1
10. O rzeczownikach, zaimkach,
przymiotnikach dzierżawczych i kilku innych przydatnych wyrazach
W tym rozdziale powiemy o rzeczownikach rodzaju męskiego, żeńskiego i nijakiego i o
zastępowaniu ich zaimkami (pronouns).
Będziemy także mówić o przynależności – o tym do kogo lub czego obiekt należy.
Powiemy też o zaimkach zwrotnych, czyli słowach takich, jak: się, sobie, samodzielnie,
osobiście.
Ułożymy również zdania, które dotyczą wszystkich, nikogo czy niektórych oraz zdania z
rzeczownikami wieloczłonowymi.
10.1 Rzeczowniki i zaimki
Rodzaj męski, żeński i nijaki
Rzeczownik może nazywać zarówno istoty żywe, jak rzeczy i może być rodzaju męskiego,
żeńskiego i nijakiego.
Rozróżnianie angielskich rzeczowników pod tym względem jest łatwe, ponieważ, z małymi
wyjątkami:
rzeczownik jest rodzaju
męskiego
, jeśli nazywa
żywą
istotę rodzaju
męskiego
rzeczownik jest rodzaju
żeńskiego
, jeśli nazywa
żywą
istotę rodzaju
żeńskiego
wszystkie
pozostałe
rzeczowniki są rodzaju
nijakiego
.
Rzeczowników jest niezliczona ilość, a my lubimy rzeczy upraszczać. Gdy już określiliśmy,
o kim lub o czym mówimy, zamiast powtarzać czasem długie wyrazy, zastępujemy je
zaimkami
.
Gdy mówimy o
jednej
osobie lub rzeczy mamy do wyboru:
I – ja, you – ty, he – on, she – ona, it – to, ono
Są też inne przydatne wyrazy, jak:
One – ktoś lub coś jednego, you – traktowany bezosobowo, jako ktoś,
each – każdy (z jakiejś grupy), every – każdy, either – jeden z dwóch,
neither – żaden z dwóch, none – żaden (z większej ilości) no one, nobody - nikt
Gdy mówimy o
większej
ilości kogoś lub czegoś, możemy użyć:
We – my, you – wy, they – oni, one
Są też inne przydatne wyrazy, jak:
Ones – ci, te, all – wszyscy, wszystkie, these – ci, te, those – tamci, tamte
2
Zacznijmy od kilku par polskich zdań:
1. Piotr jest aktorem. Pracuje w teatrze.
2. Barbara jest stewardesą. Podróżuje po całym świecie.
3. Platyna jest rzadkim metalem. Dlatego jest bardzo droga.
W pierwszej parze mówimy o Piotrze aktorze, to rzeczowniki rodzaju męskiego. Po
angielsku, w drugim zdaniu użyjemy zaimka
he
– on:
1. Peter is an actor. He works in a theatre. Piotr jest aktorem. Pracuje w teatrze.
W drugiej parze mówimy o Barbarze stewardesie, to rzeczowniki rodzaju żeńskiego. Po
angielsku, w drugim zdaniu użyjemy zaimka
she
- ona:
2. Barbara is a flight attendant. She travels all over the world. Barbara jest
stewardesą. Podróżuje po całym świecie.
W trzeciej parze mówimy o platynie, metalu, to rzeczowniki rodzaju nijakiego. W drugim
zdaniu użyjemy zaimka
it
– to, ono:
3. Platinum is a rare metal. That’s why it is very expensive. Platyna jest rzadkim
metalem. Dlatego jest bardzo droga.
A teraz kolejne pary polskich zdań:
1. Aktorki mają dobrą pamięć. Czasami zapamiętują bardzo długie teksty.
2. Stewardzi znają co najmniej dwa obce języki. Zwykle są przystojni.
3. Metale mogą mieć różne właściwości. Są używane do różnych celów.
W pierwszej parze mówimy o aktorkach, to rzeczownik rodzaju żeńskiego. Jest w liczbie
mnogiej, po angielsku, w drugim zdaniu użyjemy zaimka
they
– one:
1. Actresses have good memory. They sometimes memorize very long texts. Aktorki
mają dobrą pamięć. Czasami zapamiętują bardzo długie teksty.
W drugiej parze mówimy o stewardach, to rzeczownik rodzaju męskiego. Jest w liczbie
mnogiej, po angielsku, w drugim zdaniu użyjemy także zaimka
they
– oni:
2. Stewards know at least two foreign languages. They are usually good-looking.
Stewardzi znają co najmniej dwa obce języki. Zwykle są przystojni.
W trzeciej parze mówimy o metalach, to rzeczownik rodzaju nijakiego. Jest w liczbie
mnogiej, po angielsku, w drugim zdaniu użyjemy również zaimka
they
– one:
3. Metals may have different characteristics. They are used for various purposes.
Metale mogą mieć różne właściwości. Są używane do różnych celów.
Actor – aktor, actress – aktorka, steward – steward, stewardess – stewardesa – to przykłady
rzeczowników, które zawierają w sobie informacje zarówno o płci, jak i zawodzie, jaki
osoba wykonuje. Takiej informacji nie ma jednak w większości rzeczowników. Nie ma jej na
przykład w rzeczowniku doctor – lekarz:
1. My aunt is a doctor. Moja ciocia jest lekarzem.
2. My brother is also a doctor. Mój brat też jest lekarzem.
3
10.1.1 Rzeczowniki rodzaju żeńskiego i męskiego
W lewej kolumnie tabelki 24 umieściliśmy wybrane rzeczowniki rodzaju żeńskiego. W
prawej umieściliśmy odpowiadające im rzeczowniki rodzaju męskiego:
rzeczowniki rodzaju żeńskiego
rzeczowniki rodzaju męskiego
female – osoba, zwierzę, roślina rodzaju
żeńskiego
male – osoba, zwierzę, roślina rodzaju
męskiego
girl – dziewczyna, dziewczynka
boy – chłopiec, chłopczyk
lass – młoda dziewczyna
lad – młody chłopak
spinster – kobieta, która nie wyszła za
mąż
bachelor - kawaler
maid – młoda dziewczyna, służąca
manservant - służący
bride – panna młoda
bridegroom – pan młody
woman - kobieta
man - mężczyzna
fiancee - narzeczona
fiance - narzeczony
wife - żona
husband - mąż
mother – matka, mum, mummy -
mamusia
father – ojciec, dad, daddy, pa - tatuś
daughter - córka
son - syn
sister - siostra
brother - brat
niece – siostrzenica, bratanica
nephew – siostrzeniec, bratanek
aunt, aunty (auntie) - ciocia
uncle - wujek
grandmother, grandma - babcia
grandfather, grandpa - dziadek
mother-in-law - teściowa
father-in-law - teść
sister-in-law – bratowa, szwagierka
brother-in-law - szwagier
godmother – matka chrzestna
godfather – ojciec chrzestny
lady – pani, kobieta
gentleman – pan, lord - lord
madam, ma’am – pani (oficjalnie)
Sir – pan (oficjalnie)
Miss – panna, Ms – pani (oficjalnie)
Mr - pan (oficjalnie)
hostess – gospodyni, pani domu
host – gospodarz, pan domu
landlady – właścicielka
wynajmowanego domu mieszkania
landlord – właściciel wynajmowanego
domu, mieszkania
heroine - bohaterka
hero - bohater
heiress - dziedziczka
heir - dziedzic
widow - wdowa
widower - wdowiec
princess - księżniczka
prince - książę
queen - królowa
king - król
actress - aktorka
actor - aktor
waitress - kelnerka
waiter - kelner
manageress – kobieta menadżer
manager - menadżer
saleswoman (salesperson) -
sprzedawczyni
salesman (salesperson) - sprzedawca
policewoman (police officer) -
policjantka
policeman (police officer) - policjant
postwoman (postal worker) -
listonoszka
postman (postal worker) - listonosz
bitch - suczka
dog - pies
mare - klacz
stallion - ogier
4
hen - kura
cock - kogut
cow - krowa
bull - byk
ewe - owca
ram - baran
doe - sarna
stag - jeleń
goose - gęś
gander - gąsior
lioness - lwica
lion - lew
tigress - tygrysica
tiger - tygrys
tab 24
Nie zawsze znamy płeć istoty, o której mówimy. Nie zawsze jest to ważne. W takiej sytuacji
możemy rzeczownik nazywający tę istotę zaliczyć do rodzaju nijakiego. Używamy wtedy
zaimka it:
The baby is so sweet. It never cries. To dziecko jest takie słodkie. Ono nigdy nie
płacze.
The lamb bleated. It was looking for its mother. Owieczka beczała. Szukała swojej
mamy.
A goat has horns. It also has a hairy coat. Koza ma rogi. Ma także włochate futro.
Nazwy okrętów lub łodzi, kraju rodzinnego lub samochodu to rzeczowniki rodzaju
nijakiego. Jeśli jednak traktujemy je w sposób szczególny, emocjonalny, nadajemy im
formę osobową. Stają się wtedy rzeczownikami rodzaju
żeńskiego
:
Look at my new boat. Isn’t she beautiful? Popatrz na moją nową łódź. Czyż ona
nie jest piękna?
Frank was a real patriot. He loved his country and was ready to die for her. Franek
był prawdziwym patriotą. Kochał swój kraj i był gotowy umrzeć dla niego.
That vintage car has become his obsession. She is polished every day. Ten
zabytkowy samochód stał się jego obsesją. Jest polerowany każdego dnia.
Czasami nasze wypowiedzi mają charakter
bezosobowy
, jak w polskich zdaniach:
1. Nie powinno się szeptać, gdy jest się w towarzystwie.
2. Nie trzeba być geniuszem, żeby to zrozumieć.
3. Jeśli jesteś w obcym kraju, szybko uczysz się języka, którym tam mówią.
W angielskich zdaniach możemy użyć
you
– w znaczeniu ktoś (jakaś dowolna osoba) lub,
gdy chcemy zabrzmieć formalnie
one
– ktoś:
1a. You shouldn’t whisper when you are in company.
1b. One shouldn’t whisper when one is in company. Nie powinno się szeptać, gdy
jest się w towarzystwie.
2a. You don’t have to be a genius to understand it.
2b. One doesn’t have to be a genius to understand it. Nie trzeba być geniuszem,
żeby to zrozumieć.
3a. If you are in a foreign country, you quickly learn the language that is spoken
there.
5
3b. If one is in a foreign country, one quickly learn
s
the language that is spoken
there. Jeśli jesteś w obcym kraju, szybko uczysz się języka, którym tam mówią.
Ułóżmy jeszcze kilka zdań mających charakter bezosobowy z
you
lub
one
:
You can’t expect others to respect you if you don’t respect yourself. Nie można się
spodziewać, że inni będą nas szanować, jeśli sami się nie szanujemy.
One usually chooses what is best for oneself. Zwykle wybiera się to, co dla nas
najlepsze.
If one is tired, one should be allowed to rest. Jeśli ktoś jest zmęczony, powinno się
mu pozwolić odpocząć.
You should always get what you really deserve. Powinno się zawsze dostawać to,
na co się naprawdę zasługuje.
Czasami mówimy o rzeczach, na które nie mamy bezpośredniego wpływu, gdyż decydują o
nich władze, autorytety lub inne specjalne służby. Jeśli komentujemy podejmowane z góry
decyzje, o tych, którzy je podejmują, mówimy
they
– oni:
They are going to introduce higher taxes again. Znowu planują wprowadzenie
wyższych podatków.
They are tightening security at airports due to the fear of terrorism. Zaostrzają
kontrole na lotniskach z powodu zagrożenia terroryzmem.
They will put you in prison if you commit an offence. Wsadzą cię do więzienia, jeśli
popełnisz wykroczenie.
10.1.2 Przynieś mi ... Mówię ci ...
Zaimki w drugiej formie
I am interested. Tell me more about it. Jestem zainteresowany. Powiedz mi
więcej o tym.
I am – ja jestem. Tell me – powiedz mi.
W pierwszym zdaniu użyliśmy zaimka I – ja, w drugim, po czasowniku tell, użyliśmy me –
mi.
Angielskie zaimki występują w
dwóch
formach:
w pierwszym przypadku, jak I – ja i w innym, jak me – mi.
O formach angielskich zaimków informuje tabelka 25. W pierwszej kolumnie umieściliśmy
zaimki w
pierwszej
formie (odpowiadają na pytanie
who
– kto,
what –
co), w drugiej
6
kolumnie te w
drugiej
formie (odpowiadają na pytanie:
whom
– komu, czemu, kogo, czego).
W trzeciej kolumnie ułożyliśmy z nimi polskie zdania, a w czwartej angielskie:
zaimki
who -
kto
what -
co
zaimki
whom
komu, czemu
kogo, czego
polskie zdania
angielskie zdania
I
ja
me
mi
Nie rozumiem. Czy wyjaśnisz
mi to?
I don’t understand.
Will you explain it to
me
?
you
ty
you
tobie, ci
Chyba wierzysz w to, co ci
mówię?
You believe in what
I’m telling
you
, don’t you?
he
on
him
jemu, mu
On jest ekspertem. Zaufajmy
mu.
He is an expert.
Let’s trust
him
.
she
ona
her
jej
Ona czeka na wiadomość.
Zadzwoń do niej.
She’s waiting for the news.
Phone
her
.
it
to, ono
it
temu, jemu
Patrz na to szczenię! Ono jest
głodne, nakarm je.
Look at the puppy!
It is hungry, feed
it
.
one
you
ktoś
(jakaś
dowolna osoba)
one
you
jemu, ci
Jeśli jest się w potrzebie,
dadzą ci tam schronienie i
jedzenie.
If you are in need, they will
give
you
food and lodging
there.
If one is in need, they will
give
one
food and lodging
there.
we
my
us
nam, nas
Zgubiliśmy się. Na szczęście
ktoś pokazał nam, jak tu
dotrzeć.
We got lost. Fortunately,
somebody showed
us
how
to get here.
you
wy
you
wam, was
Jesteście mile widziani.
Chciałabym zaprosić was do
siebie.
You are welcome. I’d like to
invite
you
to my place.
they
oni, one
them
im, ich
Oni ci pomogli. Czy im za to
podziękowałeś?
They helped you.
Did you thank
them
for
that?
tab 25
Ułóżmy jeszcze inne zdania, w których użyjemy zaimków w
drugiej
formie:
zaimki
who -
kto
what -
co
zdania z zaimkami w drugiej formie
I
ja
Who’s there? It’s
me
. Kto tam jest? To ja.
Don’t do anything without
me
. Nie rób niczego beze mnie.
It seemed impossible to
me
. To wydawało mi się niemożliwe.
you
ty
If I didn’t like
you
, I wouldn’t go out with
you
. Gdybym cię nie lubiła,
nie umawiałabym się z tobą.
he
on
Look! That’s
him
over there. Patrz! To on, tam.
Try to be kind to
him
. Staraj się być dla niego uprzejmy.
Do you keep in touch with
him
? Czy utrzymujesz z nim kontakt?
she
ona
Without
her
, it’ll never be the same. Bez niej nigdy nie będzie tak samo.
This will save
her
a lot of trouble. To zaoszczędzi jej wielu kłopotów.
7
it
to, ono
Paul must get rid of
it
. Paweł musi się tego pozbyć.
I don’t know where my pen is. Maybe you will find
it
? Nie wiem, gdzie jest
moje pióro. Może ty je znajdziesz?
I don’t want your money, give
it
to somebody else. Nie chcę twoich
pieniędzy, daj je komuś innemu.
one
you
ktoś
(jakaś
dowolna
osoba)
If you fail, they should give
you
another chance. Jeśli komuś się nie
powiedzie, powinno mu się dać jeszcze jedną szansę.
If you succeed, others look up to
you
. Jeśli ci się powiodło, inni patrzą na
ciebie z podziwem.
we
my
Is that for
us
? How thoughtful of you. Czy to dla nas? Jak ładnie, że
pomyślałaś.
When Mark saw
us
, he was very glad. Kiedy Marek nas zobaczył, był
bardzo zadowolony.
I hoped Henry would stay with
us
. Miałam nadzieję, że Henryk z nami
zostanie.
you
wy
Let’s drink a toast to
you
. Wypijmy toast na waszą cześć.
Do I have to remind
you
about your responsibilities? Czy muszę wam
przypominać o waszych obowiązkach?
they
oni, one
What did the police charge
them
with? O co policja ich oskarżyła?
It was too difficult for
them
. To było za trudne dla nich.
I can’t understand
them
. Nie rozumiem ich.
tab 26
W wielu zdaniach w tabelce 26
po
przyimkach (wyrazach takich jak: for, to, with) użyliśmy
zaimków w
drugiej
formie. Oto kolejny przykład:
Who will look after her? Kto się nią zaopiekuje?
Look after – opiekować się, to jeden z wielu czasowników wieloczłonowych (phrasal verbs),
po którym umieszczamy dopełnienie (w naszym zdaniu her - nią).
Te czasowniki mogą być dwóch rodzajów.
Takie, jak look after, złożone z członów, których
nie
można rozdzielić
żadnym
wyrazem.
I inne, jak bring up – wychowywać, złożone z członów, które możemy rozdzielić
innym
wyrazem. W ich przypadku, jeśli dopełnienie jest
rzeczownikiem
, zwykle możemy
wybierać.
Rzeczownik możemy umieścić
po
dodanym do czasownika członie, jak w przykładzie:
His grandparents brought up
Evan
. Dziadkowie wychowali Evana.
Możemy je też umieścić
pomiędzy
czasownikiem, a
dodanym członem, jak w przykładzie:
His grandparents brought
Evan
up. Dziadkowie wychowali Evana.
8
Jeśli jednak używamy zaimka, jak:
me
,
you
,
him
,
her
, umieścimy go zawsze
między
czasownikiem
a
dodanym członem, jak w przykładzie:
Evan’s grandparents brought
him
up. Dziadkowie Evana go wychowali.
Porównajmy zdania z czasownikami wieloczłonowymi z tabelki 27. W lewej kolumnie
ułożyliśmy po dwa zdania z rzeczownikami. W prawej rzeczownik zastąpiliśmy
zaimkiem.
Umieściliśmy go
między
czasownikiem, a
dodanym członem:
zdania z rzeczownikami
zdania z zaimkami
Most of the people present backed up
Monica
.
Most of the people present backed
Monica
up. Większość obecnych osób
poparła Monikę.
Monica said: ‘Thank you for backing
me
up’. Monika powiedziała:
‘Dziękuję, że mnie poparliście’.
I can’t figure out
Matthew
.
I can’t figure
Matthew
out. Nie mogę
zrozumieć Mateusza.
Matthew, you are a mystery to me. I
can’t figure
you
out. Mateuszu, jesteś
dla mnie tajemnicą. Nie mogę cię
zrozumieć.
His father-in-law fixed up
Kevin
with a
well-paid job.
His father-in-law fixed
Kevin
up with a
well-paid job. Teść załatwił Kewinowi
dobrze płatną pracę.
Kevin has a fantastic father-in-law. He
fixed
him
up with a well-paid job.
Kewin ma wspaniałego teścia. Załatwił
mu dobrze płatną pracę.
Have you tried out
this camera
?
Have you tried
this camera
out? Czy już
wypróbowałeś tę kamerę?
So that’s your new camera. Have you
tried
it
out? A więc to jest twoja nowa
kamera? Czy już ją wypróbowałeś?
I’ll pick up
Gina
and
Paula
.
I’ll pick
Gina
and
Paula
up. Przyjadę,
żeby zabrać Ginę i Paulę.
Gina and Paula, don’t worry. I’ll pick
you
up. Gina i Paula, nie martwcie się.
Przyjadę, żeby was zabrać.
We must look up
all those words
in a
dictionary.
We must look
all those words
up in a
dictionary. Musimy znaleźć znaczenia tych
wszystkich słówek w słowniku.
There are many new words in this text.
We must look
them all
up in a
dictionary. Jest wiele nowych słówek w
tym tekście. Musimy znaleźć znaczenia
ich wszystkich w słowniku.
tab 27