uniknąć nierównomiernej kontroli,
uziemienie z zewnętrznego regulatora
musi być podłączone do uziemienia ste-
rownika nawilżacza.
Ten typ sterownika może być również
skonfigurowany do sterowania zestykiem
CR podłączonym do zdalnego terminala
ON/OFF.


c.) Sterownik typu H: kontrola wilgotności na podstawie sygnału z czujnika wilgotno-
ści (plus opcjonalnie czujnik ograniczający).
W tej konfiguracji (patrz rys. 5.6) płyta główna sterownika jest podłączona do czujnika
wilgotności HT, Sterowanie odbywa się na podstawie sygnału z czujnika. Istnieje
możliwość podłączenia czujnika ograniczającego wilgotność (patrz rys. 5.7): według
tej konfiguracji typowej dla systemu dystrybucji powietrza, płyta główna połączona z
czujnikiem wilgotności zapewnia sterowanie z uwzględnieniem sygnału z czujnika
ograniczającego, zamontowanego na wylocie z kanału (CT).

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

20

Rys. 5.6 Rys. 5.7

Rysunek 5.8 opisuje podłączenie w przypadku użycia czujnika firmy CAREL z:

• pomiar jedynie wilgotności względnej;

• czujnik

ograniczający na wylocie.


Rys.

5.8

Czujki CAREL, które mogą być
użyte
Naścienna
ASWH100000
Kanałowa
ASDH100000
ASDH200000
Specjalne
ASPC230000
ASPC110000
Istnieje możliwość podłączenia
innych czujek wilgotności (patrz
5.5.4).

Rys. 5.9

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

21

d.) Regulacja w przypadku zastosowania w łaźniach parowych: regulacja temperatu-
ry na bazie sygnału z czujnika temperatury w pomieszczeniu

W tej konfiguracji (patrz rys.5.9 ) nawilżacz jest podłączony do czujnika TT, a

jego praca jest podporządkowana mierzonej w pomieszczeniu temperaturze.
Rys. 5.10 pokazuje podłączenie czujnika Carela. typu ASET030001 o zakresie po-
miaru od 30 do 90ºC lub czujnika SST00B/P40, rys.5.11. Zalecane czujniki firmy Ca-
rel wysyłają sygnał napięciowy 0-1V. Dlatego też podczas programowania należy
zmodyfikować parametr A2 na odpowiedni zakres odczytu (patrz 5.5.4 ). Sygnał ste-
rujący musi być podłączony do B1 a uziemienie do GND.

Rys. 5.10 Rys. 5.11



Czujki innego producenta mogą być również podłączone do sterownika (patrz

5.5.4).

5.5 Styki pomocnicze

5.5.1 Przekaźnik alarmowy

Rys. 5.12

Regulator nawilżacza posiada przekaźnik
beznapięciowy dla zdalnego sygnalizo-
wania o jednym lub więcej występujących
alarmów. Tabela 5.3 pokazuje listę i spe-
cyfikację styków alarmowych.
Przekaźnik alarmowy (250Vac; maksy-
malne obciążenie: 8A rezystancyjne – 2A
indukcyjne) jest połączone do terminala
(NO8-C8-NC8) tak jak na rysunku 5.12.


Specyfikacja elektryczna

Podłączenie do przekaźnika alarmowego

250Vac, Imax: 8A rezystancyjne, 2 A in-
dukcyjne

Odłanczalny blok zacisków jak na rys
5.13

Tabela 5.3



background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

22

Rys. 5.13

5.5.1 Przekaźnik osuszania ( tylko

regulator typu „H” )


Jeśli nawilżacz jest wykorzystany w przy-
padku c), punkt 5.4.1. (regulacja bazują-
ca na sygnale z czujnika wilgotności) to
przekaźnik (beznapięciowy normalnie
otwarty) może być wykorzystany do

aktywacji zewnętrznego urządzenia osuszającego; w tym przypadku nawilżacz
przyjmuje funkcję regulacji wilgotności względnej otoczenia. Podłączenie przekaźnika
alarmowego (250V prąd zmienny; max. obciążenie: 8A przy obciążeniu rezystencyj-
nym - 2A przy obciążeniu indukcyjnym) jest wykonywane poprzez wysuwany blok
zacisków (C9-NO10) jak na rys. 5.13
Dalsze szczegóły są podane w rozdziale 7.3.9.

5.5.3. Zdalne terminale użytkownika.

Nawilżacz może być podłączony do trzech terminali użytkownika PGD, jeden jest
standardowo podłączony w jednostce nawilżacza, dwa opcjonalne mogą być zainsta-
lowane w odległości do 200 m od nawilżacza. Steriownik może być również połączo-
ny z systemem nadzoru poprzez RS485, RS232 lub LON i FTT10 przy użyciu opcjo-
nalnych kart sieciowych opisanych w tabeli : 5.4.

Karta

charakterystyka

Potokuł komiunikacji

PCO2004850

Umożliwia podłączenie
sterownika do sieci RS485

CAREL,Modbus

PCO200MDM0

Umożliwia podłączenie
sterownika do sieci RS232

CAREL dla połączeń zdal-
nych

PCO20000F0

Umożliwia podłącznie ste-
rownika do LON w sieci
FTT10, przy użyciu spe-
cjanego oprogramowania

LON-Echelon

Tab. 5.4

Sterownik może być podłączony również do sieci TREND, przy użyciu specjanej kar-
ty sprzedawanej przez TREND.

5.5.4 Wykorzstanie czujników innych producentów.

Czujniki innych producentów jakie mogą być użyte powinny posiadać sygnał wyj-
ściowy ( patrz 7.3.4 ) wg standardów:
• -

napięciowy: 0 do 1 Vdc; 0 do 10 Vdc; 2 do 10 Vdc.

• -

prądowy: 0 do 20 mA; 4 do 20 mA.

Istnieje konieczność ustawienia wartości minimalnych i maksymalnych sygnału
( patrz: 7.3.4.)

Czujniki mogą być zasialne poprzez prostownik 21 Vdc .

Sygnały sterujące muszą być podłączone:

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

23

• - dla czujnika wilgotności HT ( TT w przypadku łaźni parowych ), do bloku zaci-

sków BI, z uziemieniem podłączonym do GND.

• Dla CH – czujki ograniczającej , do bloku zacisków B2 z uziemieniem do GND.

WAŻNE UWAGI:

1. Do uniknięcia nieustabilizowanego sterowania uziemienie czujników lub

zewnętrznych regulatorów należy połączyć z uziemieniem regulatora
nawilżacza.

2. Dla sterowania nawilżaczem poprzez zdalny sygnał ON/OFF, terminale

muszą być podłączone do dostępnego złącza. Jeśli terminale będą nie-
podłączone, wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia zarządzane
sterownikiem będą wyłączone, z wyjątkiem elektromagnetycznego zawo-
ru spustowego ( konieczny do opróżnienia cylindra nawilżacza po za-
kończeniu cyklu( patrz 10).


5.6 Karty kontrolujące wewnętrzne sygnały wejściowe ( kod: PCOUMI2000 ).

Aby zapewnić poprawną pracę nawilżacza przy sterowaniu dowolnym sygnałem
zewnętrznym ( czujka wilgotności, zewnętrzny regulator, higrometr, zdalne
ON/OFF), elektryczne sygnały wewnętrzne nawilżacza również muszą być kon-
trolowane. Lista sygnałów jest przedstawiona w tabeli 5.5.

Typ

Źródło sygnału

Konduktometr Cylinder

1

Czujnik wyskoiego
poziomu wody.

Cylinder 1

Czujnik wysokiego
poziomu wody

Cylinder 2

Czujnik CT

Cylinder 1

Czujnik CT

Cylinder 2


Powyższe sygnały muszą być odpowiednio konwertowane aby były poprawnie

przyjęte przez sterownik pCO

2

. Ta funkcja jest realizowana przez dwie karty elektro-

niczne ( kod PCOUMI2000), zainstalowane pomiędzy czujnikami a sterownikiem
pCO

2

, i umieszczone na ścianie przy sterowniku pCO

2

jak na rys 5.16.


5.7 Sprawdzenie poprawności wykonania przyłączy elektrycznych

Poprawne wykonanie przyłączy elektrycznych jest uwarunkowane następującymi

rzeczami:
• napięcie znamionowe urządzenia jest zgodne z zasilającym napięciem siecio-

wym;

• zamontowane bezpieczniki są odpowiednio zwymiarowane dla przewodu i napię-

cia zasilającego;

• został zamontowany wyłącznik zasilania nawilżacza;

• przyłącza elektryczne zostały wykonane według wskazanych schematów;

• kabel

zasilający jest przymocowany do urządzenia poprzez przepust odporny na

zniszczenie;

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

24

• zostały zwarte lub połączone zaciski 7I i 8I (wersja H) lub zaciski AB – AB (wersja

P), aby aktywować przekaźnik;

• uziemienie czujników innych, niż firmy Carel zostało podłączone do uziemienia

regulatora nawilżacza;

• jeśli urządzenie jest sterowane przez zewnętrzny regulator to uziemienie sygnału

sterującego jest podłączone do uziemienia regulatora nawilżacza.











































background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

25

5.8 Schemat nawilżacza trójfazowego o wydajności 90 do 130 kg/h.

Rys. 5.15

OZNACZENIA:

TB – blok zacisków
K1-K2 – styczniki
F4 – bezpiecznik
TR - transformator
MS – wyłącznik
FV1..FV2 – zawory na-
pełniające
DP1…DP2 – pompy spu-
stowe
LS1…LS2 – elektrody
wysokiego poziomu wody
CS1 – elektrody mierzące
konduktywność
F1…F3 – bezpieczniki
zasilania
TAM1-TAM2 - transforma-
tory amperometryczne

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

26

5.9 Configuracja podłączenia cylindra tórjfazowego o wydajności od 90 do 130

kg.h.



6. ROZRUCH, STEROWANIE I WYŁĄCZENIE

WAŻNE UWAGI:
1. Przed rozruchem sprawdź, czy nawilżacz jest w idealnym stanie, czy nie ma

przecieków wody, oraz czy elementy elektryczne są suche;

2. Nie załączaj zasilania elektrycznego, jeśli urządzenie jest uszkodzone lub

nawet częściowo zawilgocone!

Gdy montaż już zostanie zakończony przepłukaj bieżącym strumieniem wo-

dy przewód dopływowy przez około 30 minut odprowadzając wodę bezpośred-
nio do odpływu bez wprowadzania jej do nawilżacza; spowoduje to wyelimino-
wanie zanieczyszczeń, które mogą spowodować spienianie się wody podczas
jej wrzenia.

UWAGA: tylko dla nawilżaczy z regulatorem typu H powyższa funkcja może
zostać przeprowadzona automatycznie podczas rozruchu urządzenia (patrz
rozdział 6.2.1.).

6.1. Przygotowanie do rozruchu
Przed rozruchem nawilżacza należy sprawdzić, czy:

• przełącza wodne, elektryczne i parowe zostały wykonane według wskazówek

podanych w tej instrukcji;

• kurek

odcinający przepływ wody do nawilżacza jest otwarty;

• bezpieczniki na zasilaniu zostały zamontowane oraz czy są nienaruszone;

• zaciski zdalnego sterownia ON/OFF ( patrz 5.4.1 )są połączone lub zestyk zdal-

nego ON/OFF jest zwarty,

• przewód parowy nie jest zdławiony;

• w przypadku nawilżania kanałowego funkcjonowanie nawilżacza jest podporząd-

kowane pracy wentylatora powietrza (zamiast lub razem z dwustawnym przekaź-
nikiem zdalnego sterowania);

• został zamontowany przewód odprowadzenia kondensatu, oraz czy umożliwia on

swobodny odpływ wody;

• przewód spustu wody został prawidłowo podłączony, oraz czy zapewnia on swo-

bodny odpływ wody;




Zasilanie

V

Wydajność

kg/h

Konduktywność

μS/cm

400 460 575

90 125/350

A

B

B

350/1250

B

B

B

130 125/350

A

B

B

350/1250

B

B

B

Tab. 5.6

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

27

6.2. Rozruch urządzenia
6.2.1. Rozruch z nowym cylindrem parowym

Podczas rozruchu z nowym cylindrem parowym (np. pierwszy rozruch urzą-

dzenia lub po wymianie cylindra) powinna zostać aktywowana automatycznie funkcja
Czyszczenia Cylindra (Cylinder Cleaning) (dostępna tylko przy regulatorze typu H).
Funkcja ta :
1 – spowoduje jednoczesne otwarcie zaworu elektromagnetycznego dopływu, oraz
zaworu spustu wody (elektrody prowe nie są zasilane) przez około 10 minut; ta po-
czątkowa faza pracy nawilżacza ma na celu oczyszczenie przewodu z zanieczysz-
czeń, które mogą spowodować spienianie się wody;
2 – napełnia i opróżnia trzy razy cylinder parowy; powoduje to wyczyszczenie we-
wnętrznych ścian cylindra z pozostałości zanieczyszczeń, które mogą spowodować
spienianie się wody; cylinder jest napełniany przy zasilanych elektrodach i dlatego
gorąca woda polepsza jakość oczyszczania;
Funkcja powyższa jest uruchamiana po włączeniu nawilżacza (patrz rozdział 6.5.4 ),
oraz po naciśnięciu przycisku SEL na regulatorze; jej rozpoczęcie jest potwierdzone
poprzez kod „PC” wyświetlany cyklicznie na wyświetlaczu.
Funkcja ta może zostać zatrzymana jedynie poprzez wyłączenie nawilżacza.
Gdy się ona zakończy to odpowiedni kod zniknie z wyświetlacza, a urządzenie bę-
dzie gotowe do produkcji pary.

6.2.2. Rozruch przy pustym cylindrze parowym.

Podczas rozruchu urządzenia z pustym cylindrem musi upłynąć odpowiedni

okres czasu (który jest uzależniony przede wszystkim od przewodności wody dopły-
wającej i może trwać nawet kilka godzin) zanim zostanie osiągnięta znamionowa
wartość produkcji pary. Aby osiągnąć odpowiedni poziom prądu do wytworzenia
znamionowej mocy termicznej musi zostać uzyskana odpowiednia wielkość zasilania
i przewodności wody. Jest to skutek rozpuszczania się pozostałości soli z kilkakrot-
nego odparowania i napełniania cylindra wodą. Nie zdarzy się to oczywiście jeśli na-
wilżacz będzie uruchamiany z cylindrem zawierającym wodę posiadającą odpowied-
nią przewodność.


6.2.3 Procedura rozruchu.

Rys. 6.1 Rys. 6.2

Rysunki 6.1 oraz 6.2 pokazują włącznik
zasilania nawilżacza. Po włączeniu bez-
piecznika rozłączającego obwód zasial-
jący nawilżacz, przełącz włącznik w po-
zycję „I”

W ten sposób zostanie rozpoczęty rozruch nawilżacza, który zawiera fazę począt-
kową następującą bezpośrednio po włączeniu urządzenia.
Sekfancje fazy początkowej są opisane w rozdz. 6.4.4.




background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

28

6.3. Wymuszony spust wody z cylindra.

Podczas pracy nawilżacza, alarmów lub zużycia się nawilżacza, może okazać się

konieczne dokonanie całkowitego spustu wody z nawilżacza. Ta procedura może być
rozpoczęta tylko gdy nawilżacz pracuje, sekwencja operacji jest przedstawiona w
rozdz. 6.5.4.
Procedura zatrzymania operacji jest opisana w tym samym rozdziale.
Po skończeniu opracji nawilżacz jest gotowy do pracy.

6.4. Terminal graficzny PGD ( kod: PGD0000F00 )

6.4.1. Opis.

Terminal graficzny PGD jest wyposarzeniem elektronicznym, kompatybilnym z

terminalami PCOI/PCOT. Terminal PGD pozwala na graficzne przedstawienie w po-
staci ikon paramterów i procesów nawilżacza, obsługuje międzynarodowe czcionki w
dwóch rozmiarach : 5 x 7 i 11 x 15 pikseli.

Aplikacja programowa znajduję się tylko w sterowniku pCO

2

, terminal nie po-

trzebuje żadnego dodatkowego oprogramowania aby móc działać.

Terminal może pracować w temperaturach ( -20

0

do 60

0

C), indeks ochrony

terminala IP65. Wyświetlacz graficzny PGD posiada 20 kolumn i 4 rzędy.

6.4.2. Panel frontowy terminala.

4. Wyświetlacz graficzny ( 4 rzędy, 20 kolumn ), wyswietla ikony oraz tekst.
5. -6. „UP arrow” and „DOWN arrow” – przycisk przewijania ( nawigacji ) menu
oraz zmian wartości parametrów.
7. „ENTER” - gdy to możliwe przewija rzędy komunikatów, dostęp do poszcze-
gólnych parametrów konfiguracji.

Dla uproszczenia strony wyświetlana na terminalu PGD są nazywane „ekra-

nami”. Ekrany mogą wyświetlać wiadomości tekstowe, małe obrazki lub zmienne
wartości ( zarówno odczytywane jak i wpisywane ). Z tego powdu dla uproszcze-
nia wartości zamiennych ( odczytywane i wpisywane )0 są dalej nazywane „za-
kresami”.





1. „PRG” – przycisk programowania,

poprzez który mamy dostęp do
konfiguracji nawilżacza oraz do
menu wyboru.

2. „Alarm” – przycisk alarmów, poka-

zuje i kasuje alarmy.

3. „ESC” – przycisk powrotu do ekra-

nu podstawowego.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

29

6.4.3 Ekran główny.

Rys. 6.4

Ekran główny jest wyświetlany zawsze
podczas normalnej pracy nawilżacza.
Ekran wyświetla podstawowe parametry i
stany pracy nawilżacza. Np.: ekran wy-
śwetla status pracy, wybrany jest tryb
kontroli, wartość wilgotności jest odczy-
tywana i wyświetlana lub wyświetlany
jest któryś z aktywnych alarmów.


W celu powrotu do ekranu głownego w dowolnym momencie : wciśnij przycisk

„ESC”.

Tabela 6.2 opisuje elemnty które mogą się wyświetlić na ekranie terminala.

Tryb kontrolny

Numer: Typ

sterownika

Typ H

Typ T

Typ P

1

Typ C

Odczytywane wartości parametrów

Numer:

Wyświetlacz Typ

sterownika

Wartość wilgotności względnej zmierzo-

nej przez czujnik wilgotności

Typ H

Wartośc temperatury zmierzona przez

czujnik

Typ T

Wartość % sygnału z regulatora ze-

wnętrznego

Typ P

2

Wartośc produkcji pary jako udział pro-

centowy wydajności całkowitej

Typ C

Jednostki odczytywanych parametrów

Numer:

Wyświetlacz Typ

sterownika

Typ H

Typ T

Typ P

3

Typ C

Ustawianie wartości parametrów.

Numer:

Wyświetlacz

4 Ten

rząd wyświetla wartość nastawiamego parametru, tylko w przy-

padku sterowników typu H i T


background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

30

Ogólny status pracy urządzenia

Numer:

Wyświetlacz Opis

Nawilżacz nie pracuje, został wyłączony

z

Klawiatury.

Nawilżacz nie pracuje, został wyłączony

przez system nadzoru.

Jednostka włączona, praca nawilżacza

zatrzymana z klawiatury.

Jednostka włączona, bez żądania wy-

twarzania pary.

Jednostka włączona. Całkowita wydaj-

ność pracy ( w kg/hlub lb/hr). Wskazanie

widoczne tylko gdy jednostka jest włą-

czona, nawilżacz jest gotowy do pracy i

jest żądanie produkcji pary.

Jednostka jest włączona. Produkcja pary

jest zatrzymana przez zewnętrzny zdalny

sygnał z przekaźnika ON/OFF.

5

Jednostka jest włączona. Produkcja pary

w obu cylindrach jest zatrzymana przez

alarm . Sygnał ten jest wyświetlany przez

kilka chwil, po wyświetleniu wiadomości

„No Request” alarm jest wyłączany, żą-

danie produkcjij pary jest ustawiane na

„0”

Alarm

Numer:

Wyświetlacz Opis

6

Ikona alarmu pojawia się gdy jest sytuacja alarmowa

lub przed alarmowa w jednym z dwóch cylindrów. Na-

ciśnij przycisk alarmu aby sprawdzić i ewentualnie ska-

sować alarm.


6.4.4 Główne funkcje – sekwencja startu.

Po włączeniu jednostki ( patrz 6.2.3 „procedura startu”), wyświetlacz pokazuje

ekrany wg poniżeszej kolejności.

Rys. 6.5

1. Włączenie (ładowanie systemu)

Przez 10 sek, ekran nic nie pokazuje.

Rys. 6.6

2. ustawienia języka ( przez 30 sek. )

W tej fazie użytkownik ma 30 sekund na zmianę języka (Patrz
6.4.2.6), aby przejść do następnej fazy naciśnij „ESC”

Rys. 6.7

3. Ekran fazy pracy

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

31

6.4.6 Główne funkcje – start jednostki z klawiatury.

Do

rozpoczęcia produkcji pary nawilżacz musi być włączony z klawiatury. Po

sekwencji startu nawilżacz jest gotowy do pracy, i ekrany pokazują kolejno:

Aby uruchomić produkcję pary:

Rys. 6.8

1. Wejście do MENU
a.) aby wejść do MENU naciśnij przycisk „PRG”

Rys. 6.9

b.) przewijanie MENU , naciskając „DOWN” aż do ukazania
się pola „ON-OFF UNIT”

Rys. 6.10

2. Włączenie.

a.) naciśnij przycisk „ENTER” co doprowadzi do wyświetle-
nia ekranu jak obok.

Rys. 6.11

b.) wciśnij kolejny raz „ENTER” aby doprowadzić do wy-
świetlenia jak obok


W tym stanie system jest włączony i gotowy do rozpoczęcia nawilżania ( patrz na-
stępny rozdział)

6.4.6. Główne funkcje – rozpoczęcie produkcji – włączenie jednostki , zatrzy-
manie produkcji pary.

Gdy jednostka jest włączona , procedura „enable” może skutecznie rozpocząć

pracę nawilżacza.

Rozpoczęta w ten sposób produkcja pary jest zależna od tylko od żądania

nawilżania lub pojawienia się alarmu bądź sygnału zdalnego sygnału OFF. Jeżeli
nawilżacz nie jest gotowy do pracy ekran pokazuje obrazy jak poniżej:

Rys. 6.12

1. wejście do MENU.
a.) aby wejść do MENU naciśnij przycisk „PRG”
b.) naciśnij „ENTER” aby wyświetlić ekran jak obok.

Rys. 6.13

a.) Naciśnij „ENTER” aby przemieścić kursor do pola zmia-
ny parametru

Rys. 6.14

b.) naciskaj „DOWN” lub „UP” aby zmienić wartość, ekran bę-
dzie wyświetlał jak obok.

Rys. 6.15

c.) naciśnij „ENTER” aby potwierdzić wybraną wartość

Ekran nie będzie wyświetlał informacji „Disabled”


W tym stanie nawilżacz jest gotowy do produkcji pary.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

32

Informacja: produkcja pary jest teraz uzależniona tylko od parametrów sterowania (
patrz 7.5) i wartości mierzonej wilgotności względnej.

Procedura wyłączanie
Podobna do procedury opisanej powyżej jest procedura wyłączania produkcji pary i
nawilżacza. Sekwencja postępowania jest taka sama, z jedną tylko różnicą : należy
wybrać opcję : „Humidif.ENABLED” wartość : „NO”.

6.4.7 Główne funkcje – ustawianie maksymalnej dozwolonej wartości produkcji
pary i punktu pracy.

Maksymalna dozwolona wartość produkcji pary moe być ustawiona w trybie kontrol-
nym. Punkt pracy, natomiast, może być ustawiany tylko w trybie kontrolnym przy
uwzględnieniu ( rozdz. 7.5).
Obydwa parametry są ustawiane jak poniżej:

Rys. 6.16

1. Wejście do MENU

a.) naciśnij przycisk „PRG”. MENU zaostanie wyświe-
tlone
b.) po

nacisnięciu „ENTER” pojawi się ekran jak obok

Rys. 6.17


a.) naciśniej „ENTER” aby przesunąć kursor pole zmiany
paramteru

Rys. 6.18


c.) Użyj przycisków „UP” lub „DOWN” aby zmienić war-
tości i potwierdź naciskając „ENTER”

Informacja: Ta sekwencja może być również użyta do ustawienia dyfernecjału

wilgotności.

6.4.8. Główne funkcje – pojawienie się alarmu

Rys. 6.19

W przypadku gdy któryś z alarmów jest aktywny, ekran
pokazuje ikonę alarmu. Np.: Gdy alarm jest aktywny
ekran wygląda jak obok.
Gdy alarm jest aktywny, błyska również przycisk alarmu.
Opis alarmów znajduje się w rozdziale 9.



6.4.9. Główne funkcje – Ustawienie języka.

Standardowo są do wyboru dwa języki: angielski oraz włoski.


Procedura zmiany przebiega następująco:



background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

33

Rys. 6.20

a.) naciśnij „PRG” aby wyświetlić MENU
b.) Użyj przycisku „DOWN” aby przejść do pola „MA-

INTENANCE”

Rys. 6.21

c.) naciśniej „ENTER”

Rys. 6.22

d.) Naciśnij „ENTER” aby przenieść kursor do pola wy-
boru języka obsługi, i wprowadź zaminy przy pomocy
przycisków „UP” i „DOWN”

Rys. 6.23

d.) naciśnij „ENTER” aby potwierdzić wprowadzone

zmiany

Język może być również zmieniony poprzez „sekwencję
startową” ( rozdz. 6.4.4) , wówczas ekran wyświetla in-
formację jak obok.


Język może być zmieniony w prosty sposób przy iżyciu przycisków „UP” i „DOWN” a
następnie przycisku „ENTER” aby zachować wprowadzone zmiany.
INFORMACJA: standardowo ustawiony jest język angielski.

6.5. MENU

główne.

Menu główne pozwala użytkownikowi lub instalatorowi modyfikować wszystkie

potrzebne paramety.


Jest to dostępne poprzez naciśnięcie przycisku „PRG”. Aby przewijać MENU

należy użyć przycisków „UP” i „DOWN”.

Poszczególne punkty są opisane w poniżeszj tabeli.:

Ekran Opis.

Poziom

dostę-

pu

Rozpoczęcie pracy, ustawienie parametrów
sterowania.

Nieograniczony

Ustawienie parametrów konfiguracji z dostę-
pem poprzez hasło.

Poprzez hasło

Aktywuje operacje dostępne jedynie dla insta-
latora lub inżyniera serwisu.

Poprzez hasło

Informacja

o

oprogramowaniu Nieograniczony

Ustawienie zegaru czasu rzeczywistego

Nieograniczony

Ustawienie formatu czasu

Poprzez hasło

Rejestr alarmów

Nieograniczony

Włączenie lub wyłączenie jednostki

Nieograniczony

Tab 6.2

Więcej informacji o paramterach kontorlnych i konfiguracyjnych („Set” i „User”) znaj-
duje się w rodziałach : 7.2 i 7.3

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

34

Stan jednostki nawilżacza jest właśnie analizowany w rozdziale 6.4.5. ( „Start unit
from keypad” – start jednostki z klawiatury )

6.5.1 Menu główne - funkcje pomocnicze – podmenu „Maintenance”- konserw-
cja i utrzymanie.

Podmenu konserwacji dostarcza informacji i funkcji normalnie zarezerwowa-

nych dla instalatora lub inżyniera serwisu.

6.5.2 Menu główne – informacja o oprogramowaniu.

Pierwszy ekran tego podmenu pokazuje kod i wersję zainstalowanej aplikacji

oprogramowania. Dodatkowo umożliwia ustawienie języka ( patrz rozdział: 6.4.9.)

Rys. 6.25

Drugi ekran informuje pokazuje informacje o sys-
temie czyli o zainstalowanej wersji BIOS i BOOT.


6.5.3 Menu główne - wyświetlanie czasu pracy.

Rys. 6.26

Trzeci ekran wyświetla całkowity czas przepra-
cowany dla każdego z cylindrów.
UWAGA: przepracowany czas jest proporcjonal-
ny do produkcji pray np.:

Jeśli pierwszy z cylindrów pracował przez 100 godzin ze 100% wydajnością to wów-
czas wyświetlany cas przepracowany będzie wynosił 100. Z drugiej strony jeśli np.:
pierwszy z cylindrów będzie pracował przez 100 godzin z 70 % wydajności całkowitej
to wyświetlany czas pracy będzie wynosił 70 godzin.

6.5.4. Menu główne – operacje wymagające hasła dostępu.

Opisane poniżej operacje muszą być przeprowadzane przez instalatora lub

personel serwisu. Dostęp do nich jest możliwy jedynie po wprowadzeniu hasła „77” .

Rys. 6.27

Aby wprowadzić hasło wystarczy :
• wciśnij ENTER aby przesunąć kursor do miej-

sca „000”

• Używając UP i DOWN ustaw numer „77”

• Naciśnij ENTER aby potwierdzić.


Opisane poniżej w trzech paragrafach operacje są dostępne tylko po uprzed-

nim wprowadzeniu hasła.


- reset zegara czasu przepracowanego czasu cylindra.
Czas pracy cylindrów powienien być resetowany za każdym razem gdy wy-

mienimy cylinder. Czas ten może być resetowany oddzialnie dla każdego z cylin-
drów.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

35

Rys. 6.28

Aby zresetować zegar należy :
• wcisnąć ENTER aby przesunąć do pola zmiany

wartości

• naciskając UP lub DOWN zmienić watrość

• nacisnąć ENTER aby potwierdzić i przejść do

natępnego ekranu


- wymuszony spust wody z cylindrów
Wymuszony spust wody z cylindra powoduje całkowite opróżnienie cylindrów

z wody znajdującej się wewnątrz. Ta opracja jest używana w szczególności w przy-
padku gdy cylinder musi być wymieniony. Ta funkcja jest wykonywana oddzialnie dla
każdego z cylindrów. Aby rozpocząć wymuszony spust wody z wybranego cylindra
(lub z obydwu na raz ), nawilżacz musi być gotowy do pracy, należy postępować we-
dług sekwencji :

Rys. 6.29

1. Przewijąć ekrany menu aż do osiągnięcia ekra-
nu „Manual emptying” - ręczne opróżnianie

Rys. 6.30

2. Aby rozpocząć wymuszony spust wody:

• wcisnąć ENTER aby przesunąć do pola zmiany

wartości

• naciskając UP lub DOWN zmienić watrość

• nacisnąć ENTER aby potwierdzić i przejść do

natępnego ekranu.

• Np. aby rozpocząć spust tylko z drugiego cylin-

dra , ekran powinien wyglądać jak poniżej:

Rys. 6.31

3. wymuszony spust tylko z jednego cylindra, pa-
rametr automatycznie powraca do wartości „No”.
UWAGA: czas trwania spustu jest zaprogramowa-
ny. Wymuszony spust wody może być zatrzymany
poprzez zmianę wartości parametru przy opdo-
wiednim cylindrze na „ No”

Rys. 6.32

Po skonczeniu wymuszonego spustu wody nawilżacz będzie
dążył do kontynuowania pracy ( jeśli jest żądanie produkcji pary ).
Dlataego jeśli cylinder musi być wymiwniony po zakończeniu wy-
muszonego spusty wody, nawilżacz musi być wyłączony.
Szczegóły opracji wymiany cylindra opisane są w rozdziale 8.


- czyszczenie cylindra
Ta opracja jest bezwzględnie wykonywana podzcas pierwszego uruchomienia

nawilżacza lub po wymianie cylindra. Nowe cylindry mogą zawierać pozostałości
procesów produkcyjnych które jeśli nie zostaną wyeliminowane mogą być przyczyną
spieniania się wody. Operacja ta, nazywana również „przeczyszczeniem” i skałada
się z dwóch oddzielnych faz.:

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

36

• W pierwszej fazie, przez około 10 min, w tym samy czasie pracuje pompa sputo-

wa i otwarty jest zawór napełniający. Ten proces powoduje oczyszczenie przewo-
dów wodnych doprowadzających wodę do cylindra.

• Druga faza składa się z trzech powtarzanych po sobie kompletnych cykli napeł-

nienia i opróżnienia cylindra. Ta faza jest konieczna do oczyszczenia wnętrza cy-
lindra.


W tym przypadku operacje te mogą być wykonywane oddzielnie w każdym cylindrze.
Aby rozpocząć operację przeczyszczania w jednym lub obydwu cylindrach, nawilżacz
musi być gotowy do pracy (patrz rozdz. 6.4.6) należy postępować wg kolejności:

Rys. 6.31

1. przewiń ekran ażdo uzyskania ekranu : „Pre-
cleaning” - przeczyszczenie

Rys. 6.32

2. Aby rozpocząć opracje przeczyszczania:
• wcisnąć ENTER aby przesunąć do pola zmiany

wartości

• naciskając UP lub DOWN zmienić watrość

• nacisnąć ENTER aby potwierdzić i przejść do

natępnego ekranu.

Aby ropocząć przezczyszczanie tylko w drugim cy-
lindrze ekran powinien wyświetlać jak obok.

3. Przeczyszczanie jednego z cylindrów zostało zakończone, wartość parametru

oczyszczania automatycznie wraza na „No”. Zakonczeniu procesu przeczysz-
czania nawilżacz będzie konynuował pracę ( jeśli będzie żądanie wytwarzania
pary ).


6.5.5 Zegar.

Rys. 6.33

Podmenu zegara zawiera ustawienia czasu i daty.
Zegar jest używany do czasu pracy nawilżacza.
Ekran ustawin zegara obok.


6.5.6 Zegar – ustawienia.

Rys. 6.34

Zegar może być ustawiony przy użyciu przycisków
UP i DOWN wg instrukcji jak poniżej :
Aby ustawić zegar:
• wcisnąć ENTER aby przesunąć do pola zmiany

wartości

• naciskając UP lub DOWN zmienić watrość

• nacisnąć ENTER aby potwierdzić.



background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

37

6.5.7 Zegar – ustawienie ograniczeń czasowych w pracy nawilżacza.

Rys. 6.35

Jest to bardzo ważna funkcja pozawalająca na ak-
tywowanie nawilżaca w poszczególne dni tygo-
dnia.Te ustawienia są dostępne po uprzednim
wprowadzeniu hasła „77” na ekranie jak obok.

Rys. 6.36

Wprowadzenie hasła otwiera ekran pozwalający na
ustawienie ograniczeń czasowych.
Istnieją dwa możliwe ustawienia :
• kontrola czasowego włączania nawilżacza

• czasowy punkt nastway nawilżacza
Obie powyższe funkcje mogą być użyte w tym sa-
mym czasie.


- kontrola czasowego włączania nawilżacza.

Ta funkcja pozwala na ustwienie pracy nawilżacza w zależności od dni tygo-

dnia. Gdy nawilżacz jest zaprogramowany w danym dniu do pracy wówczas produk-
cja pary jest uizależniona jedynie od zaprogramowanych parametrów ( patrz. 7.2 )
oraz pomiaru wilgotności.

Rys. 6.37

• aby

aktywować ustawienia wyświetl ekran

jak obok i ustaw parametr : „On-off timezo-
nes” na „Yes”.

• naciśnij ENTER aby potwierdzić.


Powyższy ekran pozwala na włączenie ograniczenia czasowego. Aby wyświetlić
ekran zmiany parametrów naciśnij przycisk ENTER po lewej stonie u góry a następ-
nie użyj przycisków UP i DOWN.

USTAWIENIA ON/OFF

Granica
czasowa

ON OFF

Opis

F1 F1-

1

09:00 13:00

F1-

2

14:00 21:00

Ustawione są dwie granice czasowe (F1-1 i F1-2) w których
nawilżacz jest włączony (wartości w tabeli są wartościami fa-
brycznymi. Mogą być zmieniane poprzez ustawienie kursora na
wartości i użyciu przycisków UP lub DOWN).

F2

14:00 21:00 Tylko jedna granica jest ustawiona w której nawilżacz jest włą-

czony ( wartość w tabeli jest wartością fabrycznę i może być
zmieniona )

F3

Zawsze

włąc

zone

Nawilżacz zawsze włączony.

F4

Zawsze

wyłą-

czone

Nawilżacz zawsze wyłączony.

Rys. 6.38

Gdy ustawione są granice czasowe działania,
można ustawić dni tygodnida w których nawilżacz
jest włączony.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

38

• użyj przycisku ENTER aby przesunąc kursor w miejsce zaminy wartości.

• Użyj przycisku UP i DOWN aby ustawić żądaną wartość

• Naciśnij ENTER aby potwierdzić i przejść do następnej wartości.

Rys. 6.39

Przykład ustawień włączenia nawilża-
cza wg dni tygodnia



- Czasowy punkt nastaway nawilżacza.

Ta funkja jest pozwalan na zmianę punktu nastwy pracy nawilżacza w ciągu

dnia. Przy użyciu 4 punktów noże być ustawiona uzależniona od czasu nowa wartość
punktu pracy. Nastawione wartości są aktywne dla każdego dnia, ustawione raz
punktu pracy ( zmieniające się w ciągu dnia ) będą takie same wciągu wszytkich dni
tygodnia.

C

Aby aktywować tą funkcję należy przejść do ekranu jak obok a następnie wybrać
wartość „yes” dla parametru : „ Humid.timezones”, następnie potwierdzić przyci-
skiem ENTER wprowadzone zmiany.

Powyższy ekran pozwala na włączenie funkcji czasowych punktów pracy. Aby

wyświetlić parametry funkcji naciśnij przycisk ENTER po lewej stonie u góry a na-
stępnie użyj przycisków UP i DOWN.

Rys. 6.41

Rys. 6.42

Aby zmienić nastway parametrów tej funkcji należy
przejśc do ekranów jak obok.
• wcisnąć ENTER aby przesunąć do pola zmiany

wartości

• naciskając UP lub DOWN zmienić watrość

• nacisnąć ENTER aby potwierdzić i przejść do

następnej wartości

Rys. 6.43

Rys. 6.44

Przykładowe nastawy na obrazkach obok.


Zmiany punktu nastawy nawilżacza w ciągu dnia są przedstawione na wykresie poni-
żej.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

39

Rys. 6.45



- Sterownie mieszane

Aby aktywować jednocześnie obie funkcję sterowania czasowego należy na

ekranie z rys. 6.37 ustawić wartości „Yes” w obydwu parametrach.

Wszytkie z ekranów ustawień obydwu funkcji będą teraz dostpne.


6.5.8 Rejestr alarmów.

W

pamięci nawilżacza zapisywane są wszystkie alarmy jakie wystąpiły pod-

czas jego pracy. W pamieci można zapisać do 200 zdarzeń z informacją o typie
alarmu oraz z datą i godziną wystąpienia tego alarmu. Aby uzyskać dostę do zapisu
alarmów należy „wejść” w podmenu „History Alarms” i używając przycisków UP i
DOWN przeglądać zapisane alarmy ( numery zdarzen są pokazywane u góry po
prawej).

Rys. 6.46

Przykładowa historia alarmu.


6.6. Wyłączenia nawilżacza.

Podczas sezonowych wyłączeń lub wyłączeń podczas konserwacji cześci elektrycz-
nych i/lub obiegu wody, nawilżacz powinien być w stanie wyłączenia serwisowego.

UWAGA : woda z cylindra nawilżacz powinna być spuszczona aby zapobiec korozji
elektrod cylindra.

Instrukcja:
• Wyłączyć nawilżacz przyciskiem

• Wyłącz bezpiecznik układu zasilającego i
Sprawdź wyświetlacz nawilżacza czy jest wyłączony
• zamknij zawór odcinający na przewodzie
zasilającym w wodę



Rys. 6.47

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

40

Rys. 6.48

W przypadku gdy wyłączny nawil-
zacz musi być opróżniony z wody (
patrz rozdz. 6.5.4.) nawilżacz może
być orpóżniony ręcznie,przy użyciu
ręcznego spustu wody.



7. Odczyt i nastawa parametrów.

Pramaetry pracy i konfiguracji podzielone są na dwie grupy:
Grupa 1 – parametry kontrolne i ustawienie punktu pracy
Grupa 2 – parametry konfiguracji

Każdy z parametrów posiada:
Nazwę – nazwa identyfikująca paramer
Zakres zmian – granice w których mogą być dokonywane zmiany wartości parametru
Ustawienia fabryczne – wartoś nastway parametru przypisana fabrycznie ( standar-
dowo)
Jednostka miary – jednostak miary danego parametru.

7.1 Odczyt i nastawa punktu pracy.

Wartość parametru może być odczytywana na ekranie po prawej stronie.

Typ sterownika Parametr wyświetlany po prawej stronie wyświetlacza
H Wartość ustawiona wilgotności względnej
T Wartość ustawionej temperatury

Tab. 7.2

7.1.1 Ustawienie żądanej wartości wilgotności względnej.

Aby zmienić nastawioną wartość wilgotności, należy postępować jak poniżej ,

zaczynając od ekranu:

Rys. 7.1

• naciśnij PRG

• wejdź do podmenu SET ( usta-

wienia)

• naciśnij ENTER aby przejść w

prawą stronę ekranu do wartości
„H Setpoint”

• Naciskając UP lub DOWN wy-

bierz żądaną wartość

• Potwierdź wybór naciskając EN-

TER

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

41

Charakterystyka zmiennych parametru punktu pracy jest przedstawiona w tabeli po-
niżej:
Jednostka

miary

Wartość
fabryczna

Wartość
min.

Wartość
max.

Kontrola wilgotności
(Sterownik H)

% rH

50,0

0,0

100,0

Tab. 7.3

UWAGA: Ustawienie wczujki wilgotności ograniczającej jest możliwe poprzez para-
metr „L Setpoint” ( patrz rozdz. 7.1.3)


7.1.2 Ustawianie żądanej wartości temperatury.

Punnkt nastawy temperatury może być ustawiony jedynie w przypadku sterownika
typu T. Aby zmienić nastawioną wartość temperatury, należy postępować jak poniżej
, zaczynając od ekranu:

Rys. 7.2

• naciśnij PRG

• wejdź do podmenu SET ( usta-

wienia)

• naciśnij ENTER aby przejść w

prawą stronę ekranu do wartości
„H Setpoint”

• Naciskając UP lub DOWN wy-

bierz żądaną wartość

• Potwierdź wybór naciskając EN-

TER


7.1.3 Ustawienia wartości punktu nastawy czujki ograniczającej.

Punkt nastawy czujki ograniczającej może być zmieniany tylko gdy serownik typu H
ma aktywną opcję czujki ograniczającej ( H:%rH Probe +Limit). Aby aktywiwać tą
opcję patrz rozdział 7.2

Aby zmienić nastawioną wartość punktu nastawy , należy postępować jak poniżej ,
zaczynając od ekranu:

Rys. 7.3

• naciśnij PRG

• wejdź do podmenu SET ( usta-

wienia)

• naciśnij ENTER aby przejść w

prawą stronę ekranu do wartości
„H Setpoint”

• Naciskając UP lub DOWN wy-

bierz żądaną wartość

• Potwierdź wybór naciskając EN-

TER


background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

42

7.2 Odczyt i ustawianie parametrów kontrolnych – odczyt wartości mierzonych.

7.2.1 Odczyt wartości mierzonych i wartości głównych parametrów.

Wartości mierzone i główne parametry mogę być wyświetlone bardzo prosto

poprzez „przewijanie” ekranów, zaczynając od głównego ekranu, używając przyci-
sków „UP” i „DOWN”. Ekarny pokzaujące wartości sa wymienione w tabeli 7.4. Opis
ekranów był już zawarty w rozdziale : 6.4.3.

Ekran

Jednostka miary

Dostęp Opis

Aktualny,

całkowity

przepływ pary

Konduktywność wody

Tylko w sterow-
niku typu H
z czujką wilgot-
ności
ograniczającą

Wilgotność mierzona
przez czujkę ogranicza-
jącą.

Produkcja pary w cylin-
drze pierwszym

Produkcja pary w cylin-
drze drugim

Nominalna

produkcja

pary całego nawilżacza

Prąd zasialnia nawilża-

cza

Napięcie zasialnia na-

wilżacza

Tab. 7.4


Przy przewijaniu ekranów konieczne będzie wprowadzenie hasła „77” – to hasło daje
dostę do informacji zarezerwowanych jedynie dla instalatora lub inżyniera serwisu.
Aby wprowadzić hasło należy:

• nacisnąć „ENTER” aby przemieścić kursor w pole „0000”,

• naciskając „UP” i ”DOWN” wprowadź kod „77”

• nacisnij ENTER aby potwierdzić.

Informacje pojawiające się na ekranach są opisane w tabeli poniżej:

Opis wartości wyświetlanych

Stan pracy:

pokazuje fazę pracy cylindra w odniesieniu do produkcji pary

Zatrzymanie produkcji (bez żąda-
nia wyłączenia aktywnego alarmu)

Rozpoczęcie produkcji

Trwała produkcja

Niska produkcja

Przeczyszczenie cylindra (w przy-
padku pienienia się wody)

Działalność: pokazuje stan pracy cylindra

Zatrzymanie produkcji

Napełnianie

Odparowanie

Spust











Zatrzymanie przez alarm

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

43

Przeczyszczenie cylindra

Wymuszony spust wody


Cykliczny spust wody

Prąd (w Amperach) mierzony przez CT, aktualny prąd pracy po-

między elektrodami

Status przekaźnika

Status zaworu spustowego

Status pompy spustowej

Status wysokich poziomów czujnika

Wysoki Woda

styka

się z czujnikiem

Normalny

Woda nie styka się z czujnikiem












Taki sam dla 2 cylindra

Tab.7.5


7.2.2. Programowanie parametrów kontrolnych

Wartości parametrów kontrolnych są zaprogramowanymi wartościami wilgotności lub
temperatury otoczenia, kontrolowanymi przez sterownik. Wartości te są spisane w
Tabeli 7.5. Aby mieć dostęp do tych parametrów, przesuń obraz do menu „SET”.

ekran Zakres

nastawy

Nastawa

fabryczna

Jednost-

ka

Miary

dostęp opis

Zawsze

Rodzaj pracy (
patrz rozdz 10)

70 % Zawsze

Maks.

Produkcja

pary w %

50 %

Nastawa

wilgotno-

ści

5,0 %

W sterowniku H

ze

sterowaniem

typu H

czujką limitującą

dyfernecjał nasta-

wy wilgotności

80 %

Nastawa

czujki

limitującej

5,0 %

Tylko ze stero-

waniem typu H i

czujką limitującą

Dyferencjał nasta-

wy

30,0

0

C

86,0

0

F

Nastawa tempera-

tury

5,0

0

C

41,0

0

F

Tylko ze stero-
waniem typu T

Dyferencjał nasta-

wy temp.

10,0

%

Próg alarmu niskiej

wilgotności

90,0 %

W sterowniku H

ze

sterowaniem

typu H

czujką limitującą

Próg alarmu wyso-

kiej wilgotnośći

30,0

%

Tylko ze stero-

waniem typu H i

czujką limitującą

Przesunięcie punk-

tu nastawy czujki

limitującej

=przesunięcie +L

Stepoint

Tab 7.6




background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

44

7.3 Odczyt i nastawa parametrów konfiguracji.

Parametry konfiguracji są używane do ustawiania typu pracy sterownika, podstawo-
wych funkcji nawilżacza.

Te parametry są ustawiane przez instalatora lub inżyniera serwisu, wówczas jest
wymagane hasło dostępu do tych parametrów.

Aby wprowadzić hasło należy:
• naciśnij PRG

• wejdź do Podmenu użytkownika

• wprowadź hasło „77”

Aby zmienić parametry nastaw należy postępować jak poniżej:
• naciśnij ENTER aby przesunąć kursor do żądanych parametrów

• naciskając UP i DOWN zmień wartość parametru na żądaną

• naciśnij ENTER aby potwierdzić wprowadzone zmiany

Typy i znaczenie tych parametrów są opisane poniżej.

7.3.1 Konfiguracja typu sterowania.

Poniższe parametry mogą być użyte do zmiany pomiędzy 5 różnymi typami sterowa-
nia, wg tabeli 7.7

Typ
sterowania

Ekran

Opis (dokładny opis patrz: rozdz 10)

Typ sterowania H
(fabrycznie)

Sterowanie z pomieszczeniową czujką
wilgotności

Typ sterowania H

Sterowanie z pomieszczeniową czujką
wilgotności i czujką limitującą

Typ sterowania P

Sterowanie proporcjonalne sygnał z ze-
wnętrznego sterownika

Typ sterowania T

Kontrola temperatury

Typ sterowania C

Kontrola wilgotności z humidistatem

Tab 7.7


7.3.2 wybór typu czujnika.

Ten parametr jest używany do ustawienia typu czujnika oraz sygnału czujnika.

Nazwa parametru

Ekran
0/1 V ( fabrycznie)
0/10 V
2/10 V
0/20 mA

(niedostępne w typie
sterowanie C tryb ON/OFF)

4/20 mA


7.3.3 Jednostka miary

Wybór jednostki miary.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

45

Nazwa parametru Ekran

( fabrycznie)


7.3.4 Konfiguracja czujki wilgotności otoczenia ( lub temperatury ).

Ustawienie wartości minimalnej , maksymalnej i kalibracji dla czujki pomieszczenio-
wej.

ekran Nazwa

parametru

zakres fabrycznie Jednostka

miary

0,…MAX 0,0

%rH

MIN…, 255

100,0

%rH

(niedostępne w typie

sterowanie C tryb ON/OFF)

-10,0…10,0

0,0 %rH


Dla typu sterowania T: wartość maksymalna i minimalna są ustawiane tylko w zakre-
się od 0 do 100

0

C .

Z drugiej strony przesunięcie skali jest ustawiane na podstawie różnicy pomiarów z
czujnika nawilżacza i niezależnego termometru, zależnie od ustawionej jednostki
miary (np. jeśli pomiar czujki nawilżacza jest o 2

0

C wyższa od pomiaru z niezależne-

go termometru , wówczas aby skorygować ten błąd należy nastawić parametr prze-
sunięcia ( kalibracji ) na wartość -2

0

C).


7.3.5 Konfiguracja czujnika limitującego.

Ustawienie wartości minimalnej , maksymalnej i kalibracji dla czujki pomieszczenio-
wej.

ekran Nazwa

parametru

zakres fabrycznie

Jednostka

miary

0,…MAX 0,0

%rH

MIN…, 255

100,0

%rH

(dostępne w typie

sterowanie H tryb z czujką imitującą)

-10,0…10,0

0,0 %rH


7.3.6 Dodatkowe ustawienia – spust wody przy redukcji wydajności.

Spust wody przy redukcji wydajności jest wykonywany jeśli żądanie produkcji pray
zmniejszyło się o 33% w stosunku do wartości poprzedniej. Pozwala to nawilżaczowi
na szybsze osiągnięcie nowego punktu pracy. Fabrycznie funkcja ta jest włączona.
Może być wyłączona poprzez ustawienie parametru opisanego w poniższej tabeli.
Jeli funkcja jest wyłączona w przypadku spadku żądania produkcji pary cylinder nie
będzie opróżniony, lecz odparowanie wody będzie kontynuowane do osiągnięcia
nowej wartości produkcji pary.

ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Tab 7.12




background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

46

7.3.7 Dodatkowe ustawienia – spust wody przy przerwie w pracy.

Spust wody przy przerwie w pracy jest stosowany do całkowitego opróżnienia cylin-
dra gdy nie produkuje on pary przez czas określony w parametrach ( fabrycznie 3
dni). Fabrycznie opróżnienie cylindra w przerwie w pracy jest włączone. Może być
wyłączone poprzez ustawienie parametru opisanego w tabeli poniżej.

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Tab 7.13

Dodatkowo można ustalić czas braku pracy po którym konieczny jest spust wody z
cylindra:

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Jednostka
miary

1,…,199 3

Dzień

Tab 7.14


7.3.8 Dodatkowe ustawienia – cykliczny spust wody.

Podczas pracy z brudną wodą może okazać się konieczne ustawienie cyklicznego
spustu wody w celu oczyszczenia nawilżacza z osadu pochodzącego z wody. Spust
cykliczny jest aktywny tylko gdy parametr opisany w tabeli poniżej jest włączony.

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nasta-
wy

Fabrycznie

Tab 7.15

Cykliczność spustu wody może być ustawiona za pomocą parametru opisanego w
tabeli poniżej:

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Jednostka
miary

1,…,120 24

H

(godziny)


7.3.9 Dodatkowe ustawienia – osuszanie.

Funkcja osuszania jest dostępna tylko gdy przyłącza NO10-C9 sterownika pCO

2

podłączone do osuszacza ( patrz rozdz.: 5.5.2).
Fabrycznie osuszanie jest wyłączone.

Podczas normalnej pracy nawilżacza osuszanie może być włączone jeśli zostaną
spełnione poniższe warunki :

1. włączona jest funkcja osuszania
2. czujka wilgotności otoczenia jest podłączona
3. nawilżacz nie jest wyłączony poprzez „zdalny ON/OFF”

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

47

Rys 7.4

Jeśli powyższe warunki są spełnio-
ne funkcja osuszania jest włączana
zgodnie z sygnałem o wilgotności i
parametrami jak na wykresie obok


Aby włączyć funkcję osuszania należy ustawić parametr opisany w tabeli poniżej:

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Y, N

N

Tab 7.19

Rys 7.5

Gdy aktywna jest funkcja osuszania można ustawić
parametry dyferencjału oraz punktu nastawy osu-
szania. Aby to zrobić należ przejść do podmenu
„SET” – ustawienia ( ekran obok)


Charakterystyka tych parametrów w tabeli poniżej:

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nasta-
wy

Fabrycznie Jednostka

miary

2,0 ,..,100,0

010,0

%

2,0..,19,9 05,0

%

Tab 7.19

7.3.10 Dodatkowe ustawienia – spust wody dla rozcieńczenia.

Podczas produkcji pary, w wyniku kumulowania się soli w cylindrze wpływają-

cych na parametr konduktywności wody, z uwagi na prawidłowe działania nawilżacza
może się okazać konieczny spust wody dla rozcieńczenia zawartych w niej soli.

Podczas spustu wody stycznik zasilania elektrod jest rozwarty w zwiąku z tym

spuszczana woda nie jest pod napięciem. Przez ten krótki moment produkcja pray
jest zatrzymana. W każdym przypadku spust wody może być wykonany gdy jednost-
ka jest włączona, Parametr dotyczący tej funkcji jest opisany poniżej.

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Y, N

Y

Tab 7.20


7.3.10 Dodatkowe ustawienia – zużycie cylindra i alarm zużycia.

Sterownik nawilżacza może wykryć kiedy cylinder nawilżacza zbliża się do stanu zu-
życie i kiedy jest zużyty. W przypadku zużycie nie jest gwarantowana produkcja pary

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

48

na żądanym poziomie. W zależności od sytuacji mogą wystąpić dwa alarmy: („Cylin-
der being depleted” – cylinder prawie zużyty lub „Cylinder depleted” – cylinder zużyty,
patrz „ALARMY”), alarmy te nie zatrzymują pracy nawilżacza.

Wyłącznie tych alarmów jest możliwe poprzez parametr

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy

Fabrycznie

Y, N

Y

Tab 7.21

7.3.12 Dodatkowe ustawienia – ustawienie progu „alarmu konserwacji”.

Dla każdego cylindra sterownik może aktywować alarm o konieczności konserwacji,
który nie wyłączy urządzenia jeśli licznik godzin pracy cylindra (proporcjonalnie do
wydajności) nie przekroczy wartości ustawionej w parametrze poniżej :

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy Fabrycznie

Jednostka
miary

0,…,400

1500

H – godziny


Dodatkowo

jeśli licznik czasu pracy przekroczy 1,5 wartości nastawy powyż-

szego parametru, wówczas praca cylindra jest zatrzymana i aktywowany jest sygnał
o przymusowej konserwacji „Compulsory maintenance”.

7.3.13 Dodatkowe ustawienia – czas opóźnienia wyłączenia.

Ta funkcja jest odpowiedzialna za wyłączenie urządzenia jeśli przez ustalony

okres czasu nie było żądania do produkcji pary. Jeśli wartość parametru jest 0 wów-
czas funkcja ta jest wyłączona.

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy Fabrycznie

Jednostka
miary

0*,…,120
(*)
0=wyłączona

0

s - sekundy


7.3.14 Dodatkowe ustawienia – konduktywność wody.

Konduktywność wody jest monitorowana poprzez konduktometr aby zapobiec napły-
wowi wody o zbyt dużej konduktywności do cylindra ( alarm wysokiej konduktywno-
ści), parametr ten jest również używany do ustalenia szybkości osiągania stabilnego
punktu pracy cylindra w przypadku gdy poziom wody dotrze do czujnika wysokiego
poziomu.
Fabrycznie parametr jest ustawiony na 0.

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy Fabrycznie

Jednostka
miary

0*,…,2000
(*)
0=wyłączona

0

μS/cm

Tab 7.24

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

49

7.3.15 Dodatkowe ustawienia – Odwrotna logika działania przekaźnika alarmo-
wego.

Standardowo gdy alarm zatrzyma pracę nawilżacza wówczas cewka przekaź-

nika jest zasilana ( patrz rozdz: 5.5.1 ) i zamyka obwód pomiędzy zaciskiem NO8 i
zaciskiem wspólnym. Logika działania tego przekaźnika może być odwrócona – co
oznacza że cewka przekaźnika alarmowego będzie zasilana gdy alarm nie będzie
aktywny. Aby zmienić nastawę logiki przekaźnika należy zmienić parametr:

Ekran

Nazwa parametru

Zakres nastawy Fabrycznie

N.O. (logika
normalna)
N.C. ( logika
odwrócona )

N.O.

Tab 7.25

7.3.16 Dodatkowe ustawienia – próg alarmu wysokiej konduktywności wody.

Konduktywność wody zasilającej musi być zawarta pomiędzy pewnymi limitami.
Te limity reprezentują progi alarmowy konduktywności wody zarówno wysokiej jak i
niskiej, alarmu zatrzymującego nawilżacz i alarmu nie zatrzymującego pracy nawil-
żacza.

ekran Nazwa

parame-

tru

zakres fabrycznie

Jednostka

miary

(ostrzeżnienie)

0, ..
(wartość alarmu )

1000

μS/cm

(alarm)

(wartość ostrzeże-
nia,…2000

1250

μS/cm

Tab 7.26

7.3.17 Dodatkowe ustawienia – ustawienie czasu trwania i częstotliwości spu-
stu wody rozcieńczającego.

Czas trwania spustu dla rozcieńczenia może być ustawiony do połowy lub

podwójnej wartości fabrycznej zapisanej w pamięci sterownika.

ekran Nazwa

parametru

zakres fabrycznie Jednostka

miary

(czas trwania spustu)

50,…,200 100

%

Tab 7.27

Podobnie próg czasowy odparowania wyrażony w % używany do ustawienia konduk-
tywności wewnątrz cylindra może być zmieniony.

ekran Nazwa

parametru

zakres fabrycznie Jednostka

miary

(częstotliwość spustu)

50,…,200 100

%


W rzeczywistości ustawiamy ten parametr używając parametru częstotliwości cyklu
spustu wody.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

50

7.3.18 Dodatkowe ustawienia – wyłączenia ekranu ustawień języka przy starcie.

Podczas sekwencji startu urządzenia ( patrz rozdz 6.4.4) ekran ten jest uży-

wany do ustawienia języka obsługi sterownika ( przez 30 sek). Aby wyłączyć ten
ekran należy:

Rys 7.6

• przejść do ekranu jak obok

• ustawić wartość parametru :”show language

mask to unit start-up” na wartość „NO”

• potwierdzić poprzez ENTER


7.3.19 Dodatkowe ustawienia – włączenie funkcji zdalnego wyłączenia przez
system nadzoru.

Ten sam ekran co w rozdz 7.3.8 może być użyty do ustawienia tej funkcji. Aby

aktywować tą funkcje należy wartość parametru: „ Enable supervisory on-off” ustawić
na „Y”.

7.3.20 Dodatkowe ustawienia – konfiguracja protokołu komunikacji.

Sterownik może być skonfigurowany do współpracy z różnymi protokołami

komunikacji, wg tabeli poniżej:

Nazwa parametru

Zakres

fabrycznie Jednostka

miary

0,..,200 1

1200,2400,4800
,9600,19200

19200 Bps

CAREL,MODBUS,
LON,RS232,GSM

CAREL

Tab 7.29


8. KOSERWACJA I CZĘŚCI ZAMIENNE.

8.1 Wymiana cylindra.

UWAGA: cylinder może być gorący, upewnij się że jest chłodny lub użyj zabez-
pieczeń.

Aby wymienić cylinder należy:

• całkowicie opróżnić cylinder z wody ( patrz rozdz 6.6)

• wyłączyć urządzenie (patrz rozdz 6.56) i przełączyć wyłącznik w pozycję OFF

• Otworzyć i zdjąć pokrywą zabezpieczającą ( patrz rozdz: 2.3 )

• Odłączyć przewód parowy od cylindra

• Odłączyć podłączenia elektryczne z górnej części cylindra.

• Wyjąć cylinder z umocowania i podnieść w celu wyjęcia

• Założyć nowy cylinder postępując w odwrotnej kolejności


background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

51

Konserwacja cylindra
Czas pracy cylindra zależy od wielu czynników, włączając: kompletne napełnienia
wodą zawierającą minerały i/lub częściową lub całkowitą korozję elektrod, poprawne
używanie i dobranie nawilżacza, własności wody zasilającej, regularna konserwacja.
W przypadku cylindrów otwieranych ( z możliwością oczyszczenia z minerałów ) cy-
linder ma ograniczony czas użytkowania, zalecany: 5 lat lub 10,000.0 godzin pracy.

Ważne uwagi:
Czas użytkowania części elektrycznych i części mających podczas pracy wysoką
temperaturę również jest ograniczony. W przypadku konieczności wymiany tych czę-
ści operację ta powinien przeprowadzać wykwalifikowany personel który zastosuje
konieczne środki ostrożności. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności związa-
nych z cylindrem upewnij się że urządzenie jest odłączone od zasilania elektryczne-
go , uważnie przeczytaj i stosuj się do instrukcji postępowania. Wyjmuj cylinder z na-
wilżacza tylko po uprzednim kompletnym opróżnieniu go z wody poprzez przycisk
spustu. Sprawdź model i zasilanie nowego cylindra czy jest zgodne z zalecanym dla
danego nawilżacza.

Okresowe kontrole:

• po jednej godzinie pracy
w przypadku cylindrów otwieranych nieotwieralnych należy sprawdzić czy nie ma
przecieków na łączeniach,
* co 15 dni lub 300 godzin pracy
w przypadku cylindrów otwieranych nieotwieralnych należy sprawdzić czy nie ma
przecieków na łączeniach, oraz ogólny stan cylindrów, sprawdzić podczas pracy czy
nie występują łuki elektryczne lub iskry pomiędzy elektrodami.
* co 3 miesiące lub 100 godzin pracy
Dla cylindrów nieotwieralnych, sprawdzić pracę oraz czy nie ma widocznych przecie-
ków, jeśli konieczne wymienić cylinder, dla otwieranych cylindrów sprawdzić czy nie
ma znaczących śladów zużycia na częściach cylindra, sprawdzić stan elektrod i jeśli
to konieczne należy wymienić elektrody wraz z uszczelkami.
• co roczniee lub co 2500 godzin pracy
dal nieotwieralnych cylindrów – wymienić cylinder, dla otwieranych – sprawdzić stan
pracy, czy nie ma przecieków wodnych , ogólny stan , sprawdzić stan zużycia elek-
trod jeśli to konieczne wymienić wraz z uszczelkami
• po 5 latach lub więcej niż 10000 godzin pracy
W przypadku obydwu typów cylindrów konieczna jest wymiana cylindrów. W przy-
padku dłuższej pracy bez wymiany lub pracy z wodą o dużej zawartości minerałów
nagromadzony minerał na powierzchniach elektrod i ściankach cylindra może dopro-
wadzić do znaczącego wzrostu temperatury i stopienia plastiku cylindra i spowodo-
wać wyciek wody do wnętrza nawilżacza. Dla bezpieczeństwa w przyszłości należy
zwiększyć częstotliwość przeglądów.

UWAGA: zawsze odłącz zasilanie jednostki przed dotknięciem cylindra, w przypadku
przecieku może nastąpić porażenie prądem gdyż woda może być pod napięciem.

8.2 Konserwacja innych części wodnych

WAŻNE UWAGI”

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

52

podczas czyszczenia plastikowych części nie używać detergentów lub roz-

puszczalników

minerał może być usunięty przy użyciu 20% roztworu octu z wodą.

Nawilżacz parowy posiada tylko jedną część wymagającą cyklicznej wymiany :
cylinder parowy. Wymiana jest konieczna gdy odłożony na elektrodach minerał
uniemomżliwia normalny przepływ prądu pomiędzy elektrodami, co jest komuni-
kowane poprzez ekran w postaci alarmu. Częstotliwość wymiany cylindra jest za-
leżna od właściwości wody : zawartości minerałów w wodzie.

Opis:

1. Przewód (napełniają-

cy/spustowy).

2. zawór napełniający
3. podłączenie wody do

cylindra

4. tacka
5. kolumna spustowa
6. przewód spustowy
7. pompa spustowa
8. konduktometr

Tab 8.1

• zawór

napełniający (elektromagnetyczny)(rys 8.1 , cześć 2)

po odłączeniu przewodów elektrycznych i wodnych, można wyjąć zawór elektroma-
gnetyczny i sprawdzić stan filtra, oczyszczać jeśli jest to konieczne przy użyciu wody
i miękkiej szczoteczki.
• przewody

napełniające i spustowe ( rys 8.1 cześć 1)

Sprawdzić czy nie ma pozostałości minerałów pochodzących z cylindra i usunąć
wszelkie zanieczyszczenia.
• pompa spustowa ( rys 8.1 czść 7)
odłączyć zasilanie pompy odkręcić nakrętki połączeniowe i usunąć zanieczyszczenia.
• tacka (rys 8.1 część 4)
oczyścić tackę z zanieczyszczeń i sprawdzić czy woda z tacki spływa do odpływu
• przewodu

podłączeniowe (rys 8.1 część 3)

sprawdzić czy są wolne od zanieczyszczeń ewentualnie oczyścić

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

53

WAŻNE UWAGI: po wymianie lub sprawdzeniu części sprawdź czy połączenia zosta-
ły dokonane poprawnie. Restartuj jednostkę i wykonaj od 2 do 4 cykli napełniania i
spustu wody , sprawdź czy nie ma wycieków wody.

8.3 Części wymienne.

8.3.1 Bezpieczniki w pomocniczym obwodzie.
Bezpieczniki opisane są w tabeli


model UE090…130
Bezpieczniki 1-2 transformatora zasilają-
cego

1A, GL, 10.3 x 38 montowany na szynie

Bezpiecznik 3 – zabezpieczenie pompy

1A FAST 10.3 x 38 montowany na szy-
nie

Bezpiecznik 4 – dodatkowe zabezpiecze-
nie

2.5 AT 5 x 20 ceramiczny


8.4 Części zamienne.

8.4.1 Standardowe części zamienne.


Części „wodne”

Część UE090

UE130

Podłączenie przewodu
Spustowego

18C499A001 18C499A001

Konduktometr 18C431A004

18C431A04

Zawór napełniający KITVC00070

KITVC00070

Pompa spustowa

KITPS00000

KITPS00000

Zestaw wodnych
przewodów wewnętrznych

UEKT000XXL UEKT000XXL

Zestaw podwójnego zaworu FWHDCV0000 FWHDCV0000


Cylindry nieotwieralne

Część UE090

UE130

400 Vac 3~, konduktywność
350 do 750

μS/cm

BL0T4C00H0 BL0T5C00H0

460 Vac 3~, konduktywność
350 do 1250

μS/cm

BL0T4D00H0 BL0T5D00H0

575 Vac 3~, konduktywność
350 do 1250

μS/cm

BL0T4D00H0 BL0T5D00H0


Części elektryczne

Część UE090

UE130

Stycznik 0203007AXX 0203007AXX
Transformator 400/460/575-24Vac 09C480A006 09C480A006
Bezpieczniki:

Transformatora 0605319AXX 0605319AXX
Zabezpieczenie pompy

0605621AXX 0605319AXX

Drugie zabezpieczenie

0605319AXX 0605621AXX

Bezpiecznik

0606193AXX 0606193AXX

Uniwersalny transformator

09C412A017 09C412A017

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

54

Części elektroniczne

Część UE090 UE130
Sterownik PCO

PCOUMI2000

Wyświetlacz graficzny

PGD0000F00

pCO

2

medium

PCO2CON0M0

Ramka wyświetlacza 18C524A013
Zaciski dla PCOUMI2000

PCOUCON000

Zaciski dla PCO2000AM0

PCO2CON0M0

Kabel połączeniowy pomiędzy terminalem
a sterownikiem

S90CONN000


Części zamienne dla specjalnych aplikacji.

Poniższe części są dostarczane oddzielnie od standardowego nawilżacza, dlatego
też powinny być zamawiane oddzielnie.

Część UE090

UE130

Cylindry otwierane

400 Vac 3~, konduktywność
125 do 350

μS/cm

BL0T4B00H0 BL0T5B00H0

400 Vac 3 ~, konduktywność
350 do 1250

μS/cm

BL0T4C00H0 BL0T5C00H0

460 Vac 3~, konduktywność
125 do 350

μS/cm

BL0T4C00H0 BL0T5C00H0

575 Vac 3~, konduktywność
125 do 350

μS/cm

BL0T4D00H0 BL0T5D00H0

8.5 procedura sprawdzania części elektrycznych.

Ta procedura pozwala instalatorowi lub inżynierowi serwisu na sprawdzenie pracy
wszystkich wyjść:

• zamykania

styczników

• otwierania zaworów napełniających

• aktywacji pomp spustowych

• aktywacji

przekaźnika osuszania

• aktywacji

przekaźników alarmowych


Aby uzyskać dostęp do ekranu testu jednostka musi być wyłączona (patrz 6.4.5 –
start jednostki z klawiatury)

• naciśnij PRG

• wejdź do podmenu „maintenance” – konserwacja

• przejdź do ekranu „maintenance password” – hasło kon-

nerwacji

• wprowadź hasło „77”

• przejdź do ekranu procedur manualnych

• aby

aktywować wyjścia zmień za pomocą przycisków UP

lub DOWN

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

55

9. ALARMY I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.


9.1 Alarmy

Gdy aktywny jest jakikolwiek alarm wówczas przycisk alarmu „błyska”. W tym samym
czasie wyświetlany jest na wyświetlaczu kod alarmu.
W przypadku potencjalnie niebezpiecznego alarmu, sterownik automatycznie za-
trzyma pracę urządzenia. Dla niektórych zdarzeń alarmowych ( tab 9.1) w tym samy
czasie zostanie aktywowany przekaźnik alarmowy, opis w rozdz: 5.5.1

Jednorazowa przyczyna wystąpienia alarmu nie będzie dłużej wyświetlana, alarm
zostanie automatycznie lub ręcznie zresetowany w zależności od typu zdarzenia
(patrz tab 9.2). W przypadku konieczności ręcznego resetu alarm będzie wyświetlany
na ekranie aż do naciśnięcia przycisku resetu.

Jeśli jednocześnie jest aktywnych więcej alarmów niż jeden wówczas są one wyświe-
tlane sekwencyjnie, lub po naciśnięciu przycisku alarmu następnie przewijaniu za
pomocą UP lub DOWN.


9.2 Alarmy i sygnały

9.2.1 Tabela alarmów:

znaczenie powód

rozwiązanie reset

kod

alarmu

(2) – dotyczy
drugiego cylindra

Przekaźnik
alarmowy

Reakcja

Alarm niskiej
produkcji

Nadmierna
redukcja
Produkcji

Cylinder opróż-
nić kompletnie
z wody i piany,
przeprowadź
konserwację
cylindra

ręczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Brak wody

Brak wody

1. sprawdź

podłączenie
przewodów
hydraulicz-
nych, czy nie
są zabloko-
wane, zatka-
ne, czy jest
ciśnienie w
zakresie 0,1-
0.8 bar

2. sprawdź

zawór napeł-
niający

3 sprawdź czy
para nie jest
blokowana
przez nadci-
śnienie, sprawdź
drożność prze-
wodów paro-
wych, sprawdź
czy nie ma
„pocisków”
wodnych w
przewodzie
parowym

Automatyczny
(poprzez
automatyczną
procedurę
sprawdzającą
powrót wody)
(patrz
10.4.10)

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Alarm spustu
wody

Konserwacja
spustu

Sprawdź obwód
spustu wody i
pracę pompy

Ręczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

56

spustowej

Alarm niskiego
prądu

Brak zasilania,
nie ma produkcji
pary

Sprawdź stan
podłączeń
elektrycznych po
wcześniejszym
odłączeniu
jednostki od
zasilania

Ręczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Alarm wysokie-
go prądu

Prawdopodobnie
za duża konduk-
tywność wody
(w szczególno-
ści gdy start
jednostki po
krótkim okresie
postoju)

1 Sprawdź
działanie pompy
spustowej
2 Sprawdź
szczelność
zaworów elek-
tromagnetycz-
nych gdy nie są
zasilone, części
układu spustu
wody, restartuj
jednostkę

Ręczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Alarm wysokiej
konduktywności

Za wysoka
konduktywność
wody

1 sprawdź próg
nastawy kon-
duktywności
2 odłącz zasila-
nie i przeczyść
elektrody pomia-
ru konduktyw-
ności, jeśli
problem się
powtarza zmień
źródło zasilania
w wodę, lub
zainstaluj wypo-
sażenie demine-
ralizujące

Ręczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Ostrzeżenie
wysokiej kon-
duktywności

Ostrzeżenie
wysokiej kon-
duktywności

1 sprawdź
konduktywność
wody zasilają-
cej, jeśli ko-
nieczne zainsta-
luj odpowiednie
uzdatnianie
wody, problemu
nie rozwiąże
zmiękczanie
wody.

Automatyczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Alarm wysokiej
wilgotności

Wysoka wilgot-
ność w po-
mieszczeniu
(wys. Temp. Dla
T)

Sprawdź działa-
nie czujki i punkt
nastawy wilgot-
ności

Automatyczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Alarm niskiej
wilgotności

Niska wilgotność
w pomieszcze-
niu (wys. Temp.
Dla T)

Sprawdź działa-
nie czujki i punkt
nastawy wilgot-
ności

Automatyczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Alarm wysokiej
wilgotności
czujki ograni-
czającej

Wysoka wilgot-
ność czujki
ograniczającej

Sprawdź działa-
nie czujki ogra-
niczającej

Automatyczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Alarm odłącze-
nia czujki

Czujka po-
mieszczeniowa
nie podłączona

Sprawdź podłą-
czenie czujki,
sprawdź para-
metr A2 i usta-
wienie parame-
tru A0( rozdz 7)

Automatyczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Alarm odłącze-
nia czujki ogra-
niczającej

Czujka ograni-
czająca nie
podłączona

Sprawdź podłą-
czenie czujki i
parametr czujki
ograniczającej,
ustawienie typu
sterowania



Automatyczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

57

Alarm spienie-
nia

Piana w cylin-
drze

Piana powstaje
z powodu zanie-
czyszczeń w
wodzi (smarów,
soli , detergen-
tów, środków
oczyszczających
wodę)
1przeczyść
przewody wod-
ne
2 przeczyść
cylinder ( spró-
buj użyć innego
źródła wody)

Ręczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Cylinder prawie
zużyty

Sygnał o zużyciu
cylindra

Przeprowadź
konserwację
i/lub wymień
cylinder

ręczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Cylinder pełny Cylinder

pełny

przy sygnale
wyłączenia
jednostki

Przy wyłączonej
jednostce
1 sprawdź czy
nie ma przecie-
ków z zaworu
napełniającego i
przewód kon-
densatu

Ręczny

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Cylinder zużyty Sygnał o kom-

pletnym zużyciu
cylindra

Przeprowadź
konserwację
i/lub wymień
cylinder

Ręczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Zalecana kon-
serwacja

Sygnał o końcu
zalecanych
godzin pracy dla
cylindra

Przeprowadź
konserwację
i/lub wymień
cylinder

Ręczny (po-
przez reset
zegara czasu
pracy rozdz
6.5.1.3.1)

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Konieczna
konserwacja

Ukończenie
czasu limitu
pracy dla cylin-
dra

Wymień cylinder

Ręczny (po-
przez reset
zegara czasu
pracy rozdz
6.5.1.3.1)

aktywny Zatrzymanie

produkcji

Błąd zegara

Bark zasilania z
baterii zegara

Wymień pCO

2

Ręczny

nieaktywny Tylko

sy-

gnał

Tab 9.1

9.2.2 Resetowanie alarmów.

Alarmy są sygnalizowane poprzez „błyskanie” przyciku alarmu oraz wyświetla-

nie ikony alarmu

Procedura resetownia alarmu jest opisana w tabeli poniżej.

działanie Efekt
Jednokrotne
naciśnięcie

Wyświetlenie kodu alarmu ( jeśli jest więcej niż jeden aktywny alarm wów-
czas wyświetlane są one po jednokrotnym naciśnięciu przycisku alarmu a
następnie UP lub DOWN

Kolejne naci-
śnięcie

Alarm nie będzie więcej wyświetlany, reset alarmu i przekaźnika alarmowego
( jeśli był aktywowany)

Trzecie naci-
śnięcie

Alarm nie będzie więcej wyświetlany, reset ekranu i pokazanie ekranu jak
poniżej:

Czwarte naci-
śnięcie

Powrót do ekranu menu

Tab 9.2

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

58

9.3 Tabela rozwiązywania problemów

problem powód

Rozwiązanie

Nawilżacz nie
włącza się

1 brak zasilania
2 zewnętrzny przełącznik
zasilania jest w pozycji OFF
3 niepoprawnie podłączony
sterownik
4 spalony bezpiecznik
5 uszkodzony transformator

1 sprawdź zabezpieczenia zasilania nawilżacza
2 przełącznik przestaw w pozycję włączony
3 sprawdź podłączenie do zacisków sterownika
4 sprawdź stan bezpieczników F1/F2/F3
Sprawdź wartość napięcia na obwodzie wtórnym
transformatora czy jest równe 24 V

Nawilżacz nie
rozpoczyna
produkcji pary

1 humidistat lub zewnętrzny
sygnał ON/OFF źle podłączone
2 błąd humidostatu
3 sygnał sterujący niekompa-
tybilny z ustawionym typem
4 mierzona wartość przez czuj-
nik wyższa niż punkt nastawy

1 zamknij styk ON/OFF
2 sprawdź zewnętrzne połączenia
3 wymień humidostat
4 ustaw poprawnie typ sterowania i parametry
czujnika
5 sprawdź wartość punktu nastawy

Nawilżacz jest
napełniony
wodą lecz nie
produkuje pary

1 ciśnienie zwrotne na wylocie
pary zbyt duże
2 zablokowany filtr wody
3 pompa spustu wody nie dzia-
ła

1 sprawdź czy przewód parowy nie jest załamany
lub zablokowany
2 przeczyść filtr
3 sprawdź zasilanie pompy ( czy jest 230 Vac)
i/lub wymien pompę spustową

Przekaźnik
przeciążeniowy
jest aktywny

1 obciążenie termiczno magne-
tyczne jest większe od zna-
mionowego
2 za wysoki prąd pomiędzy
elektrodami

1 sprawdź czy przełącznik przeciążenia magne-
tyczno termicznego jest równy 1,5 wartości zna-
mionowego prądu zasilania nawilżacza
2 sprawdź opis dla alarmu EH

Nawilżanie
powoduje zbie-
ranie się wody
w kanale

1 dystrybutor pary jest zamo-
cowany nieprawidłowo (na
nisko zamocowany koniec
lancy i powrót kondensatu jest
zablokowany)
2 system jest przewymiarowa-
ny
3 nawilżanie przy wyłączonym
wentylatorze kanału

1 sprawdź zainstalowanie dystrybutora pary
2 zmniejsz punkt nastawy wilgotności
3 sprawdź podłączenie wyłącznika przepływu lub
presostatu różnicowego, sprawdź prace wentylato-
ra podczas nawilżania

Nawilżanie
powoduje zbie-
ranie się wody
w otoczeniu

1 przewód spustu wody jest
zablokowany
2 podłączenie wody lub układu
przelewowego posiada nie-
szczelności
3 przewód kondensatu nie
powoduje powrotu wody do
nawilżacza
4 przewód parowy jest niepo-
prawnie zainstalowany w cylin-
drze

1 przeczyść przewód spustowy
2 sprawdź układ hydrauliczny nawilżacza
3 sprawdź pozycję przewodu kondensatu
4 sprawdź podłączenie przewodu parowego do
cylindra

Tab 9.3


10 ZASADY DZIAŁANIA, KONTROLA I INNE FUNKCJE

10.1 Zasada działania

Produkcja pary poprzez elektrody jest realizowana w cylindrze gdzie woda jest

podgrzewana aż do uzyskania temperatury wrzenia. Odparowana woda jest automa-
tycznie uzupełniana z podłączenia zasilającego poprze zawór elektromagnetyczny

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

59

napełniający. Ciepło potrzebne do odparowania wody jest wytwarzane poprzez prąd
płynący wewnątrz cylindra pomiędzy elektrodami podłączonymi do zasilania.
Wartość prądu płynącego pomiędzy elektrodami zależy w całości właściwości wody
zasilającej. Normalnie nowy cylinder ma niski prąd przepływu i zwiększa się w miarę
zwiększania się zawartości soli w wodzie (nie ma to wpływu na odparowanie).
To pozwala na ustalenie poziomu prądu jednostki na poziomie zapewniającym żąda-
ną ilość pary. Podczas stabilnej pracy poziom produkcji pary jest automatycznie
utrzymywany poprzez zmiany poziomu wody w cylindrze. W tym przypadku jest to
odzwierciedleniem wysokiego lub niskiego poziomu prądu. Minerały wprowadzone
poprzez automatyczne uzupełnianie wody są częściowo odkładane jako kamień wa-
pienny w cylindrze, mając wpływ na zużywanie się cylindra, i częściowo pozostają w
wodzie. Aby uniknąć nadmiernego odkładania się minerałów część wody jest cyklicz-
nie i automatycznie wymieniana.

10.2 Zasady sterowania.

Nawilżacze posiadają opcje sterowania opisane poniżej.

10.2.1 sterowanie ON/OFF

Produkcja pary jest w wartościach 0 lub 100%, praca jest aktywowana poprzez ze-
wnętrzny sygnał ON/OFF. Zewnętrznym sygnałem ON/OFF może być higrostat
• zamknięty – nawilżacz produkuje parę zawsze gdy zestyk zdalnego ON/OFF jest

zwarty.

• Otwarty – produkcja pary jest kończona po kompletnym odparowaniu cyklu będą-

cego w trakcie (max 10-15 min po otwarciu zestyku).


Jeśli zestyk ON/OFF jest otwarty, produkcja pary kończy się natychmiast, niezależnie
od etapu aktualnego odparowania.

10.2.2 Sterowanie proporcjonalne

Produkcja pary ( wydajność na godzinę ) jest proporcjonalna do wartości sygnału Y
pochodzącego od zewnętrznego regulatora. Typ sygnału sterującego może być wy-
brany z następujących typów: 0-1 Vdc;0-10 Vdc; 2-10Vdc, 0-20mA, 4-20mA.

Maksymalna wydajność nawilża-
cza jest proporcjonalna do maksy-
malnej wartości sygnału sterujące-
go. Może być ona ustawiona ( po-
przez parametr Max.Prod.) pomię-
dzy 20% - 100% znamionowej wy-
dajności nawilżacza w sekwencji
pracy równoległej (patrz 10.3) i
pomiędzy 10%-100% w sekwencji
pracy szeregowej. Minimalna pro-
dukcja 10% lub 20% jest uzależ-
niona od wybranego trybu stero-
wania.

Minimalna produkcja jest wg histerezy ograniczonej parametrem hy równym 5% war-
tości BP sygnału zewnętrznego Y.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

60


10.2.3 Niezależna kontrola na podstawie sygnału z przetwornika wilgotności.

Produkcja pary jest połączona z mierzoną wartością wilgotności względnej %rH, mie-
rzoną poprzez przetwornik wilgotności, podający sygnał o wilgotności, i rośnie gdy
rośnie przedział pomiędzy wartością mierzoną a nastawą parametru.
Maksymalna wartość produkcji, która występuje gdy wilgotność względna jest niższa
niż punkt nastawy o wartość najmniejszej równej dyferencjałowi (H differential), może
być ustawiona pomiędzy 20%-100% wartości nominalnej produkcji pary w sekwencji
pracy równoległej (patrz 10.3) i pomiędzy 10%-100% w sekwencji pracy szeregowej.
Minimalna produkcja 10% lub 20% jest uzależniona od wybranego trybu sterowania.
Minimalna produkcja jest wg histerezy ograniczonej parametrem hy równym 2% war-
tości sygnału.

Funkcja osuszania jest
włączona (7.3.6.4) wg
diagramu jest aktywna
gdy wartość wilgotności
względnej jest większa niż
punkt nastawy. Histereza
osuszania (także modyfi-
kowalna) jest zależna od
parametru „dehum.diff”.
Kontrola wilgotności, czy
zawiera się w zadanych
przedziałach, jest możliwa
poprzez ustawienie pro-
gów alarmów niskiej i wy-
sokiej wilgotności. Jeśli
próg zostanie przekro-
czony to zostanie akty-
wowany larm z opóźnie-
niem 60 sek.


10.2.4 Niezależna kontrola wydajności na podstawie sygnału z przetwornika
wilgotności w pomieszczeniu i dodatkowego czujnika na wylocie z kanału
(czujnik limitujący).

W tym przy[Adku sterownik moduluje ilością pary produkowanej w funkcji war-

tości wilgotności względnej w pomieszczeniu % rH, oraz dodatkowo ogranicza tą
produkcję, na podstawie sygnału z czujnika wilgotności względnej umieszczonego w
kanale, przypadku gdy zostanie przekroczona wartość nastawy. Czujka ograniczają-
ca posiada własną nastawę („L Setpoint”) oraz własny dyferencjał („L Differenntial”).




background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

61

Ogólna wartość produkcji pary
jest w mniejszym stopniu zależna
od żądania produkcji pochodzą-
cego od czujnika głównego, w
większym natomiast od czujnika
limitującego. Czujnik limitujący
ma za zadanie ograniczyć pro-
dukcję pary w przypadku gdy ist-
nie możliwość wykroplenia się jej
w kanale wentylacyjnym. W tym
trybie sterowania można ustawić
próg alarmu wysokiej wilgotności
(patrz 7.2.2) Ten próg alarmowy
jest równy sumie nastawy czujki
limitującej („L Setpoint”) i wartości
wyrównawczej („High Offset”).
Gdy próg alarmowy zostanie
przekroczony wówczas aktywo-
wany jest alarm z opóźnieniem 60
sek.



10.2.5 Sterowanie dla łaźni parowych : na podstawie sygnału z czujnika tempe-
ratury.

W przypadku aplikacji dla łaźni parowych w których czujnik dokonuje pomiaru

temperatury (nie wilgotności). Regulacja odbywa się analogicznie jak na wykresie w
rozdziale : 10.2.3 z tą różnicą że nie jest brana pod uwagę wilgotność względna tylko
temperatura. Funkcja osuszania w tym trybie sterowania jest niedostępna. Zalecane
rodzaje czujek to: ASET030000 lub ASET030001, wartość maksymalna temperatury:
60

0

C, patrz tab. 7.2.2.


10.3 Działanie dwóch cylindrów.

Nawilżacz używa dwóch cylindrów do produkcji pary. To który cylinder jest w

danym momencie używane, włączając sytuacje alarmowe, jest zależne tylko i wy-
łącznie od sterownika. Przykładowo produkcja pary może zostać zatrzymana w cylin-
drze drugim z powodu wystąpienia alarmu, podczas gdy w pierwszym trwa nadal. W
działaniu dwóch cylindrów mogą być wprowadzone dwie różne sekwencje działania,
nazwane odpowiednio : ”Parallel Sequence” (praca równoległa) i „Series Sequence”
(praca szeregowa), które w zależności od żądania produkcji pary zarządzają pracą
cylindrów a w konsekwencji ich zużywaniem na dwa różne sposoby ( zależności od
wybranej sekwencji).


Sekwencja pracy równoległej ”Parallel Sequence” – jest ustawieniem fabrycznym.



background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

62

Aby dokonać aktywacji tego ustawienia należy postępować jak poniżej:

• naciśnij przycisk PRG

• wybierz pod menu SET

• naciśnij przycisk ENTER

• gdy

wyświetli się ekran jak obok wybierz

opcję „Parallel” parametru „Cylinder Sequ-
ence”

• naciśnij ENTER aby potwierdzić



10.3.2 Sekwencja pracy szeregowej „Series Sequence”

W tym trybie pierwszy cylinder pracuje więcej niż w trybie poprzednim zarów-

no procentowo jak i czasowo. Całkowite żądanie produkcji pary jest podzielone po-
między dwoma cylindrami wg schematu: gdy żądanie mniejsze niż 50% - tylko pierw-
szy cylinder pracuje, gdy żądanie większe niż 50 % - wówczas jest aktywowany drugi
cylinder. W tym przypadku minimalna produkcja pary może wynosić 10 % całkowitej
wydajności nawilżacza. Podsumowując praca nawilżacza w tym trybie powoduje że
cylinder pierwszy zużywa się znacznie szybciej niż cylinder drugi.

Aby dokonać aktywacji tego ustawienia należy postępować jak poniżej:

• naciśnij przycisk PRG

• wybierz pod menu SET

• naciśnij przycisk ENTER

• gdy

wyświetli się ekran jak obok wybierz

opcję „Series” parametru „Cylinder Sequen-
ce”

• naciśnij ENTER aby potwierdzić




10.3.3 Logiczne wyrównanie.

Aby zapewnić odpowiednią ilość produkowanej pary sterownik zarządza

dwoma cylindrami tak aby w przypadku gdy jeden nie jest w stanie wyprodukować
wymaganej ilość wówczas automatycznie włącza się drugi. Jest to bardzo waż na
funkcja w przypadku gdy wymagana produkcja jest poniżej 50% wydajności i jeden c
cylindrów został wyłączony przez alarm.

10.4 Inne funkcje

10.4.1 Pomiar konduktywności wody zasilającej.

Konduktywność wody zasilającej jest mierzona przy użyciu konduktometru, po

otwarciu się zaworu napełniającego. Zakres odczytu jest od 0 do 1500

μS/cm. są

dostępne dwa progi dla tej wartości:

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

63

Xx: próg alarmu wstępnego ( tylko sygnał, bez aktywacji przekaźnika alarmowego,
automatyczny reset gdy wartość powróci do stanu normalnego)
Xx: próg alarmowy ( całkowite wyłączenie urządzenia, aktywacja przekaźnika alar-
mowego). Alarm są aktywowane gdy wartości mierzone przekraczają nastawione
progi przez okres dłuższy niż 60 min, lub gdy wartość mierzona przekroczy nasta-
wiony próg trzy razy. Aby wykluczyć działanie jednego z tyh alarmów należy wartość
progową ustawić powyżej wartości mierzonej przez konduktometr (1500

μS/cm).


10.4.2 Automatyczny spust wody.

Automatyczny spust wody jest zarządzany poprzez sterownik, cześć wody

znajdującej się w cylindrze zostaje spuszczona i uzupełniona poprzez świeżą wodę –
jest to konieczne aby uniknąć nadmiernego gromadzenia się soli w wyniku procesu
odparowania wody.

Pompa spustowa jest włączana w określonych odstępach czasowych gdy

konduktywność przekroczy wartość maksymalną . Podczas automatycznego spustu
wody elektrody nie są zasilane – w celu zabezpieczenia przez spustem wody pod
napięciem (patrz również rozdz. 7.3.10).

10.4.3 Procedura zapobiegająca pienieniu się wody.

Niektóre typy wody zasilającej mogą powodować efekt pienienia się podczas

produkcji pary. Para zbiera się na powierzchni wody. Efekt ten musi zostać zatrzy-
many poprzez spust wody wraz z pianą. Cylindry są wyposażone w dwie elektrody
umieszczone w górnej części cylindra służące do wykrywania powstającej pary. Gdy
elektrody wykryją pianę wówczas proces spustu wody jest aktywowany automatycz-
nie aby wyeliminować ten problem. Gdy procedura ta powtarza się coraz częściej
konieczne jest automatyczne czyszczenie cylindra (całkowity spust wody).

10.4.4 Sygnał żądania osuszania.

Ta funkcja powoduje zamknięcie przekaźnika osuszania gdy wartość wilgot-

ności względnej mierzona poprzez czujnik jest większa niż ustawiony próg. Ten sy-
gnał może być użyty do aktywacji zewnętrznego urządzenia osuszającego. ( patrz
rozdz. 7.3.9).

10.4.5 Automatyczne opróżnienie cylindra ( gdy nie pracuje przez określony

okres czasu).

Ta funkcja powoduje całkowity spust wody z cylindra gdy nawilżacz nie pracu-

je przez określoną ilość dni (rozdz 7.3.7- fabrycznie 3 dni). Ta funkcja zapobiega ko-
rozji elektrod w wyniku działania silnie zasolonej wody gdy nawilżacz jest wyłączony
przez dłuższy okres czasu. Funkcja ta może być wyłączona ( patrz rozdz 7.3.7).

10.4.6 Zasilanie podczas spustu wody.

Zasilanie elektrod podczas spustu wody jest wyłączone co może spowodować

spadki produkcji pary poniżej żądanych wartości. Jęli elektrody powinny być zasilane
również podczas fazy spustu wody funkcja zasilania podczas spustu może być akty-
wowana (patrz rozdz. 7.3.10).

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

64

10.4.7 Spust wody w wyniku znaczącego obniżenia żądania produkcji pary.

W przypadku znacznej redukcji żądania produkcji pary nawilżacz „czeka” na

obniżenie się poziomu wody ( w wyniku odparowania ) tym samym zmniejszenia wy-
dajności, aby przyspieszyć zmianę wydajności na mniejszą nawilżacz dokonuje spu-
stu wody. Spust wody związany z redukcją wydajności jest aktywowany gdy żądanie
produkcji jest mniejsze o więcej niż 33% w stosunku do poprzedniego. Ta funkcja
może być wyłączona ( patrz. Rozdz. 7.3.6).

10.4.8 Wyłączenie alarmów o zużywaniu się i zużyciu cylindra.

Alarmy zużywania się i zużycia cylindra mogą być wyłączone (patrz rozdz.

7.3.11).

10.4.9 Całkowity cykliczny spust wody.

W przypadku niektórych rodzajów wody może okazać się konieczne cykliczne

opróżnianie cylindra (woda z zanieczyszczeniami, woda agresywna). Aktywacja cy-
klicznego spustu wody jest opisana w rozdz. 7.3.8. Fabrycznie sterownik dokonuje
całkowitego spustu wody co 24h.

10.4.10. Postępowanie automatyczne przypadku wykrycia niedostatecznej ilo-
ści wody zasilającej.

Serownik sprawdza czy ilość dostarczanej do cylindra wody nie jest za mała, poprzez
kontrolę płynącego pomiędzy elektrodami prądu po otwarciu zawory napełniającego.
Jeśli sterownik wykryje że ilość wody w cylindrze jest niewystarczająca lub jest
jej brak wówczas postępuje wg procedury:
• zatrzymanie pracy nawilżacza, aktywacja alarmu braku wody ( patrz tabela alar-

mów 9.2.1)

• zatrzymanie produkcji na 10 min

• po tym interwale, po pewnym czasie, sterownik sprawdza czy woda pojawiła się w

cylindrach

• jeśli wody nadal nie ma produkcja zostanie zatrzymana przez kolejne 10 min po

których procedura sprawdzania będzie powtórzona


UWAGA: alarm ten jest resetowany automatycznie, w przypadku Gdy wody nie ma w
cylindrze naciskanie przycisku alarmowego nie spowoduje resetu alarmu.











background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

65

11. SPECYFIKACJA TECHNICZNA.

MODEL UE090

UE130

Para

Przyłącze (mm)

2 x 40

4 x 40

Ciśnienie na wylocie (Pa)

0/2300

Podłączenia wody

Przyłącze (inch)

¾ ``

Temperatura (

0

C) 1/40

Ciśnienie (MPa)

0,1/0,8 (1/8bar)

Twardość (

0

fH)

≤ 40

Przepływ (l/min)

45

Konduktywność (

μS/cm)

125 do 1250

Spust wody

Przyłącze (mm)

40

Typowa temperatura (

0

C)

≤ 100

Max przepływ (l/min)

8

14

Warunki otoczenia

Temperatura (

C

C) 1T40

Wilgotność (%rH)

10 do 60

Temp. Przechowywania (

C

C) -10T70

Wilgotność przechowa. (%rH)

5 do 95

Indeks ochrony

IP20

Sterownik elektroniczny

Typ PCO2*M*
Zasilanie (V / Hz)

24 / 50/60Hz

Maks pobór mocy (VA)

90

90

Wejścia czujników

Impedancja wejściowa :10kΩ, 0 do 10Vdc

Wejścia czujników
dla konfiguracji typu H

0 do 1 Vdc, 0 do 10 Vdc, 4 do 20 mA, 0 do 20 mA

Impedancja wejściowa: 50kΩ dla 0 do 1 Vdc

Impedancja wejściowa: 10kΩ dla 0 do10 Vdc

50kΩ dla 4 do 20 mA i 0 do 20mA

Zasilanie dla czujników
aktywnych konfiguracji typu H

21 Vdc , I

max

=200mA

Przekaźniki alarmowy
konfiguracji typu H

250V 5A (2A) mikroprzełącznik 1C

Przekaźniki alarmowy i
Osuszania konfiguracji typu H

250V 5A (2A) mikroprzełącznik 1C

Zdalne włączenie jednostki

Bez napięciowy, max opór 50 Ω;V

max

=24Vdc;

I

max

=5mA

Przyłącze komunikacji typ H

RS 485

Zasilanie

Napięcie zasilania 400 V- 3~ kod L

Wydajność produkcji pary (kg/h)

90

130

Moc pobierana (kW)

87,5

97,5

Napięcie zasilania 460/480 V- 3~ kod
M

Wydajność produkcji pary (kg/h)

90

130

Moc pobierana (kW)

67,5

97,5

Napięcie zasilania 575 V- 3~ kod N

Wydajność produkcji pary (kg/h)

90

130

Moc pobierana (kW)

67,5

97,5

Tab. 11.1

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

66

11.1 Wymiary i waga.

UE090 UE130

A 1150

1150

B 465

465

Wymiary (mm)

C 890

890

zapakowany 77 81
Pusty 70

74

Waga (kg)

Zainstalowany* 130

170


* w warunkach używania, napełniony wodą

Rys.

11.1



















Firma Carel zastrzega sobie prawo do zmian wartości technicznych bez uprzedzenia.

background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

67




























































background image

humiSteam 90-130 kg/h kod +030220510-ver 1.1-22.09.2004

68






































Polish ver. made by „ …MiR… „


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DTR.APC-2000S.01, SGSP, SGSP, cz.1, elektroenergetyka, energetyka, dyskietka do elektry
Elektroenegetyka TABELKI I WYKRESY DO DRUKOWANIA
instrukcja 06, sem 3, Podstawy elektrotechniki i elektroniki, Laboratoria, instrukcje do cwiczen 201
instrukcja 09, sem 3, Podstawy elektrotechniki i elektroniki, Laboratoria, instrukcje do cwiczen 201
Ochrona przed hałasem, Ucho, Ucho- przetwornik mechano- elektryczny ( na wejściu do ucha en mechanic
zadania powtrkowe- procesy redoks elektrochemia, Chemia, Materiały do korepetycji w liceum - p. rozs
Strona tytułowa sprawozdanie, UTP Elektrotechnika, 1 sesmetr, Wstęp do elektrotechniki, Laborki
Elektrotechnika (materiały pomocnicze do ćwiczeń)
PG Bezpieczeństwo elektrowni jądrowych Wprowadzenie do niezawodności i bezpieczeństwa
Energetyka, SGSP, SGSP, cz.1, elektroenergetyka, energetyka, dyskietka do elektry
W Kornwalii doszło do małego tsunami i zadziwiającego efektu elektrostatycznego , W Kornwalii doszło
Spis nowych norm, COŚ Z ELEKTRYKI-(egzaminy sepowskie)-do 1kv i i6 kv!!
sprawozdanie do laborki 2 m, SGSP, SGSP, cz.1, elektroenergetyka, energetyka, dyskietka do elektry
montaż elektronicznego programatora webasto do Audi A2 TDI
instrukcja 01, sem 3, Podstawy elektrotechniki i elektroniki, Laboratoria, instrukcje do cwiczen 201

więcej podobnych podstron