183
25 Jesus gdy wbyczowan, nu sztolku posszadzon,
czymym yest coronowan, a przetho yest wsgardzon;
Przeth yesuszem clenkaly ryczyrsze nywerny, snyego szą, naszmyfcwaly, na oblycze plwaly.
Jesus pothem oszandzon, pylath iego szandzyl, so od zydw yest nawyedzon, a w them pilath szgrzeszyl;
Maria, mathka boża, tedy szya szmączyla, wszdichala a płakała, a wszsthka zemglala.
Jesus szmyasta wywyedzon, krzyszem vczyązony,
A latrom *) yest przylanczon, yak robak *) wszgardzony,
56 mathka mw zabyeszała, chczancz yego oglandacz, a [gdy] yego vszrzała, yała rzewno płakacz.
Jessa ywsz krzyzyyą, patrzy, dusszo, pyłnye, rancze y nogy ranyą, krwff szran yego plynye; mathka gdy tho wydzala, na zyemą vpadla,
40 dla szynaczka myłego rada by vmarła.
Jesus szkrzyszem powyeszyon, patrzczye, chrzesozyany, mydzy *) lotrmy posztawyon, droga krwyę. szkropyony ;
Od zydowff yeszt poszmyewan, gdy na krzyszw wyszyal, ihesus, myloszyemy pan, skromnye wszythko czyrpyaL
25 Jeźlś z mśsta vyveden kHźem sa obtiźen,
nesa t&źce omdleva] aź i pod mm klesal; matka jeho predb&hla, chtic syna vid6ti, uzrevSi zapłakała z yełike bolesti.
Jeźiśe jiź kKźuji, patfiź, du&e miła,
30 ruce, nohy pribili, a ty si tim vinna;
nechtSjź vice hnśvati nebeskeho pana, prestaniź jiź hreśiti, drazes yykupena.
Jeźis s kHźem vyzdviźen, źiiy se trhały, ukrutnź sa roztaźen, aź koala łupały.
35 Matka kdyź jej uzrela, v srdci źalost mgła,
za syna£ka mileho radćie by nmfrela.
JeźfSe mezi łotry aau ukrtźovałi; nevinneho zloćincem sau ho nazyvałi; jeśtź se mu ruhałi, kdyź na kHźi visel.
40 Vśecko miły spasiteł mile jesti snasei.
Jeźis se otei modlił za sve kHźovniky, łotra k sobŹ jest pHjał, i jine hHSnlky.
Kdyź jest vlecko dokonał, hlavy sve nakłonił, svu duźi wypustil, otci ji porućil.
’) Tak. — *) Przed tem słowem skreślono wyraz: chrabaez.