The Lone Gunmen [1x12] All About Yves (XviD asd)


[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[70][82]{C:$aaa0a0}Hotel Georgetown Plaza|w Waszyngtonie
[83][121]- Dziękuję.|- Jesteś bardzo miła. Na zdrowie.
[126][145]Czym pan się zajmuje?
[148][171]Pracuje dla rządu.
[172][212]Mieszkam w Nevadzie.|Jestem tu służbowo.
[213][248]Moja praca polega na...|mógłbym powiedzieć, że...
[250][282]- Obejmuje Bezpieczeństwo Narodowe.|- Na prawdę?
[283][307]Potrafię dochować tajemnicy.
[308][330]Bardzo mnie to cieszy.
[396][437]Jakby to ująć?|Widziałaś kiedyś film "Faceci w Czerni"?
[438][480]Niech pani zgadnie na kim|wzorowano postać Tommy Lee Jonesa?
[492][528]- Na prawdę.|- Wow.
[534][550]Taa.
[559][582]Ale to nie wszystko, no wiesz.
[610][635]Czasem czuję się samotny.
[662][718]Może znajdziemy|jakieś spokojniejsze miejsce?
[816][838]Przepraszam.
[1149][1168]O, rany.
[1236][1289]Hello?
[1290][1314]Może pogadamy o tym?
[1461][1480]Już dobrze.
[1481][1515]Jestem facetem w czerni.|Wydział Majestic 12?
[1516][1543]Przecież jesteśmy kumplami.
[1544][1583]Tylko nie nos.|Nie znoszę tego.
[1584][1606]Powiedzcie czego chcecie.
[1607][1633]Masz informacje.
[1635][1672]Mnóstwo informacji.|Co chcecie wiedzieć?
[1673][1696]Co to jest "Maharan"?
[1745][1769]Okay. "Maharan."|To kryptonim,
[1771][1789]nowej technologii|którą pożyczyliśmy od was.
[1790][1843]Tylko pożyczyliśmy.|Przecież współpracujemy ze sobą.
[1844][1881]To jest technologia oparta na fotonie.|Wasza broń.
[1882][1902]Znaleźliśmy ją na statku,|który się rozbił koło Roswell.
[1903][1933]Zajęło nam to 50 lat,|ale wreście ją rozpracowaliśmy.
[1948][1985]Tylko, że ja nie jestem fachowcem.
[1986][2010]Powiedź wszystko.
[2105][2127]Udało się.|Jesteśmy mistrzami.
[2128][2147]Co za cios.|Jaka sensacja! Takie informacje!
[2148][2176]Prawdziwy Facet w Czerni.|Niesamowite.
[2177][2200]Ten Morris Fletcher dał się nabrać.
[2201][2237]Można mieć tyle zabawy|z maskami z lateksu.
[2238][2264]Nawet nie musieliśmy tego użyć.
[2426][2445]{C:$a0ffff}GRUPA THINK TANK
[2446][2466]{C:$a0ffff}GRUPA THINK TANK|/przedstawia
[2467][2487]Występują
[2488][2571]/{C:$f0ffaa}Tłumaczenie: TV & kshycho|Pomoc: Gollum
[2572][2601]/{C:$00aaff}Napisy: kshycho|/Korekta techniczna: Pawlak
[2602][2646]/{C:$a0ffff}Think Tank => http://napisy.gwflota.com
[2647][2675]{C:$ffaa00}GRUPA THINK TANK|/przedstawia napisy
[2676][2715]{C:$aaa0a0}The Lone Gunmen [1x12]|All About Yves
[3010][3034]Witam ponownie.|Poznajecie mnie?
[3086][3101]Co zrobić z więźniami?
[3124][3140]Co wy proponujecie?
[3141][3186]- Uwolnić nas?|- Tak, mógłbym to zrobić.
[3187][3222]Ale nie.|Rozstrzelać ich.
[3223][3250]- Chwileczkę!|- Nie możecie.
[3251][3278]Gotowi, cel.
[3279][3305]Zapomniałem zapytać.
[3306][3327]Jak się wam udało mnie namierzyć?
[3328][3361]Jeśli nas pan chce|zabić to nie powiemy?
[3363][3386]Jak chcecie.
[3387][3415]Gotowi, cel.
[3416][3436]Okay. Okay.|Dostaliśmy email.
[3447][3486]Było tam pana nazwisko|i nazwa hotelu.
[3488][3506]Od kogo był email?
[3507][3524]Nie wiemy.|To był anonim.
[3525][3582]Wyśledziliśmy, że wysłano go|przez wojskowy serwer, Romeo 61.
[3795][3820]Co myśmy takiego powiedzieli?
[3842][3873]O, rany.
[3874][3928]Wyrwaliście mnie z pięknego snu,|możecie sobie wyobrazić.
[3946][3965]Jessica Alba?
[3966][3985]Zrewanżujemy ci się Kimmy, jakoś.
[3986][4020]- Tylko znajdź Romeo 61.|- Jeśli potrafisz.
[4040][4054]Coś ci powiem, Langly.
[4055][4077]Miałem udawać, że to trudne,
[4078][4110]żebyś się nie załamał|przy twoich kumplach,
[4112][4162]ale teraz widzę,|że należy ci się lekcja pokory.
[4180][4204]Spróbuj takiej sztuczki.
[4205][4244]Dobra. Tylko pod jaki dział to podpada:|armia, marynarka, harcerstwo, co?
[4246][4265]Może lotnictwo. Strefa 51
[4269][4309]Może byś skoczył po kawę, neandertalu.
[4310][4342]A może bym ci dał po głowie?
[4343][4377]Okay. Ważniak się gniewa.
[4378][4409]W lotnictwie nic nie ma, Byers.|Muszę wiedzieć gdzie szukać,
[4410][4439]bo nic nie znajdę w tym|pięciokątnym stogu siana.
[4447][4468]Gdybyś się włamał do|pocztowego serwera Pentagonu,
[4469][4504]może znajdziesz nazwę Romeo 61|i właściwą sekcje.
[4505][4522]Jednak czegoś cię nauczyłem.
[4523][4554]Wkrótce będziesz|mógł wyruszyć w świat.
[4599][4631]Romeo 61.|Jest, ale nie ma sekcji.
[4632][4649]Otwórz plik.
[4715][4734]Co to za lista?
[4736][4784]"Atlanta, 7/27/96."
[4785][4804]Wtedy była letnia Olimpiada.
[4826][4854]"Atlanta, 7/27/96."
[4870][4896]To data zamachu bombowego.
[4908][4942]"Alaska, 3/24/89."
[4943][4973]Katastrofa tankowca Exxon Valdez.
[4980][5010]"Harrisburg, 3/28/79."
[5014][5035]Awaria elektrowni jądrowej?
[5036][5058]To wszystko operacje?
[5065][5092]Zakończone sukcesem.
[5097][5116]To nie możliwe.
[5117][5136]Lockerbie, Scotland w '88.
[5154][5188]Zamach bombowy na|koszary marines w Libanie w '83.
[5195][5214]Romeo 61, cokolwiek to jest...
[5216][5262]Czy możliwe, żeby to wszystko|było dziełem jednej grupy terrorystów?
[5263][5285]Przecież nie wszystkie|te wypadki były dziełem terrorystów.
[5286][5318]Awaria elektrowni|czy tankowca Exxon Valdez.
[5319][5339]O, rany.
[5372][5394]Jacy terroryści|mogą działać w Pentagonie?
[5395][5414]Popierani przez rząd.
[5416][5443]Jak powiedział Kimmy,|to ktoś głęboko ukryty.
[5444][5484]Niczego nie powiedziałem, okay?|I wogóle mnie tutaj nie było.
[5485][5514]- Kimmy!|- I żadnego z was nie znam, okay?
[5515][5542]- Musisz nam pomóc.|- Nie czujesz się patriotą?
[5543][5570]Czuję się przytłoczony...
[5572][5590]przez mój zmysł samozachowawczy.
[5592][5617]Was też to dotyczy.|Poważnie.
[5618][5637]Arrivederci, baby.
[5677][5701]To się zaczęło wiele lat temu.
[5702][5734]Działają od...
[5771][5827]O, mój Boże.|"Dallas, 22 listopad 1963."
[5828][5869]Zabójstwo J.F.K.
[5872][5895]To chyba nie możliwe?
[5896][5934]- Od czego zaczniemy?|- Może nie zaczynajmy.
[5946][5965]Może Kimmy ma racje.
[5966][5990]Jeśli tak jest na prawdę,
[5991][6023]na pewno nie pozwolą|żebyśmy to opublikowali.
[6024][6064]J.F.K., rozmumiesz?|To jest Święty Graal.
[6065][6102]Chyba zdajesz sobie sprawę, że nie jesteśmy|magazynem dla myśliwych i wędkarzy.
[6103][6122]Myślę, że rozumiesz, prawda?
[6133][6163]Wiem.|Rozumiem cię, Langly.
[6185][6225]Od czego zaczniemy?|To tylko lista. Nie ma żadnych dowodów.
[6236][6270]Kto jeszcze wie o Romeo 61?
[6280][6320]Tak, nocą na pustyni|człowiek czuje się samotny.
[6321][6349]Kiedy patrzę na gwiazdy, myślę.
[6350][6374]Nie będzie mnie tutaj zawsze.
[6375][6412]Trzeba żyć chwilą.|Carpe diem.
[6424][6449]Uwielbiam francuskie powiedzonka.
[6450][6500]Tak.|Francuski i grecki, co za różnica.
[6501][6538]Może zapłacę i...
[6539][6567]poszukamy zacisznego kąta?
[6602][6633]Ładnie tu.
[6634][6665]Z szampanem będzie jeszcze ładniej.
[6688][6713]Nie mamy kieliszków.
[6720][6735]Witaj kochasiu.
[6780][6820]Przyprowadziłeś mi smakowity kąsek.
[6822][6874]Chwileczkę.|Ja się w to nie bawię.
[6886][6897]Zaczekaj.
[6898][6917]Jak się nazywasz?
[6932][6955]Ty skurw...
[6985][7034]Nie będę się z wami więcej cackał.|Tym razem kulka w głowę.
[7035][7071]Raczej nie.|Będziemy ci potrzebni.
[7072][7119]- A to dlaczego?|- Romeo 61.
[7142][7187]Boisz się ich, czy też jego?
[7188][7225]Wiesz, że to zabójcy.|Nie wiem dlaczego napuścili nas na siebie.
[7226][7254]Chcemy wiedzieć dlaczego.|Ty pewnie też.
[7265][7308]Panie Fletcher, możemy ci pomóc.
[7319][7338]Jesteśmy dziennikarzami.
[7339][7381]Wiem kim jesteście.|Wydajecie "Samotnego Strzelca".
[7382][7401]Prawdziwy odlot.
[7411][7442]Dlatego was puściłem.
[7444][7472]Jak mogłem zlikwidować|redakcje satyrycznego czasopisma.
[7473][7508]Piszemy o tym o czym|inni boją się pisać.
[7520][7542]Tak, można tak powiedzieć.
[7543][7568]W takim razie przepraszamy.
[7613][7631]W porządku.
[7662][7681]W porządku.
[7769][7792]- Dzięki, że przyjechałaś, Yves.|- Jimmy, bardzo się spieszę.
[7793][7831]Przepraszam, że przeszkadzam ale,|chodzi o naszych chłopaków.
[7832][7858]Ciągle pakują się|w coś co ich przerasta.
[7859][7883]Zawsze to mówię.
[7884][7917]Ten jeden raz zgadzam się z tobą.
[7918][7945]Odkryli tajną grupę rządową,
[7946][7967]to terroryści zabójcy.
[7968][7996]Podobno mieli coś wspólnego|z zabójstwem J.F.K.
[7998][8032]Nie z filmu, tym prawdziwym.
[8033][8060]Teraz rozmawiają z tajnym agentem,
[8061][8087]prawdziwym facetem w czerni?
[8088][8122]- Nie z filmu, tym....|- Prawdziwym.
[8132][8152]Martwię się o nich.
[8170][8204]Tego się obawiałam, Jimmy.|Jesteś z nich najmądrzejszy.
[8205][8230]Nie pozwól im się w to mieszać.
[8231][8266]Próbowałem. Nie chcą mnie słuchać.|Dlatego musisz mi pomóc.
[8268][8292]Przykro mi, Jimmy.|Ale nie mogę.
[8391][8414]Romeo 61.
[8415][8453]Postrach mój i moich kumpli z pracy.
[8468][8493]Nikt nie wie kim są i czym się zajmują.
[8494][8543]Zabijają, torturują, okradają.
[8554][8580]Może tylko chodzi o zamieszanie,
[8581][8640]czy zysk finansowy,|w każdym razie należy się ich bać.
[8641][8687]- Ale... Ja mam poważniejsze problemy.|- Jakie?
[8698][8732]W piątek ma się odbyć spotkanie,
[8733][8768]i miałem przedstawić|na nim pewne informacje.
[8769][8808]- Nie ważne jakie.|- Projekt Maharan.
[8845][8884]W każdym razie, skradziono mi je.
[8885][8911]Jeśli pokarze się bez tego.|Nie żyje.
[8912][8935]Nie zwolniony.|Martwy.
[8946][8968]Nie mogę się zwrócić|do moich mocodawców,
[8969][8994]i nie mogę odszukać tej kobiety.
[8995][9037]- Jakiej kobiety?|- Tej która mi je ukradła.
[9050][9090]Niezła oszustka.
[9091][9129]Wysoka brunetka,|mówi jak Elizabeth Hurley.
[9139][9162]Jak się nazywa?
[9164][9196]Czy to ważne. Podała fałszywe nazwisko.|Sprawdziłem.
[9235][9267]Darva Loye Welshe.
[9332][9340]Co?
[9341][9366]Mów dalej, jak to się stało.
[9394][9440]Dwa dni temu, siedziałem|przy barze nie wadząc nikomu.
[9441][9472]Powiedziałaś, "Lesbijka"?|Myślałem, że powiedziałaś Libanka.
[9542][9564]/Wtedy weszła ona.
[9608][9649]/Mój Boże, fantastyczna kobieta,
[9650][9675]/usiadła obok mnie.
[9739][9748]Dobry wieczór.
[9749][9769]/I tak od słowa do słowa,
[9770][9790]/no wiecie, zbajerowałem ją.
[9791][9822]Jaja urosły mi do rozmiarów|teksańskich grejpfrutów.
[9868][9892]/Zanim się obejrzałem...
[9925][9968]/Powinienem był wiedzieć, że tak będzie.|/Dałem się nabrać.
[10178][10217]"Darva Loye Welshe."|Przestawiam parę "e" i dostaję.
[10218][10254]"Lee Harvey Oswald"|albo "Yves Adele Harlow."
[10270][10292]Chwileczkę.|Znacie ją?
[10307][10323]Mieliśmy z nią do czynienia.
[10347][10377]Ale co to ma wspólnego z Romeo 61?
[10378][10406]Nie rozumiecie?
[10407][10431]Okradła mnie|a potem wysłała wam email.
[10460][10488]Romeo 61... ona jest jedną z nich.
[10571][10617]Co my właściwie wiemy o Yves?|Prawie nic.
[10632][10642]I jak?
[10643][10684]Nie odbiera komórki,|okazało się, że wymówiła umowę.
[10689][10714]Myślałem, że jesteście hakerami.|Znajdźcie jej adres.
[10715][10739]Próbowaliśmy kiedy|podała nam numer telefonu.
[10740][10775]Ale udało jej się zarejestrować jako|program telewizyjny "Martha Stewart Living".
[10777][10810]Jest dobra.|Bardzo dobra.
[10811][10843]- Co on tu robi?|- Spokojnie.
[10854][10898]Chłopaki, proszę.|Dajcie sobie z tym spokój.
[10899][10927]Możecie mnie nie słuchać,|ale posłuchajcie Yves.
[10928][10963]- Co powiedziała Yves?|- Żeby się w to nie mieszać.
[10964][11006]Powiedziałeś jej o tym?|Nasz Einstein jej powiedział.
[11007][11035]To chyba jasne, że tak mówi|skoro należy do Romeo 61.
[11036][11082]Należy do Romeo 61?|Kto wam to powiedział?
[11083][11122]Jimmy, Yves wykradła|informacje panu Fletcher'owi,
[11123][11143]i poinformowała nas o tym emailem.
[11144][11183]I to znaczy, że jest zabójcą rządowym?
[11184][11213]Widzieliście, żeby kogoś zabiła?
[11214][11241]Widzieliśmy, że dba o swoje interesy.
[11242][11271]Dlaczego ma tyle tajemnic?
[11291][11327]Bo jest... bardzo tajemnicza.
[11337][11354]Nawet nie wiemy|jak się naprawdę nazywa.
[11355][11394]I co znaczy ten anagram...|"Lee Harvey Oswald"?
[11395][11422]Może mi ktoś wytłumaczyć|jakie to ma znaczenie?
[11423][11445]Mylisz się, Langly.
[11516][11541]/Po usłyszeniu sygnału|/proszę zostawić wiadomość.
[11575][11599]/Cześć stary.|/Natrafiliśmy na sprawę,
[11600][11619]/która cię naprawdę zainteresuje.
[11620][11649]/Nie mogę opowiedzieć ci przez telefon,|/ale zadzwoń to spotkamy się,
[11650][11676]/w jakimś zacisznym miejscu.
[11678][11728]/Jestem pod numerem 240-555-0106.|/Do zobaczenia.
[11774][11799]Nie znajdziecie jeje|jeśli on tego nie będzie chciała.
[11800][11821]Parkingowy zapamiętał ją.
[11822][11878]Jej srebrne BMW wyjechało z parkingu o 10:26.|Skierowala się na północ ku Wisconsin.
[12042][12052]Nadjeżdża.
[12167][12182]Skręciła w lewo.
[12333][12347]W prawo na 35-ej.
[12552][12559]Mamy ją.
[12582][12607]Hotel Bishop Place.
[12677][12696]Nikogo nie ma w domu.
[12727][12748]Nie róbcie tego.
[12749][12773]Nie śledziliśmy jej po to,|żeby odejść z kwitkiem.
[12774][12788]Racja, Poindexter.
[12789][12820]- Odzyskam swój dysk.|- Wychodzimy.
[12834][12859]Uwaga. Mogą być pułapki.
[12973][13016]Jesteśmy gotowi na wszystko.
[13302][13339]- Hej, ja tu pracuje.|- A gdybym to ja grzebał w twojej bieliźnie?
[13365][13382]Zmyło się?
[13431][13445]Ani słowa!
[13491][13527]Langly!|Co my tu wogóle robimy?
[13528][13566]- Szukamy prawdy, Jimmy. Już ci mówiłem.|- Jakiej prawdy?
[13567][13607]Zaczęło się od J.F.K.|Romeo 61 i tajemniczych zabójców,
[13608][13642]a skończyło na grzebaniu|w damskiej bieliźnie.
[13644][13660]Ten gość jest jak zdarta płyta.
[13666][13690]Po co go trzymacie?
[13691][13740]Szukamy prawdy, a pomaga nam człowiek,|który jest z zawodu kłamcą!
[13762][13801]- To wszystko mi się nie podoba.|- Więc co tu robisz?
[13802][13842]- Zamknij się i spadaj.|- Langly!
[13844][13883]Spokojnie.|Chłopak nie wie co mówi.
[13899][13918]Wiem jedno.
[13940][13962]Myślałem, że jesteście mądrzejsi.
[13964][13996]Jimmy. Daj spokój.
[14001][14032]Możemy wrócić do roboty?|Może poszukamy mojego dysku?
[14098][14117]- Ah-ha.|- Co jest?
[14162][14197]- "Lucerne Financial."|- Otwarto tam rachunek.
[14212][14242]Nie ma nazwiska tylko numer konta.
[14257][14305]Wczorajsza data.|Yves otworzyła rachunek w Szwajcarskim banku.
[14306][14322]Patrz ile wpłynęło.
[14323][14359]10 milionów 130 tyś dolarów|od korporacji Fenix Atlantic.
[14360][14391]- Co to za firma?|- Może inna nazwa Romeo 61.
[14392][14426]Zgaduję, że to ludzie,|którzy mają twój dysk.
[14452][14488]{C:$aaa0a0}Instytut Smithsonian|Dział starożytnych eksponatów
[14550][14568]- Mogę w czymś pomóc?|- Tak.
[14570][14614]Piszę pracę o ceramice Etruscan.|Podobno macie coś nowego.
[14616][14648]Tak. Proszę na zaplecze.
[14707][14752]Miła niespodzianka.|Pani chce coś sprzedać?
[14753][14786]Słyszeliśmy, że pani ma coś cennego.
[14787][14810]Wieści się rozchodzą.
[14812][14835]Trochę się gniewam.
[14836][14872]Nie dałaś mi znać|o kilku cennych zabytkach:
[14873][14920]procesor Octium 4,|silnik na wodę.
[14921][14963]Dziwne, że nigdy nie trafiły na rynek.
[14964][14983]Komu powiedziałeś o mnie?
[15030][15049]Komu powiedziałeś?
[15050][15085]Widziało cię kilkanaście osób.
[15086][15112]- Będą świadkowie.|- Nie ważne.
[15126][15152]Powiedziałeś im gdzie jestem?
[15522][15565]"Nie mogłem dodzwonić się do was.|Nie zdążę na 21."
[15566][15610]"Spotkajmy się o 22-ej|na parkingu 14-ej i K."
[15621][15648]Co?|Od kogo to?
[15664][15686]"Fox."
[15687][15710]Znam jakiegoś "Fox'a"?
[15721][15754]To pewnie Yves.
[15763][15795]{C:$aaa0a0}Korporacja Fenix Atlantic w Waszyngtonie|Godzina 21:27
[15906][15929]Jeśli tu się mieści Romeo 61,
[15930][15953]to im nie zazdroszczę.
[15954][15995]Mamy plany pomieszczeń|i systemów zabezpieczeń.
[15996][16028]To poważna robota.
[16029][16049]Co to?
[16050][16064]Skarbiec.
[16065][16101]Tam przechowują dane,|16 pięter pod ziemią.
[16102][16136]- Ogromny.|- Jakie dane tam trzymają?
[16137][16157]Ja nic nie wiem.|To wasze miasto.
[16178][16201]Mam przeczucie,|że to prawdziwy skarb.
[16202][16237]Romeo 61? J.F.K.?|Kto wie?
[16238][16262]Może tu jest co kiedykolwiek|chcieliśmy wyjaśnić.
[16288][16320]Wiesz, że nie powinieneś się|tam mocno malować.
[16321][16350]Bardzo zabawne.
[16351][16376]- Rób tak dalej.|- Waleczne serce.
[16377][16400]Poprowadź nas do zwyciestwa|nad angielskimi psami.
[16416][16440]Możesz mnie pocałować.
[16441][16469]Panie Fletcher, mamy współpracować.
[16472][16486]Wiem.
[16487][16531]Wiem, ale to nie ma sensu.|Jestem załatwiony.
[16532][16562]Powinienem wykorzystać|ostatnie chwile życia pijąc,
[16563][16591]i zabawiając się z blondynkami.
[16613][16647]Nie gniewajcie się,|ale nie uda wam się tam wejść.
[16648][16683]- Dlaczego?|- Ciężka sprawa.
[16684][16719]Mają zabezpieczenie oparte|na rozpoznawaniu twarzy.
[16720][16762]Jeśli twojej nie ma w bazie danych|nie wyjdziesz już.
[16764][16784]Nie możesz dodać naszych zdjęć?
[16785][16832]Nie możliwe.|Łatwiej zmienić dziesięcioro przykazań.
[16833][16893]Widzicie. Zresztą jakby|przeszedł przez to nasz niebieski?
[16894][16921]Racja.|Z taką cerą...
[16922][16980]byłby niewidzialny jak tło|w prognozie pogody.
[16984][17020]Blue Box.|Oto chodziło.
[17034][17064]{C:$aaa0a0}Róg ulic 14-ej i K.|Godzina 21:16
[17394][17426]Nie słyszałeś o ograniczeniu szybkości!
[18004][18030]- Nie jestem uzbrojony.|- A szkoda.
[18043][18066]Mam dla ciebie wiadomość.
[18068][18112]- Ludzie na których ci zależy mogą zginać.|- Na nikim mi nie zależy.
[18185][18198]Twoja sprawa.
[18209][18247]Jeśli pójdziesz ze mną,|nic im się nie stanie.
[18251][18277]Weźmiemy twój samochód.
[18515][18563]Gotowe. Numer 15.
[18564][18605]I co to daje... poza tym,|że nikt się już z nim nie prześpi.
[18606][18625]Odpieprz się, Fletcher.
[18626][18645]Może.|Smakujesz jak jagody?
[18646][18714]Przestańcie. Skaner rejestruje owal|i kilka szczegółów twarzy.
[18715][18737]Piętnaście różnych punktów.
[18738][18776]Jeśli niebieski|jest niewidoczny dla skanera,
[18777][18802]to maszyna wybiera tylko|15-ście różowych punktów.
[18803][18832]Które są takie same jak|u niejakiego Walter Belofsky,
[18833][18856]który jest w bazie|danych Fenix Atlantic.
[18857][18874]I gotowe, wchodzę.
[18876][18909]Nigdy nie chodziliście na dyskoteki?
[18924][18971]Zewnętrzne drzwi, brama... nie sprawią nam|kłopotu - to zwykłe klawiatury numeryczne.
[18972][18991]Prościzna.
[18992][19007]Idziesz, Skeezix?
[19008][19033]Dzięki. Zaczekam tutaj.|Odpuszczę to sobie.
[19034][19048]Jak chcesz.
[19094][19112]{C:$aaa0a0}Godzina 22:06
[19200][19220]Yves?
[19236][19255]Yves?
[19293][19314]Yves.
[19348][19372]Hej.
[19515][19541]Nie znasz przypadkiem gościa|o nazwisku Frohike?
[19555][19580]Frohike?|Tak. Mieszkamy razem.
[19589][19610]Mieszkaliśmy.
[19621][19646]Lubisz starszych gości?
[19648][19668]Czemu pytasz o Frohike?
[19669][19696]- Mieliśmy się tu spotkać.|- Tak?
[19711][19752]- Nie znasz kobiety imieniem Yves?|- Nie.
[19753][19772]Miałeś się z nią spotkać tu?
[19792][19818]To mało prawdopodobne?
[19819][19846]Chyba, że jest jakiś drugi Frohike.
[19848][19886]Jeden Frohike wystarczy.
[19887][19919]- Nazywam się Mulder.|- Jimmy.
[19920][19971]Mulder. Jesteś tym agentem z F.B.I.|któremu chłopaki zawsze pomagają.
[19983][20014]Podobno byłeś|uprowadzony przez kosmitów.
[20015][20037]To prawda.
[20054][20076]Robili testy?
[20077][20106]Używali aparatu do nosa,
[20107][20130]tego... dużego?
[20137][20185]Jimmy, może spróbujemy|razem coś wymyślić.
[20186][20210]- Gotowe. Jesteśmy w środku.|- Mówiłem.
[20228][20247]/- Hello.|- Jak idzie?
[20248][20274]/Zgodnie z planem.|A u ciebie?
[20292][20303]Zaczekaj.
[20324][20377]Dobra robota.|Wariaci.
[20454][20474]Trzy niebieskie myszki biegną do sera.
[20595][20620]To porwanie.
[20630][20658]Wiem, przykro mi.
[20660][20700]Chyba zrozumieliście,|że mam zamiar trochę pożyć.
[20702][20754]Nie obchodzi mnie w jaką|kupę gówna wkopali się twoi kumple.
[20755][20778]Nie masz prawa mnie do tego mieszać.
[20779][20813]- To prawda.|- Właśnie.
[20814][20837]Więc, pa pa.
[20848][20877]To boli.
[20883][20902]To boli. To boli!
[20914][20932]Nie mam prawa,
[20934][20967]ale musisz mi pomóc, zrozumiałeś?
[20994][21022]Już dobrze.
[21023][21046]Spotkałem agenta F.B.I.
[21048][21087]Był umówiony z Frohike,|który miał mu przekazać tajną informację,
[21088][21115]ale Frohike się nie zjawił.
[21116][21140]Ten agent,
[21141][21172]podał mi numer telefonu,|który dał mu Frohike.
[21174][21208]Ten numer nie istnieje.|Musisz go sprawdzić.
[21221][21245]Ja namierzam numery|telefonów tak dobrze,
[21246][21269]jak Michael Jordan gra w warcaby.
[21324][21353]"Martha Stewart Living."|Program telewizyjny.
[21354][21381]- To Yves.|- Yves Harlow.
[21382][21406]Miała się spotkać z Mulder.
[21407][21456]Żeby dać mu dysk,|który zabrała Morris Fletcher.
[21457][21490]Jesteś rzeczywiście najmądrzejszy.
[21552][21575]Oddaj to Mulderowi.
[21598][21616]- Ruszaj się.|- Jak chcecie.
[21617][21652]Żaden z was nie wie gdzie są|Byers, Langly i Frohike.
[21682][21701]Co to jest?
[21706][21739]Projekt Maharan?|Tajna broń?
[21740][21785]Nic z tych rzeczy.|Lista ludzi uprowadzonych przez kosmitów,
[21786][21827]a raczej zaprogramowanych|przez takich jak Morris Fletcher.
[21828][21867]Tu jest wszystko|o ich metodach ogłupiania.
[21868][21895]To się może przydać Mulder'owi.
[21896][21918]A Romeo 61?
[21920][21945]A Święty Mikołaj|i króliczek Wielkanocny?
[21946][21984]To część kampanii dezinformacji, Jimmy.|Zasadźka.
[21985][22016]Przynęta dla twoich kumpli.
[22018][22040]Nie mogli się temu oprzeć.
[22855][22879]- Cholera!|- Sprawdzasz numer rejestracyjny?
[22880][22897]To był nowy Jaguar.
[22898][22917]Potrzebyny mi właściciel,|ale nie ma nazwiska.
[22918][22953]Pozwól mi spróbować.
[23023][23051]Morris używa chłopaków,|żeby zwabić ciebie?
[23065][23091]Dlaczego?|Czego on od ciebie chce?
[23092][23127]Chce odzyskać swój dysk.|Chyba o to mu chodziło.
[23128][23151]Ale on pracuje dla kogoś,
[23152][23184]ten ktoś od dawna mnie szuka.
[23185][23201]Kto?
[23202][23234]Wystarczy żebyś wiedział,|że ja się do niego nie zgłoszę.
[23235][23274]A to znaczy, że jak sami|nie znajdziemy chłopaków...
[23275][23288]Zabiją ich.
[23560][23574]Przykro mi.
[23575][23595]Nic z tego.
[23615][23649]Pomyśl.
[23679][23725]Ostatni raz widziałem ich|w twoim hotelu.
[23726][23767]- Może tam jest wskazówka.|- W jakim hotelu?
[23768][23827]Wyśledziliśmy,|że mieszkasz w Bishop Place.
[23838][23862]Wcale tam nie mieszkam.
[23863][23888]- Wejdź w serwer hotelowy.|- Pestka.
[23889][23908]Numer pokoju?
[23909][23928]Apartament prezydencki.
[23951][23972]Patrz prosto.
[23974][24003]Sprawdź kto wynajął pokój.
[24017][24032]Już się robi.
[24036][24056]"Fenix Atlantic."
[24540][24563]Panowie jesteśmy na miejscu.
[24564][24644]Za tymi drzwiami znajdują się|odpowiedzi na wszystkie nasze pytania.
[24655][24688]Wystarczy je otworzyć.
[24845][24864]Nie ma nikogo.
[24866][24890]- Gdzie się podziali?|- Idziemy.
[24927][24952]Wygląda na to, że weszli do środka.
[24959][24972]Nie dobrze.
[24990][25001]Mam pewien plan.
[25012][25020]Masz?
[25031][25075]Ty i Kimmy zastanowicie się|jak otworzyć bramę, a ja wejdę do środka.
[25076][25123]Mnie przecież nie szukają.
[25164][25186]Bardzo sprytny plan, Jimmy.
[25324][25334]Co jest?
[25402][25411]Co do diabła?
[25412][25431]Odwieź go do domu i nie wracaj.
[25432][25473]Jesteś naprawdę niebezpieczna.
[25474][25497]Miejmy nadzieje, że tak jest.
[25589][25616]Szybciej.
[25617][25655]Nie rozumiem, Langly.|Na twoim planie skarbiec był gdzie indziej.
[25656][25708]Na drzwiach był panel kontrolny.|Można je było otworzyć.
[25709][25764]Coś tu nie gra.|Jakby ten schemat był...
[25785][25804]Fałszywy.
[25840][25852]O kurcze.
[25994][26019]Cześć chłopaki.|Dlaczego jesteście niebiescy?
[26030][26049]Przepraszam.
[26228][26255]{C:$aaa0a0}Ciąg dalszy nastąpi...
[26255]{c:$00ccff}..:: (XviD asd) :: tvshows.yoyo.pl ::..

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
The Lone Gunmen [1x03] Eine Kleine Frohike (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x01] Pilot (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x04] Like Water for Octane (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x11] The Lying Game (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x08] Maximum Byers (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x10] Tango de los Pistoleros (XviD asd)
The Lone Gunmen [1x05] Three Men and a Smoking Diaper (XviD asd)
The Lone Gunmen S01E04 Like Water For Octane
The Lone Gunmen S01E07 Planet of the Frohikes A Short History of My Demeaning Captivity
The Lone Gunmen S01E10 Tango De Los Pistoleros
03 Ciekawostka z serialu The Lone Gunmen
The Lone Gunmen S01E11 The Lying Game
Wonders of the Solar System [1x04] Dead or Alive (XviD asd)
The L Word [1x12] Locked Up (XviD asd)
House M D [4x14] Living The Dream (XviD asd)
the great global warming swindle ws pdtv xvid remax
Wonders of the Solar System [1x01] Empire of the Sun (XviD asd)
Sherlock [1x02] The Blind Banker (XviD asd)

więcej podobnych podstron