Gramatyka-Konstrukcje przyzwalające, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)


Уступительные отношения

I Прочитайте предложения. Определите, с помощью каких слов выражаются в них уступительные отношения. Обратите внимание на позицию придаточных предложений. Переведите предложения на польский язык:

  1. Часов в восемь вечера дождь перестал, хотя небо было по-прежнему хмурое.

  2. Хоть боксер стоит на ногах, он не способен к продолжению боя.

  3. Выслушать наши советы, хотя это ему было полезно, он не захотел.

  4. Наш пароход тащили против течения два буксира, несмотря на то что он работал полным ходом.

  5. Несмотря на то что он плохо себя чувствовал, он все-таки пошел на занятия.

  6. Он, несмотря на то что не хотел, все-таки выполнил нашу просьбу.

  7. Я встретился с ним, вопреки тому что он меня обидел.

  8. Вопреки тому что погода неожиданно испортилась, мы отправились в турпоход.

  9. Пусть он не прав, но его надо выслушать.

  10. Пусть моя идея никуда не годится, пусть она смешна и наивна, но я живу ею.

  11. Правда, нам было нелегко, но мы преодолели все трудности.

  12. Речка, правда, бурная, но мы переправились через нее благополучно.

Примечание:

Слова «пусть»/ «пускай» употребляются в придаточной уступительной части только если в главной части предложения выражается:

- твердая уверенность в необходимости совершить действие;

- стремление настоять на своем.

Придаточные предложения с «пусть»/ «пускай» имеют эмоционально-экспрессивный характер; обычно они стоят в препозиции:

Пусть море и считается красивым, но я его не люблю.

Пускай мы разъедемся в разные страны, но дружбу сохраним навсегда.

Пускай будет очень трудно, но ты не сдавайся.

Пусть он и не придет, мы будем его ждать.

II Перестройте предложения с обстоятельством уступки в сложноподчиненные с придаточным уступительным:

  1. Несмотря на усталось, я долго не мог уснуть.

  2. Несмотря на наступление холодов, строительство железной дороги продолжалось.

  3. Несмотря на их доброжелательное отношение, он чувствовал себя неудобно.

  4. Несмотря на просьбы остаться, мы все-таки решили уйти.

  5. Вопреки его уверенности, я все-таки сомневался в успехе этого дела.

  6. При всей своей занятости я много успеваю сделать по хозяйству.

  7. При приближении людей птицы не улетали, а оставались на месте.

  8. Проболев больше месяца, я все-таки успел повторить весь материал перед экзаменом.

  9. Несмотря на позднее время, окна были освещены.

  10. При всей своей скупости она время от времени давала племяннику деньги.

  11. Несмотря на плохое зрение, я стеснялся носить очки.

  12. Несмотря на сильную боль в ноге, он старался не отставать от группы.

III Замените условные предложения уступительными. Объясните, как при этом изменяется смысл предложения:

Образец: Если погода будет плохая, поездка не состоится. - Несмотря на то что погода будет плохая, поездка состоится.

  1. Если будет дождь, занятия на стадионе проводится не будут.

  2. Если я устану, я к тебе не приду.

  3. Если будет трудно, домашнее задание не выполнай.

  4. Если будет пасмурно, фотографировать будет нельзя.

  5. Если я буду плохо себя чувствовать, наша встреча не состоится.

IV Замените данные предложения с противительным союзом «но» сложноподчиненными с придаточными уступительными:

  1. Над городом полночь, но люди не спят.

  2. Мы жили в одном доме, но не знали друг друга.

  3. Он был заботлив и справедлив, но замкнут и суров.

  4. На улице сильный мороз, но дети катаются на лыжах.

  5. Студент хорошо знал материал, но на экзамене сильно волновался.

  6. Я сейчас занят, но все-равно помогу тебе.

  7. Бетховен потерял слух, но продолжал создавать симфонические произведения.

  8. Мы пять лет проучились вместе, но не стали друзьями.

  9. Студент ошибся, но эту ошибку можно исправить.

  10. Было темно, но я видел и деревья, и воду, и людей.

V Прочитайте предложения. Объясните, с помощью каких средств передается в них значение уступки. Обратите внимание на позицию частицы «ни». Переведите предложения на польский язык:

  1. Что бы ни случилось, не теряй бодрости духа.

  2. Чем бы ты ни занимался в жизни, занимайся этим профессионально.

  3. О чем бы я ни подумал тогда, все напоминало мне о том случае.

  4. Сколько я ни напрягал зрение, я никак не мог увидеть конца этой дороги.

  5. Более умного письма я написать не мог, сколько я над ним ни сидел.

  6. Как ни прекрасна была эта ночь, но долго оставаться на улице было нельзя.

  7. Куда я ни обращал свой взор, я всюду видел только поля и поля.

  8. Сколько отец ни бился со мною, я таблицу умножения заучить не мог.

  9. Как ни напрягала она память, она никак не могла вспомнить, что тогда случилось.

  10. Как ни силен мороз ударил этой зимой, он не повредил деревьям в саду.

Примечание:

Частица «ни» всегда препозитивна тому слову, которое обозначает препятствующее условие:

Как ни напрягяешь память, ....

Сколько мы ни повторяли, ....

Как ни силен мороз, .....

Что бы ни случилось, .......

Глагол-сказуемое в уступительной части может быть в форме изъявительного наклонения - в таких случаях указывает на реально препятсвующее условие, т.е выражает реально-уступительное значение. Если же такое условие только предполагается, то в уступительной части добавляется частица «бы», указывающая на предположительно-уступительное значение. Сравните:

Как ни сложится день, я обязательно погуляю перед сном - Как бы ни сложился день, я обязательно погуляю перед сном.

Внимание!

В польском языке конструкциям с частицей «ни» соответствуют выражения со словами на -kolwiek (cokolwiek, jakkolwiek, gdziekolwiek, dokądkolwiek) Напр.;

Что ни говорите, а автомобиль нельзя считать самым удобным средством транспорта - Cokolwiek by pan mówił, samochodu nie można uznać za najlepszy środek lokomocji.

VI Выразите данные мысли, используя конструкции с частицей «ни»:

  1. Я советовался со многими, но никто не мог мне помочь.

  2. В воскресенье меня приглашали и в театр, и в кино, и на концерт, но я никуда не пошел.

  3. Тон его был спокойный, но я чувствовал, что он волновался.

  4. С этим вопросом он обращался и к старшеклассникам, и к товарищам, но никто не мог ответить на него.

  5. Учебник по фонетике я искал и в шкафу, и на полке, но нигде не мог его найти.

1

1

1



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Gramatyka-Konstrukcje warunkowe, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłów przym, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłów przysłówkowy2, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłów przysłówkowy1, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Konstrukcje czynne i bierne1, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Konstrukcje czynne i bierne, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Konstrukcje czynne i bierne2, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Konstrukcje czynne i bierne1, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłowy, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Droga Trojka, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Kulinarne zwyczaje w Rosji, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Rytuał picia herbaty.2, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Tekst do tłumaczenia-Co jedzą Rosjanie, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Tekst-Balet M.Plisiecka, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Kino, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Złoty Krąg Rosji, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Estrada, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Gestykulacja, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Temat-Bania, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)

więcej podobnych podstron