5935182569

5935182569



[15] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 61

a więc także i określenia dla rodzimych instytucji czerpać musiał ze słownictwa prawniczego rzymskiego”. Sprawa ta bynajmniej jednak nie jest tak jednoznaczna, jak wynika to ze stwierdzeń Lisowskiego. Dowodzi tego łacińska wersja Jus Culmense Revisum, którą udało mi się odszukać w Bibliotece Jagiellońskiej40, a która, jak wskazuje nawet pobieżne zapoznanie się z jej tekstem, z rzymskim słownictwem jurydycznym ma niewiele wspólnego. Nie wdając się jednakże w szczegółową polemikę z powyższymi stwierdzeniami, czym zresztą zająłem się na innym miejscu41, ograniczę się jedynie do podkreślenia, że niektóre z postanowień Korektury zostały niewątpliwie sformułowane pod wpływem źródeł rzymskich. Dotyczy to takich zagadnień jak dziedziczenie testamentowe, opieka nad niedojrzałymi, zasiedzenie oraz szereg zasad procesowych. Również znaczna część łacińskich terminów występuje w Korekturze w technicznym, zgodnym z prawem rzymskim znaczeniu, chociaż - jak była o tym mowa wyżej - są i takie, których sens jest zupełnie inny.

Zagadnienie oddziaływania prawa rzymskiego na treść Kolektury jest sprawą dosyć istotną, gdyż, jak wspominałem, wymieniła ją m. in. uchwała sejmu warszawskiego z roku 1768 jako materiał, na którym miała się oprzeć specjalnie powołana do skodyfikowania prawa komisja. W tym stanie rzeczy jest zrozumiałe, że zawarte w Korekturze elementy romanistyczne mogły znaleźć upowszechnienie w przyszłej kodyfikacji, jakkolwiek cytowana uchwała, nakazując komisji opracować „proiekt korektury praw czerpaiąc prawa nayprzod z statutu Litewskiego, potym z korektury Pruskiey, a na ostatku z powszechnego cywilnego Rzymskiego, lub innych obcych praw wszelkich ...”42, przewidywała wykorzystanie prawa rzymskiego na dużo większą skalę. Jest to o tyle znamienne postanowienie, że świadczy o zdecydowanej zmianie nastawienia szlachty do tego pra-

40    Rkps Bibl. Jag. Nr 983. O jego treści por. J. Sondel, Łaciński tekst rewizji toruńskiej prawa chełmińskiego, «Studia Zródłoznawcze» 28 (1983), s. 197-202.

41    Por. artykuł Z rozważań o wpływach prawa rzymskiego w Korektmze pruskiej, «CPH» 38.1 (1986), s. 27-47.

42    Yolumina Legum, VII, Petersburg 1860, fol. 711.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
29. J. Sondel,    Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych w dawne
[9] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 55 jak powoływanie się Groickiego na Just
[11]    Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 57 przez dzieci w
[ 13]    Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 59 niespełnienia
[17] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 63 w stanie obalić nawet dość rażące błę
[19] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 65 Krakowskim, nie w tym systemie, lecz
[21 ] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 67 zauważył to swego czasu Zbigniew Zdr
[23] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 69 Statuti di Casimiro il Grandę, risale
[3] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 49 praw zwanego potocznie - jakkolwiek ni
[5] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 51 zauważy! Oswald Balzer13, na treść pra
[7] Prawo rzymskie jako podstawa projektów kodyfikacyjnych 53 wieństwie do odnoszących się do prawa
PRAWO RZYMSKIE PO JUSTYNIANIE PRAWO RZYMSKO-BIZANTYJSKIE Wprowadzenie W życie kodyfikacji justyniańs
Ekonomiczna analiza prawa autorskiego •    Prawo autorskie jako podstawa istnienia
11-12/2011 Prawo rzymskie jako środek tłumaczenia... wypadkach jest obowiązującem prawem"13.
11-12/2011 Prawo rzymskie jako środek tłumaczenia... jako osoba prawna". Z ustawy wynikałoby bo
PRAWO RZYMSKIE PO JUSTYNIANIE PRAWO RZYMSKO-BIZANTYJSKIE Wprowadzenie W życie kodyfikacji justyniańs
Część 10: Wzorcowa specyfikacja konstrukcji3 PODSTAWY PROJEKTOWANIA KONSTRUKCJI W normie EN 1990 okr
img166 166 aytuaoyjno-wysokoćbiowych Jako podstawy do opracowania 1 realizacji projektów technicznyc

więcej podobnych podstron