P1070280 (2)

P1070280 (2)



padkicm to. śe w wiol u językach wyraz oznaczający bydło stał się nazwę pieniędzy (tac. pecunia. ang. fet 'honorarium5), w obu bowiem wypadkach chodziło o środek wymiany, w różnych tylko okresach ekonomicznego rozwoju społeczeństw. Stanowisko ,.anamalistów”. negujących typowy charakter przesunięć semantycznych, w znacznym jednak stopniu określiło sposób monograficznego opracowania tematyki zmienności znaczeniowej. Mianowicie prace szczegółowe z tego zakresu dość często Stanowiły rodzaj rejestrów wyrazów, które zmieniły znaczenie, i programowo rezygnowały z prób jakichkolwiek uogólnień.

Także dziedzina zjawisk, do których odnosi się termin „zmiany znaczeniowe”, bywa ustalana różnie: fakty przez niektórych semantyków interpretowane jako typowe ich przykłady inni badacze w ogóle eliminują z pola obserwacji. Klasyczny przykład takiej rozbieżności stanowisk — to analiza zjawisk tak zwanej ; etymologii ludowej czy naiwnej. Chodzi o procesy związania słowa z rodziną wyrazową genetycznie mu obcą, a zatem narzucenia mu wtórnej etymologu, zwykle na podstawie jakichś przygodnych zbieżności dźwiękowych (por. staroniemieckie frithof 'miejsce ogrodzone, Strzeżone7 i współczesne Friedhof, pod wpływem skojarzenia z wyrazem Friede "pokój, spokój1). Takie ,.przewartościowanie etymologiczne" wywiera zazwyczaj wpływ na postać dźwiękową wyrazu (por. polskie! modrzew, z pierwotnego modrzeń "modre drzewo1, pod wpływem skojarzenia z wyrazem drzewo, albo ^skarbona,■ z lac. carbona 'puszka na ofiary1, wtórnie nawiązująca do wyrazu skarb) 1, choć może nastąpić „czysta” zmiana interpretacji semantycznej, tak jak w wyrazie [szarytka "siostra miłosierdzia1 (z fr. choritć), któremu w powszechnym odczuciu przysługuje obecnie treść 'zakonnica w szarym habicie'1. != ' I-Przykłady etymologii ludowej czy naiwnej włącza się zazwyczaj do kategorii zmian znaczeniowych. Pisani1 uzasadnia nawet to rozstrzygnięcie teoretycznie, pisząc, że pod wpływem wtórnych związków etymologicznych znaczenie wyrazu zyskuje charakter opisowy, zaczyna odsyłać do pewnych uderzających cech przedmiotu nazwy, czyli jej desygnatu (np. polskie ludowe mądra kora "mandragora1). Inni natomiast badacze sądzą, że wyrazy podlegające wtórnej interpretacji etymologicznej nie zmieniają znaczenia, bo zarówno przed zmianą, jak i po niej odnoszą się do tego

samego desygnatu (np. karbona i skarbona oznaczają puszkę do przechowywania pieniędzy).

Podobnie różna jest interpretacja zjawisk, które w pracach semantyce--— nych bywają określane nazwala u bat Ttuc 111— zachowywania .się d»-rej nazwy, mimo zasadniczych zmian realnych jej desygnatu, związanych z postępem techniki wytwarzania. <PióraJ:— przedmiot do pisania wykonany z lotki gęsi i pióro — przyrząd do pisania, wykonany z mas plastycznych, z rezerwuarem atramentu lub tuszu — niewiele mają ze sobą wspólnego poza tożsamością funkcji — i nazwy. Problem sporny sprowadza się do tego, czy chodzi tu wyłącznie o przeobrażenia dokonujące się w święcie realnym, czy też i treść nazwy podlega zmianom, skoro odnosi się ona do desygnatów o tak różnych cechach fizycznych. S. Ullmana wyraża np. .przekonanie, że substytucje są sprzeczne z samą istotą zmian znaczeniowych, w których chodzi przecież o pewną innowację, podczas gdy one są raczej przejawem konserwatyzmu językowego’.

Taka czy inna odpowiedź na pytanie, jakie fakty należą do zakresu zmian semantycznych, zależy w dużej mierze od tego, jakie załenia ogólnoteoretyczne przyjmie badacz za podstawę analizy, w szczególności zaś od wyboru określonej interpretacji terminu „znaczenie".

Omówione już rozbieżności w zakwalifikowaniu zjawisk etymologii naiwnej i substytucji mają swe źródło w dwóch różnych koncepcjach istoty znaczenia leksykalnego. Pierwsza z nich, zwana rei a c y j ną, wywodzi się z teorii znaku Językowego, zawartej w Kursie językoznawstwa ogólnego Ferdynanda de Sauasure’a. Znak słowny jest w tym ujęciu jednostką dwustronną: mającą pewną zawartość informacyjną (agmfie) i pewien kształt formalny (signifiant), a jego znaczenie stanowi zwrotna zależność między tymi dwoma składnikami. Polega ona na tym, że jeden z nich przywołuje natychmiast na pamięć drugi. Na przykład percepcja wzrokowa albo duchowa formy znaku powoduje — oczywiście w świadomości członków pewnej wspólnoty językowej — odebranie zawartej w nim treści. Ale i odwrotnie — potrzeba wyrażenia takiej, a nie innej informacji znajduje ujście w wyborze określonej formy jej uzewnętrznienia. Zależność tę Stephen Ullmann ilustruje następującym schematem:

znaczenie

| nazwa | <-*■ I sens j

Koncepcja druga, nosząca nazwę .^onotacyjnej", uznaje znaczenie za utrwalony w świadomości mówiących zespół cech istotnych (konstytutywnych) tej klasy przedmiotów, do których odnosi się nazwa.

’ Crundrugr der Semantik. Dte Bedeutung tn sprachwissenschaftlicher SichŁ (przekład z angielskiego), Berlin 2967, i 19S i nast.

>

1

   Postać karbona zaświadczają w słowniku Lindego liczne cytaty osiemnastowieczne, np. z tekstów Bohomolca, Naruszewicza, „Zabaw Przyjemnych 1 Pożytecznych1' hp.

*    Z prac poświęconych zjawiskom etymologii ludowej w języku polskim trzeba przede wszystkim wymienić monografię najnowszą — książkę Witolda Cienkowskie-go, Teoria etymologii ludowej, PWN, Warszawa 1973, oraz klasyczne już pozycje: i. Karłowicz, Sloworud ludowy. „Dwutygodnik Naukowy" 1, 1878: L. Malinowski, Studia nad etymologią ludową. „Prace Filologiczne" I (1885), 11 (1888), Ul ((1891) oraz J. Baudouin de Courtenay, Charakterystyka psychologiczna języka polskiego. w: Język polaki i jego historia, cz. 1. Encyklopedia PAU, T. III, Kraków 1915.

*    Ober VoUc1etymo!opie. „Stuaii si cercetari lingvistice" (XI), Bukareszt 1980.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
52045 P1070291 padło em to. że w wieki językach wyraz oznaczający -bydło stał się nazwą pieniędzy &l
P1070280 » padlcirm to. Tf* w widu Językach wyraz oznaczający bydło stał »ę nazwą pieniędzy (łac. pe
P1070291 p«łJc..*n to w* w wiciu jeżykach wyraz oznaczający bydło stał się nazwa pieniędzy (tac. per
IMGv56 I cele ćwiczenia słuchu to: lepsze rozumienie języka mówionego,, ssybsze opanowanie posługiwa
IMGv56 I cele ćwiczenia słuchu to: lepsze rozumienie języka mówionego,, ssybsze opanowanie posługiwa
IMGv56 I cele ćwiczenia słuchu to: lepsze rozumienie języka mówionego,, ssybsze opanowanie posługiwa
Nazwa pedagogika pochodzi z języka greckiego i oznacza „prowadzący chłopca". Określenie to doty
SEKRETY IMION 01(1) SEKRETY IMION KRZYSZTOF - imię to wywodzi się z języka greckiego i oznacza
Kim są aniołowie? Słowo to pochodzi z języka greckiego i oznacza Są to istoty d uchowe zajmując
f2 48 Search lndex Query
Temat: „ Nowe drzwi otwierajmy, przekraczajmy,” - a co to właściwieKonspekt lekcji języka polskiego
I r- a i. I S MU, Mario KI •pp# *• TO Se ru E Ta e MB ; •Preaident A S • a m s v MA‘v nuci b %
IMG To sę zabawki Zuzi. Przyklej naklejkę z klockami. Pokaż paluszkiem, gdzie jest pajacyk.

więcej podobnych podstron