82910 kryzysy marokańskie (34)

82910 kryzysy marokańskie (34)



Art. 91. W przypadku usiłowania lub schwytania na gorącym uczynku wwozu, jak również usiłowania lub schwytania na gorącym uczynku wywozu towarów statkiem poza obszar portu otwartego dla handlu, marokańskie organy celne będą mogły doprowadzić statek do najbliższego portu w celu przekazania go władzom konsularnym, które będą mogiy dokonać zajęcia statku i utrzymać zajęcie do chwili uiszczenia w pełnej wysokości orzeczonych kar.

Zajęcie statku powinno być zdjęte, jeżeli tego rodzaju decyzja nie utrudni śledztwa sądowego, w każdym stadium sprawy po złożeniu na ręce władz konsularnych kaucji w -wysokości maksymalnej grzywny lub przedstawieniu wypłacalnego poręczyciela zaakceptowanego przez organy celne.

Art. 92. Postanowienia poprzednich artykułów stosowane będą do. żeglugi przybrzeżnej.

Art. 93. Towary nie podlegające opłatom wywozowym a załadowane w jednym z portów marokańskich w celu przewiezienia morzem do innego portu Cesarstwa powinny być zaopatrzone w świadectwo wywozu wydane przez organy celne pod rygorem nałożenia na nie opłat wwozowych, a nawet orzeczenia konfiskaty, gdyby nie były wniesione do manifestu.

Art. 94. Przewóz przybrzeżny produktów podlegających opłatom wywozowym będzie mógł nastąpić dopiero po złożeniu, za pokwitowaniem w urzędzie miejsca wysyłki, kaucji w wysokości opłat wywozowych należnych od wspomnianych towarów.

Kaucja ta będzie zwrócona składającemu przez urząd, w którym została złożona, po przedłożeniu deklaracji zaopatrzonej przez organy celne stwierdzeniem przywozu towaru oraz .pokwitowania stwierdzającego złożenie kaucji. Dowody stwierdzające przywóz towaru powinny być przedłożone w ciągu trzech miesięcy od daty wysyłki. Po upływie tego 'czasu złożona kaucja przechodzi na własność Maghzenu, chyba że opóźnienie spowodowane zostało działaniem siły wyższej.

Art. 95. Opłaty wwozowe i wywozowe płatne będą gotówką w urzędzie celnym, w którym dokonana zostanie odprawa. Opłaty ad valorem obliczane będą według wartości hurtowej i za gotówkę towaru złożonego w urzędzie celńym, bez doliczania opłat celnych i składowych. W razie awarii będzie przy ocenianiu brany pod uwagę spadek wartości uszkodzonego towaru. Towary będą mogły być odebrane dopiero po uiszczeniu opłat celnych L składowych.

Wszelkie przyjęcie towarów na skład lub pobranie opłat powinno być stwierdzone prawidłowym pokwitowaniem wydanym przez funkcjonariusza, do którego dana czynność należy.

Airt. 96. Wartość zasadniczych towarów. celnych w marokańskich urzędach celriych'ustalana będzie- każdego roku, według zasad wymię-

niemych w poprzednim artykule, przez komisję wartości celnych, zbiera-' jącą się w Tangerze i złożoną:

1° z trzech członków wyznaczonych przez rząd marokański;

2° z trzech członków wyznaczonych przez korpus dyplomatyczny w Tangerze;

■’ 3° z delegata banku państwowego;

4° z przedstawiciela delegacji dla spraw 5% pożyczki marokańskiej z 1904 r. •    . ,

Komisja powoła od dwunastu do dwudziestu członków honorowych zamieszkałych w Maroku i zasięgać będzie ich Tady w sprawach ustalenia , wartości oraz we wszystkich przypadkach, gdy uzna to za wskazane. Członkowie honorowi wybrani zostaną spośród notablów, według list sporządzonych przez każde z poselstw odnośnie cudzoziemców oraz przez przedstawiciela sułtana odnośnie Marokańczyków. Będą oni wyznaczani w miarę możliwości stosownie do wagi wymiany handlowej poszczególnych narodów.    ■

Komisja powoływana będzie na trzy lata.

Tabela ustalonych przez nią wartości służyć będzie za podstawę ocen dokonywanych w poszczególnych urzędach przez marokańską administrację celną. Będzie ona wywieszona w urzędach celnych oraz w kancelariach poselstw i konsulatów w Tangerze.

Tabela może ulec rewizji po upływie sześciu miesięcy, jeżeli wystąpiły ■ poważne zmiany w wartości niektórych towarów.

Art. 97. Komitet stały, zwany „Komitetem Ceł“, utworzony zostaje w Tangerze i powołany na okres trzech lat. W skład jego wchodzić będą komisarz specjalny Jego Sułtańskiej Mości, członek korpusu dyplomatycznego lub konsularnego wyznaczony przez korpus dyplomatyczny w Tangerze i delegat banku państwowego. Komitet będzie mógł dobrać jednego lub kilku przedstawicieli administracji celnej w charakterze doradczym.    1

Wspomniany komitet wykonywać będzie najwyższy nadzór nad funkcjonowaniem organów celnych i będzie mógł proponować Jego Sułtańskiej Mości środki, które' miałyby na celu wprowadzenie ulepszeń w służbie i zapewnienie regularności i kontroli operacji i przyjmowania opłat (wyładunek, załadowanie, transport na lądzie, manipulacje, przyjęcie i wydawanie towarów, składowanie, wycena, ustalenie i pobieranie opłat). Powołanie komitetu ceł nic narusza w niczym praw zastrzeżonych dla posiadaczy obligacji w art. 15 i 16 umowy pożyczkowej z dnia 12 czerwca 1904 r.

Instrukcje opracowane przez komitet ceł i zainteresowane działy administracji określą szczegóły stosowania art. 96 oraz artykułu niniejszego. Będą one przesłane korpusowi dyplomatycznemu do opinii.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
kryzysy marokańskie (36) Art. 110. Przetargi przeprowadzane będą według form i zgodnie z warunkami o
kryzysy marokańskie (24) Art. 18. Handel niegwintowaną bronią myśliwską i luksusową wyrobu zagranicz
kryzysy marokańskie (35) Art. 98. W tych urzędach celnych, gdzie istnieją wystarczające składy, orga
85599 kryzysy marokańskie (28) Art. 37. Bank podejmie dla uzdrowienia sytuacji pieniężnej w Maroku ś
51252 kryzysy marokańskie (29) Art. 50. Zarządcy, których nominacji dokona ogólne zebranie akcjonari
2011 10 27 34 32 •W przypadku gdy metal występuje na 111 i wyższym stopniu utlenienia od formy kwas
skanuj0006 Kodeks drogowy 1 2 3 4 5 138 art. 84, 90 lub art. 91 Brak sygnalizowania lub niewłaści

więcej podobnych podstron