I. Człowiek
Persönliche Angaben
Mein Name ist ...
Nazywam się ...
Ich wurde am …/in … geboren.
Urodziłem się .../w ...
Mein Sternzeichen ist Löwe.
Moim znakiem zodiaku jest lew.
Ich bin 19 Jahre alt.
Mam 19 lat.
Ich wohne in Tarnowo in der Nähe von Poznań.
Mieszkam w Tarnowie, w pobliżu Poznania.
Ich komme aus einer kleinen/großen Familie.
Pochodzę z małej/dużej rodziny.
Ich habe 2 Geschwister: eine jüngere Schwester und einen älteren Bruder.
Mam dwoje rodzeństwa: młodszą siostrę i starszego brata.
Ich bin ein Einzelkind.
Jestem jedynakiem (jedynaczką).
Meine Schwester ist seit einem Jahr verheiratet.
Moja siostra jest od roku zamężna.
Meine Großmutter/mein Großvater lebt mit uns zusammen.
Moja babcia/mój dziadek mieszka razem z nami.
Ich bin in der Abiturklasse und stehe kurz vor dem Abitur.
Jestem w klasie maturalnej i wkrótce mam maturę.
Nach dem Abitur habe ich vor, Informatik zu studieren.
Po maturze mam zamiar studiować informatykę.
Ich möchte später als ... arbeiten.
Chciałbym w przyszłości pracować jako ...
Meine Lieblingsbeschäftigung ist Fußball spielen.
Moim ulubionym zajęciem jest gra w piłkę.
Am besten entspanne ich mich beim Musikhören.
Najlepiej odprężam się, słuchając muzyki.
Meine Hobbys sind Computer spielen, im Internet surfen und Inline-Skates fahren.
Moje hobby to gry komputerowe, surfowanie w Internecie i jazda na rolkach.
Meinem Hobby widme ich viel Zeit.
Moim zainteresowaniom poświęcam wiele czasu.
Ich interessiere mich für Deutsch und Englisch.
Interesuję się językiem angielskim i niemieckim.
die Familie besteht aus ... Personen rodzina składa się z ... osób • verheiratet/ledig/geschieden/verwitwet sein być żonatym (zamężną)/stanu wolnego/rozwiedzionym (rozwiedzioną)/wdowcem (wdową) • nicht mehr leben już nie żyć • das Gymnasium besuchen uczęszczać do gimnazjum •eine Ausbildung machen als ... kształcić się na ... • auf dem Lande groß werden wychować się na wsi • in der Stadt aufwachsen dorastać w mieście • aus einer kinderreichen Familie stammen pochodzić z wielodzietnej rodziny • verschiedene/zahlreiche Interessen haben mieć różnorodne/liczne zainteresowania • ins Fitness-Center gehen chodzić do fitnes-klubu • Freunde treffen spotykać się z przyjaciółmi (ze znajomymi) • Fremdsprachen lernen uczyć się języków obcych • regelmäßig Sport treiben uprawiać systematycznie sport • Fahrrad fahren jeździć na rowerze • sich beschäftigen mit zajmować się czymś • keine Zeit für Langeweile haben nie mieć czasu na nudę |
Aussehen
Ich sehe meinem Vater ähnlich.
Jestem podobny (podobna) do ojca.
Ich bin 185 cm groß und wiege 74 Kilo.
Mam 185 cm wzrostu i ważę 74 kilo.
Von Natur aus bin ich blond, aber seit einem Jahr färbe ich mein Haar.
Z natury jestem blondynką, ale od roku farbuję włosy.
Ihr Gesicht ist sommersprossig.
Ona jest piegowata.
Als ich klein war, trug ich einen Zopf.
Gdy byłam mała, nosiłam warkocz.
Ich bin mit meinem Aussehen (nicht) zufrieden.
Z mojego wyglądu (nie) jestem zadowolony (zadowolona).
Bei Sportaktivitäten trage ich keine Brille sondern Kontaktlinsen.
W trakcie zajęć sportowych nie noszę okularów lecz szkła kontaktowe.
Ich ziehe mich so an, wie ich mich gerade fühle.
Ubieram się zgodnie z aktualnym samopoczuciem.
Meine Eltern finden, dass ich mich zu auffällig kleide.
Moi rodzice uważają, że ubieram się zbyt ekstrawagancko.
Als Schmuck trage ich eine silberne Kette mit einem Anhänger.
Jako biżuterię noszę srebrny łańcuszek z wisiorkiem
Meine Lieblingsfarbe ist blau.
Moim ulubionym kolorem jest niebieski.
Ausgefallene Farben stehen mir gut.
Dobrze wyglądam w oryginalnych kolorach.
Ich bin verrückt nach neunen Modetrends.
Szaleję na punkcie nowych trendów w modzie.
Ich gebe viel Geld für modische Kleidung aus.
Wydaję dużo pieniędzy na modne stroje.
Ich bevorzuge lässige Kleidung.
Preferuję swobodny strój.
Am liebsten trage ich gemusterte Jeanshosen.
Najchętniej noszę dżinsy we wzory.
Wenn ich ausgehe, ziehe ich mich extravagant an.
Gdy gdzieś wychodzę, ubieram się ekstrawagancko.
Zu meinem Outfit gehört auch die dicke Kette für Geldbörse und Schlüsselbund.
Do mojego wizerunku należy także gruby łańcuch na portfel i pęk kluczy.
Ich ziehe schwarze Schuhe mit hohem Absatz vor.
Chętnie noszę czarne buty na wysokim obcasie.
lange/halblange/schulterlange /kurze Haare tragen nosić długie/średniej długości/do ramion/krótkie włosy • blondes/schwarzes/glattes/lockiges/gefärbtes Haar haben mieć blond/czarne/proste /kręcone/farbowane włosy • die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy • kleine/große/abstehende/anliegende Ohren haben mieć małe/duże/odstające/przylegające uszy • schlank/dick/dünn/mager sein być szczypłym/grubym/chudym • attraktiv/gepflegt/hübsch /hässlich /gesund /müde aussehen wyglądać atrakcyjnie/zadbanie/ładnie/brzydko/zdrowo/na zmęczonego • bunt/gestreift/kariert/schick/altmodisch gekleidet sein być ubranym kolorowo/wpaski/w kratkę/elegancko/staromodnie • viel/wenig wiegen dużo/mało ważyć • … Kilo zunehmen/abnehmen przybrać/zrzucić (przytyć/schudnąć) ... kilogramów • einen positiven/negativen Eindruck machen zrobić pozytywne/negatywne (dobre/złe) wrażenie • einen guten/schlechten Geschmack haben mieć dobry/zły gust • schöne Figur haben mieć świetną figurę • in/out sein być w modzie/być niemodnym • modebewusst sein orientować się w modzie • sich nach dem aktuellen Modetrend kleiden ubierać się według aktualnych trendów panujących w modzie • von guter/schlechter Qualität sein być dobrej/złej jakości • großen Wert auf etwas legen przykładać do czegoś dużą wagę |
Charaktereigenschaften
Auf meinen Freund kann ich mich immer verlassen.
Na moim przyjacielu zawsze mogę polegać.
Ich bin eine ruhige Person, die nicht oft in Wut gerät, aber...
Jestem spokojną osobą, która nieczęsto wpada we wściekłość, ale...
Aggressive und unfreundliche Menschen kann ich nicht leiden.
Nie cierpię ludzi agresywnych i nieuprzejmych.
Sie möchte immer im Mittelpunkt stehen.
Ona zawsze chciałaby być w centrum uwagi.
Meine Freunde meinen, dass ich musikalisch begabt bin.
Przyjaciele uważają, ze jestem uzdolniony (uzdolniona) muzycznie.
Er sieht die Welt durch eine rosarote Brille.
On widzi świat przez różowe okulary.
Sinn für Humor haben mieć poczucie humoru • sich aggressiv verhalten zachowywać się agresywnie • schlechte Gewohnheiten haben mieć złe nawyki • seine Gewohnheiten ändern zmienić swoje przyzwyczajenia • gut/schlecht gelaunt sein być w dobrym/złym nastroju |
Gefühle
Wenn mein Freund nicht da ist, vermisse ich ihn sehr.
Gdy nie ma mojego chłopaka, bardzo za nim tęsknię.
Ich werde eifersüchtig, wenn meine Freundin alleine ausgeht.
Gdy moja dziewczyna wychodzi gdzieś sama, robię się zazdrosny.
Liebe macht blind.
Miłość czyni ślepym.
Ich hasse es, wenn jemand mich belügt.
Nienawidzę sytuacji, gdy ktoś mnie okłamuje.
Seitdem sie verliebt ist, strahlt sie vor Freude.
Odkąd jest zakochana, promienieje radością.
Ich streite oft mit meinem Freund, obwohl ich ihn lieb habe.
Często się kłócę z moim chłopakiem, chociaż go kocham.
Ich mag offene und ehrliche Menschen.
Lubię ludzi otwartych i szczerych.
Die beiden sind wahnsinnig ineinander verknallt.
Oboje są w sobie szalenie zabujani (zakochani).
sich (un)glücklich fühlen czuć się szczęśliwym/nieszczęśliwym • sich verlieben in jmdn zakochać sie w kimś • Liebeskummer haben mieć kłopoty sercowe • sich sehnen nach jmdm tęsknić za kimś • sich oft streiten często się kłócić • von jmdm enttäuscht sein zawieść się na kimś • etwas/jmdn hassen czegoś/kogoś nienawidzić • in Wut geraten wpaść we wściekłość • sich ärgern über jmdn złościć się na kogoś • auf die Nerven gehen działać na nerwy |
Repetytorium. Matura na 100%. Tłumaczenie słownictwa
1
Copyright © by Wydawnictwo Szkolne PWN