Mystery Of The Necronomicon 04 Eng Sub


00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:02:Rok 1943
00:00:05:Było to podczas wojny. Tak.
00:00:08:Było to latem 1943 roku.
00:00:16:Jack był 10 lat starszy ode mnie.
00:00:19:Ale był moim najlepszym przyjacielem.
00:00:22:Kiedy wracał do domu,|całkowicie tracił wiarę w życie.
00:00:28:Wracał by umrzeć w domu.
00:00:35:Pewnej nocy Jack wyszedł|i poszedł do lasu.
00:00:56:Wychódź. Jack.
00:00:59:Nie uciekniesz nam.
00:01:07:Cholera.|Giń.
00:01:16:Nie umiera.
00:01:20:Możecie nie wierzyć,|ale Jack wtedy już nie żył...
00:01:25:Nie był człowiekiem.
00:01:29:Tajemnica Nekronomikomu|.: Księga Śmierci :. roździał 4.
00:01:33:.: Tłumaczenie :. taipan
00:01:37:Wersja PL: 1.1
00:01:41:[ 28 Kwietnia, 20:15 ]
00:01:44:Proszę chwilę zaczekać.
00:01:47:Karl, możemy porozmawiać.
00:01:50:- O co chodzi.|- Jestem prywatnym detektywem.
00:01:54:To tylko zawodowa ciekawość,|nazwijmy to nawykiem.
00:01:58:- Słucham.|- Masz jakieś alibi.
00:02:02:- Alibi.|- Zamordowano tu ludzi.
00:02:06:Jestem tylko historykiem.
00:02:09:Pisałem raport o historii|tutejszej okolicy.
00:02:12:Aż do wczorajszego wieczora.
00:02:15:A rano spałem.
00:02:18:- Rozumiem.|- Popołudniu szukałem historycznych miejsc.
00:02:25:Więc nie mam konkretnego alibi.
00:02:28:Ale Marshall, twój asystent powiedział mi,|że dwie kobiety jeszcze żyły.
00:02:35:I zastrzeliłeś je w samoobronie.
00:02:41:Czyli nie było morderstwa.
00:02:44:Nie sądzę więc by alibi|było mi potrzebne.
00:02:48:Dobranoc.
00:02:54:[ 28 Kwietnia, 21:30 ]
00:03:01:Byłam przerażona, gdy|usłyszałam o morderstwie.
00:03:06:Zaprowadzi mnie pan|do pokoju, panie Suzusaki.
00:03:09:Oczywiście.
00:03:12:Wyglądasz na szczęśliwego.
00:03:15:No dalej Szefie. Po tym wszystkim,|damy mają pierwszeństwo.
00:03:21:- Coś nie tak.|- Nie, nic.
00:03:25:Idziemy.
00:03:32:- Głupi bałwan.|- Zazdroszczę ci, Asuka.
00:03:35:- Czego.|- Nie jesteście jak rodzeństwo, ale jak para.
00:03:42:Nie, jak małżeństwo z wieloletnim stażem.
00:03:46:Z iskrzącymi się uczuciami.
00:03:51:O, otwarte.
00:03:57:Co się stało Clark.
00:04:00:Czemu jesteś w moim pokoju.
00:04:03:Zostawię was samych.
00:04:06:Pójdę do swojego pokoju.
00:04:18:Czemu kusisz mężczyzn,|jednego po drugim.
00:04:23:Czemu ciągle mnie bijesz.
00:04:28:Mogę robić co chcę.
00:04:35:Mam dość ciebie. Wynoś się.
00:04:39:Czemu się tak ubierasz,|dla jakiegoś kutasa :)
00:04:42:Nie bądź głupi.
00:04:48:Amy, pokaż mi swoje dupsko.
00:04:52:Clark, przestań.|Nie tam.
00:05:07:Amy. Wspaniale się czujesz.
00:05:36:Tak. Tak.
00:05:48:Ty.|To ty jesteś...
00:05:53:Ile masz lat.
00:05:56:Za dużo mówisz.
00:05:59:- Chce mi się pić.|- Chcę alkoholu.
00:06:02:Może weźmy od staruszka z pokoju obok.
00:06:05:Pójdę z tobą.
00:06:09:[ 29 Kwietnia, 07:40 ]
00:06:12:Satoshi, wejdź na pierwsze piętro.
00:06:15:Następne morderstwo.
00:06:29:To bezsensu.|Dzwoniłem na policję.
00:06:32:Telefon nie działa.|- Co to ma znaczyć.
00:06:36:Podczas burzy linia mogła zostać gdzieś przerwana.
00:06:40:Co robimy, panie Suzusaki.
00:06:43:Nic tu nie ruszajmy.
00:06:47:Bardziej się martwię o pozostałych gości.
00:06:50:- Podzielmy się i rozejrzyjmy.|- Dobrze.
00:07:03:To jest...|Profesort Herbert West z Uniwerystetu Mistkatonic.
00:07:06:Poszukiwania wynajętego detektywa|w River Banks zostały ograniczone.
00:07:10:Rezydencja Połowy Akra.|Na sprzedaż.
00:07:21:Panno Amy.
00:07:30:Karl, jesteś tam.
00:07:39:To jest...
00:07:42:Panie Suzusaki, Clarka|nie było w pokoju.
00:07:45:Pani Amy również.
00:07:48:Karl musi być Nezu.
00:07:54:To torebka Nozomi.
00:08:03:Czujesz się chora.
00:08:06:Powinnaś być bardziej cierpliwa.
00:08:09:Niedługo się wszystko skończy.|Będziesz częścią mnie.
00:08:13:Moje kochane dziecko.
00:08:16:Nozomi, rozumiem.
00:08:19:Nie poznajesz, że|jestem twoim ojcem.
00:08:23:Wiem, że nie wyglądam jak on,
00:08:26:ale tylko z zewnątrz.
00:08:33:Ale dusze są te same.
00:08:37:Dusza twojego ojca jest w moim ciele.
00:08:42:Pamiętam nawet kiedy się urodziłaś.
00:08:52:To najbardziej niezwykła książka|na świecie, Nekronomikom.
00:08:56:Nazywana także "Kuro No Dansho",|czyli książka zła.
00:09:01:Rozumiesz.|Ta książka ma moc zła.
00:09:06:Potrafi się sama bronić,|swą własną mocą.
00:09:11:Wymazuje pamięć ludziom, którzy|się jej przeciwstawiają.
00:09:19:Pamięć Suzusaki i Billa została|wymazana przez moc tej książki.
00:09:23:Aż do wczoraj.
00:09:26:A jutro jest dzień Beltane.|Moc tej książki zniknie na chwilę.
00:09:31:Suzusaki przyjdzie tu by cię uratować.
00:09:34:I wszyscy tu zginą.
00:09:40:O nie, mały wypadek.
00:09:44:Ale jesteś moim dzieckiem,|więc się nie martw.
00:09:47:Posprzątam za ciebie.
00:09:59:[ 29 Kwietnia, 16:10 ]
00:10:04:Bill.
00:10:07:Co się stało.
00:10:10:Właśnie przymniałem sobie,|co się stało 6 lat temu.
00:10:13:To było tutaj. Przyjechaliśmy|do tego przeklętego miejsca.
00:10:19:Satoshi, w porządku.
00:10:22:Tak. To tutaj.
00:10:25:Znalazłem. Satoshi, Nora.
00:10:28:- To tutaj.|- To schody.
00:10:35:To było tutaj.
00:10:38:Pamiętam, że tędy weszliśmy.
00:10:42:Ale czemu tego nie|pamiętałem aż do dziś.
00:10:51:[ Posterunek policji ]
00:10:53:To wszystkie nagrania od marca|do kwietnia. Karl Ihiman...
00:11:02:Dziwne...
00:11:18:[ 29 Kwietnia, 17:10 ]
00:11:22:To pewnie część jakiegoś planu.|Pewnie to on odciął telefon.
00:11:26:- Ale dlaczego.|- Jutro jest Beltane.
00:11:29:Cokolwiek planuje z Nozomi,|to będzie to jutro w nocy.
00:11:35:- Ale to niebezpieczne.|- Wiem.
00:11:39:- Proszę uratuj Nozomi.|- Nie martw się.
00:11:42:Uratuję ją.|Nawet jeśli będę musiał oddać życie.
00:11:45:Nie pozwolę by ktoś jeszcze zginął.
00:11:49:- Braciszku.|- Powinniście zostać tutaj.
00:11:52:Tylko Bill i ja zejdziemy|schodami jutro rano.
00:11:57:Nie.|Pójdę z tobę. Bez względu na wszystko.
00:12:00:Weź i mnie.|Chcę uratować Nozomi.
00:12:04:Akiko, matka Nozomi|prosiła bym się nią opiekowała.
00:12:09:Jestem opiekunką Nozomi.
00:12:12:Nie mogę tu czekać|i nic nie robić.
00:12:20:[ 29 Kwietnia, 23:20 ]
00:12:27:- Jeszcze nie śpisz.|- Tak.
00:12:30:- Muszę iść z tobą.|- Nie możesz.
00:12:34:- Dlaczego.|- Nie chcę dłużej patrzeć jak ludzie umierają.
00:12:40:Nie mogłem pomóc Norze sześć|lat temu, a twój...
00:12:45:To ty mogłeś zabić moich rodziców.
00:12:49:Skąd wiesz.
00:12:52:Przedwczoraj czytałam artykuł w bibioltece.
00:12:55:Kocham cię bracie... Nie.
00:12:59:Kocham cię Satoshi Suzusaki.
00:13:02:Asuka.|Dziękuję.
00:13:05:Jestem jedynym, który mógł|zabić twoich rodziców.
00:13:11:- Nie gniewasz się.|- Nie.
00:13:14:Wiem, że Satoshi Suzusaki|nie zrobiłby czegoś takiego.
00:13:20:Nawet jeśli zabiłeś moich rodziców...
00:13:23:Nie zmieni to moich uczuć.
00:13:27:Asuka.
00:13:33:Kobieta może być czasami niebezpieczna.
00:13:39:Po śmierci rodziców, wszystko|byłam sama.
00:13:48:Było to pięć lat temu...
00:13:53:Ale znalazł się człowiek,|który mnie zabrał stamtąd.
00:13:57:Był mężczyzną, który nie umiał rozmawiać z ludźmi...
00:14:00:Był przegrańcem.
00:14:03:Nie był doskonały.|Ale był bardzo miły.
00:14:06:Nie obchodzi mnie, czemu|się mną zaopiekowałeś.
00:14:10:Kocham cię, Satoshi Suzusaki.
00:14:14:Asuka.
00:14:37:To talizman, który|dałeś mi na urodziny.
00:14:42:Zawsze go noszę.
00:14:47:Akuamarine powinien cię|chronić przed wszelkim złem.
00:14:51:Ale to nie jest drogi kamień.
00:14:55:Ważne jest, że to ty mi go dałeś.
00:16:20:[ 30 Kwietnia, 14:45 ]
00:16:42:Nie rozumiem.|Nie ma takiej osoby na świecie,...
00:16:45:która by się nie starzała.
00:16:48:- Marshall.|- Słucham.
00:16:51:Spójrz na to.
00:16:56:Marshall, nie ma żadnych|danych o Karlu Ihiman...
00:17:02:Ale zdjęcie które mi dałeś...
00:17:05:Znalazłem nagrania z tą osobą.
00:17:08:Było to miesiąc temu.
00:17:11:Oczywiście, użył fałszywego imienia.
00:17:15:Marshall.
00:17:20:Satoshi.
00:17:27:Jestem pewien, że jest tutaj.
00:17:37:To...|Clark.
00:17:40:Po co tu jesteś.
00:17:43:Niedobrze.|Już stał się zombie.
00:17:46:Tak samo jak Rumiko i Kate.
00:17:51:I Jack, o którym wspomniał Louis.
00:17:55:Wszystkie te dziwne morderstwa|kryją się za tą bramą.
00:18:00:Nozomi pewnie też.
00:18:03:Nozomi.
00:18:06:Pani Sakimizu.
00:18:13:- Nic mu nie jest.|- Bill, strzelaj w głowę.
00:18:41:Satoshi, szybko wchódź do środka.
00:18:45:Szybciej.
00:18:49:Cofnijcie się.
00:18:52:Niech to szlag.
00:18:57:- Satoshi. Do środka.|- Dobrze, idziemy.
00:19:09:Bill.
00:19:12:Nie ma czasu.|Zajmę się nimi.
00:19:19:Ocalcie Nozomi.
00:19:24:Bill.
00:19:27:Witajcie na mojej imprezie.
00:19:35:Nozomi.
00:19:38:Tylko podejdźcie bliżej.
00:19:41:- Nezu.|- Przybył pan o wiele wcześniej niż...
00:19:44:podejrzewałem, panie Suzusaki.|- Co chcesz zrobić Nozomi, Nezu.
00:19:50:Chcę się tylko zabawić.|Dziś dzień Beltane.
00:19:53:Najlepszy dzień na ceremonię.
00:19:56:Co.
00:19:59:Zamiast martwić się o dziewczynę,|lepiej martw się o siebie.
00:20:04:Albo o przyjaciela, którego|zostawiłeś za drzwiami.
00:20:07:Czy też pozowlisz mu tak umrzeć.
00:20:10:Tak jak to zrobiłeś swojej|dziewczynie sześć lat temu.
00:20:14:Uciekaj, Satoshi.
00:20:17:Nie ja zabiłem Norę.
00:20:21:Tak, ja to zrobiłem.
00:20:24:Mówię ci o tym teraz...
00:20:27:ponieważ już niedługo|wróci ci pamięć.
00:20:30:- O czym ty mówisz.|- Pokażę was scenę z tamtych czasów.
00:20:35:Ludzie, którzy zginęli na tym stole...
00:20:38:to profesor Kashiwagi i jego żona.|- Jesteś diabłem, nie człowiekiem.
00:20:41:Nie człowiek. Droga pani, niedługo|i ty nie będziesz już człowiekiem.
00:20:45:Tak jak tych dwoje na zewnątrz.
00:20:48:I niedługo dusza Nozomi połączy się z moją.
00:20:53:I będę miał doskonałe ciało i duszę,|by zamknąć krąg rodzinny.
00:20:57:Co zamierzasz.
00:21:00:Wiesz co to za książka.
00:21:03:Piszą w niej jak otrzymać życie wieczne.
00:21:06:- Nekronomikom.|- Rozumiem.
00:21:09:Ma pan rację, panie Suzusaki.
00:21:13:Zabiłeś wszystkich ludzi, którzy o|niej wiedzieli...
00:21:17:lub byli z nią związani.
00:21:21:Więc pewnie znasz moje prawdziwe imię.
00:21:24:- Herbert West.|- Marshall Perkins.
00:21:28:Byłeś kiedyś profesorem na wydziale medycyny...
00:21:31:na Uniwersytecie Miskatonik.|Herbert West.
00:21:35:Uniwerystet nie zgodził się|na badania przywrócenia życia.
00:21:39:Więc odszedłeś z uniwerystetu ze|swoim asystentem, Toshiaki Nezu...
00:21:42:I otwozyłeś tu laboratorium.|Zabiłeś Nezu i skradłeś jego ciało.
00:21:47:Jesteś diabłem.
00:21:50:Marshall.|Nie zapraszałem cię tu.
00:21:55:Jesteś aresztowany za liczne morderstwa.
00:22:00:Myślisz, że mnie zranisz tym prymitywnym urządzeniem.
00:22:06:Co.
00:22:13:- Kto to.|- Akiko.
00:22:34:Nezu.|Co zrobiłes matce Nozomi.
00:22:38:Ślepy jesteś.|Dałem jej nieśmiertelność.
00:22:42:Oczywiście, jeśli nie|odprawię modłów w dniu Beltane...
00:22:47:jej dusza zginie.|- Niech cię szlag.
00:22:52:Panie Suzusaki.|Przestań Akiko.
00:22:56:Przestań.
00:23:00:Akiko, nie pozwól by mi przeszkadzali|dopóki nie skończę ceremonii.
00:23:35:Pomóżcie mi.|Mamo.
00:23:41:Nozomi.
00:23:45:Cholera.
00:23:50:Ty łajdaku.
00:23:55:Głupcze.
00:23:58:Wyrwę ci serce.
00:24:02:Przestań.
00:24:07:Przestań to robić.
00:24:10:Bracie. Uciekaj.
00:24:16:Ty dziwko.
00:24:22:Uciekaj Satoshi.
00:24:25:Puść mnie.|Muszę ocalić Norę.
00:24:35:Chłopcze, boisz się śmierci.
00:24:38:Uciekaj Satoshi.
00:24:49:Ogień.
00:24:52:Bardzo boi się ognia.
00:25:10:Suzusaki.
00:25:17:Akiko.|Puść mnie.
00:25:20:- Mamo.|- Nozomi.
00:25:24:Asuka, uciekajmy.
00:25:30:Puść mnie! Akiko.
00:25:38:Nekronomikom.
00:25:41:Zabijcie mnie.
00:26:00:[ 1 Maja, 0:00 ]
00:26:11:- Mamo.|- Nozomi.
00:26:14:Perkins, nikt nie uwierzy w|to co dziś się tu stało.
00:26:19:- Wiem.|- Wszystko się skończyło.
00:26:22:Tak.
00:27:00:.: Tłumaczenie :. taipan
00:27:04:Wersja PL: 1.1
00:00:00:


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Mystery Of The Necronomicon 01 Eng Sub
Mystery Of The Necronomicon 02 Eng Sub
Mystery Of The Necronomicon 03 Eng Sub
History of the Necronomicon
H P Lovecraft History of the Necronomicon
Batman Mystery of the Batwoman
Bergier, Jacques Mysteries of the Earth [UC]
Pokemon Movie film 8 Lucario And The Mystery Of Mew Napisy Pl
Knight, Angela Vampire Dreams 04 That Time of the Month
2006 04 Images of the Empire Msn Messenger in Linux with Webcam Support
Hand of the Mysteries
Doctor Who Easter Special Planet of The Dead 11 04 09
Episode 04 Sins Of The Son
Forgotten Realms Priests, 04 Queen of the Depths (v0 9)
Pokemon Mystery Dungeon 1 Team Go Getters Out Of The Gate! Napisy PL
Secrets Of The Knights Templar Baphomet [ENG]
Forgotten Realms Ed Greenwood Presents Waterdeep 04 City of the Dead (v0 9)
Middle of the book TestA Units 1 7

więcej podobnych podstron