the big bang theory s04e20 hdtv xvid asap


[27][69]Moja nowa książka, "Ukryta rzeczywistość",|stawia odwieczne pytanie:
[69][103]Czy nasz wszechświat|to jedyny wszechświat?
[103][136]Wśród naukowców|rośnie przekonanie,
[136][196]że możemy być jednym z wielu|wszechświatów w otchłani kosmosu.
[196][219]W mojej książce wyjaśniam to|w bardzo prosty sposób.
[219][264]Czytelnik nie musi być|matematykiem czy fizykiem.
[270][289]Przezabawne.
[302][330]Cieszę się, że mnie namówiłeś.|Ciężko pracujemy.
[330][370]- Czasem warto zrobić coś głupiego.|- Zgadzam się.
[370][405]Poczekaj, aż usłyszysz, jak spłaszczył|pracę Heisenberga.
[406][433]Można pomyśleć,|że to występ komika.
[442][467]Pomyślcie o zasadzie|nieoznaczoności Heisenberga
[467][506]jako o menu|w chińskiej restauracji.
[507][540]W kolumnach "A" i "B"|znajdują się potrawy.
[541][558]Jeśli zamówisz pierwszą|z kolumny "A",
[558][587]to nie możesz zamówić odpowiedniej|potrawy z kolumny "B".
[587][617]To w skrócie zasada|nieoznaczoności.
[663][697]Słyszałam ciekawostkę|o Howardzie i Bernadette.
[697][731]Naprawdę, Amy? Plotki?|Zawiodłem się na tobie.
[731][743]Chwila.
[743][775]Antropolog, Robin Dunbar,|zdefiniował plotkę
[775][804]jako spoiwo dużych|grup społecznych.
[805][839]Przepraszam za mój język,|ale to gówno prawda.
[839][849]A jeśli ma rację?
[850][880]Bez plotek społeczeństwo|może się rozpaść
[880][905]na zdziczałe grupki|motocyklistów,
[905][941]walczących na śmierć i życie|o tuńczyka w puszce.
[942][980]Powiem językiem ulicy.|Jakie masz info?
[1000][1031]Bernadette myśli|o zerwaniu z Howardem.
[1032][1062]Myślę, że tuńczyk|jest bezpieczny.
[1065][1093]Przepraszam...|Dr. Greene, mam pytanie.
[1094][1104]Tak?
[1104][1142]Poświęcił pan swoje życie|na wpajanie masom
[1143][1167]złożonych problemów naukowych.
[1168][1180]Tak, po części.
[1181][1213]Może już czas zająć się|czymś pożytecznym?
[1240][1265]Może czytanie staruszkom?
[1273][1280]Słucham?
[1280][1319]Ale nie pana książek.|Czegoś przyjemnego.
[1333][1366]Oczywiście żartuję.|Jestem wielkim fanem.
[1417][1445]{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
[1446][1475]{C:$0099fa}{Y:b}tłumaczenie: Gessle
[1480][1507]{C:$0099fa}{Y:b}korekta: ian
[1597][1634]{C:$0099fa}{Y:b}THE BIG BANG THEORY 4x20|"The Herb Garden Germination"
[1694][1720]- Niezły strzał.|- Dziękuję.
[1725][1754]Ojciec mnie tego|nauczył za młodu.
[1808][1853]Strzelanie z łuku przywodzi|na myśl zapach taniego burbonu.
[1865][1889]- Znakomicie.|- Wiem.
[1896][1919]Byłbym świetnym elfem.
[1948][1962]A ty co wyprawiasz?
[1962][1974]Strzelam?
[1974][1987]Czym?
[1987][2004]- Strzałą.|- Serio?
[2004][2033]Nie wyciągnąłeś żadnej|z kołczanu.
[2039][2053]Nie zrobię tego.
[2054][2085]Ludzie z Nintendo|robią, co mogą,
[2086][2117]by odtworzyć to sportowe|doświadczenie.
[2125][2153]My też musimy|zagrać swoją rolę.
[2216][2238]To było zbyteczne, ale...
[2239][2264]przyłączę się do zabawy.
[2300][2332]Miałem wczoraj niecodzienne|doznanie z Amy.
[2332][2354]Serio? Skąd wiesz?
[2379][2405]Chciała ze mną plotkować.
[2412][2427]- Nie mów.|- Tak.
[2427][2466]To chyba efekt|przebywania z Penny.
[2480][2495]Co to za plotka?
[2496][2514]Litości, tylko o tym|wspomniałem.
[2514][2538]Nie mam zamiaru plotkować.
[2539][2559]Dobra, nie mów.
[2565][2590]Dobrze, posłuchaj tego.
[2600][2631]Bernadette myśli o zerwaniu|z Howardem.
[2646][2666]Szkoda, ciekawe dlaczego.
[2666][2696]Ciężko powiedzieć. Mogę tylko|spekulować na podstawie obserwacji,
[2696][2726]które poczyniłem, patrząc na implozję|małżeństwa moich rodziców.
[2727][2756]Kobieta odda się religii,
[2757][2783]a mężczyzna tlenionej barmance,
[2783][2822]która chciała kupić moją miłość|figurkami superbohaterów.
[2830][2849]Brak strzał.
[2958][2984]Wyciskasz z tej gry wszystko.
[3015][3042]- Priyo, mogę wejść?|/- Jasne.
[3058][3074]Boże.
[3080][3094]- Co?|- Nic się nie stało.
[3094][3121]Nie wiedziałaś.|Zajmę się tym.
[3129][3141]Co zrobiłam?
[3142][3176]Sheldon nie pozwala nitkować|tak blisko lustra.
[3176][3187]Żartujesz.
[3187][3203]Chodzi o pryskanie.
[3204][3237]Na podłodze jest taśma,|za którą trzeba stać.
[3240][3260]- Szaleństwo.|- Wiem.
[3261][3281]Po prostu zrób to.|Zbliża się inspekcja,
[3281][3315]a nie chcę stracić|przywilejów telewizyjnych.
[3319][3353]Będę musiała rzucić okiem|na tę waszą umowę.
[3356][3366]Sam nie wiem.
[3366][3386]Ja wynajmę prawnika, on też...
[3387][3413]Łatwiej jest stać za taśmą.
[3416][3450]Przy okazji, kolega z pracy|dał mi bilety na Dodgersów.
[3451][3476]- Brzmi nieźle, co?|- Tak!
[3476][3501]Dodgersi to baseball, nie?
[3503][3525]Wytłumaczysz mi zasady.
[3526][3540]Są skomplikowane.
[3541][3556]Ale jeśli dobrze pamiętam:
[3557][3575]Wybierają cię ostatniego,|dostajesz piłką,
[3576][3597]płaczesz, idziesz do domu.
[3597][3613]Mimo wszystko...
[3614][3628]Mam cztery bilety.
[3629][3652]Może weźmiemy|Bernadette i Howarda?
[3652][3688]Jest interesująca, a do niego|na pewno się przyzwyczaję.
[3689][3712]To chyba słaby pomysł.
[3718][3732]Dlaczego?
[3733][3767]Nie mów nikomu, ale podobno|chce z nim zerwać.
[3775][3788]Szkoda.
[3788][3813]Ale znam jedną osobę,|która się ucieszy.
[3813][3831]- Serio? Kto?|- Mój brat.
[3831][3858]Podkochuje się w Bernadette.
[3880][3896]Że co?
[3896][3914]Żartujesz!
[3921][3940]Znalazłam wiersze,|które o niej pisał.
[3941][3960]Bardzo niepokojące.
[3960][3992]"Droga Bernadette,|wypoleruj mi klarnet".
[4029][4049]Ciężko w to uwierzyć.
[4049][4069]A w mojej rodzinie|wszyscy myśleli,
[4069][4103]że to on jest entuzjastą|polerowania klarnetu.
[4125][4139]Co to za taśma?
[4140][4167]Ciebie nie dotyczy.|Ty siadasz.
[4194][4210]- Cześć!|- Hej, jak leci?
[4210][4235]Nieźle. Słyszałaś o Howardzie|i Bernadette?
[4235][4256]Jasne, a ty skąd wiesz?
[4256][4281]Od Sheldona, a on od Amy.
[4286][4313]Cholera, mówiłam jej,|że to tajemnica.
[4313][4337]Ta to ma długi jęzor.
[4351][4376]Nieważne, Bernadette|stać na kogoś lepszego.
[4376][4406]Myślisz, że niepewny seksualnie|hinduski astrofizyk
[4406][4427]z mutyzmem wybiórczym|i problemem alkoholowym
[4428][4464]jest lepszy niż 45-kilowy Żyd,|który mieszka z mamą?
[4474][4496]Bez jaj.|Raj lubi Bernadette?
[4496][4529]Nic takiego nie powiedziałem.|Skąd ten Raj?
[4540][4566]Dobra, mów. Skąd wiesz?|Powiedział ci?
[4566][4588]- Nie.|- Więc kto?
[4593][4609]Nie mogę powiedzieć.
[4609][4638]Priya ci powiedziała.|Ale plotkara.
[4645][4671]To niezbyt pożądana|cecha u kobiety.
[4671][4698]Nie oceniam, to tylko opinia.
[4708][4748]Jeśli to się wyda,|ich przyjaźń legnie w gruzach.
[4749][4759]Bez obaw.
[4759][4794]W przeciwieństwie do Amy i Priyi,|umiem dochować tajemnicy.
[4805][4824]To ty powiedziałaś o tym Amy.
[4824][4843]W tajemnicy!
[4899][4925]Cześć, mamusiu i tatusiu.|Jak się trzymacie?
[4925][4948]/Jesteśmy bogaczami|/w biednym państwie.
[4949][4969]/Nie narzekamy.
[4985][5015]/Priyo, jak ci się podoba|/u brata?
[5019][5055]Jest miło, ale jeśli mam zostać|w Los Angeles na dłużej,
[5055][5073]potrzebuję własnego|mieszkania.
[5073][5103]/Dlaczego?|/Rajesh źle cię ugościł?
[5104][5136]/Rajeshu, dlaczego|/nie dbasz o siostrę?
[5140][5156]Dbam.
[5156][5184]Ona i tak rzadko|tutaj sypia...
[5208][5218]/Co?
[5218][5233]/Gdzie sypiasz, Priyo?
[5233][5253]Tak się tylko mówi.
[5253][5275]Pracuję do późna.
[5287][5309]/Tylko nie mów,|/że spotykasz się z Amerykaninem.
[5309][5322]/Wiedziałam, że tak będzie.
[5323][5365]/Rajeshu, pozwalasz jej|/spotykać się z tym Howardem?
[5372][5408]/Czekaj.|/To może być dobry pomysł.
[5410][5420]/To Żyd.
[5421][5439]/Ci goście wiedzą,|/co to sukces.
[5439][5459]/I mało piją.
[5460][5483]Nieważne.|Howard ma dziewczynę.
[5483][5499]- Póki co.|- Co masz na myśli?
[5500][5529]- Później ci powiem.|- Coś między nim i Bernadette?
[5529][5558]/- Kim jest Bernadette?|- Nie brzmi żydowsko.
[5559][5598]/Po imieniu nie rozpoznasz.|/Winona Ryder jest Żydówką.
[5610][5630]/Wróćmy do tematu.
[5630][5661]/Rajeshu, masz lepiej|/ugościć siostrę.
[5662][5675]Dziękuję, tatusiu.
[5675][5695]Bez obaw,|dzielę się z nią wszystkim.
[5695][5716]Nawet moim przyjacielem, Leo...
[5726][5752]Dobranoc, mamusiu i tatusiu.
[5756][5781]Boże.|Złamałaś mi palec!
[5795][5814]Trzeba było trzymać|język za zębami.
[5815][5831]Niech będzie.
[5832][5863]Teraz powiedz o klarnecie...|Bernadette!
[5905][5930]Myślałem o wysiłkach|dr. Greene'a,
[5930][5958]by uczynić naukę|znośną dla mas.
[5963][5980]I co?
[5981][6005]Nic. Tylko sobie myślałem.
[6024][6049]Teraz myślę o fraktalach.
[6069][6104]Teraz o etymologii powiedzenia|"pociąg do nauki".
[6114][6137]Teraz o pociągach.
[6157][6176]Słuchasz go?
[6187][6208]Wybaczcie, odpłynąłem.
[6208][6227]Szczęściarz.
[6253][6277]Teraz myślę o galaretce.
[6288][6303]Co tam?
[6304][6327]Chodzi o Bernadette.
[6334][6361]Mam nadzieję, że wszystko gra.
[6393][6416]Jesteśmy tu dla ciebie.
[6416][6437]Możesz powiedzieć|nam wszystko.
[6438][6458]Na dobre i złe.
[6481][6503]Poproszę ją o rękę.
[6504][6523]- O rękę?|- Co?
[6524][6554]Muszę tylko znaleźć|odpowiedni moment.
[6555][6584]- Wstrzymałbym się.|- Nie pali się.
[6610][6628]To mój kuzyn, David,|w sprawie pierścionka.
[6629][6650]Hej, co znalazłeś?
[6650][6676]Pewnie, pół karata może być.
[6679][6709]Na jej rączce|i tak będzie olbrzymi.
[6720][6742]Dlatego ją kocham.
[6776][6796]Będzie w szoku.
[6801][6823]Wiem, to straszne.
[6851][6875]Dlaczego się śmiejesz?
[6883][6905]Właśnie, dlaczego?
[6915][6946]W moim kraju śmiech|ma inne znaczenie.
[6955][6987]Łzy radości, uśmiech smutku|i takie tam.
[6989][7014]Indie to śmieszny kraj.
[7029][7050]I znów pociągi.
[7135][7162]Mówiłam ci, że dostaliśmy dotację|na badanie uzależnienia?
[7163][7182]- Nie.|- Fascynująca praca.
[7182][7213]Nauczyłam kapucynkę|palenia papierosów.
[7223][7239]Czegoś się dowiedziałaś?
[7239][7271]Tak. Wygląda lepiej|niż niepalące małpki.
[7284][7302]Chociaż konkurencję ma słabą.
[7302][7330]Inne małpy tylko|się masturbują.
[7370][7410]Pozwolisz, że przestanę słuchać|i się wypowiem.
[7426][7441]Śmiało.
[7442][7481]Howard chce się oświadczyć|Bernadette.
[7487][7499]Nie rozumiem.
[7500][7528]Oryginalna plotka wskazywała|na nadchodzące zerwanie.
[7529][7538]Wiem.
[7538][7562]Wszyscy zgadzają się,|że jego oświadczyny spotkają się
[7562][7595]z poniżającą|i łamiącą serce odmową.
[7606][7632]Wszyscy byli podekscytowani.
[7643][7668]Ale nikt nie zatweetował.
[7683][7721]Nie dziwię się, że zaciekawiło|to grupkę naszych przyjaciół.
[7721][7740]Znana jest ci teoria memów?
[7741][7772]Znane jest mi wszystko,|ale kontynuuj.
[7780][7812]Sugeruje ona, że elementy plotki|są jak żywe istoty,
[7812][7843]które rozmnażają się dzięki|swoim nosicielem - ludziom.
[7844][7870]Ta tematyka nie jest mi obca.
[7873][7916]W szkole podstawowej wyrażenie|"Shelly Cooper ma śmierdzący kuper"
[7916][7950]rozprzestrzeniło się|z szybkością błyskawicy.
[7953][7971]Domyślam się.
[7971][7989]Bezcenne.
[8022][8054]Twoja hipoteza mnie intryguje.
[8057][8083]Może zbadamy to dogłębniej?
[8084][8120]Czy masz coś przeciwko|eksperymentowaniu na ludziach?
[8120][8164]To właściwie jedyna forma interakcji|z nimi, która mnie nie odrzuca.
[8170][8199]Musimy sfabrykować|ciekawą plotkę.
[8205][8237]I drugą mniej ciekawą|jako zabezpieczenie.
[8239][8264]Prześledzimy jej rozwój|wśród naszych przyjaciół
[8264][8287]i przeanalizujemy wyniki|przez pryzmat
[8287][8327]teorii memów, rozproszenia|algebraicznego i epidemiologii.
[8334][8376]No proszę, wciągnęłaś mnie|w nauki społeczne.
[8397][8430]Szczwana z ciebie lisica,|Amy Farrah Fowler.
[8490][8502]Cześć, Amy.|Co tam?
[8502][8523]Między Sheldonem a mną|doszło do stosunku płciowego.
[8523][8560]Myślę też o założeniu ogródka.|Gęba na kłódkę, lecę.
[8621][8640]Hej, Raj.|Co tu robisz?
[8640][8676]Piję w samotności...|bo jestem głęboki i mroczny.
[8706][8727]Howarda nie ma?
[8730][8747]Jesteśmy tylko my.
[8747][8765]Jak wtedy, gdy poszliśmy do kina
[8765][8783]i czekaliśmy razem przed toaletą,
[8783][8814]aż Howard zwróci żelki|i cherry coke.
[8827][8839]Pamiętasz to?
[8840][8859]- Tak.|- Ja również.
[8861][8881]Piękne chwile.
[8893][8908]Stolik 16.|zamawia przystawki.
[8908][8932]- Dzięki.|- Było miło.
[8979][8992]Co ty wyprawiasz, do cholery?
[8992][9013]Howard to twój przyjaciel,|a to jego dziewczyna.
[9013][9029]Wstydź się.
[9030][9048]Wstydziłem się,|gdy tu przyszedłem,
[9048][9075]ale alkohol czyni cuda|z poczuciem winy.
[9076][9113]Poza tym, Bernadette|chce zerwać z Howardem.
[9115][9140]- Wiem, a ty skąd to wiesz?|- Od siostry.
[9141][9164]Kumoszkowata zdzira!
[9185][9198]- Bez urazy.|- Nie gniewam się.
[9199][9230]Powinnaś posłuchać,|co wygaduje o tobie.
[9243][9270]Howard i Bernadette|może i mają problemy,
[9271][9291]ale to nie znaczy,|że możesz tu węszyć.
[9292][9325]Co poradzę? Nie mogę przestać|o niej myśleć.
[9326][9348]Skup się na tym...
[9352][9376]Sheldon i Amy uprawiali seks!
[9376][9396]Nie pierdziel!
[9443][9458]To prawda.|Amy mi powiedziała.
[9458][9477]Jak to się stało?
[9478][9507]Wiedzieli, co robią,|gdy to robili?
[9518][9550]Musieli się domyślić|w pewnym momencie.
[9558][9594]Nie wierzę, że Śmierdzący Kuper|w końcu zaliczył.
[9640][9661]Obyś był głodny.
[9662][9673]Ciekawe.
[9673][9698]Miłe zawołanie w tym kraju,
[9698][9725]w Sudanie okrutne szyderstwo.
[9745][9770]Niech to będzie|dla nas lekcją.
[9771][9788]Amy będzie na kolacji?
[9789][9803]Tak myślę.
[9803][9819]Dobrze.
[9819][9847]Między wami wszystko|w porządku?
[9904][9937]Tak.|Czemu pytasz?
[9962][9980]Bez powodu.
[9980][10030]Rozmawiałem z Rajem.|Wspomniał, że Amy promienieje.
[10049][10110]Od spędzania czasu w słonecznym|ogrodzie bez kapelusza i filtra?
[10133][10149]Nie.
[10154][10178]Nie to miał na myśli.
[10199][10216]Nigdy nie wiadomo.
[10216][10256]Jak mawia moja matka:|"Azjaci to zagadkowi ludzie".
[10289][10314]A teraz wybacz, mam robotę.
[10316][10341]No jasne!|Ty psie na baby!
[10407][10426]Słyszałaś?
[10427][10438]/Każde słowo.
[10438][10467]/Mem fałszywej plotki dotarł|/do punktu lambda.
[10467][10492]- Szybciej niż zakładaliśmy.|/- Zgadza się.
[10493][10511]/Szybkość przekazywania plotki
[10511][10546]/jest proporcjonalna|/do kwadratu liczby punktów.
[10547][10560]Muszę przyznać, Amy,
[10561][10597]nasz udawany stosunek|sprawił mi wiele satysfakcji.
[10623][10652]/Zwolnij, Sheldon.|/To za wcześnie.
[10706][10736]Bernadette zapytała|o nasze zbliżenie.
[10737][10764]Mem osiągnął pełną penetrację.
[10792][10815]Zamierzony kalambur?
[10817][10843]Nie. Szczęśliwy przypadek.
[10858][10878]Zdumiewające.
[10878][10896]Mniej niż 24 godziny.
[10896][10935]Musisz wiedzieć, że pytała|o szczegóły naszych igraszek.
[10936][10948]Interesujące.
[10948][10974]Więc sam stosunek to za mało.
[10974][11000]Potrzeba dogłębnej relacji.
[11019][11038]Zamierzony kalambur?
[11039][11064]Przepraszam, jaki kalambur?
[11081][11099]Nieważne.
[11104][11146]Twoją sztukę miłości opisałam|jako powściągliwą, ale efektywną.
[11153][11175]Szkoda, że to zrobiłaś.
[11175][11211]Teraz nie opędzę się od kobiet,|a mam dużo zajęć.
[11232][11244]Uwaga, wszyscy!
[11245][11274]Chciałbym zapytać|o coś Bernadette.
[11278][11312]Jesteśmy z przyjaciółmi,|więc to idealny moment.
[11313][11343]Czekaj, jest dużo|lepszych momentów.
[11356][11374]Leonard, daj mu powiedzieć.
[11375][11401]Niech się dzieje wola nieba.
[11429][11446]Dziękuję.
[11456][11484]Bernadetto Maryann|Rostenkowski...
[11489][11512]Boże, co się dzieje?
[11517][11558]Wiem, że nie zawsze|nam się układało,
[11559][11587]ale od samego początku...
[11588][11607]Muszę ci przerwać.
[11608][11627]Zaczyna się.
[11645][11661]Tak.
[11670][11688]Tak, co?
[11691][11707]Tak, wyjdę za ciebie.
[11708][11721]- Wyjdziesz?|- Wyjdziesz?
[11722][11738]Wyjdę.
[11753][11766]Wyjdę!
[11766][11792]- Bardzo cię kocham!|- Ja ciebie też.
[11792][11809]Gratulacje!
[11810][11833]To takie ekscytujące!
[11868][11891]Ciekawe, czemu zmieniła zdanie.
[11891][11932]Może moja seksualna sprawność|przywróciła jej wiarę w miłość.
[11951][11978]Wytłumaczenie dobre|jak każde.
[12068][12085]Cześć! Bernadette|przysłała mi SMS-a.
[12086][12111]- Howard się oświadczył?|- To nieważne.
[12112][12132]Będę nosiła wkładki|ortopedyczne.
[12132][12167]Będę miała dziecko z Sheldonem.|Gęba na kłódkę.
[12222][12243]Jesteś w ciąży?!
[12274][12306]Masz tam coś o wkładkach|ortopedycznych?
[12310][12341]{Y:b}Lubię to!|facebook. com/NewAgeSubTeam
[12361][12391].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
The Big Bang Theory S05E01 HDTV XviD ASAP
the big bang theory s04e21 hdtv xvid asap
the big bang theory s04e22 hdtv xvid asap
the big bang theory s04e19 hdtv xvid asap
the big bang theory s04e15 hdtv xvid fqm
The Big Bang Theory S03E15 HDTV XviD
The Big Bang Theory S06E05 HDTV XviD AFG www derinport in devrimow
The Big Bang Theory S06E06 HDTV XviD TVSR
The Big Bang Theory S03E16 HDTV XviD
The Big Bang Theory S06E03 HDTV XviD AFG
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm
The Big Bang Theory S06E09 HDTV XviD AFG
the big bang theory s04e08 hdtv xvid
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e16 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e11 hdtv xvid fever
The Big Bang Theory S04E03 hdtv xvid 2hd

więcej podobnych podstron