This Is It DVDRip XviD ESPiSE CD2


{1}{77}Jesteśmy w połowie kręcenia nowego "Thrillera",| to będzie materiał dodatkowy do This Is It. {77}{211}Dziś kręcimy nowe sceny do "Thriller", 3D. {533}{620}- Mógłbym grać bez charakteryzacji? | - Tak. - Dobrze. {620}{694}Uważam, że wyglądam| świetnie w tych okularach. {694}{751}Czy wyglądam, jakbym miał syfilis? {751}{850}{Y:i}Ludzie, odsuńcie się,| jeśli nie gracie w tej scenie. Fotografowie, wszyscy. {850}{892}{Y:i}Zróbcie miejsce dla obsady. {892}{942}{Y:i}- Kręcimy!|- Zaczynamy. {961}{1000}Akcja! {1067}{1122}Spójrz na ujęcie. {1146}{1206}- Uważajcie na kamerę.| - Spójrzcie na nią. {1206}{1298}- Powiedz mi dokładnie jak to chcesz, Michael.| - To musi być przesłaniem dla ludzi. {1298}{1430}Grabarz... na wprost kamery.| Dokładnie, nie przestawaj. {1430}{1545}Dokładnie tak. Prosto na kamerę.| Wyciągnijcie ręce przed siebie. {1545}{1598}- Tak, tak, tak!| - Pięknie. {1632}{1843}Podchodź... aż do obiektywu, w samym centrum!| Właśnie tak. Odchodź. Dobrze. Cięcie. {1843}{1918}Świetnie.| Dziękuję wszystkim. {2063}{2152}{Y:i}Nazywają je| "Martwe panny młode i panowie młodzi". {2152}{2301}{Y:i}Będą krążyć w przestrzeni| nad publicznością podczas "Thrillera". {2712}{2790}{C:$2040f0}Thriller {2996}{3078}Ciemność zapada nad krainą {3078}{3165}Północ jest już blisko {3165}{3246}Stwory skradają się w poszukiwaniu krwi {3246}{3335}Aby sterroryzować sąsiedztwo {3335}{3406}I ci, którzy zostaną złapani {3406}{3494}bez mocnej wiary w swojej duszy {3494}{3594}Muszą stanąć twarzą| w twarz z ogarami piekła {3594}{3702}I zgnić w skorupie własnego ciała {3702}{3896}{C:$398dc6}{Y:i}It's close to midnight,| and something evil's lurkin' in the dark. {S:14} {3896}{4039}{C:$398dc6}{Y:i}Under the moonlight,| you see a sight that almost stops your heart. {S:14} {4039}{4222}{C:$398dc6}{Y:i}You try to scream, but terror takes| the sound before you make it. {S:14} {4222}{4364}{C:$398dc6}{Y:i}You start to freeze,| as horror looks you right between the eyes, {S:14} {4364}{4533}{C:$398dc6}{Y:i}you're paralyzed.| 'Cause this is Thriller, Thriller night. {S:14} {4533}{4615}{C:$398dc6}{Y:i}And no one's gonna save you| from the beast about to strike. {S:14} {4615}{4722}{C:$398dc6}{Y:i}You know it's Thriller,| Thriller night. {S:14} {4722}{4922}{C:$398dc6}{Y:i}You're fighting for your life inside| a killer, thriller tonight, yeah. {S:14} {5042}{5235}{C:$398dc6}{Y:i}You hear the door slam,| and realize there's nowhere left to run. {S:14} {5235}{5382}{C:$398dc6}{Y:i}You feel the cold hand,| and wonder if you'll ever see the sun. {S:14} {5382}{5551}{C:$398dc6}{Y:i}You close your eyes,| and hope that this is just imagination. {S:14} {5551}{5709}{C:$398dc6}{Y:i}Girl, but all the while,| you hear a creature creepin' up behind, {S:14} {5709}{5873}{C:$398dc6}{Y:i}you're outta time.|'Cause this is Thriller, Thriller night. {S:14} {5873}{5975}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause I can thrill you more| than any goule would ever dare try. {S:14} {5975}{6063}{C:$398dc6}{Y:i}(Thriller, thriller night) {S:14} {6063}{6210}{C:$398dc6}{Y:i}So let me hold you tight| and share a killer, diller... {S:14} {7454}{7533}Potwory skowyczą z czystej rozkoszy. {7533}{7646}To ciebie spostrzegły,| tak wypasionego, tak smacznego. {7646}{7799}Chociaż cały drżysz ze strachu...| nadal stoisz z nogami, jak z waty. {7799}{7882}Próbujesz uciekać, próbujesz krzyczeć... {7882}{7970}...ale nigdy więcej słońca| nie będzie ci dane ujrzeć. {7970}{8112}To samo zło wyłania się z krypty...| by zmiażdżyć cię w swym lodowatym uścisku. {8112}{8219}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause this is Thriller, Thriller night {S:14} {8219}{8315}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause I can thrill you more| than any goule would ever dare try. {S:14} {8315}{8406}{C:$398dc6}{Y:i}(Thriller, thriller night) {S:14} {8406}{8573}{C:$398dc6}{Y:i}So let me hold you tight| and share a killer, diller, diller, killer... {S:14} {10366}{10497}{Y:i}Upewnijcie się, żeby ktoś czekał tam| na Michaela z latarką i wszystkim. Świetnie. {10803}{10983}- Możecie to zrobić 10 razy większe?| - Oczywiście, możemy. {10983}{11116}Dobrze, to jest ekran od ognia.| Pokażemy wam sekwencję gonitwy. {11485}{11526}Rock 'n' roll! {11909}{12115}Dziś testujemy żyrandole i łoża| z akrobatami i ekspertami od tańca na rurach. {12115}{12221}Głównie chodzi o wymiary rur| i dopasowanie wszystkiego do siebie. {12221}{12337}{Y:i}Budowanie konstrukcji dla tańczących na nich| ludzi to wielka odpowiedzialność i spora zabawa, {12337}{12415}{Y:i}bo trzeba zaprojektować| konstrukcje pod ludzkie ciało. {12415}{12475}Danielle Rueda-Watts: akrobatka. {12475}{12551}To pierwszy raz,| kiedy współpracujemy z Michaelem. {12551}{12689}Zgodnie z jego upodobaniami przygotowujemy| elementy kostiumu do piosenki Billie Jean. {12689}{12759}Dajemy kamienie,| które odbijają światło w taki sposób, {12759}{12844}że trzeba mieć założone okulary| przeciwsłoneczne podczas ich przyczepiania. {12844}{12942}Na ten koncert przygotowujemy kostiumy,| które nie zostały jeszcze zaprojektowane. {12942}{12983}Wszystko robimy specjalnie dla Michaela.| {12983}{13105}Pracuję ze specami od rękawiczek, wzorów.| Z ludźmi z Kalifornii szukamy nowych materiałów. {13105}{13224}Wszyscy próbują przekroczyć granicę.| Bo to jest właśnie cały Michael. {13247}{13319}{y:i}Czy to jest dzisiaj na chodzie? {13333}{13378}Bez żadnego śpiewania. {13378}{13497}Chciałbym, żeby Michael przejechał się| i sprawdził, czy dobrze czuje się na wysięgniku. {13497}{13540}Od początku "Beat it". {13540}{13666}- Michael, chcesz to zrobić od razu z muzyką?|- Tak. - Może najpierw się przejedziesz? {13666}{13785}- Pewnie, skoro tego chcesz.| {y:i}- Dobrze. Tak dla bezpieczeństwa. Dzięki, Michael. {13785}{13851}- Nie ma sprawy.| {y:i}- Śmiałek MJ. {13851}{13986}- Ufam wam.| - Dziękuję. Dla bezpieczeństwa, dziękuję. {14083}{14135}{y:i}Już tam bywałeś. {14135}{14248}- Weeeeeee..| {y:i} - MJ, to tylko średnia wysokość. {14248}{14372}{Y:i}Podnosi się znacznie wyżej.| To niska wysokość. {14372}{14451}Czemu mi to mówisz?| Wiesz, że lubię wysoko. {14451}{14549}{y:i}- Dlaczego mu to powiedziałeś?| - Drażni się ze mną. {14549}{14672}Wie, że chcę być wyżej.| Niech cię Bóg błogosławi, Kenny. {14672}{14764}- Cześć.| {y:i} - Tak, tak. {14764}{14881}{Y:i}Są na nim wentylatory...| Michael, proszę, trzymaj się. {14881}{14919}{y:i}Dziękuję. {14919}{14987}- Bardzo fajnie.| {y:i}- Ruch jest płynny? {14987}{15020}- Tak.|{y:i} - Świetnie. {15020}{15143}{Y:i}To wiekopomna chwila.| Michael jest znów na wysięgniku. Tak! {15161}{15259}- Kochamy cię Michael.| - Ja was też. {15899}{16053}{C:$398dc6}{Y:i}They told him don't you ever come around here| Don't wanna see your face, you better disappear {S:14} {16053}{16231}{C:$398dc6}{Y:i}The fire's in their eyes and their| words are really clear So beat it, just beat it {S:14} {16231}{16307}{C:$398dc6}{Y:i}You better run,| you better do what you can {S:14} {16307}{16388}{C:$398dc6}{Y:i}Don't wanna see no blood,| don't be a macho man {S:14} {16388}{16466}{C:$398dc6}{Y:i}You wanna be tough,| better do what you can {S:14} {16466}{16549}{C:$398dc6}{Y:i}So beat it, but you wanna be bad {S:14} {16549}{16638}{C:$398dc6}{Y:i}Just beat it, beat it,| beat it, beat it {S:14} {16638}{16719}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {16719}{16804}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {16804}{16883}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {16883}{16966}{C:$398dc6}{Y:i}Just beat it, beat it,| beat it, beat it {S:14} {16966}{17074}{C:$398dc6}{Y:i}Just beat it, beat it,| beat it, beat it {S:14} {18391}{18474}{C:$398dc6}{Y:i}Just beat it, beat it,| beat it, beat it {S:14} {18474}{18553}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {18553}{18639}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {18639}{18716}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {18716}{18806}{C:$398dc6}{Y:i}Just beat it, beat it,| beat it, beat it {S:14} {18806}{18888}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {18888}{18972}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {18972}{19075}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {19980}{20056}{C:$398dc6}{Y:i}Beat it, beat it, beat it, beat it {S:14} {20056}{20139}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {20139}{20223}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {20223}{20307}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {20307}{20387}{C:$398dc6}{Y:i}Just beat it, beat it,| beat it, beat it {S:14} {20387}{20470}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {20470}{20559}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {20559}{20636}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {20636}{20727}{C:$398dc6}{Y:i}Just ..., beat it,| ..., beat it {S:14} {20727}{20811}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {20811}{20893}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {20893}{20973}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {20973}{21061}{C:$398dc6}{Y:i}Just ..., beat it,| ..., beat it {S:14} {21061}{21139}{C:$398dc6}{Y:i}No one wants to be defeated {S:14} {21139}{21226}{C:$398dc6}{Y:i}Showin' how funky and strong is your fighter {S:14} {21226}{21327}{C:$398dc6}{Y:i}It doesn't matter who's wrong or right {S:14} {22254}{22373}- Tutaj powinno być zaakcentowanie. (?)| {y:i}- Dobrze, słuszna uwaga. {22373}{22470}- To co robimy... chodzi o apogeum.| {y:i} - Tak. {22470}{22613}Ściągnę kurtkę...| machnę nią, a potem ją "spalimy". {22613}{22706}- Kurtka będzie odzwierciedlać intensywność. (?)| {y:i}- Zrobimy to przy końcu, tak? {22706}{22788}To właśnie będzie zaakcentowane. {22915}{23022}- Jesteście gotowi?| - Ty nie musisz już tego robić. - Dobrze. {23022}{23135}{Y:i}- Zaczniemy od ostatniej części.|- Bądź gotowy. - Dobrze. {23135}{23206}{y:i}Szybkość będzie się zwiększać. {24327}{24435}- Niech się pali aż do wygaszenia!| {y:i}- Wygaszenie! {24435}{24490}Gasną światła!| Niech płonie. {24490}{24556}{Y:i}Zrobimy 10 minut przerwy.|10 minut przerwy. {24626}{24659}{y:i}To spełnienie marzeń. {24659}{24803}Kiedy MJ z nami ćwiczy,| sama jego obecność jest niesamowita. {24803}{24891}To bardzo fajne.| Bardzo go lubię. {24959}{24998}Dziękuję. {24998}{25135}Michael jest jednym| z najlepszych artystów naszych czasów. {25135}{25222}Występować z Michaelem| było po prostu poruszające. {25222}{25302}Wiecie, jestem fanem Michaela,| odkąd skończył jakieś 8 lat. {25302}{25400}Można powiedzieć, że całe życie jestem| jego fanem, a teraz mogę z nim pracować. {25400}{25522}Pracowałem z wieloma świetnymi artystami,| ale dopiero teraz widzę, co to oznacza szczyt. {25522}{25619}Michael jest perfekcjonistą.| W muzyce pop trudno teraz o nich. {25619}{25706}Michaela nie da się oszukać.| Trzeba zagrać wszystko doskonale, {25706}{25813}i mieć nadzieję, że może uda się znaleźć| jakiś element, który można by jeszcze upiększyć. {25813}{25882}Michael jest ikoną wśród artystów.| Jonathan Moffett: perkusja {s:16} {25882}{25944}Jego talent jest bardzo głęboki...| i ta kreatywność. {25944}{26047}Charakteryzuje go taka emocjonalność,| której nie spotkamy u nikogo innego. {26047}{26099}Tutaj, tutaj. {26099}{26194}Ok, bez drugiego wersu.| Przepraszam. Przepraszam. {26201}{26287}Pomyłka. Nie ma drugiego wersu.| Przepraszam was. {26287}{26374}Pierwszy wers...| "Uuu", a potem przejście. {26374}{26427}- Zróbmy to jeszcze raz.|{y:i} - Pewnie. {26427}{26486}{y:i}- Od początku?| - Tak. {26486}{26586}- Dlatego właśnie mamy próby.| {y:i}- No to jedziemy. {27082}{27175}{C:$398dc6}{Y:i}I took my baby on a saturday bang {S:14} {27175}{27261}{C:$398dc6}{Y:i}Boy is that girl with you| Yes we're one and the same {S:14} {27261}{27405}{C:$398dc6}{Y:i}Now I believe in miracles| and a miracle has happened tonight {S:14} {27457}{27623}{C:$398dc6}{Y:i}But if you're thinkin' about my baby| It don't matter if you're black or white {S:14} {27866}{27932}Musimy dojść do wentylatora. {27948}{28044}{C:$398dc6}{Y:i}I am tired of this devil| I am tired of this stuff {S:14} {28044}{28144}{C:$398dc6}{Y:i}I am tired of this business| Sew when the going gets rough {S:14} {28144}{28243}{C:$398dc6}{Y:i}I ain't scared of your brother| I ain't scared of no sheets {S:14} {28243}{28364}{C:$398dc6}{Y:i}I ain't scared of nobody| Girl when the goin' gets mean {S:14} {28382}{28444}{C:$398dc6}{Y:i}Protection| For gangs clubs and nations {S:14} {28444}{28539}{C:$398dc6}{Y:i}Causing grief in human relations| It's a turf war on a global scale {S:14} {28539}{28645}{C:$398dc6}{Y:i}I'd rather hear both sides of the tale| See it's not about races just places faces {S:14} {28645}{28730}{C:$398dc6}{Y:i}Where your blood comes from is Where your space is| I've seen the bright get duller {S:14} {28730}{28822}{C:$398dc6}{Y:i}I'm not going to spend my life being a color| Don't tell me you agree with me {S:14} {28822}{29015}{C:$398dc6}{Y:i}When I saw you kicking dirt in my eye| But if you're thinkin' about my baby {S:14} {29015}{29141}{C:$398dc6}{Y:i}It don't matter if you're black or white {S:14} {29141}{29353}{C:$398dc6}{Y:i}I said if you're thinkin' of being my baby| It don't matter if you're black or white {S:14} {29353}{29536}{C:$398dc6}{Y:i}I said if you're thinkin' of being my brother| It don't matter if you're black or white {S:14} {29846}{29947}{C:$398dc6}{Y:i}It's black it's white| It's tough for them to get by {S:14} {29947}{30040}{C:$398dc6}{Y:i}It's black it's white {S:14} {30040}{30144}{C:$398dc6}{Y:i}It's black it's white| It's tough for them to get by {S:14} {30144}{30258}{C:$398dc6}{Y:i}It's black it's white whoo! {S:14} {30612}{30748}Kiedy oni przestają ty nie.| Graj dopóki nie wyciągniesz najwyższego dźwięku. {30758}{30811}Pozwól jej płakać. {30887}{30935}Jeszcze wyższy. {30969}{31015}Perfekcyjnie. {31044}{31139}To twój popis...| Wszyscy będziemy tutaj dla ciebie. {31420}{31559}To niezwykłe.| Na scenie dzieją się genialne rzeczy. {31559}{31605}On jest Królem. {31605}{31729}Jest też dobrym człowiekiem,| bardzo skromnym... i zna swoją muzykę. {31729}{31841}Skoro już pytacie eksperta,| to ja też uwielbiam takie klimaty. {33729}{33812}Spójrz na to.| Myślę, że to piękne. {33822}{33931}- Pokażcie mu drugi filmik.| - Po obrocie zaświeci wprost na nas, tak? (?) {33931}{33999}- Będzie złota i... spójrz.| - Będzie unosić się... {34001}{34116}Podoba mi się. Podoba mi się ta linia,| a światło jest cudowne. {34317}{34401}{Y:i}Szanuję sekrety i magię przyrody. {34401}{34507}{Y:i}Dlatego robię się taki zły,| gdy widzę, to co się dzieje z Matką Ziemią. {34507}{34622}{Y:i}Co chwilę w Amazonii wycinane| są tereny o wielkości boiska. {34622}{34751}{Y:i}To naprawdę mnie martwi.| Dlatego właśnie piszę takie piosenki, wiesz... {34751}{34857}{Y:i}By zwiększyć świadomość ludzi,| obudzić ich i dać im nadzieję. {34857}{34902}{Y:i}Kocham, kocham tę planetę. {34902}{35071}{Y:i}Kocham drzewa, mam do nich słabość.| Sposób, w jaki liście zmieniają kolory... kocham to. {35071}{35147}{Y:i}I szanuję takie rzeczy. {36343}{36498}{C:$398dc6}{Y:i}What about sunrise| What about rain {S:14} {36498}{36665}{C:$398dc6}{Y:i}What about all the things| That you said we were to gain. {S:14} {36665}{36826}{C:$398dc6}{Y:i}What about flowering fields| Is there a time {S:14} {36826}{36969}{C:$398dc6}{Y:i}What about all the things| That you said was yours and mine... {S:14} {36969}{37131}{C:$398dc6}{Y:i}Did you ever stop to notice| All the blood we've shed before {S:14} {37131}{37286}{C:$398dc6}{Y:i}Did you ever stop to notice| The crying Earth the weeping shores? {S:14} {37286}{37415}{C:$398dc6}{Y:i}Aahaahaahaahaah {S:14} {37444}{37512}{C:$398dc6}{Y:i}Oooohoohoohooh {S:14} {37974}{38142}{C:$398dc6}{Y:i}What have we done to the world| Look what we've done {S:14} {38142}{38306}{C:$398dc6}{Y:i}What about all the peace| That you pledge your only son... {S:14} {38306}{38468}{C:$398dc6}{Y:i}What about flowering fields| Is there a time {S:14} {38468}{38607}{C:$398dc6}{Y:i}What about all the dreams| That you said was yours and mine... {S:14} {38607}{38771}{C:$398dc6}{Y:i}Did you ever stop to notice| All the children dead from war {S:14} {38771}{38920}{C:$398dc6}{Y:i}Did you ever stop to notice| The crying Earth the weeping shores {S:14} {38920}{38995}{C:$398dc6}{Y:i}Aahaahaahaahaah {S:14} {39087}{39168}{C:$398dc6}{Y:i}Oooohoohoohooh {S:14} {39608}{39757}{C:$398dc6}{Y:i}I used to dream| I used to glance beyond the stars {S:14} {39757}{39918}{C:$398dc6}{Y:i}Now I don't know where we are| Although I know [we've drifted far] {S:14} {39918}{39988}{C:$398dc6}{Y:i}Aahaahaahaahaah {S:14} {40069}{40151}{C:$398dc6}{Y:i}Oooohoohoohooh {S:14} {41211}{41337}{C:$fd209c}{Y:i}Od tego momentu zaczyna się wypunktowanie| mi. problemów, jakie nękają naszą planetę. {S:18} {41337}{41462}{C:$fd209c}Niemal wszystko jest inne, niż w oryginalnej wersji| utworu i bardzo ciężko coś zrozumieć w 100%. {S:18} {41462}{41576}{C:$fd209c}Odnośnie piosenek po angielsku -| traktujcie to jako motywację, żeby się go uczyć. ;) {S:18} {41576}{41685}{C:$fd209c}Naprawdę warto wiedzieć,| o czym śpiewają prawdziwi artyści tacy jak MJ... {S:18} {41685}{41826}{C:$fd209c}a tłumaczenie nigdy nie oodaje treści w 100%| Przykład: tłumaczenie wstępu Thrillera. {S:18} {44387}{44502}Przesłanie tego będzie większe.| Niech łomocze. {44502}{44627}Niech zostanie otwarte,| a potem zamyka się w ciszy. {44655}{44759}Kiedy te drzwi się otworzą,| zacznij grać na pianinie. {44867}{44915}Niech cię Bóg błogosławi. {44915}{45075}{Y:i}Czuję, że natura próbuje| zrekompensować działanie człowieka na Ziemi. {45075}{45171}{Y:i}Ponieważ planeta jest chora. |Jakby miała grypę. {45171}{45258}{Y:i}Jeśli teraz tego nie naprawimy,| dojdziemy do punktu, z którego nie ma odwrotu. {45258}{45352}{Y:i}To nasza ostatnia szansa| na naprawienie tego problemu. {45352}{45465}{Y:i}To jest jak rozpędzony pociąg.| Czas już nadszedł. To jest to. {45465}{45511}Kocham was. {45511}{45602}To będzie zakończenie.| Bez słów. {45682}{45786}{Y:i}Ludzie zawsze mówią:| "Oni się tym zajmą. Rząd się tym zajmie." {45786}{45865}{Y:i}Oni, znaczy kto?| To zaczyna się od nas. {45865}{45941}{Y:i}My musimy się tym zająć,| bo nigdy nie zostanie to zrobione. {46052}{46110}Może tutaj przyjść ekipa od oświetlenia? {46110}{46150}Cała ekipa. {46168}{46287}Po pierwsze Michael wejdzie na scenę zza kulis.| Będzie miał przy sobie walizeczkę. {46287}{46421}A tutaj Michael...| dasz znak i wtedy zapali się światło. {46421}{46502}- Światło ma się poruszać na jego znak.| - Oczywiście. {46502}{46610}Kiedy będzie szedł do przodu,| będzie w tym świetle. Będzie w nim. {46610}{46780}- Nie, chciałbym wejść w ten snop.| - Więc po tym, jak zrobisz... {46780}{46913}Po tym jak zrobisz tak i dasz gest,| pojawi się snop światła. {46913}{47045}Snop światła będzie padał tutaj,| gdziekolwiek jest reflektor. {47045}{47163}Pojawi się snop światła,| a ty w niego wejdziesz. Na środku sceny.... {47224}{47286}I wtedy się zacznie. {47952}{48048}{C:$398dc6}{Y:i}She was more like a| beauty queen from a movie scene {S:14} {48048}{48171}{C:$398dc6}{Y:i}I said don't mind,| but what do you mean I am the one {S:14} {48171}{48292}{C:$398dc6}{Y:i}Who will dance| on the floor in the round {S:14} {48292}{48371}{C:$398dc6}{Y:i}She said I am the one {S:14} {48371}{48482}{C:$398dc6}{Y:i}Who will dance| on the floor in the round {S:14} {48544}{48643}{C:$398dc6}{Y:i}She told me her name was Billie Jean,| as she caused a scene {S:14} {48643}{48768}{C:$398dc6}{Y:i}Then every head turned with eyes| that dreamed of being the one {S:14} {48768}{48874}{C:$398dc6}{Y:i}Who will dance| on the floor in the round {S:14} {48932}{49027}{C:$398dc6}{Y:i}People always told me| be careful of what you do {S:14} {49027}{49127}{C:$398dc6}{Y:i}And don't go around| breaking young girls' hearts {S:14} {49127}{49223}{C:$398dc6}{Y:i}And mother always told me| be careful of who you love {S:14} {49223}{49339}{C:$398dc6}{Y:i}And be careful of what you do| ['cause the lie becomes the truth] {S:14} {49339}{49432}{C:$398dc6}{Y:i}Billie Jean is not my lover {S:14} {49432}{49559}{C:$398dc6}{Y:i}She's just a girl who claims| that I am the one {S:14} {49559}{49662}{C:$398dc6}{Y:i}But the kid is not my son {S:14} {49681}{49848}{C:$398dc6}{Y:i}She says I am the one,| but the kid is not my son {S:14} {50032}{50121}{C:$398dc6}{Y:i}(?)| (niezrozumiałem - inaczej niż w oryginale) {S:14} {50158}{50278}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause we danced| on the floor in the round {S:14} {50278}{50350}{C:$398dc6}{Y:i}So take my strong advice, {S:14} {50350}{50520}{C:$398dc6}{Y:i}just remember| to always think twice (Do think twice) {S:14} {50520}{50623}{C:$398dc6}{Y:i}She told my baby we'd ed till three,| then she looked at me {S:14} {50623}{50750}{C:$398dc6}{Y:i}Then showed a photo my| baby cried his eyes were like mine {S:14} {50750}{50885}{C:$398dc6}{Y:i}'Cause we danced| on the floor in the round {S:14} {50913}{51008}{C:$398dc6}{Y:i}People always told me| be careful of what you do {S:14} {51008}{51108}{C:$398dc6}{Y:i}And don't go around| breaking young girls' hearts {S:14} {51108}{51207}{C:$398dc6}{Y:i}She came and stood right by me| Then the smell of sweet perfume {S:14} {51207}{51319}{C:$398dc6}{Y:i}This happened much too soon| [She called me to her room] {S:14} {51319}{51414}{C:$398dc6}{Y:i}Billie Jean is not my lover {S:14} {51414}{51542}{C:$398dc6}{Y:i}She's just a girl who| claims that I am the one {S:14} {51542}{51716}{C:$398dc6}{Y:i}But the kid is not my son| No, no, no. No, no. No, no, no... {S:14} {51716}{51811}{C:$398dc6}{Y:i}Billie Jean is not my lover {S:14} {51811}{51938}{C:$398dc6}{Y:i}She's just a girl who| claims that I am the one {S:14} {51938}{52042}{C:$398dc6}{Y:i}But the kid is not my son {S:14} {52063}{52210}{C:$398dc6}{Y:i}She says I am the one,| but the kid is not my son {S:14} {52658}{52736}{C:$398dc6}{Y:i}She says I am the one {S:14} {52959}{53117}{C:$398dc6}{Y:i}She says I am the one,| but the kid is not my son {S:14} {53117}{53202}{C:$398dc6}{Y:i}No, no, no... Hoo! {S:14} {53202}{53296}{C:$398dc6}{Y:i}Billie Jean is not my lover {S:14} {53296}{53401}{C:$398dc6}{Y:i}She's just a girl who| claims that I am the one {S:14} {53401}{53501}{C:$398dc6}{Y:i}You know what you did to me, babe| But the kid is not my son {S:14} {53501}{53618}{C:$398dc6}{Y:i}No, no, no. No, no, no...| She says I am the one {S:14} {53618}{53750}{C:$398dc6}{Y:i}but the kid, babe...| (but the kid is not my son) {S:14} {53750}{53839}{C:$398dc6}{Y:i}She says I am the one {S:14} {53839}{53945}{C:$398dc6}{Y:i}She says he is my son| Breaking my heart, now... {S:14} {53945}{53998}{C:$398dc6}{Y:i}She says I am the one {S:14} {53998}{54109}{C:$398dc6}{Y:i}Billie Jean is not my lover x6 {S:14} {54552}{54696}{C:$398dc6}{Y:i}They call her Billie Jean| Billie Jean is not my lover x2{S:14} {56210}{56327}{C:$398dc6}{Y:i}Billie Jean is not my lover {S:14} {56358}{56403}{y:i}Brawo. {56403}{56465}Przynajmniej dostałem aplauz. {56490}{56548}Niech was Bóg błogosławi. {56771}{56833}Kościół... {56833}{56900}Kościół rock'n'rolla. {56940}{56998}{y:i}- Jestem fanem.| - Niech was Bóg błogosławi. {56998}{57094}- Napij się trochę wody.| {y:i} - Woda... woda... {57154}{57348}Współpraca z Michaelem w tym przedsięwzięciu,| to jedno z najwspanialszych przeżyć mojego życia. {57348}{57496}Jestem bardzo dumny, wzruszony i podekscytowany,| chcę podziękować wszystkim za wspaniałą pracę. {57496}{57587}Teraz przekażę głos Michaelowi. {57587}{57742}Wszyscy wykonują wspaniałą pracę.| Podziwiam was i waszą wiarę. {57742}{57888}Obdarzacie mnie swą siłą,| cierpliwością i wyrozumiałością. {57888}{57964}To jest przygoda.| To wspaniała przygoda. {57964}{58067}Nie ma się czym denerwować.| To wspaniałe doświadczenie. {58067}{58167}To ucieczka. Chcemy zabrać ich| w miejsca, w których nigdy nie byli. {58167}{58233}Chcemy pokazać talent,| jakiego jeszcze nie widzieli. {58233}{58280}Dajcie z siebie wszystko. {58280}{58362}Kocham was wszystkich| i pamiętajcie, że jesteśmy rodziną. {58362}{58404}{Y:i}- Tak!|- Amen. {58404}{58543}Chcemy odwzajemnić światu miłość,| przypomnieć, że miłość jest ważna, {58543}{58660}żeby wzajemnie się kochać i dbać o planetę. {58660}{58792}Mamy 4 lata, żeby wszystko naprawić, inaczej| szkody, które wyrządziliśmy będą nieodwracalne. {58792}{58892}Mamy ważną wiadomość do przekazania, tak?| To bardzo ważne. {58892}{58996}Dziękuję za waszą współpracę.| Dziękuję... Wielkie dzięki! {59112}{59152}Michael Jackson! {59371}{59465}(?) {59676}{59773}Na 3... na 3 Michael!|1, 2, 3... {59773}{59835}Michael! {59906}{60009}Teraz chciałbym zrobić| próbę dźwięku do "Man in the Mirror". {60009}{60141}A później porozmawiamy o zakończeniu.| "Ziemia Michaela Jacksona". {60149}{60228}- Dobrze to robię?| - Tak. {60252}{60276}Podoba mi się! {60276}{60352}- Wszyscy będziecie musieli to zrobić dla MJ'a!|- Nie, nie, nie! {60352}{60454}Wiem, że ci się to podoba.| To jest najlepsze. Robią tak i jeszcze tak. {60454}{60552}Tak robią stewardessy...| uwielbiam, gdy tak robią. {60552}{60692}Kiedy byłam w trzeciej klasie, pierwszą piosenką,| jaką zaśpiewałam był "Man in the Mirror". {60692}{60808}To bardzo ekscytujące,| że mogę zaśpiewać to z Michaelem. {60816}{60936}{Y:i}To niezwykłe doświadczenie.| Być z nim na scenie. Jest wspaniałym artystą. {60936}{61006}{C:$398dc6}{Y:i}And no message could have been any clearer {S:14} {61006}{61140}{C:$398dc6}{Y:i}If you wanna make the world a better place| Take a look at yourself, and then make a change {S:14} {61140}{61255}{C:$398dc6}{Y:i}I'm starting with the man in the mirror {S:14} {61255}{61364}{C:$398dc6}{Y:i}I'm asking him to change his ways {S:14} {61364}{61462}{C:$398dc6}{Y:i}And no message could have been any clearer {S:14} {61462}{61601}{C:$398dc6}{Y:i}If you wanna make the world a better place| Take a look at yourself, and then make a change {S:14} {61601}{61709}{C:$398dc6}{Y:i}I'm starting with the man in the mirror (Oh yeah!){S:14} {61709}{61827}{C:$398dc6}{Y:i}I'm asking him to change his ways {S:14} {61827}{61920}{C:$398dc6}{Y:i}And no message could have been any clearer {S:14} {61920}{62028}{C:$398dc6}{Y:i}If you wanna make the world a better place| Take a look at yourself and then make the change {S:14} {62028}{62120}{C:$398dc6}{Y:i}(You gotta get it right, while you got the time)| ('Cause when you close your heart) {S:14} {62120}{62210}{C:$398dc6}{Y:i}You can't close your... your mind!| That man x6 {S:14} {62210}{62387}{C:$398dc6}{Y:i}(I'm starting with the man in the mirror. Oh yeah!)| I'm asking him to change his ways. Better change! {S:14} {62387}{62494}{C:$398dc6}{Y:i}You know, You know, You know, You know...| (No message could have been any clearer) {S:14} {62494}{62632}{C:$398dc6}{Y:i}(If you wanna make the world a better place)| (Take a look at yourself and then make the CHANGE!) {S:14} {62632}{62824}{C:$398dc6}{Y:i}Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!| (Na na na, na na na, na na, na nah) {S:14} {62824}{62942}{C:$398dc6}{Y:i}It's gonna feel real good!| Yeah, Yeah. Yeah, Yeah! {S:14} {63085}{63163}{C:$398dc6}{Y:i}I'm gonna make a change {S:14} {63163}{63284}{C:$398dc6}{Y:i}It's gonna feel real good!| Come on! (Change...) {S:14} {63284}{63451}{C:$398dc6}{Y:i}Just lift yourself| You know You've got to stop it, Yourself! {S:14} {63451}{63594}{C:$398dc6}{Y:i}(Yeah! - Make that change!)| I've got to make that change, today! {S:14} {63594}{63747}{C:$398dc6}{Y:i}(Man in the mirror)| You've got to move! You know it! You know it! {S:14} {63747}{63861}{C:$398dc6}{Y:i}You've got...| Stand up! Stand up! Stand up! {S:14} {63861}{63975}{C:$398dc6}{Y:i}Stand up and lift yourself, now!|(Man in the mirror) {S:14} {63975}{64157}{C:$398dc6}{Y:i}You know it! You know it!| You know it! Hoo! {S:14} {65081}{65188}{f:Georgia}MICHAEL JACKSON|{f:Calibri}KRÓL POPU {65188}{65377}{f:Georgia}"Miłość żyje wiecznie"| {Y:i}Dokonajcie zmiany. Dokonajcie zmiany... {65425}{65497}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl {65522}{65647}Odwiedź www.NAPiSY.info

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
This Is It DVDRip XviD ESPiSE CD1
This Is It (2009)
little ashes 2008 limited dvdrip xvid amiable cd2
inglourious basterds dvdrip xvid imbt cd2
Zeitgeist Addendum 2008 DVDRip XviD MoH cd2
De Usynlige 2008 DVDRip XviD DnB cd2
HANAMI KWIAT WIĹšNI Cherry Blossoms 2008 PROPER DVDRip XviD AsiSter CD2
Shoguns Samurai The Yagyu Clan Conspiracy 1978 DVDRip XviD SAPHiRE CD2
Innosense This Is It
Sex And The City PROPER DVDRip XViD PUKKA CD2
Largo Winch (2008) FRENCH DVDRip XviD DOMiNO cd2
Ip Man 2009 CN DVDRip XviD PMCG CD2
Yatterman 2009 JAP PROPER DVDRip XviD GiNJi CD2 pl
Yatterman 2009 JAP PROPER DVDRip XviD GiNJi CD2
Pirates Of The Caribbean On Stranger Tides DVDRip XviD NeDiVx CD2
deewana 1992 cd2 hindi dvdrip xvid brg (desireactor) shah rukh khan bollywood
My Girlfriend Is An Agent 2009 DVDRip XviD HMC
the beach 2000 internal dvdrip xvid cd2 undead
Streets Of Laredo 1995 CD2 DVDRip XviD BF

więcej podobnych podstron