5780447982

5780447982



173

rśclamep la remtse de-Mathilde, ćpouse de Jean Ruphi de la maison de B. de Medullione. Elle s’etait refugiśe a Manosąue par crainte d’6tre arretee pour un crime commis par son mari:

“Hugo de Barreto baiu/us de Petravehdi in curia Hospitalis petebat sibi restitueri Mateudam uxorem Johannis Ruphi feminam de Petraveridi et de domo dicti domini B. quam dicebat aufugisse apud Manuascham in ratione cujusdam delicti scilicet quia dicebatur quod maritus ejus et fratres sui focant W. Saurum militem. Et hoc audito dominus P. Britus judex Manuasche vocari fecit dictam mulierem et queri ab ea si i psa erat femina de Petraveridi et de domo dicti domini B. de Medullione. Dicit quod sic et voluit esse. Item requisivit ab ea quia veniebat apud Manuascham. Dicit quod timore dicti baiuli ne distringeret eam pro eo quia maritus suus interfuerat morti dicti W. Saun. Quo audito dictus judex restituit ipsam dieto baiulo"1

Le malntien de la paix etant Fun des objectifs fondamentaux de Forganisation judiciaire, il n'est pas surprenant de decouvrir les interventions faites par le juge ou le baile pour faire cesser les querelles et contróler les exces. Les disputes familiales donnent parfois lieu a de longues sagas judiciaires contrę lesquel!es des mesures specifiques doivent etre prises. A la suitę d’une denonciation pour injures contrę Poncius Vetere et son epouse par maltre B. ChevaJerius et son frere, le baile G. de Moyssac intervient, avant meme Faudition des tśmoins. Souhaitant eviter de futurs conflits entre maltre Chevalerius et le couple Vetere, il exige que la familie Vetere s'engage a ne plus injurier maltre Chevalerius sous peine de cinquante sous:

“Dominus G. de Moisacco baiulus Manuasce volens evitare futurum peheulum quod posset venire de verbis vel pro verbis contumeliosis que magister B. Cheva/enus et frater ejus dicuntur sibi dici a domina Corroda et Poncio Vetere ejus manto et ejus familie dedit mandamentum dietę domine et ejus marito et eorum familiae sub pena quinquaginta solidorum si de cetero aliqua verba injuriosa dicent vef predictis vel ejus familie et magistro”2

1

   56H 946, f. 7v.. [15-08J-1261.

2

   56H 946, f. 44, 17-05-1260.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
78510 La Maison? Tilda3 - Jfyo/t/af/r Posez l’avant et Parriere en tissu blanc a pois fuchsia ou un
La Maison? Tilda7 { if&e Procedez comme pour le peignoir, en vous arretant aux pointilles 

więcej podobnych podstron