7o LEZIONE


SETTIMA LEZIONE

Aurora aurum in ore habet

Proverbius dicit”Aurora aurum in ore habet”; ideo homines impigri horis matutinis intendunt animum ad negotia cum sollertia , quia matutino tempore capiunt magnas utilitates ex industria. Primi pistores pistrinas aperiunt; pueri mane ad scholam veniunt ubi magister iam multo ante lucem tonat et excitat vicinos stridula voce.

Ab hora tertia forum resonat variis rumoribus et vocibus: officinae opificum,fabrorum et sutorum crepitant incudibus et malleis, negotiatores ostentant merces emptoribus.

Interea causidici cum testibus ad tribunal veniunt, ubi iudices tractant lites civium.

Hora sexta cuncti ab opere cessant et meridiant.

L'aurora ha l'oro in bocca

Il proverbio dice “ l'aurora ha l'oro in bocca”; perciò gli uomini attivi nelle ore mattutine volgono l'animo agli affari con solerzia, poiché nel tempo mattutino colgono grandi vantaggi dal lavoro.

I ragazzi al mattino vengono a scuola dove il maestro già molto prima della luce tuona e eccita i vicini con voce stridula.

Dall' ora terza il foro risuona di rumori e di voci: le officine

PERFETTO

Il perfetto latino si forma partendo dal tema del perfetto che si può ricavare dal paradigma del verbo aggiungendo le desinenze specifiche

I

Isti

It

Imus

Istis

Erunt

Sum, es fu-i esse

Amo.amas, amav-i, amatum, amare

Moneo.mones, monu-i, monitum monere

Mitto,mittis mis-i missum mittere

Audio, audis audiv-i .auditum audire

Il perfetto latino corrisponde a tre diversi tempi del modo indicativo italiano:

passato remoto: io fui io amai

passato prossimo: io sono stato io ho amato

trapassato remoto: io fui stato (poco usato in ital.) io ebbi amato

N.B.: nel perfetto è presente l'ausiliare: avere per i verbi transitivi

essere per i verbi intransitivi

( eccetto che per passato remoto, peraltro poco usato in italiano)

Perfetto del verbo essere

fui

io fui, sono stato , fui stato

fuisti

tu fosti, sei stato, fosti stato

fuit

egli fu, è stato, fu stato

fuimus

noi fummo,siamo stati, fummo stati

fuistis

voi foste, siete stati foste stati

fuerunt

essi furono sono stati furono stati

Perfetto delle 4 coniugazioni

laudare monere mittere audire

laudav-i

monu-i

mis-i

audiv-i

laudav-isti

monu-isti

mis-isti

audiv-isti

laudav-it

monu-it

mis-it

audiv-it

laudav-imus

monu-imus

mis-imus

audiv-imus

laudav-istis

monu-istis

mis-istis

audiv-istis

laudav-erunt

monu-erunt

mis-erunt

audiv-erunt

laudav-i

io lodai ho lodato ebbi lodato

laudav-isti

tu lodasti hai lodato avesti lodato

laudav-it

egli lodo` ha lodato ebbe lodato

laudav-imus

noi lodammo abbiamo lodato avemmo lodato

laudav-istis

voi lodaste avete lodato aveste lodato

laudav-erunt

essi lodarono hanno lodato ebbero lodato

monu-i

io ammoni ho ammonito ebbi amm

monu-isti

tu ammonisti hai ammonito avesti amm

monu-it

egli ammoni ha ammonito ebbe amm

monu-imus

noi ammonimmo abbiamo amm avemmo am

monu-istis

voi ammoniste avete ammonito aveste amm

monu-erunt

essi ammonirono hanno ammonito ebbero amm

E così con gli altri verbi

Mis-i = io mandai,ho mandato

Audivi = io udii, ho udito

Un po' di esercizi sui verbi

Amo.as,amavi amatum amare=amare

Narra-as,narravi, narratum, narrare=narrare

Iubeo-es,iussi issum pubere= comandare

Duco-is, duxi,ductum, ducere=condurre

Do-das dedi datum dare=dare

Promitto-is, promisi,promissum,promettere=promettere

Scio-is,scivi,scitum scire=sapere

Laudo-as,laudavi laudatum,laudari=lodare

Amavisti tu hai amato, amasti

Amabis tu amerai

Amabas tu amavi

Amas tu ami

Narrant essi narrano

Narrabant essi narravano

Narrabunt essi narreranno

Narraverunt essi hanno narrato,narrarono

Iubet egli comanda

Iubebat egli comandava

Iubebit eglicomanderà

Iussit egli ha comandato, comandò

Credo io credo

Credam io crederò

Credidi io ho creduto

Credebam io credevo

Duxistis voi avevate condotto

Ducebatis voi conducevate

Ducitis voi conducete

Ducetis voi condurrete

Damus noi diamo

Dabimus noi daremo

Dedimus noi abbiamo dato, demmo

Promiserunt essi hanno promesso

Promittunt essi promettono

Promittent essi prometteranno

Promittebant essi promettevano

Laudatis voi lodate

Laudabamus noi lodavamo

Laudabunt essi loderanno

Laudavisti tu hai lodato,lodasti

Scit egli sa

Scivistis voi avete saputo,sapeste

Sciet egli saprà

Sciebamus noi sapevamo

Vetuisti tu hai vietato, vietasti

Domuerunt essi hanno domato

Domabitis voi domerete

Domabas tu domavi

Domant essi domano

Domuit egli ha domato, domò

Domabit egli domerà

Domat egli doma

Viderunt essi hanno visto, videro

Aperuistis voi avete aperto, apriste

Aperimus apriamo

Aperiebatis voi aprivate

Aperiet egli aprirà

Aperit egli apre

Aperuimus noi abbiamo aperto, aprimmo

Aperiebam io aprivo

Aggettivi della seconda classe

Gli aggettivi della seconda classe si declinano come i nomi della terza declinazione.

Particolarità: l'ablativo singolare in i

nom.acc.voc.neutro plu in ia

gen. plu in ium

Possono essere a tre, due e una uscita

Aggettivi a tre uscite

Acer (masch.) acris (femm.) acre (neutro)

sing maschile femminile neutro

nom

acer

acris

acre

gen

acris

acris

acris

dat

acri

acri

acri

acc

acrem

acrem

acre

voc

acer

acris

acre

abl

acri

acri

acri

plu

nom

acres

acres

acria

Gen

acrium

acrium

acrium

Dat

acribus

acribus

acribus

Acc

acres

acres

acria

Voc

acres

acres

acria

Abl

acribus

acribus

acribus

Aggettivi a due uscite

Omnis (masch.e femm) omne (neutro)

masch e femm. neutro

nom

omnis

omne

gen

omnis

omnis

dat

omni

omni

acc

omnem

omne

voc

omnis

omne

abl

omni

omni

nom

omnes

omnia

gen

omnium

omnium

dat

omnibus

omnibus

acc

omnes

omnia

voc

omnes

omnia

abl

omnibus

omnibus

Aggettivi ad una uscita

Felix (masch.femm.neutro)

Si declina sempre uguale cambia solo

Nom.acc.voc. neutro sing e plurale

nom

felix

felix

gen

felicis

felicis

dat

felici

felici

acc

felicem

felix

voc

felix

felix

abl

felici

felici

nom

felices

felicia

gen

felicium

felicium

dat

felicibus

felicibus

acc

felices

felicia

voc

felices

felicia

abl

felicibus

felicibus

N.B. : sono state evidenziate in neretto le forme diverse

DECLINA I SEGUENTI NOMI CON AGGETTIVI CORRISPONDENTI

Ecclesia catholica

Apostolus sanctus

Templum magnum

Homo clemens

Servus miser

Tempus difficile

Nomen nobile

Puer innocens

Liber malus

Mater bona

Pater sanctus

Flamma magna

Virgo clemens

Corpus bonum

Ecclesia

catholica

apostolus

sanctus

Ecclesiae

catholicae

apostoli

sancti

Ecclesiae

catholicae

apostolo

sancto

Ecclesiam

catholicam

apostolum

sanctum

Ecclesia

catholica

apostole

sancte

Ecclesia

catholica

apostolo

sancto

Ecclesiae

catholicae

apostoli

sancti

Ecclesiarum

catholicarum

apostolorum

sanctorum

Ecclesiis

catholicis

apostolis

sanctis

Ecclesias

catholicas

apostolos

sanctos

Ecclesiae

catholicae

apostoli

sancti

Ecclesiis

catholicis

apostolis

sanctis

Templum

magnum

homo

clemens

servus

miser

Templi

magni

hominis

clementis

servi

miseri

Templo

magno

homini

clementi

servo

misero

Templum

magnum

hominem

clementem

servum

miserum

Templum

magnum

homo

clemens

serve

miser

Templo

magno

homine

clementi

servo

misero

Templa

magna

homines

clementes

servi

miseri

templorum

magnorum

hominum

clementium

servorum

miserorum

Templis

magnis

hominibus

clementibus

servis

miseris

Templa

magna

homines

clementes

servos

miseros

Templa

magna

homines

clementes

servi

miseri

Templis

magnis

hominibus

clementibus

servis

miseris

COLLEGARE IL NOME CON L'AGGETTIVO CORRISPONDENTE

A B A B

Regno meis libri beatae

Deum christianas puerum tristis

Spiritus meum fratris perniciosi

Manibus aeterno virgini clementis

Ecclesias sancti anima studiosum

Oratio iustas saeculorum fortes

Matrum nova homines claram

Gratias nostra domui bonae

Pars suae iuventutis magno

Humilitatis bonarum lucem omnium

Habitationem tua ecclesiam difficilis

Familiae nostram fratribus pauperis

Discipulo divinae lectio suus

Flammis pio hominis catholicam

Auxilia acribus panis nostri

declina :

celebre,celebris, celebre= agg a tre uscite

consul celeber

consul celeber consules celebres

consulis celebris consulum celebrium

consuli celebri consulibus celebribus

consulem celebrem consules celebres

consul celebre consules celebres

consule celebri consulibus celebribus

urbs celebris

urbs celebris urbes celebres

urbis celebris urbium celebrium

urbi celebri urbibus celebribus

urbem celebrem urbes celebres

urbs celebris urbes celebres

urbe celebri urbibus celebribus

agmen celebre

puer celeber

puella celebris

templum celebre

facilis,facile= agg a due uscite

sermo facilis

opus facile

via facilis

auxilium facile

felix felicis= agg a una uscita

miles felix

cor felix

puella felix

bellum felix

Traduci

  1. In mensa pauperum erant vasa lignea

  2. Deus audivit preces supplicum ed dedit auxilium plebi inopi

  3. Post acre bellum magna pars hostium superstitum pervenit in urbem nostram

  4. Pater cum infelici matre venit in ecclesiam

  5. Homines modesti et temperantes agunt sempre recte

  6. Fas (il diritto divino) lex divina est ; ius lex humana est :sed necesse est oboedire legibus divinis et humanis

  7. Vulnus mortale in corpore inermi erat

  8. Cum animalibus utilibus homines agrestes vivunt in agro fertili

  9. Virtus hominum fortium est exemplum magnum

  10. Mulier frugalis et parca est ornamentum familiae

  11. Cum patre meo veniunt amici fideles

  12. Christiani supplici voce implorabunt Mariam mediatricem

  13. Pueri, memores legum familiae, agunt recte

  14. Per loca aspera et difficilia pervenerunt incolumes in Italiam

  1. Nella mensa dei poveri vi erano dei vasi lignei (di legno)

  2. Dio ha udito le preci dei supplici e ha dato aiutoalla plebe bisognosa

  3. Dopo una aspra guerra una gran parte dei nemici superstiti giunse nella nostra città

  4. Il padre viene in chiesa con la madre infelice

  5. Gli uomini modesti e temperanti agiscono sempre rettamente

  6. Il diritto divino è legge divina, ilo diritto umano è legge umana: ma è necessario obbedire alle leggi divine e umane

  7. Nel corpo inerme vi era una ferita mortale

  8. Gli uomini di campagna vivono nel campo fertile con gli animali utili

  9. La virtù degli uomini forti è un grande esempio

  10. La donna modesta e sobria è decoro della famiglia

  11. Con mio padre vengono gli amici fedeli

  12. I cristiani imploreranno Maria mediatrice con voce supplice

  13. I ragazzi memori delle leggi della famiglia agiscono rettamente

  14. Giunsero incolumi in Italia attraverso luoghi aspri e difficili

Ripasso della I e della II declinazione

Puer cum amico ludit

Puella ludet cum amica libenter

Pueri cum amicis libenter ludunt

Puellae ludebant libenter

Viri puerorum iocos non semper probabunt

Vir saepe non probat iocum puerorum

Diligentia pueri obtenibit benevolentiam magistri

Pueri obtinent benevolentiam magisteri diligentia

Pueri timebunt ferociam luporum

Puer non timebit lupum ,sed necabit sagittis acutis

Lupi devorabant agnos

Domina cum filiabus lavat in aqua amphoram

Amicus domini non veniet ad cenam propter morbum filii

Amicus domini remeat a cena propter morbum filii

Nomi della III declinazione in -e -al -ar

I più comuni sono

Altare-altaris

Animal - animalis

Conclave-is =conclave,stanza

Cubile-is= giaciglio

Exemplar-exemplaris =modello ,esempio

Mare-maris =mare

Monile-monilis = braccialetto

Sedile sedilis = sedile

Tribunal- tribunalis = tribunale

Vectigal-vectigalis= tributo, imposta

Altare est sacrum

In altari est calix

Fideles veniunt ad altare

Puellae curant pulchritudinem altarium

In ecclesia sunt multa altaria

In conclavi sunt multi episcopi

In mundo sunt multa tribunalia

In tribunali tonat actor

In tribunali iudex iudicat in sedili

Actor venit in tribunale

Iudices iudicant in tribunali

Homo est animal cum ratione

Homines sunt animalia cum ratione

Conclave est in Vaticano

Homines non amant solvere vectigalia

Christus est exemplar veritatis

Jesus stabat in cubili stramenti

COMPLEMENTI DI LUOGO

Stato in luogo = indica il luogo in cui si svolge l'azione espressa dal verbo

In+ abl= in ,nel, sul

Apud+ acc.= presso vicino

In silva = nel bosco in silva vivit lupus il lupo vive nel bosco

In silvis = nei boschi in silvis ludit puella la ragazza gioca nei boschi

In horto = nel giardino,in giar. in horto lego io leggo in giardino

In hortis = nei giardini in hortis crescunt poma nei giardini crescono le mele

In altari = sull'altare in altari orat sacerdos il sacerdote prega sull'altare

In litore = sulla spiaggia in litore dormit puer il ragazzo dorme sulla spiaggia

Apud silvam =vicino al bosco, presso il bosco

Apud altare = vicino all'altare, presso l'altare

Apud filiam = vicino alla figlia

Moto a luogo = indica il luogo verso il quale si dirige che compie l'azione,evidenziando il movimento

In+ acc. sottolinea l'ingresso

Ad+ acc sottolinea l'avvicinamento

Venio in silvam vengo nel bosco

Intrat in ecclesiam entra in chiesa

Navigat ad Italiam naviga verso l' Italia

Pervenio ad hortos arrivo ai giardini

Moto da luogo= indica il luogo da cui si proviene o ci si allontana

a/ ab + abl. allontanamento generico

e/ex + abl. uscita

de + abl. movimento verso il basso, caduta

venio ab Africa vengo dall'Africa

venit a templo viene dal tempio

excedit e pugna si ritira dalla battaglia

exit ex ecclesia esce dalla chiesa

descendit de caelo scende dal cielo

cadit de arbore cade dall'albero

Moto per luogo = indica il luogo attraverso cui si svolge il movimento

per + acc = per ,attraverso

ambulat per hortum passeggia attraverso il giardino

navigat per mare naviga attraverso il mare

Una sentenza della Sacra Rota

Caia , viginti annorum,cognoscit Titum, mercatorem, militem, annorum viginti quattuor in pago Caiae.

Caia ,di venti anni, conosce Tito, commerciante,soldato, di ventiquattro anni, nel paese di Caia.

Caia statim instaurat cum milite necessitatem amatoriam et dat militi libenter corpus suum, quia Titus proponebat ante oculos futuram sortem securam.

Caia instaura con il soldato un legame amoroso e dà liberamente al soldato il suo corpo, poiché Tito proponeva davanti agli occhi un futuro destino sicuro

Cum Titus conficit stipendia,revertit ad pagum suum natalem,Caia comperit se esse gravidam ex Tito et ostendit factum parentibus suis et Tito.

Quando Tito finisce il servizio militare, ritorna al suo paese natale, Caia si accorge di essere incinta da Tito

Mox igitur in ecclesia paroeciali celebrant matrimonium canonicum rite

Quindi subito celebrano il matrimonio canonico nella chiesa parrocchiale secondo il rito

Postea novi coniuges ponunt domicilium suum in domo parentum conventi in eius pago natali et Caia ,mense iunio, amittit filiolum ob praematuram nativitatem

Dopo i novelli sposi pongono il loro domicilio nella casa dei genitori dello sposo nel suo paese natale e Caia nel mese di giugno perde il figlio a causa di una nascita prematura

Convictus coniugalis procedebat difficulter, potissime propter indolem violentam Titi; ita Caia ad parentes suos revertit et in paterna domo parit filiolam.

La convivenza coniugale procedeva con difficoltà soprattutto a causa del carattere violento di Tito; così Caia ritorna dai suoi genitori e nella casa paterna partorisce una bambina

Caia, pars actrix, postulat declarationem nullitatis matrimonii sui ob deceptionem dolosam circa qualitates viri conventi et propter metum reverentialem incussum sibi a parentibus, potissime vero a matre sua, ob graviditatem praematrimonialem

Caia, parte attrice, chiede la dichiarazione di nullità del sui matrimonio a causa dell'inganno doloso circa le qualità dell'uomo sposato e a causa della paura reverenziale incussa dai genitori, soprattutto da sua madre per la gravidanza prematrimoniale

Pars actrix producit Tribunali Ecclesiastico cum libello introductorio litis plura documenta civilia; documenta continebant denuntiationes et querelas et actus iudiciales de separatione coniugali provvisoria.

La parte attrice presenta al Tribunale Ecclesiastico con la denuncia introduttrice del processo molti documenti civili; i documenti contenevano denunce,querele e atti giudiziari sulla separazione coniugale provvisoria

Actor-actoris = m. attore

Actus-us = atto

Altare-altaris= n. altare

Amo-a, amavi amatum amare = amare

Animal - animalis=n. animale

Aurora-ae = f.aurora

Aurum-i =n. oro

Comperio-is comperire =scoprire

Conclave-is =n. conclave,stanza

Conficio-is,conficere = portare a termine, finire

Conventus-i = m. convenuto, marito

Convictus-us = m. convivenza,vita comune

Cubile-is= n. giaciglio

Deceptio,deceptionis= f.inganno

Declaratio,declarationis=f. dichiarazione

Denuntiatio,denuntiationis= f.notificazione, denuncia

Difficulter= avv. con difficoltà

Episcopus_i = m. vescovo

Exemplar-exemplaris =n. modello ,esempio

Factum-i = fatto azione, impresa

filiola-ae= f. figlia

Filiolus-i= figlio

frater fratris= m. fratello

Graviditas, graviditatis = gravidanza

homo- hominis= m. uomo

Hora-ae= f. ora

Igitur =avv.allora,dunque

Indoles-indolis =f. indole,carattere

Intendo-is,intendere = applicare volgere

iocus-i = gioco

iudex iudicis =m. giudice

Iudico-as avi atum iudicare = giudicare

Libellus-i= m. denuncia, accusa,

Libertas, libertatis = f. libertà

Lis litis =f. lite, contesa,processo

Ludo-is ,ludere= giocare

Mane= avv. di mattina

Mare-maris = n.mare

mater matris = f. madre

Mens,mentis = f. mente

Mensis,mensis = m. mese

Mercator,mercatoris= m. mercante,commerciante

Metus-us = m. paura,timore

Monile-monilis = braccialetto

mors, mortis = f . morte

Mox =avv. subito,subito dopo

nativitas nativitatis = f. nascita

Necessitas,necessitatis = f. legame, necessità

Negotium-ii= n. lavoro, attività affare

Nullitas nullitatis = f. nullità

os-oris = bocca

Ostendo-is ostendere= mostrare annunciare

pagus-i = m. paese, villaggio

Parens,parentis = m. e f. padre e madre ; pl. genitori,parenti

Pario-paris parere= partorire

pater patris= m. padre

Pistor-pistoris = fornaio

Pistrina-ae = f. forno

Potissime=avv. soprattutto, specialmente

pulchritudo-pulchritudinis= f. bellezza

Qualitas qualitatis = f. qualità

Ratio-rationis = f. ragione

Reverentialis-e =agg. riverenziale

Rite = avv. secondo il rito, secondo le usanze

Rumor-rumoris= m. rumore,fama

Sedile sedilis = n. sedile

Separatio-separationis = separazione

Solvo

Sors,sortis= sorte, destino

Stipendium-ii= stipendio, servizio militare; stipendia conficere= finire il serv. milit.

Stramentum-i = n. paglia

Tribunal- tribunalis = n. tribunale

Utilitas utilitatis= f.utilità, vantaggio

Vectigal-vectigalis = n. tributo, imposta

Veritas-atis = f. verità

Vero= avv. in verità

Vir-viri =m. uomo

Vox vocis=f. voce



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
7o LEZIONE3
1 LEZIONE DI LATINO
13 LEZIONE
11 LEZIONE
9 LEZIONE3
10 LEZIONE
2 LEZIONE LATINO
3, LEZIONE 1
Lezione 3 Dni tygodnia, pory roku i czas
1 LEZIONE DI LATINO5
2 LEZIONE LATINO5
7o
LezioniAstroAstrofIng04 05 Sesta Settimana[1]
4 lezione5
5 LEZIONE5
ŁAD 7O~1, Akademia Morska Szczecin Nawigacja, uczelnia, AM, AM, nie kasować tego!!!!!, Ściśle tajne,
Espresso1 lezione5 esercizi

więcej podobnych podstron