![]() | Pobierz cały dokument porownanie.czasow.przeszlych.pretE9rito.doc Rozmiar 41 KB |
Porównanie czasów przeszłych Pretérito imperfecto i Pretérito indefinido
Comparación del Pretérito imperfecto y el Pretérito indefinido
Czas Pretérito imperfecto to czas przeszły niedokonany, wyrażający długotrwałą czynność przeszłą lub powtarzaną regularnie w przeszłości. Z kolei czas Pretérito indefinido jest czasem przeszłym dokonanym, a wyrażane za jego pomocą czynności są zakończone.
Kolejna różnica pomiędzy Pretérito imperfecto i Pretérito indefinido polega na tym, że czas Pretérito indefinido ma charakter jednorazowy, podczas gdy Pretérito imperfecto wskazuje na częstotliwość, powtarzalność danej sytuacji.
Zazwyczaj mówimy, że Pretérito imperfecto jest charakterystyczny dla opisów i tworzenia tła dla przeszłych wydarzeń, ale nie wpływa na postęp akcji. Pretérito indefinido jest czasem służącym do narracji, ponieważ służy do opisywania wydarzeń.
Gdy mowa o konkretnych momentach w przeszłości, użyjemy Pretérito indefinido.
Często w decyzji, jakiego czasu należy użyć, pomagają okoliczniki czasu:
Pretérito indefinido
la semana pasada (w zeszłym tygodniu)
el mes / año pasado (w zeszłym miesiącu / roku)
ayer (wczoraj)
anteayer (przedwczoraj)
hace dos años (przed dwoma laty)
La semana pasada fuimos al teatro. (W zeszłym tygodniu byliśmy w teatrze.)
El mes pasado empezé mis estudios. (W zeszłym miesiącu zaczęłam studia.)
Anteayer nos visitó la madre de Juan. (Przedwczoraj odwiedziła nas matka Juana. )
El equipo alemán perdió el patrido de ayer. (Drużyna niemiecka przegrała wczorajszy mecz.)
Hace dos años fuimos a Laos. (Przed dwoma laty pojechaliśmy do Laosu.)
Pretérito imperfecto
siempre (zawsze)
todos los días (każdego dnia / codziennie)
a la edad de ... años (w wieku ... lat)
a menudo (często)
antes (wcześniej)
durante (w czasie)
mientras (podczas gdy)
Antes siempre íbamos al cine los miércoles. (Wcześniej zawsze chodziliśmy do kina w środy. )
Todos los días compraba leche fresca. (Codziennie kupowała świeże mleko.)
A la edad de cinco años trabajaba en una mina en la India. (W wieku pięciu lat pracował w kopalni w Indiach.)
Cuando Juanita era pequeña, a menudo ayudaba a su madre e iban juntas a la escuela, donde la Señora Gonzalez trabajaba. (Gdy Juanita była mała, często pomagała swojej mamie i chodziły razem do szkoły, gdzie pracowała pani Gonzalez.)
Cuando llovía, no podíamos ir de paseo porque nadie tenía paraguas. (Gdy padało, nie mogliśmy iść na spacer, bo nikt nie miał parasola. )
Mientras los niños jugaban en el jardín, los abuelos estaban sentados en las tumbonas y leían o hacían crucigramas. (Podczas gdy dzieci bawiły się w ogrodzie, dziadkowie siedzieli na leżakach i czytali albo rozwiązywali krzyżówki.)
Jednak czasami te charakterystyczne określenia czasu mogą być użyte odwrotnie:
![]() | Pobierz cały dokument porownanie.czasow.przeszlych.pretE9rito.doc rozmiar 41 KB |