Analiza nazw pruskich na podstawie podziału Anny Pospiszylowej


Podział nazw miejscowości na podstawie książki Anny Pospiszylowej „Toponimia południowej Warmii. Nazwy miejscowe”

I Nazwy odapelatywne

  1. Znaczeniowo związane ze światem zwierzęcym lub roślinnym.

  1. Jednoczłonowe

Smorde - pol. Śmiardowo - smorde 'kruszyna - gatunek krzewu należący do rodziny szakłakowatych; w Polsce występuje pospolicie na całym niżu i w niższych położeniach górskich';

  1. Złożone

Glitteynen - pol. Glitajny; *Glitein-ai, nazwa genetycznie pruska motywowana rdzeniem *glit-, por. lit. glite `rodzaj grzyba rosnącego w zaroślach'; -EIN

Lypus - pol. Kicina; pierwotna nazwa pruska *Lipuž lub *Lipus-is motywowana pruskim lipe `lipa',

z sufiksem -už//-us-; -US

Sparwynen - pol. Sporwiny - lit. sparva, lett. Sparvs `giez, owad z rodziny gzowatych' -IN

Gertlauken - pol. Kokoszewo; nazwa pruska *Gertlauks, por. nazwa Gertolauk, też Gerteniken,

Girteniten, od pruskiego *gerta `kura', gertis `kogut' oraz *lauks `pole'; GERT- + LAUCKS

Catitten - pol. Kandyty; Kath + suf. -it; pierwotna pruska nazwa *Katit-ai, potem *Kantit-ai; postać *Katit-ai od pruskiego *Kato `kot' + sufiks -it; późniejsza forma *Kantit-ai nawiązuje do nazwy osobowej Kanthe, Kante, por. Kantenne, Cantele, Cantike; (por. Katkajmy, Katławki); KATH- + IT

Lieskewangen - pol. Liski; pruska nazwa *Liske-wang-ai, od pruskiego *liskis `leże, legowisko' + pruskie Wangut `dębowy las', zastąpione sufiksem -ein-;

LIESKE `LEGOWISKO' + WANGUT `DĘBOWY LAS'

Lapkaymen - pol. Łapkiejmy; pruska nazwa *Lap-kaimis, por. prus. lape `lis' i kaymis `wieś';

LAP- + KAYMIS `WIEŚ'

Prassyten - pol. Prosity; nazwa pruska *Prasit-ai; od apelatiwu prassan `proso' (może zapożyczenie

z języka polskiego), z sufiksem -it-; PRASS- + IT

Perselen - pol. Piersele ; pruska nazwa *Persel-ai, utworzona za pomocą suf. -el- od bazy *pers-; por. pruska nazwa lasu Perses; -EL: PERS- + EL;

Rosen - pol. Różyna -EN

Wanginkaym - pol. Wanikajmy; Wangen `w połowie wykarczowany las' + suf. -in- + caymis 'wieś'

WANG- + IN

Wangenig - pol. Wągniki; Wangen `w połowie wykarczowany las' + -enick; WANG- + EN(ICK)

  1. Związane z ukształtowaniem terenu

  1. Jednoczłonowe

Leyde - pol. Lejdy; pruska nazwa *Laid-is związana z apelatiwem laydis `glina';

Loyden - pol. Łojdy*Laidis//*Laid-ai od apelatywu laydis `glina';

  1. Złożone

Stabelauken - pol. Kamińsk; lit. stabis `kamień' + laukcs `pole'; STAB- + LAUCKS

Kymekaymen - pol. Kinkajmy; genetycznie pruska nazwa *Kinkaimis, por. lit. kinis, kine `suche miejsce na bagnie' + Kaimie `wieś'; KIN- + KAIME

Sixdelawks - pol. Piaseczno; wieś miała dwie pruskie nazwy: *Sarejulauks//*Serejulauks oraz *Siksdelauks//*Siselauks (spolonizowana jako Sysławki); do pierwszej nazwy por. lit. n. os. Serejus, Seriejus (serejas `zwierzęca sierść'); do drugiej nazwy por. prus. *sikso `piasek', a do n. *Sise-lauks por. lit. n. os. Sisas, może też od lit. n. os. Sisas, Sysa (sisas `łazęga, człowiek nieustępliwy, łobuz; sysa `człowiek gniewliwy, złośnik; SIKS- + LAUKS

( ostatecznie przyporządkowałam do odapelatywnych, ponieważ nazwa Piaseczno ma związek

z piaskiem: sikso `piasek', może był to jakiś teren piaszczysty?)

  1. Wskazujące na położenie obiektu lub określające jego położenie względem innego obiektu

  1. złożone

Damerouwe- pol. Dąbrowa; Dompraw - 'las dębowy'; -AW

Arsio - pol. Orsy; nazwa wsi ponowiona z pruskiej nazwy językowej *Ars-a//*Ars-ij-s lub *Arsen- nazwa Arsen to nazwa rzeki; Arse w Nadrowii; zapis Arsio wskazuje na zachowanie starej pruskiej końcówk -a; w podstawie rdzeń *ars-, może od ide. *or-, *er- `poruszać się, płynąć'; ARS- +IJ

Plynsyn - pol. Plęsy; nazwa pruska o niejasnej etymologii; może *Plind-sa lub *Plend-sa, por. lit. plindza `wzgórze, na którym nic nie rośnie'; PLIND- + YN

Pewstern - pol. Paustry; nazwa pruska *Paustr-ai, od prus. Paustry `puszcza, pustkowie, pausto `pusty'; -ER

Laukemedien - pol. Dębiany; nazwa genetycznie pruska, złożona z *lauks- `pole' i median `las';

LAUKS- + MEDIAN

Lindelawke - pol. Łędławki; pruska nazwa *Linde + lauks `pole', Linde od ap. *lindan `zagłębienie, dolina; LINDE- + LAUKS

Powerszin - pol. Powiersze; pruska nazwa *Powirs-ai//*Powirs-in-(*po- + *virs-; lit. virs-yti `przewyższać, górować nad kimś; virsus `wierzch, pokrywa'; PO- + VIRS- + IN

Knogstin - pol. Unikowo; pierwotnie: *Knakstins; jej zasadźcą był Prus imieniem Thaysot a mieszkańcami Prusowie; wieś nosiła na początku pruską nazwę Knogstin od jeziora, na którym była położona. -IN

Molowyten - pol. Molwity; *Mulw-it-ai; motywowana rdzeniem *mulv, por. apelatiw mulve `błoto, muł, szlam'; wieś leży nad strumieniem , lewym dopływem Bezledy; -IT: *Mulwitai

  1. Ogólnie charakteryzujące obiekt

  1. Złożone

Dechsen - pol. Deksyty; nazwa genetycznie pruska *De(g)sit-ai, *Deksit-ai; od *degs- o znaczeniu tym samym co w litewskim degti, łot. Degt `palić się' z sufiksem -it; DEGS- + IT

Landaw - pol. Lądek; prawdopodobnie pruska nazwa *Land-aw-s; por. nazwa pruska Landyo, Landa wobec pruskiej landan `pokarm, potrawa'; bardziej przekonująca jest jednak etymologia od litewskiego landas, lánda `wąska łąka, miejsce; odległość, kryjówka, nora; lande ; wąski, odstęp, odległość; LAND- + AW

Pappratten - pol. Paprocina; dawna nazwa pruska *Papart- od prus. *papartis, por. lit. papartis, łot.

paparde `paproć'; por. też nazwa z historycznej Sambii Paparthen; PAPART- EN

Ardappen; *ardape, pol. Ardapy; pierwszy człon *ard - lit. ardas `jama, dół', ardyti `uderzać, kopać'; człon drugi równy pruskiemu *ape `rzeka, strumień'. ARD- + APE

Palusien - po. Paluzy; nazwa pruska *Pa-luz; prus. pa `pod' + *luz-, lit. luza `miejsce w lesie , gdzie leży wiele chrustu'; PA- + LUZ

Perpelleken - pol. Nerwiki; wieś miała dwie nazwy pruskie: *Per-pelk-au (wtórnie może *Per-pel-lauk, z adideacją do bardziej czytelnego pruskiego laucks `pole'), potem *Nerweik-ai(> *Nerwik-ai), pochodzi od imienia odbiorcy nadania z 1339 r. Prusa Nerweike; nazwa *Per-pelk-ai od prus. per `przez' oraz pelky `trzęsawisko'; PER- + PELK + LAUKEN (Ta miejscowość miała dwie nazwy pruskie

o różnej etymologii: Perpelauken i Nerwiken. Ta pierwsza ma związek z ogólnym charakterem terenu, dlatego umieściłam ją w odapelatywnych, druga nazwa znajduję się w odosobowych i to ona przetrwała do dziś. Mimo to uznałam, że warto opisać dwie.)

Sodelawken - pol. Sortławki; lit. sodas 'sad' + laucks 'pole'; SODAS + LAUKS

  1. Wskazujące na działalność ludzką

  1. jednoczłonowe

Pastio - pol. Piasty (Wielkie); nazwa pruska *Peistij-a lub *Paistij-a, od *peist-, *paist-, ` stępor; wydrążony koniec pnia, który służy do ubijania kaszy'; PAIST-

  1. O niejasnym związku z obiektem

  1. jednoczłonowe

Glumen - pol. Głomno; genetycznie nazwa pruska *Glum-ai; do nazwy por. litewska nazwa Glumes assern, łot. glums `gładki, równy'; litewska nazwa osobowa Glumas `z łysą głową, czołem; łysy, pusty'; prus. *glum-a `tępy, nieostry'; GLUM-

Plesno - pol. Pleśno; nazwa pruska *Plesn-os od rdzenia *ples-, por. lit. plesti `rozpiąć, rozpostrzec, rozszerzyć się'; prus. plasmeno `podeszwa, spód stopy'; tu zapewne forma przymiotnikowa (genetycznie participium); por. też *ples-no-s `szeroki, płaski, równy'; PLES-

  1. złożone

Dulczen - pol. Dulsin; nazwa genetycznie pruska *Duls-in-s lub *Dulz-in-s, od pruskiego dulsis `zatyczka do beczki z piwem'; DULS- *Duls-in-s -IN

Prewarsyten - pol. Przewarszyty; dawniej pruska nazwa *Preiwarzit-ai lub *Preiwaisit-ai, z prefiksem prei `przy, przed' + *warz- (lit. várža, łot. varza `tama na ryby'), z sufiksem -it-; PRE- + WARZ- +IT

Spitteynen - pol. Spytajny; lit. spite 'klamerka, sprzątaczka' + suf. -ein-; SPIT- + EIN

Stegin - pol. Stega; prus. steege 'stodoła'; STEG- + IN

Kertene - pol. Kiertyny; genetycznie pruska nazwa *Kertin-ai lub *Kerten-ai; motywowana rdzeniem *kert-; por. pruska nazwa lasu Kertene; za pierwotnością sufiksu -in- przemawia zachowany

w nazwie polskiej sufiks -yn-; KERT- + IN

Weskayme - pol. Weskajmy; prus. wessis 'sanki' + caymis 'wieś'; WESSIS- + CAYMIS

Sworun - pol. Szwaruny; lit svarus 'czysty; + -un-; -UN: SWAR- + -UN

II Odantroponimiczne

  1. Od imion bałtyckich

  1. Nazwy rdzenne

Amponden - pol. Dzikowo Iławeckie; starsza nazwa pruska *Ampund- od złożonej nazwy osobowej *Ampund(s)-; do nazwy osobowej por. pruskie *an `w, na, przy' + *pund-; o takim znaczeniu jak

w litewskim pundza `tłuścioch, grubas, pączek', pundzius `zamożny chłop, lichwiarz' ;

Barken - pol. Borki; pruska nazwa osobowa Barke; *Barke

Glandin - pol. Glądy; nazwa genetycznie pruska *Gland-ai; później *Gland-a-was, od imienia pruskiego Glandyn wymienionego w nadaniu z 1352-57; *Glandai

Karmargen - pol. Kromarki; wieś leży o otoczeniu miejscowości o nazwach pruskich; pierwotna postać nazwy jest hipotetyczna, można ją łączyć z pruskim przezwiskiem *Karmargis (*kar-, lit.karys `wojak' i *marg- lit. mar gis `pstry' =wojak o pstrym wyglądzie? ; *Karmargis

Nonen - pol. Nuny; pierwotna pruska *Nun-ai//*Non-ai, por. litewska nazwa osobowa Niuniava (lit. niuniava, niune `śpiew, pieśń; niuniuoti `nucić bez słów, kołysać, kiwać') albo litewska nazwa osobowa Nanys; od pruskiego nauns `nowy'; *Nunai

Penen - pol. Pieny; nazwa pruska *Pen-ai, od nazwy osobowej Pene; *Penai

Meladen - pol. Melejdy; od nazwy osobowej *Mylade/*Milied;

Smedeyn - pol. Smodajny; od nazwy osobowej *Smede;

Scholen - pol. Sułowo; od nazwy osobowej *Scholin;

Waysnuren - pol. Wajsnory; od nazwy osobowej Wayss-nore; *Wayssnore

Santoppen - po. Sątopy; od pruskiej nazwy osobowej Santoppe; *Santops

  1. Nazwy sufiksalne

Baydoyten - pol. Badyty; nazwa genetycznie pruska *Baidait-ai lub *Baidut-ai, wtórnie *Baidit-ai od nazwy osobowej Baide (Bajdy), z sufiksem -it lub -ut; formy Baithen i Bethen zostały uproszczone fonetycznie; -IT: *Baidaitai

Begonithen - pol. Biegonity; nazwa genetycznie pruska *Begonit - od nazwy osobowej *Begone;

-IT: *Begonit

Boriten - pol. Boryty; nazwa genetycznie pruska *Barit- lub *Borit- od nazwy osobowej pruskiej Boryn, Boricke; od pruskiej podstawy *bar-/*bor-; do tej podstawy litewskie bárti `bajać, wymyślać'

-IT: *Borit/*Barit

Gelayne - pol. Gałajny; nazwa genetycznie pruska *Gelain-ai lub *Gelein-ai, od nazwy osobowej *Gelein-is//-ein-is; *Gell-unne, lit. Gelys, Gela, od gela `wielki żal', gelti `bardzi boleć', lub gelas `bez soli, przaśny, słodki'; rdzeń *gel- jest niejednoznaczny etymologicznie; -AIN: *Gelainai

Gerkynen - pol. Gierkiny; pierwotna pruska nazwa *Gerk-in-ai od nazwy osobowej Gerko z sufiksem -in-; -IN: *Gerkinai

Kirsiten - pol. Kiersity; genetycznie pruska nazwa *Kirsit-ai, od pruskiej nazwy osobowej Kirsis, do nazwy osobowej por. rdzeń *kirs-, lit. kiršti `być oburzonym, rozgniewanym' kiršinti `zaniepokoić, zatrwożyć', może też pruskie kirsnan `czarny'; -IT: *Kirsitai

Kywaynen - pol. Kiwajny; genetycznie pruska nazwa *Kiwein-ai lub *Kiwainai; por. litewska nazwa osobowa Kivilis, Kivylis, które być może pochodzą od litewskiego kivilis `szczygieł'; por. także kivyna `cherlak, suchotnik, kijanka'; -EIN

Masunen - pol. Masuny; dawna nazwa pruska *Masun-ai od pruskiej nazwy osobowej Masune;

-UN: *Masunai

Mergunen - pol. Merguny; nazwa genetycznie staropruska; odosobowa *Margiun-ai; zapisy bałtyckie e jako a były częste w dokumentach krzyżackich, dlatego przypuszczalnie pierwotne mogło być *Mergun-ai; -UN: *Margunai/*Mergunai

Molditinen - pol. Mołdyty; nazwa od imienia Prusa Moldite, wymienionego w nadaniu z 1339 roku

z sufiksem -in; do nazwy osobowej por. stprus. maldai `młody' lub lit. maldus `pobożny', maldyti `utulać, uspokajać, prosić o modlitwę, wypraszać; pruska nazwa osobowa Malde, Maldenne;

-IN: *Molditinai

Nerwiken - pol. Nerwiki; *Nerweik-ai(> *Nerwik-ai), ta pochodzi od imienia odbiorcy nadania z 1339 r. Prusa Nerweike; - (E) IK:*Nerweikai

Bandeln - pol. Bądle; nazwa genetycznie pruska *Bandel-ai od nazwy osobowej *Bandels por. Bandils, Bando; lit. bandá `korzyść, zysk', bandyti `próbować'; -EL: *Bandelai

Legynen - pol. Leginy; nazwa pruska *Legin-is z sufiksem -in- (w XVI w. też-ain-); por. litewska nazwa osobowa Legas `głupiec, nieuk, błazen' lub legoti `gwałtownie, chciwie jeść, połykać; -IN: *Leginis

Merkienen - pol. Markiny; pruska nazwa *Merkin-ai `wilgoć' , utworzona za pomocą sufisku -in-; niewykluczony związek z pruską nazwą osobową Merkune; -IN: Merkinai

Zanthonithen - pol. Sągnity; od nazwy osobowej Santon + suf. -it; -IT: *Zanthonithai/*Santonitai

Topprinen - pol. Toprzyny; od nazwy osobowej Toper + suf -in-; -IN: *Toperinai

Tramiten - pol. Tromity; Tramys + suf. -it-; -IT: *Tramitai

Trutenow - pol. Trutnowo; od nazwy osobowej Truthna + suf. -av-; -AW: *Trutnenaw

Wodunythen - pol. Wodukajmy; od pruskiej nazwy osobowej Woduna + suf. -it-; -IT: *Wodunait

Tolkynen - pol. Tolko; od nazwy osobowej Tulkin + suf. -in; -IN: *Tolkinen

Seduwo - pol. Żydowo; od pruskiej nazwy osobowej Cidde + suf. -aw-; -AW: Siddaw

  1. Z imionami bałtyckimi w pierwszym członie toponimów złożonych

Bisleyde - pol. Bezledy; nazwa genetycznie pruska *Bais-laid od pruskiej nazwy osobowej Bayse, Bayse + -laidis `bagno, glina';

Barselaukin - pol. Dzietrzychowo; wieś założona na polu o pruskiej nazwie *Barse, *Barze; *Barske-lauks; w członie pierwszym może nazwa motywowana rdzeniem *barz-, *barz-;*barsk; por. pruska nazwa osobowa Borssythe; litewskie Barkšys, Berškys od litewskiego baretki `stukać, szczękać, trajkotać'; barškis `kołatka, brzękadło, błahostka'; +-lauks `pole';

Labalaucs - pol. Łabławki; prus. labs 'dobry' + prus. laucks 'pole'; nazwa prawdopodobnie pruska *Lab-lauks; por. identycznie brzmiące nazwy na terenie Obwodu Kalingradzkiego Laba-laucs, Labelawk, Labelowken; od prus. labs `dobry' i Lukas `pole'; nie można wykluczyć, że w podstawie była nazwa osobowa *Labalaukis, lit. Labalaukis `ktoś o dużej łysinie';

Labalaucs - pol. Dobrzynka; prus. labs 'dobry' + prus. laucks 'pole'

Mamlack - pol. Majmławki; nazwa pruska *Meimlaukis//Mem-laukis, z członem -laukis `pole'; człon pierwszy pochodzić może od nazwy osobowej *Meimis `głupiec, dureń' oraz Memys, Memenas `cichy, milczący, ustępliwy';

Pauselauke - pol. Pasławki; pruska nazwa *Pauselauks, od nazwy osobowej *Pause (Paucze) + *lauks `pole';

Ruckelkaym - pol. Rugielkajmy; Rukals + caymis 'wieś'

Pogymtynekaym (potem Ganiteynen) - pol. Ganitajny; nazwa genetycznie pruska *Pogintenekaimis, może od nazwy osobowej *Po-gintenis; por. nazwa miejscowości No-gympten, nazwa osobowa Na-ginthe + kaimis `wieś' ; do nazwy osobowej por. prus. po- `pod, po' oraz rdzień *gint-, prus. gintus `człowiek' lub lit.ginti `zabronić, powstrzymać', ginti `gnać'; nazwa osobowa Gintas, Gintatis; nazwa wsi przeszła z kategorii nazw złożonych do nazw prostych z sufiksem -ein: Ganitein-ai i stała się podstawą polskiej adaptacji Ganitajny, też Gątajny;

Kynnewangen - pol. Kinwągi; genetycznie pruska nazwa *kiwein- lub *Kiwain-ai, o etymologii jak Kiwajny, zastąpiona inną nazwą pruską *Kinne-wangus; nazwa od pruskiej nazwy osobowej Kynne, Kinike, Kynecke, Jo-Kyno lub od rdzenia *kin-, por. lit. kine `suche miejsce na bagnie'; otwarte miejsce na trzęsawisku; miejsce nieco podniesione na łące; członu drugi równy pruskiemu Wangut `dębowy las';

Seremelauken - pol. Krasnołąka; jest to nazwa pruska , z członem laucks `pole' i członem określającym od nazwy osobowej Serime/Zerime;

Taplikayme - pol. Taplikajmy; nazwa osobowa Tapilius + caymis 'wieś';

Nalykaymen - pol. Nalikajmy; genetycznie staropruska *Nalige-kaimis//*Nalike-kaims, potem *Lik-kaimis; do nazwy por. prus. caymis `wieś' i nazwa osobowa Nalige lub Nalicke oraz pruskie Ligeyke, lit. Ligeika (liga `choroba, niedomaganie, niemoc') albo pruskie Licke, Lycayte, lit. Likas (prus. Likus `mały', lit. likas `zbędny, niepotrzebny, nieparzysty;

  1. Od imion chrześcijańskich

Judithen - pol. Judyty; od kobiecego imienia biblijnego Judyta, w l. mn.;

  1. Od nazw grup etnicznych

Galindo - pol. Galiny; nazwa genetycznie pruska *Galin-ai lub *Galind-ā; w dotychczasowych opracowaniach nazwy z *gal- wywodzono od pruskiego *galas, *galan `śmierć', lit. gãlas, łot. gals `koniec', z sufiksem -ind- ( z utrwaloną dialektyczną pruską zmianą ng>ng); w tej interpretacji Galindia to `kraina położona na końcu Mazur'; bałtycki rdzeń *gal- nie jest jednak jednoznaczny; można też go łączyć z litewskim galeti `móc', galingas 'mocny, potężny' oraz gilus `głęboki'; przy nazwach krain geograficznych badacz zadają sobie pytanie, która nazwa była pierwotna: nazwa mieszkańców czy krainy; w przypadku tej nazwy należy przyjąć, że w podstawie tkwi nazwa etniczna *Galingas, od której wtórnie utworzono też nazwę Galindii;

  1. Od przezwiska

Pamszen - pol. Bąsze; nazwa genetycznie pruska *Pams- od *pams-; lit. pamšas `grubas';

Perkoyken - pol. Perkujki; nazwa pruska *Perkuik-, o przyimka per- `przez' i członu *kuik-//*kaik-, por. prus. caican `koń', paustocaican `dziki koń'; lit. kuika `szkapa', lit. kuikis `gruba pała, kij, drąg; zakuty łeb (o człowieku)

III Niejasne i niejednoznaczne etymologicznie

Ougam - pol. Augamy; nazwa genetycznie pruska *Augams lub *Augam-ai; litewski: augus `rosły, wysoki', augti `róść, wyrastać' z sufiksem -am;

Belyn - pol. Bieliny; -IN: *Belin

Brust - lit. brasta 'brud'; Ginte - brust ?

Drawing - pol. Drawa; nazwa genetycznie pruska o postaci *Dravingis o ide. rdzeniu *dreu, *drau, `biec, spiesyć' z sufiksem -ing; -ING: *Dravingis

Koritken - pol. Korytki; nazwa od pruskiej nazwy osobowej Korytko, w formie l. mn.,??

Kessiten - pol. Kisity; genetycznie pruska nazwa *Kisitai lub *Kesitai; do nazwy *Keistai por. lit. nazwa Kesine, nazwa wsi Kese, Kesautis, Kesaute od kęsas `kępa, kępka' lub od kisti, kisu `rozłożony,

rozkładać do moczenia len, zboża' ; w obu wypadkach znaczenie rdzenia *kes w hydronimach litewskich nie jest jasne do końca; ; -IT: *Kisitai/*Kesitai

Comkaym - pol. Kumkiejmy; nazwa *Kumekaimis; niejasny człon *Kam-//*Kom; w członie drugim pruskie *kaimis `wieś';

Lusygeynen - pol. Lusiny ; nazwa pruska *Lu(i)s-ij-ein-s, z sufiksem -ij-ein-; Luysen + suf.-ij + -ein;

-IJ + -EIN: *Luisijeins

Loszekaymen - pol. Łoskajmy; nazwa *Lase-kaimis albo *Luse-kaimis, z członem *kaimis `wieś; niejasny człon pierwszy, można wybierać między *Lase-, *Luse-;

Mynthen - pol. Minty; -EN: *Mynthenai

Passaria - pol. Pasaria; nazwa *Pa-serja (sprawdzić Pasłęka)

Pergosen - pol. Piergozy;

Pilwin - pol. Pilwa; ; nazwa językowa zawiera pruski rdzeń *pilw-; -IN: PILW- + IN

Posslussie -pol. Posłusze; dawniej pruska nazwa z sufiksem -ij-, utrwalająca nazwa lasu *Pasluž, ta od rdzenia *pasl- *pesl- `ptak drapieżny, kania'; możliwa postać *Po-sloz-, z pruskim prefiksem po- `pod' i śrwniem. sloz `zamek' ; -IJ:

Prantlawke - pol. Prętławki; pruska z członem *lauks `pole' i *Prant- ;

Rettauwen - pol. Retowy; -AW: *Rettaw

Robotthen - pol. Robity

Rodenow - pol. Rodnowo; -AW: *Rodenaw

Rummowe -pol. Romankowo: -AW: *Rumaw

Restykayme - pol. Roskajmy; reste + caymis 'wieś'

Schipenpil - pol. Sępopol; lit. pilis 'zamek'

Zygeniten -pol. Sigajny; Sig-lawken/lauken'pole' ; SIG- + LAUKS

Skiten -pol. Skitno

Solen - pol. Solno;

Spurgelyn - pol. Spurgle; Spurge-lauke; SPURGE- + LAUKS

Transen - pol. Trosiny;

Wordompne - pol. Wardomy; Wor-it + Dompnow

Wargelitekayme - pol. Wargielity; Wargyn + suf. -el- + -it- + prus. caymis 'wieś'; -EL + -IT + CAYMIS

Wangerithen -pol. Węgoryty; Wangr + apia + suf. -it-; -IT

Wutterkaym - pol. Wiatrowiec; Vutr-aynen + prus. caymis 'wieś';

Weybelawke - pol. Wipławki; *Wibe + laucks 'pole';

Wirwilten - pol. Wirwilty; *Wirwilte, Wirgunde, Wilt-ike

Woymyn - pol. Wojmiany;

Wormen -pol. Wormie; prus. wormyan 'czerwony';

Wore -pol. Woryny; Wor-it + suf. -ain-, -ij-, -in-;

Wuselauken - pol. Wozławki; Wosen + laucks 'pole';

Seworsynen - pol. Zawiersze; suf. -in-; -IN: *Seworsinai

Vynken - pol. Zięby

Rogarbe - pol. Rygarby; *Rogayn + garbis 'góra';

Dowpsadel - pol. Domarady; lit. dauba 'wąwóz' + Saddel?

I Odapelatywne:

-in- :

* Wanginkaimis, Wanginkaym - pol. Wanikajmy

*Dulsinis/*Dulzinis, Dulczen - pol. Dulsin

*Stegin, Stegin - pol. Stega (Mała)

*Kertinai/*Kertenai, Kertene - pol. Kiertyny

*Knakstins, Knogstin - pol. Unikowo

*Powirsai/*Powirsin, Powerszin - pol. Powiersze

*Sparweinai, Sparwynen - pol. Sporwiny

-it- :

*Katitai/*Kantitai, Catitten - pol. Kandyty

*Prasitai, Prassyten - pol. Prosity

*Mulwitai, Molowyten - pol. Molwity

*Degsitai/*Deksitai - Dechsen - pol. Deksyty

*Pewiwarzit/*Preiwaisitai - Prewarsyten - pol. Przewarszyty

-en- :

*Rosenai, Rosen - pol. Różyna

*Laidis/*Laidai, Loyden - pol. Łojdy

*Wangenikai, Wangenig - pol. Wągniki

*Papartenai, Pappratten - pol. Paprocina

-ein- :

*Glitteinai, Glitteynen - pol. Glitajny

*Spiteinai, Spitteynen - pol. Spytajny

-aw- :

* Dompraw, Damerouwe- pol. Dąbrowa

*Landaws, Landaw - pol. Lądek

-ij- :

*Arsijs, Arsio - pol. Orsy

-el-:

*Perselai, Perselen - pol. Piersele

-yn-:

*Plindsa/*Plendsa, Plynsyn - pol. Plęsy

-er-:

*Paustrai, Pewstern - pol. Paustry

-un-:

*Svarune, Sworun - pol. Szwaruny

-us-:

*Lipusis, Lypus - pol. Kicina;

-laydis `glina':

Leyden (pol. Lejdy), Loyden (pol. Łojdy)

-lauks `pole':

*Gertlauks, Gertlauken - pol. Kokoszewo

*Stabelauks, Stabelauken - pol. Kamińsk

*Siksdelauks//*Siselauks , Sixdelawks - pol. Sortławki

*Lindelawk, Lindelawke - pol. Łędławki

*Perpellauk, Perpelleken, pol. Nerwiki

*Sodlawke, Sodelawken - pol. Sortławki

-kaimis `wieś'

*Kinkaimis, Kymekaymen - pol. Kinkajmy

*Lapkaimis, Lapkaymen - pol. Łapkiejmy

*Weskaimis, Weskayme - pol. Weskajmy

-wangut `dębowy las'

*Liskewangai, Lieskewangen Lieskewangen - pol. Liski

-median `las'

*Lauksmedinai, Laukemedien - pol. Dębiany

-ape `rzeka, strumień'

*Ardapenai, Ardappen - pol. Ardapy

Pa- `pod' : *Paluz, Palusien - pol. Paluzy

*Glumai, Glumen - pol. Głomno

*Plesnos, Plesno - pol. Pleśno

*Peistija/*Paistija, Pastio - pol. Piasty (Wielkie)

*Santops, Santoppen - po. Sątopy; od pruskiej nazwy osobowej Santoppe

II Odantroponimiczne

-it-: *Baidaitai, pol. Bajdyty, *Begonit, pol. Biegonity, *Borit/*Barit, pol. Boryty, *Kirsitai, pol. Kiersity, *Zanthonitai, pol. Sągnity, *Tramitai, pol. Tromity, *Wodunait, pol. Wodukajmy

-ain-: *Gelainai, pol. Gałajny, *Kiwainai, pol. Kiwajny

-in-: *Gerkinai, pol. Gierkiny, *Molditinai, pol. Mołdyty, *Leginis, pol. Leginy, *Merkinai, pol. Markiny, *Toperinai, pol. Toprzyny, *Tolkinen, pol. Tolko, *Seworsinai, pol. Zawiersze

-un-: *Masunai, pol. Masuny, *Mergunai, pol. Merguny

-(e)ik-: *Nerweikai, pol. Nerwiki

-el-: *Bandelai, pol. Bądle

-aw-: *Trutenaw, pol. Trutnowo, *Siddaw, pol. Żydowo

-laidis `glina': *Baislaid, pol. Bezledy

-lauks `pole': *Barselaukin, pol. Dzietrzychowo, *Meimlaukis, pol. Majmławki, *Paselauks, pol. Pasławki, *Seremelauken, pol. Krasnołąka, *Lablauks, pol. Łabławki

-kaimis `wieś': *Ruckelkaym, pol. Rogielkajmy, *Pognitenekaimis, pol. Ganitajny, *Taplikayme, pol. Taplikajmy, *Naligekaimis/*Nalikekaimis, pol. Nalikajmy

-wangen/Wangut `dębowy las': *Kinnewangus, pol. Kinwągi

-caican `koń' lub kukis ` zakuty łeb (o człowieku): *Perkuik, Perkoyken, pol. Perkujki

-pamsas ` grubas': *Pamsenai, Pamszen - pol. Bąsze

*Galinai/*Galinda, Galindo, pol. Gałajny; por. nazwa etniczna *Galingas

III Niejasne

-am-: *Augams/*Augamai, pol. Augamy

-in-: *Belin, pol. Bieliny, *Pilwin, pol. Pilwa

-ing-: *Drawingis, pol. Drawa

-it-: *Kisitai/*Keistai, pol. Kisity, *Wegorithen, pol. Węgoryty

-ij- + -ain-: *Luisijeins, pol. Lusiny, *Posslussie, pol. Posłusze

-en-: *Mynthenai, pol. Minty

-aw-: *Rettaw, pol. Retowy, *Rodenaw, pol. Rodnowo, *Rumaw, pol. Romankowo

-garbis `góra': *Rogarbe, pol. Rygarby

-kaimis `wieś': *Kumekaimis, pol. Kumkiejmy, *Wargelitekayme, pol. Wargielity, *Wutterkaym, pol. Wiatrowiec, Restkaimis, pol. Roskajmy

-lauks `pole': *Prantlauks, pol. Prantławki, *Siglawken, pol. Sigajny, *Spurgelauke, pol. Spurgle, *Wibelawke, pol. Wipławki, *Wuselauken, pol. Wozławki

*Paserja, pol. Pasaria, Pergosen - pol. Piergozy, Robotthen - pol. Robity, Schipenpil - pol. Sępopol,

Skiten -pol. Skitno, Solen - pol. Solno; , Transen - pol. Trosiny, Wordompne - pol. Wardomy, *Wirwilte, Wirwilten - pol. WirwiltyWoymyn - pol. Wojmiany, Wormen -pol. Wormie, Vynken - pol. Zięby, Wore -pol. Woryny, Dowpsadel - pol. Domarady



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Podział nazw niemieckich na podstawie podziału Anny Pospiszylowek
Podział nazw miejscowości na podstawie książki Anny Pospiszylowej
Analiza kultury organizacji na podstawie spółki
Przykład analizy ceramiki naczyniowej na podstawie badań wykopaliskowych, Archeologia
Analiza hasła JEŻ na podstawie słownika Bańki i Doroszewskiego, Filologia polska - studia (notatki,
Dawne stolice Polski na podstawie legendy Anny Sójki
Analiza polityki makroekonomicznej na podstawie modelu IS LM
Projekt 1 Analiza geologiczna przekroju na podstawie mapy
Dawne stolice Polski na podstawie legendy Anny SĂłjki[1]
Dawne stolice Polski na podstawie legendy Anny Sójki 6
Analiza porównawcza rodzajów, przyczyn i okoliczności zgonów na podstawie badań sekcyjnych (2)
16. Specyfika kultury rosyjskiej XVII i XVIII wieku na podstawie analizy wybranych zjawisk, 35 specy
16. Specyfika kultury rosyjskiej XVII i XVIII wieku na podstawie analizy wybranych zjawisk, 35 specy
Podejmowanie optymalnych decyzji na podstawie analizy marginalnej
podzial wyrazu na podstawe slowotworcza i formant, Pomoce , sprawdziany szk.podst
pyt 1-8 , Skład chemiczny żywności a podział na podstawowe grupy produktów spożywczych (12 grup wg I
1 Podstawowe podziały ciekłych kryształów ze względu na budowę
STUDIUM PRZYPADKU na podstawie analizy rysunku rodziny, analiza rysunku dziecka

więcej podobnych podstron