Proces sądowy - glossary, 02 law


Proces sądowy - słownictwo

sala rozpraw

courtroom

wokanda

daily case/ cause list CALENDAR[Author ID1: at Wed Dec 12 21:09:00 2007 ]

obrońca

barrister/ defence council

będzie rozpoznawana sprawa przeciwko

the court is going to hear the case against/ [Author ID1: at Wed Dec 12 21:09:00 2007 ]to adjudicate, to try, to examine[Author ID1: at Wed Dec 12 21:41:00 2007 ]

osoby wezwane

protokolant

court clerk

ławnicy

proszę usiąść

please sit down/ BE SITED, PLEASE[Author ID1: at Wed Dec 12 21:10:00 2007 ]

przed sądem rejonowym

sth is in progress in district court

oskarżony z artykułu

charged under article... of penal/civil code[Author ID1: at Wed Dec 12 21:42:00 2007 ]

np. oskarżony aktem oskażenia: charged on indictment[Author ID1: at Wed Dec 12 21:42:00 2007 ]; oskarżony o: indicted for[Author ID1: at Wed Dec 12 21:43:00 2007 ]

kodeks karny

penal code

paragraf 3 w związku z artykułem

stawić się

turn up for

oskarżony doprowadzony z...

areszt śledczy

remand; detention in custody pending inquiry[Author ID1: at Wed Dec 12 21:44:00 2007 ]

obrońca z urzędu

court-appointed defence lawyer; public defensor[Author ID1: at Wed Dec 12 21:45:00 2007 ]

prokurator

prosecutor

usprawiedliwić nieobecność

justified absence

pokrzywdzona

zaświadczenie lekarskie

doctor's/ medical certificate

występować w sprawie

act for the case of

w charakterze oskarżyciela posiłkowego

as/ in the capacity of private complainant in a public prosecution/ auxiliary prosecutor[Author ID1: at Wed Dec 12 21:46:00 2007 ]

oskarżony proszę wstać

the accused please stand up

miejsce stałego zamieszkania

nazwisko panieńskie

maiden name

wyuczony zawód

stan rodzinny

osoby na utrzymaniu

persons to support

majątek

wealth/ possessions/ estate/ property[Author ID1: at Wed Dec 12 21:48:00 2007 ]

niespłacony dom

unpaid house

być karanym sądownie/ nie być karanym sądownie

to have criminal record- convicted criminal[Author ID1: at Wed Dec 12 21:48:00 2007 ]/ to have clean record

stosunek do służby wojskowej

w wojsku nie służyłem

I did not serve in the army

poradnia odwykowa

a drying-out/detoxification treatment/clinic

poradnia neurologiczna

neurological clinic

poradnia zdrowia psychicznego

mental health clinic

przewód sądowy

the court proceedings/trial/pleadings[Author ID1: at Wed Dec 12 21:49:00 2007 ]

otwierać przewód

open the court proceedings

wnioski

akt oskarżenia

indictment

udzielić komuś pomocy do dokonania przestępstwa

kradzież z włamaniem

burglary

szkatułka z biżuterią

case/chest with jewellery/box[Author ID1: at Wed Dec 12 21:50:00 2007 ]

udzielić informację

provide with information

Wysoki Sądzie

dokonać włamania

commit/carry out a burglary

zabrać w celu przywłaszczenia

steal in order to keep/ steal to appropriate/embezzle [Author ID1: at Wed Dec 12 21:51:00 2007 ] sth

o łącznej wartości

of a combined value

pchnięty na

pushed againts sth

uraz czaszki i mózgu

skull and brain injury

komenda rejonowa policji

przyznać się do popełnienia przestępstwa

to own up the crime/ admit that sb has comitted a crime/ [Author ID1: at Wed Dec 12 21:52:00 2007 ]plead guilty[Author ID1: at Wed Dec 12 21:53:00 2007 ]

przestępstwo rozboju

z artykułu

regulated by

list gończy

an arrest warrant, a warrant for (sb's) arrest/ hue & cry/ “wanted”[Author ID1: at Wed Dec 12 21:55:00 2007 ] notice, warrant of caption, warrant of arrest[Author ID1: at Wed Dec 12 21:55:00 2007 ]

oskarżam X o czyn

I accuse of/ indict for/ arraign on act/offence

o pomocnictwo

for aiding

pouczam

I instruct you

składać wyjaśnienia

give an explanation

małżeństwo rozpadło się

the marriage disintegrated

umoralniać

edify

dać zaliczkę

to leave a. put down a deposit

meblościanka

wall unit

skurwiel

son of a bitch/ villain

postępowanie dowodowe

przesłuchanie świadków

the witnesses'[Author ID1: at Wed Dec 12 21:56:00 2007 ] examination

woźny sądowy (US)

the court usher

podanie/składanie fałszywych zeznań

give false evidence/ commit a perjury (when under oath)

grozi odpowiedzialność karna

sth is punishable by criminal responsibility

strona (w procesie)

party (to the suit)

odebrać przyrzeczenie od świadka

take the witness oath

za zgodą stron bez przyrzeczenia

my mutual agreement without an [Author ID1: at Wed Dec 12 21:57:00 2007 ]oath

co świadkowi wiadomo w tej sprawie

what the witness can say about the event/case

pełnić służbę

to be on duty

dyżurny

duty officer

protokół przyjęcia przedmiotu

przesłuchanie w prokuraturze

interrogation in the prosecutor's office

zgłosić się na policję

report oneself to the police

wobec niepamięci szczegółów

karta 72/ akt

cytuję

citing/ quoting

potwierdzam zeznania

kara pozbawienia wolności do lat...

sth is punishable by up to... years' imprisonment

Świadoma znaczenia moich słów i odpowiedzialności przed prawem przyrzekam uroczyście, że będę mówiła szczerą prawdę, niczego nie ukrywając z tego co jest niewiadome

Being aware of the meaning of my words and my liability before the law, I hereby solemnly affirm that I shall say only the truth and nothing but the truth, and I shall not conceal any fact that I know of.

Laborantka lab(oratry) technician

Stosunek do oskarżonego [Author ID1: at Wed Dec 12 22:00:00 2007 ]relationship to the accused/ defendant

Osoba najbliższa dla oskarżonego [Author ID1: at Wed Dec 12 22:00:00 2007 ]the closest person to the accused

Prawo odmowy zeznań the right to refuse testimony

Korzystać z prawa to exercise the right

Wysoki Sądzie/Proszę Sądu Your/His/Their Lordship (GB)

Your Honor(US)

Wytatuowany tatooed

Rozbiegane oczy restless eyes

Zadawać konkretne pytania ask precise questions

Spławić to give sb the brush-off / to fob off

Proszę stronę o zajęcie stanowiska w sprawie I request the party to take a stand in the case

Podtrzymuję wniosek o przesłuchanie świadka I sustain [Author ID1: at Wed Dec 12 22:02:00 2007 ]accept/ carry [Author ID1: at Wed Dec 12 22:02:00 2007 ]the motion to question the witness

Wnoszę o zarządzenie przerwy w rozprawie I put forward/make a motion for an adjournment in the trial

Wyznaczanie nowego terminu sprawie Set a new date for the trial

Proszę o zakończenie rozprawy I request for closing the trial

Prokuraturę powiadomić wokandą to notify the prosecution by a court calendar [Author ID1: at Wed Dec 12 22:02:00 2007 ]clause list[Author ID1: at Wed Dec 12 22:02:00 2007 ]

Wyprowadzić oskarżonego to lead the accused out of the courtroom

Świadek jest wolny the witness is free to go

zająć stanowisko w sprawie to take a position in case / to take a stand on sth

strona zajmuje stanowisko w sprawie… the party takes a position in case…

podtrzymać wniosek to sustain a motion

wnosić o zarządzenie przerwy w rozprawie to petition the court for adjourning (/0x01 graphic
'd0x01 graphic
0x01 graphic
0x01 graphic
n/) the case / to put forward a motion to adjourn the case

wyznaczenie nowego terminu assigning a new day (time) for trial / adjournment of a trial / postponement of a trial

wyznaczyć termin (dzień) rozprawy to assign a day for trial/ to put on a trial

zakończenie rozprawy closing/termination of the case

w dniu dzisiejszym[Author ID1: at Wed Dec 12 22:42:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:42:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:42:00 2007 ]today[Author ID1: at Wed Dec 12 22:42:00 2007 ]

przerwa do dnia … adjournment[Author ID1: at Wed Dec 12 22:42:00 2007 ] break / recess to …

uznać za powiadomionego o terminie rozprawy ????to find sb to be notified of/ informed about the trial date

prokuraturę powiadomić wokandą to notify the public prosecutor's office by (the use of) the calendar of causes

wyprowadzić oskarżonego (z sali rozpraw) to lead out the defendant (from a courtroom)

kontynuować przewód sądowy to continue court proceedings

podejść do barierki to come up to a barrier

Czy oskarż. jest obcy czy jest członkiem rodziny? Is the accused unfamiliar or a relative[Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ]belongs to the family[Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ]?

Podjąć działania to undertake actions

Kilka[Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ]drobnych[Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ]rzeczy[Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ]few small things[Author ID1: at Wed Dec 12 22:43:00 2007 ]

Uchylać pytanie to overrule a question

Nieistotne dla wyjaśnienia sprawy irrelevant for explaining the case

Opinia sądowo - psychiatryczna a judical psychiatric opinion

Cytuję I'm quoting:

Analiza akt sprawy files, rolls, brief, [Author ID1: at Wed Dec 12 22:44:00 2007 ]dossier analysis [akta sprawy: dossier]

Nie stwierdzać[Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ]not state / [[Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ]stwierdzać pod przysięgą[Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ]: to certify under rath][Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ][Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ]

Objawy choroby psychicznej mental disease/ mental illness/ psychosis/ lunacy/ mental disorder/ disability of mind/ distemper of the mind/ abalienation symptomps

Upośledzenie umysłowe mental handicap

Znosić/ograniczać zdolność rozpoznania [znaczenia] czynu abolish/incapacitate/ disable ability to understand the nature of an act

Kierować swoim postępowaniem to control one's behaviour

Aktualny stan psychiczny actual /present psychical state

Uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania to acknowledge / recognize the documents to be[Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ]as[Author ID1: at Wed Dec 12 22:45:00 2007 ] revealed / overt without reading

Protokół zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa protocol on a notice of an offence

Protokół zatrzymania osoby protocol on a detention of a person / person detention protocol

Protokół przeszukania osoby search of a person protocol / protocol on a serach of a person

Protokół[Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ]zatrzymania[Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ]rzeczy[Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ]object retain protocol / protocol on a retain of an object[Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ]

Protokół przeszukania mieszkania flat search protocol

Protokół oględzin pomieszczeń rooms survey protocol/report

Sekcja zwłok post-mortem examination

tablica poglądowa ?[Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ]roll of exhibits[Author ID1: at Wed Dec 12 22:46:00 2007 ]

zaświadczenie o karalności criminal records certificate [Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]person's record certificate[Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]

dopuszczać nowe dowody to accept [Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]receive [Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]new evidences

zamknąć[Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]przewód[Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]sądowy[Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ] to close court proceedings[Author ID1: at Wed Dec 12 22:47:00 2007 ]

głosy stron comments of the parties to the suit

udzielać głosu stronom to allow the parties to the suit to speak/ to give the parties to the suit floor

końcowe stanowisko stron final position of the parties to the suit

materiał dowodowy evidence

przedmiotowa sprawa object [Author ID1: at Wed Dec 12 22:48:00 2007 ]subject[Author ID1: at Wed Dec 12 22:48:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:48:00 2007 ]case

nakłonić kogoś to persuade sb/ to urge sb

pozwalać na przyjęcie to allow

działać w zamiarze to act with intent to do sth

dokonać przestępstwa to commit a crime/an offence

oskarżonego uznano za winnego (popełnienia zbrodni) the accused was found guilty of the crime

wymierzyć (komuś) karę to inflict punishment on sb

2 lata pozbawienia wolności 2 years` imprisonment

występek misdeed, offence

piętno mark

powołać się na to cite, to invoke (sb/sth); to point (na coś to sth)

dotychczasowa niekaralność previous unpunishability[Author ID1: at Wed Dec 12 22:49:00 2007 ]past clean criminal records[Author ID1: at Wed Dec 12 22:49:00 2007 ]

warunkowe zawieszenie [wykonania] wyroku   conditional stay of the carrying out of the sentence

ostatnie słowo final address??[Author ID1: at Wed Dec 12 22:50:00 2007 ]speech [Author ID1: at Wed Dec 12 22:50:00 2007 ]

łagodny wyrok lenient sentence

narada sądu deliberation of judges

ogłoszenie wyroku delivering/deliverance of the judgement

wyrokować to adjudicate, to decree, to decide, to pass a judgement, to sentence

w imieniu RP on behalf of [Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ] in the name of [Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ]the Republic of Poland ?[Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ]

sąd rejonowy District Court

rozpoznanie sprawy[Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ] [Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ]cognisance of the case[Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ][Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ]

uznać za winnego to hold guilty/ to find sb guilty/ to bring sb in guilty/ to convict sb of …

użyć przemocy to use violence

następstwem czego as a result of/ as a consequence of

pokrzywdzony zmarł injured/ harmed/wronged/ grieved person died

(działanie) na (czyjąś) szkodę (acting) to the detriment of (sb)

Wymierzyć karę to sentencje / to mete out punishment / to inflict a penalty

Zaliczyć coś na poczet orzeczonej kary to recognise sth against adjudicated punishment

Okres rzeczywistego pozbawienia wolności period of actual prison sentence

Zasądza koszty sądowe adjudges court expenses

Na rzecz Skarbu Państwa for the State Treasury

Motywy ogłoszonego wyroku motives/grounds[Author ID1: at Wed Dec 12 22:52:00 2007 ] of passed sentencj[Author ID1: at Wed Dec 12 22:51:00 2007 ]e

nie budzić wątpliwości be unquestionable

zbliżony do dolnych granic ustawowych close to lower statutory limits

przewidziany za przestępstwo provided for the offence

środek polegający na poddaniu sprawc[Author ID1: at Wed Dec 12 22:52:00 2007 ]y próbie legal remedy of putting the offender[Author ID1: at Wed Dec 12 22:52:00 2007 ]case[Author ID1: at Wed Dec 12 22:52:00 2007 ] to the test

zawieszenie wykonania orzeczonej kary suspended sentence

społeczna szkodliwość czynu social noxiousness [Author ID1: at Wed Dec 12 22:52:00 2007 ]harm [Author ID1: at Wed Dec 12 22:52:00 2007 ]of the offence

Pełnić cele zapobiegawcze i wychowawcze serve preventive and educational purposes

Wyrok nieprawomocny invalid verdict

Wnosić apelację lodge/ make an appeal

Odpis wyroku copy of verdict

Sąd okręgowy regional court

Wydział karny odwoławczy penal/ criminal appelate [Author ID1: at Wed Dec 12 22:53:00 2007 ]department/ faculty of appeal ?[Author ID1: at Wed Dec 12 22:53:00 2007 ]

treść wyroku i pouczenia the content of a verdict and a caution

wnoszę o utrzymanie dotychczasowego aresztowania I apply to[Author ID1: at Wed Dec 12 22:54:00 2007 ]petition [Author ID1: at Wed Dec 12 22:54:00 2007 ]the court for upholding the detention

konkubina a common-law wife

uzasadnienie justification (of the verdict)

przesłanki ustały[Author ID1: at Wed Dec 12 22:54:00 2007 ]wy[Author ID1: at Wed Dec 12 22:54:00 2007 ] prerequisites expired [Author ID1: at Wed Dec 12 22:54:00 2007 ]the principles of the act[Author ID1: at Wed Dec 12 22:55:00 2007 ]



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
LAW pierwsze kartki, 02 law
dictionary and exercises. ch 12 language focus 32-33, 02 law
t cyfrowych procesow graficznych 132 02 wsk
Contract formation, 02 law
Glossary 4 02
LAW missing words translated, 02 law
Butami w Busha odroczono proces dziennikarza (19 02 2009)
Proces sądowy pytania
PROCES SĄDOWY
Proces sądowy w średniowieczu
02 Etapy procesu badawczego cz1
02 Karta procesu tech
Identyfikacja Procesów Technologicznych, 02 Eksperyment czynny
02 Film, proces produkcji srub
ZPT 02 Project management processes V2 odblokowany

więcej podobnych podstron