background image

MINIMAG-164

PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY

Instrukcja obsługi

nr 027-00-0-P

01.2001

PRODUCENT:

O Z A S   -   E S A B   Sp. z o.o.

45-073 OPOLE, ul. A. Struga 10

tel. (0-77) 4547247, fax (0-77) 4537859

e-mail: ozas@ozas.com.pl

http://www.ozas.com.pl

background image

-2-

1. BEZPIECZEŃSTWO...................................................................................... 3

2. WSTĘP .......................................................................................................... 4

2.1 INFORMACJE OGÓLNE.......................................................................... 4

2.2 DANE TECHNICZNE ............................................................................... 4

3. INSTALACJA ................................................................................................. 5

      3.1 INFORMACJE OGÓLNE ........................................................................  5

3.2 ŚRODOWISKO ROBOCZE..................................................................... 5

3.3 KONTROLA............................................................................................. 5

3.4 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO SIECI ZASILAJĄCEJ ...................... 5

3.5 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO URUCHOMIENIA ..................... 6

4. OBSŁUGA ..................................................................................................... 6

4.1 ELEMENTY NASTAWCZE I SYGNALIZACYJNE ................................... 7
4.2 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA ..............................  8

5. INSTRUKCJA  BHP........................................................................................ 9

6. KONSERWACJA URZĄDZENIA  ..................................................................10

7. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT............................................................11

8. ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH...........................................................11

 9. SPECYFIKACJA KOMPLETU ....................................................................... 12

10. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH ................................................................... 13

11. SCHEMAT ELEKTRYCZNY ..........................................................................14

background image

-3-

1

BEZPIECZEŃSTWO

Pełna odpowiedzialność za bezpieczeństwo personelu obsługującego półautomat i osób będących
w pobliżu spoczywa na użytkowniku sprzętu spawalniczego.

Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do sytuacji anormalnej, zranienia operatora
i uszkodzenia sprzętu.

Wszystkie osoby pracujące sprzętem spawalniczym muszą być w pełni zaznajomione z:

- obsługą sprzętu,
- rozmieszczeniem wyłączników awaryjnych,
- funkcjami sprzętu,
- stosowanymi przepisami bezpieczeństwa,
- spawaniem drutem elektrodowym w osłonie gazu ochronnego.

Operator musi mieć pewność, że:

- nikt nie przebywa w strefie roboczej podczas uruchomienia zestawu do spawania,
- wszystkie osoby  przebywające poza strefą roboczą są chronione odpowiednim ekranem lub zasłoną.

Strefa robocza musi być:

- wolna od części maszyn, narzędzi i innych obiektów, które mogą przeszkodzić operatorowi podczas pracy.
- tak zorganizowana, aby był łatwy dostęp do wyłączników awaryjnych
- wolna od przeciągów.

Osobisty sprzęt ochronny:

-  zawsze  należy  używać  właściwego  sprzętu  ochronnego,  tj.  przyłbicy  lub  tarczy  spawalniczej,  niepalnej

odzieży   ochronnej, rękawic i obuwia,

- nigdy nie nosić luźnych ubrań, pasków, bransolet, pierścionków itd., gdyż mogą zahaczyć o sprzęt
  i wywołać poparzenia.

Różne:

- tylko autoryzowany personel może obsługiwać sprzęt elektryczny  do spawania łukowego,
- sprawdzić poprawność podłączenia przewodów masowych,
- sprzęt gaśniczy na stanowisku do spawania łukowego powinien być łatwo dostępny w specjalnie
  i czytelnie oznaczonych miejscach,
- konserwacja urządzenia nie może odbywać się podczas pracy maszyny.

OSTRZEŻENIE !

PROCESY  SPAWANIA  MOGĄ  BYĆ  NIEBEZPIECZNE  DLA  OPERATORA  I  OSÓB  POSTRONNYCH.
PODCZAS  SPAWANIA  NALEŻY  ZACHOWAĆ  SZCZEGÓLNĄ  OSTROŻNOŚĆ.  KONIECZNE  JEST
PRZESTRZEGANIE 

PRZEPISÓW 

BEZPIECZEŃSTWA 

OBOWIĄZUJĄCYCH 

DANYM

PRZEDSIĘBIORSTWIE, OPRACOWANYCH NA PODSTAWIE ZALECEŃ PRODUCENTA SPRZĘTU.

PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - może spowodować śmierć
•  Zainstalować półautomat zgodnie z obowiązującymi normami.
•  Nie dotykać gołymi rękoma bądź wilgotnymi rękawicami żadnych przewodzących prąd elementów, w tym

elektrod.

•  Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.

DYMY I GAZY - mogą być niebezpieczne dla zdrowia.
•  Nie trzymać głowy w strumieniu dymu.
•  Zapewnić wentylację ogólną  oraz odciąganie dymów i gazów ze strefy oddychania operatora.

background image

-4-

PROMIENIOWANIE ŁUKU - może spowodować poważne uszkodzenia wzroku i skóry.
•  Chronić  oczy  i  ciało.  Używać  odpowiedniej  przyłbicy    lub  tarczy  spawalniczej,  wyposażonej  we  właściwe

szkła filtrujące, a także odzieży ochronnej.

•  Chroń osoby postronne, stosując odpowiednie ekrany i zasłony.

ZAGROŻENIE POŻAROWE
•  Rozprysk  metalu  może  spowodować  pożar.  Sprawdzić,  czy  w  pobliżu  stanowiska  roboczego  nie  ma

materiałów łatwopalnych.

WADLIWE DZIAŁANIE URZĄDZENIA - w razie wadliwego działania urządzenia wezwać osobę posiadającą
odpowiednie kwalifikacje.

PRZED ZAINSTALOWANIEM LUB URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY

                        PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ JEGO UŻYTKOWANIA.

CHROŃ SIEBIE I INNYCH!

2

WSTĘP

OSTRZEŻENIE !

Wszelkie zobowiązania gwarancyjne producenta zostają unieważnione w przypadku

próby naprawienia jakichkolwiek usterek przez klienta.

UWAGA:

Producent zastrzega sobie prawo do zmian w urządzeniu bez uprzedzenia.

2.1 INFORMACJE OGÓLNE

Półautomat  spawalniczy  typu  MINIMAG-164  przeznaczony  jest  do    spawania  stali  węglowych  i stopowych
drutami  pełnymi  i  rdzeniowymi  oraz  do  spawania  aluminium  drutami  aluminiowymi  w  osłonie  gazów
ochronnych.

2.2 DANE TECHNICZNE

Napięcie zasilania

3x380÷400 V + PE , 50Hz

Przekrój przewodu zasilającego

4x1,5 mm

2

Zabezpieczenie sieci zasilającej

10 A  zwłoczne

Znamionowy pobór mocy

 5,9 kVA

Prąd pobierany z sieci dla P40%

9 A

Znamionowy prąd spawania

Cykl pracy* 40%

160 A

Cykl pracy* 100%

100  A

Zakres prądu spawania

30÷160 A

Napięcie biegu jałowego

18-35 V

Klasa obudowy

IP 23

Klasa zastosowania

Wymiary

Długość
Szerokość
Wysokość

860 mm
420 mm
730 mm

Masa

57 kg

S

background image

-5-

*Cykl  pracy  bazuje  na  okresie  10-minutowym.Cykl  pracy  40%  oznacza,  że  po  4  minutach  pracy  urządzenia
jest wymagana 6-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza , że półautomat może pracować w sposób
ciągły, bez przerw.
Uwaga:
           Półautomat MINIMAG-164 posiada klasę :

-

  bezpieczeństwa  IP  23  co  oznacza,  że  jest  przystosowane  do  pracy    w  pomieszczeniach

zamkniętych jak i na zewnątrz

-

  zastosowania    S    co  wskazuje,  że  jest  przystosowane  do  użycia  w  miejscach,  gdzie  występuje

zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

3

INSTALACJA

3.1 INFORMACJE OGÓLNE

Prawidłowe  zainstalowanie  półautomatu  MINIMAG-164  jest  nieodzownym  warunkiem  jego  poprawnego
funkcjonowania.  Zaleca  się  staranne  zapoznanie  się  z  poszczególnymi  etapami  opisanymi  w  tej  części
instrukcji i ścisłe przestrzeganie podanych tu zaleceń.

3.2 ŚRODOWISKO ROBOCZE

Półautomat  należy  chronić  przed  pyłem,  zanieczyszczeniami  i  nadmiernym  nagrzewaniem.  Między
półautomatem  MINIMAG-164  a  ścianami  lub  innymi  elementami  utrudniającymi  przepływ  powietrza  przez
urządzenie powinien być zachowany odstęp co najmniej 300 mm.

OSTRZEŻENIE!

Instalowanie  lub  dołączanie  jakiegokolwiek  urządzenia  filtrującego  ogranicza  przepływ  powietrza
chłodzącego  w  związku  z  czym  elementy  urządzenia  mogą  się  przegrzać.  Użycie  jakiegokolwiek
urządzenia filtrującego pociąga za sobą utratę gwarancji.

3.3 KONTROLA

A. Przed wyrzuceniem opakowania transportowego należy sprawdzić, czy nie pozostały w nim jakieś części.

B. Sprawdzić czy wszystkie otwory i szczeliny wentylacyjne są odsłonięte i niczym nie zatkane.

3.4 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO SIECI ZASILAJĄCEJ

OSTRZEŻENIE !

PORAŻENIE  PRĄDEM  ELEKTRYCZNYM  MOŻE  SPOWODOWAĆ  ŚMIERĆ!  Należy  podjąć  wszelkie
środki  ostrożności  gwarantujące  maksymalną  ochronę  przed  porażeniem  prądem  elektrycznym.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek połączeń wewnątrz urządzenia, należy wyłączyć
główny  wyłącznik  sieciowy  (znajdujący  się  w  skrzynce  rozdzielczej)  i  odłączyć  od  sieci  kabel
zasilający.

Półautomat  MINIMAG-164  jest  wyposażony  w  czterożyłowy  przewód  o  długości  4  m  umożliwiający
podłączenie trójfazowego napięcia zasilającego 380÷400V. Zakończony on jest wtyczką 5 bolcową. Wymaga
to  podłączenia  do  sieci  użytkownika  zgodnie  z  normą  PN-91/E-50009/03.  Obwód  zasilający  powinien  być
zabezpieczony  głównym  wyłącznikiem  sieciowym  i  odpowiednimi  bezpiecznikami  bądź  wyłącznikami
automatycznymi, uwzględniającymi znamionowe parametry zasilania (patrz DANE TECHNICZNE).

Uwaga: zacisk „N” we wtyczce jest niewykorzystany!

background image

-6-

OSTRZEŻENIE !

Obudowa  musi  być  właściwie  zerowana.  W  przeciwnym  przypadku  może  stać  się  przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, poparzenia lub nawet śmierci.

3.5 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO URUCHOMIENIA

OSTRZEŻENIE !

Przed przystąpieniem  do  przyłączania  przewodów  do  zacisków    lub  gniazd  wyjściowych  urządzenia
należy  wyłączyć  główny  wyłącznik  sieciowy  (znajdujący  się  w  skrzynce  rozdzielczej)  i  odłączyć
od sieci kabel zasilający .

1.  Butlę  z  gazem  ochronnym  ustawić  na  półce  znajdującej  się  z  tyłu  półautomatu  i  zabezpieczyć  przy

pomocy pasa przed możliwością wywrócenia.

2.  Zdjąć  kołpak  ochronny  z  butli  i  na  krótką  chwilę  odkręcić  zawór,  aby  usunąć  ewentualne

zanieczyszczenia znajdujące się w łączniku.

3.  Przykręcić do butli reduktor.

W  przypadku  stosowania  CO

2

  należy  przykręcić  do  butli  podgrzewacz  gazu,  a  następnie  reduktor.

Przewód zasilania podgrzewacza gazu wprowadzić do urządzenia poprzez otwór znajdujący się  w  tylnej
ścianie i podłączyć do listwy zaciskowej X2, umieszczonej wewnątrz urządzenia w pobliżu otworu.
Napięcie zasilania podgrzewacza – 24V prądu przemiennego.

Uwaga: W przypadku stosowania gazów obojętnych i mieszanek gazowych użycie podgrzewacza gazu
              jest niecelowe.

4.  Przewodem gazowym połączyć reduktor z króćcem znajdującym się na tylnej ścianie półautomatu.
5.  Przewód prądowy z imadełkiem podłączyć do elementu spawanego.
6.  Uchwyt spawalniczy podłączyć do eurozłącza półautomatu.
7.  Przygotować  półautomat  spawalniczy  do  pracy  posługując  się  elementami  nastawczymi  i  zwracając

uwagę na elementy sygnalizacyjne (patrz pkt. 4.1).

4

OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE !

PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ

- Nie wolno używać urządzenia ze zdjętą osłoną,

- Nie wolno przemieszczać urządzenia przy włączonym zasilaniu,

-Nie  wolno  przy  włączonym  zasilaniu  dotykać  dyszy  i  końcówki  prądowej  uchwytu  spawalniczego
oraz wystającego drutu elektrodowego.

OSTRZEŻENIE !

PROMIENIOWANIE ŁUKU MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA WZROKU I SKÓRY; HAŁAS MOŻE

USZKODZIĆ SŁUCH!

- Należy używać przyłbicy z filtrami nr 8 lub 10.

- Należy stosować środki chroniące oczy, uszy i całe ciało.

background image

-7-

4.1 ELEMENTY NASTAWCZE, SYGNALIZACYJNE I PRZYŁĄCZENIOWE (rys.4.1), (rys.4.2)

A.  WYŁĄCZNIK    -wyłącznik  sieciowy  załącza  półautomat  gdy  zostanie  ustawiony  w  położenie  „I”  zaświeci

się  na  zielono  dioda  LED  (rys.4.1,  poz.B)  sygnalizując  zasilanie  obwodów  elektrycznych  urządzenia.
Zostanie także włączony wentylator chłodzący.

B.  PRZEGRZANIE  powoduje  automatyczne  wyłączenie  urządzenia,  spawanie  zostaje  przerwane,

załączenie procesu spawania przyciskiem na uchwycie  staje  się  niemożliwe.  Dioda  LED  (rys.4.1,  rys.B)
zmienia  swój  kolor  świecenia  na  pomarańczowy  Dalsze  spawanie  jest  możliwe  po  obniżeniu  się
temperatury wewnątrz urządzenia. W zależności od temperatury otoczenia trwa to od kilku do kilkunastu
minut. Gotowość do pracy sygnalizuje  dioda  zmieniając  z  powrotem  kolor  świecenia  na  zielony.  Ważne
aby w trakcie obniżania się temperatury wewnątrz  urządzenia nie spowodować wyłączenie wentylatora.

C.  REGULACJA NAPIĘCIA SPAWANIA  odbywa się w sposób skokowy 8-stopniowym przełącznikiem.

 UWAGA:  Regulacja  napięcia  przełącznikami  przy  obciążonym  półautomacie  (w  trakcie  spawania)

grozi uszkodzeniem urządzenia!

D.  MIERNIK cyfrowy wskazuje bieżące wartości prądu lub napięcia spawania. Żądaną wartość uzyskuje się

przełączając dźwignię przełącznika.

Półautomat  MINIMAG-164  produkowany  jest  w  wersji  bez  miernika.  Miernik  należy  zamawiać  osobno
wraz z niezbędnym wyposażeniem i instrukcją montażu KIT (miernik posiada funkcję HOLD).

E.  POTENCJOMETR  z wyłącznikiem – dla załączania spawania punktowego oraz nastawy czasu  trwania

impulsu (dla spawania punktowego) – w zakresie 0,5 ÷ 4 sek.

M.  POTENCJOMETR regulacji wolnego wylotu drutu elektrodowego (rys.4.2)

G.  POTENCJOMETR do nastawy prędkości podawania drutu elektrodowego (w zakresie 1,4 ÷ 20 m/min).

H.  ZŁĄCZE SCALONE (eurozłącze) szybkomocujące do podłączenia uchwytu spawalniczego

I. 

PRZEWÓD PRĄDOWY z imadełkiem do podłączenia elementu spawanego

J.  PRZEŁĄCZNIK  prędkości  dojazdowej  (rys.4.2,  poz.  J)-  wybór:  50%  -  100%  -  70%  (w  stosunku  do

nastawionej prędkości roboczej spawania)

Rys. 4-1. Widok ściany przedniej półautomatu MINIMAG-164

background image

-8-

 

Rys. 4-2. Widok potencjometru regulacji wolnego wylotu drutu elektrodowego i przełącznika wyboru prędkości dojazdowej

półautomatu MINIMAG-164

4.2 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA

1.  Wtyczkę kabla zasilającego należy włożyć do gniazda sieci zasilającej 3x380V-400V+PE, 50Hz.

Załączyć urządzenie, zmieniając położenie wyłącznika sieciowego  w pozycję "I". Przełącznikiem C
należy ustawić odpowiednią wartość napięcia spawania.

UWAGA: W przypadku stosowania gazów obojętnych i mieszanek gazowych  użycie podgrzewacza gazu jest

niecelowe.

2.  Nałożyć szpulę z drutem elektrodowym na mechanizm mocowania szpuli, zwracając uwagę by kierunek

odwijania drutu był zgodny z kierunkiem wejścia drutu do zespołu napędowego.

3.  Wprowadzić drut elektrodowy między rolki podające do eurozłącza uchwytu spawalniczego na głębokość

ok.20cm    zwracając  uwagę,  aby  rolki  zamontowane  w  zespole  napędowym  odpowiadały  rodzajowi  i
średnicy wprowadzonego drutu. Oznaczenie  znajdujące  się  na  czołowej  ścianie  rolki,  odpowiada  typowi
i rozmiarowi rowka  naciętego po przeciwnej stronie rolki.

4.  Po  dociśnięciu  rolki  podającej  korpusem  dociskowym  ustalić  pokrętłem  optymalną  siłę  docisku    drutu,

zapewniającą podawanie drutu bez poślizgu.

5.  Wyregulować  siłę  hamowania  szpuli  z  drutem  elektrodowym  za  pomocą  śruby  znajdującej  się  w osi

korpusu  mocowania  szpuli.  Dla  określonej  prędkości  podawania  drutu  elektrodowego  po  zwolnieniu
przycisku na uchwycie spawalniczym szpulę z drutem powinna  obrócić  się  tylko  tyle,  aby  odwinięty  drut
pozwolił  na  kontynuację  procesu  spawania  i  jednocześnie  siła  hamowania  nie  wpływała  na  płynność
podawania drutu elektrodowego.

6.  Nacisnąć  przycisk uchwytu spawalniczego - aż do  chwili wyjścia drutu z końcówki prądowej.
7.  Zwolnić docisk rolek, nacisnąć przycisk uchwytu spawalniczego; sprawdzić przepływ gazu ochronnego na

rotametrze  i  ewentualnie  wyregulować  jego  wartość,  docisnąć  rolki.  Przed  rozpoczęciem  spawania  –
należy nastawić parametry i rodzaj spawania

− 

potencjometrem E – wyłączyć funkcję spawania  punktowego (w lewo do oporu)

− 

potencjometrem  F  nastawić  czas  wolnego  wylotu  drutu  („upalanie  końca  drutu”)  –  w  zakresie
0 ÷ 0,35 sek.

− 

potencjometrem G – nastawić prędkość podawania drutu

− 

przyciskiem  w  uchwycie  rozpoczynamy  spawanie  –  załączając  napięcie  źródła,  przepływ  gazu
i podawanie drutu

− 

spawanie  punktowe  wymaga  załączenia  funkcji  spawania  punktowego  oraz  ustawienia  jego
czasu trwania – potencjometrem E

− 

przełącznikiem J wybrać odpowiednią prędkość dojazdową drutu elektrodowego.

UWAGA:  Każdorazowe  naciśnięcie  przycisku  na  uchwycie  załącza  również  napięcie  obwodu
spawania  –  stąd  należy  zachować  odpowiednią  ostrożność  przy  wprowadzaniu  drutu
i sprawdzaniu gazu.

background image

-9-

W  przypadku  spawania  drutami  aluminiowymi  zespół  podający  wymaga  zastosowania  odpowiedniego
wyposażenia. W zależności od średnicy drutu aluminiowego należy:

1. Wymienić rolkę podającą na rolkę do podawania drutu Al o średnicy 0,8 lub 1,0mm;
2.  W złączu scalonym wymienić rurkę prowadzącą na rurkę dla drutów o średnicach 0,8 i 1,0 mm,
3.  Zastosować  uchwyt  spawalniczy  z  wyposażeniem  do  spawania  drutem  aluminiowym  o  określonej

średnicy

4.  Odblokować rolkę dociskową , przez rurkę wprowadzić wystającą część wkładu uchwytu spawalniczego

do złącza scalonego i dokręcić uchwyt do złącza.

5. Obciąć  wystającą  część  wkładu  w  odległości  około  9  mm  od  osi  pionowej  rolek  -  tak  by  wkład  nie  był

zaciskany przez rolki podające, a jednocześnie był jak najbliżej wychodzącego z rolek drutu aluminiowego.

Dodatkowo  należy  pamiętać,  że  w  przypadku  spawania  aluminium  jako  gazu  osłonowego  mogą  być
stosowane  tylko  gazy  i  mieszanki  gazów  obojętnych,  a  w  związku  z  tym  w  instalacji  gazowej  powinien  być
stosowany odpowiedni reduktor.

5

INSTRUKCJA BHP

Uruchomienie  i  obsługa  urządzenia  może  odbywać  się  jedynie  po  uprzednim  dokładnym  zapoznaniu  się
z niniejszą  instrukcją  obsługi.  Wszystkie  prace  spawalnicze  powinny  być  prowadzone  zgodnie
z Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia 27.04.2000r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy
pracach spawalniczych (Dz.U. nr 40 poz.470).

5.1   Zabezpieczenie przeciwporażeniowe

Półautomat spawalniczy MINIMAG-164 spełnia wymagania zawarte w EN 60974-1: 1998, EN 50199 i PN/EN-
05009.  Wykonane  jest  w I klasie  ochronności  w  związku  z  czym  instalacja  przyłączeniowa  zewnętrzna
powinna  być  zaopatrzona  w przewód  ochronny  odpowiedni  do  zastosowanego  zabezpieczenia  sieci
zasilającej  i  podłączony  zgodnie  z przepisami  obowiązującymi  w  tym  zakresie.  Instalacja  przyłączeniowa
powinna  być  zabezpieczona  bezpiecznikami  o nominale  10  A  o  działaniu  zwłocznym  i  zdolności  wyłączania
dostosowanej  do  źródła  zasilania  zgodnie  z przepisami  obowiązującymi  w  tym  zakresie.  Powinna  zostać
sprawdzona skuteczność zerowania  instalacji.

UWAGA: Niedopuszczalne jest podłączenie urządzenia do nieodpowiednio zabezpieczonej instalacji

lub instalacji o niesprawdzonej skuteczności zerowania.

Prace  konserwacyjne  i  remontowe  powinny  być  prowadzone  przez  osoby  uprawnione  z  zachowaniem
warunków  pracy  obowiązujących  dla  urządzeń  elektrycznych.  Wszelkie  prace  konserwacyjne  i  remontowe
powinny być wykonywane po odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej, za wyjątkiem przypadków, w których
niezbędne  jest  zasilanie  urządzenia  (np.  pomiary,  poszukiwanie  uszkodzeń).  W  wypadku  pracy  pod
napięciem  należy  zachować  daleko  idącą  ostrożność,  ze  względu  na  rozbudowane  obwody  zasilania
sieciowego  wewnątrz  urządzenia.  Prace  takie  powinny  wykonywać  osoby  uprawnione,  posiadające
gruntowną znajomość układu elektrycznego urządzenia.
Osobom nieupoważnionym zabrania się dokonywania czynności manipulacyjnych przy urządzeniu.
Po zakończeniu pracy zaleca się odłączyć od sieci przewód zasilający.

UWAGA: Zdejmowanie osłon zewnętrznych w czasie, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci, jak
również użytkowanie urządzenia ze zdjętymi osłonami jest zabronione !

5.2  Gazy i dymy

W  trakcie  spawania półautomatycznego w osłonie gazów ochronnych wytwarzane są  szkodliwe gazy i dymy
zawierające  ozon,  wodór  oraz  tlenki  i  cząstki  metali,  w związku  z  powyższym  stanowisko  do  spawania
powinno  mieć  bardzo dobrą wentylację ( wyciąg pyłów i gazów lub  usytuowanie  w  miejscu  przewiewnym).
Powierzchnie elementów przeznaczonych do spawania powinny być wolne od zanieczyszczeń   chemicznych,
szczególnie      od      substancji  odtłuszczających  (rozpuszczalników),  gdyż  ulegają  one    rozkładowi  podczas
spawania  wytwarzając  toksyczne  gazy.  Spawanie  części  ocynkowanych  i  innych  metali  np.  stopów  chromu
i niklu,    które  przy  spawaniu  mogą    wydzielać  trujące  opary,  jest  dozwolone  tylko  przy  użyciu  urządzenia
odciągającego  i  filtrującego  wydzielane  zanieczyszczenia  oraz  przy  doprowadzeniu  świeżego  powietrza  do
stanowisk spawania (dobra wentylacja).

background image

-10-

5.3    Promieniowanie

Promienie  ultrafioletowe  emitowane      podczas    spawania  są  szkodliwe  dla  wzroku,  w  związku  z  czym
wymagane  jest  używanie maski  spawalniczej  z  filtrami  ochronnymi  (szkła    filtracyjne)    o  oznaczeniu  od  8
do 10  wg  PN-81/Z-53202  (oznaczenie  10  dotyczy  spawania  max  wartościami  prądu  w  osłonie  mieszanki
gazowej z zawartością argonu).
Stanowisko spawalnicze powinno spełniać odpowiednie wymagania, a między innymi:

−  posiadać odpowiednią instalację oświetleniową,
−  w  zależności  od  potrzeby  być  wyposażone  w  stałe  lub  ruchome  ekrany,  chroniące  osoby

postronne przed skutkami promieniowania

−  znajdować się w pomieszczeniu o odpowiednim kolorze ścian (absorbcja  promieniowania).

5.4   Zabezpieczenie przeciwpożarowe

Stanowisko   do  spawania  powinno  znajdować   się   w bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych
(zwrócić    uwagę  na    podłogę    oraz  ściany),    co    stanowi      wystarczające  zabezpieczenie  od  możliwości
zapalenia  się  od  gorących  iskier.  Wskazane  jest  wyposażenie    stanowiska    do  spawania  w  koce  gaśnicze
i gaśnice BCE np. proszkowe lub śniegowe.

5.5   Inne uwagi
Pomiary hałasu przeprowadzone u producenta na stanowisku modelowym, bez dodatkowych źródeł hałasu,
przy maksymalnych parametrach spawania wykazały poziom dźwięku w zakresie 80 dB-A. Oznacza to, że nie
występuje zagrożenie słuchu pracownika bez względu na czas oddziaływania hałasu.

6

KONSERWACJA URZĄDZENIA

Utrzymanie  półautomatu  spawalniczego  MINIMAG-164  w  ruchu  nie  wymaga  specjalnych  zabiegów
konserwacyjnych.  Należy  się  tutaj  kierować  ogólnie  przyjętymi  zasadami  obsługi  i  konserwacji  tego  typu
urządzeń elektrycznych. Urządzenie do prac konserwacyjnych powinno być bezwzględnie odłączone od sieci
zasilającej.  Prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez osoby uprawnione.
 W trakcie okresowych przeglądów urządzenia w szczególności należy zwrócić uwagę na:

• utrzymanie wnętrza urządzenia we właściwej czystości; w razie potrzeby należy odkurzyć znajdujące

się we wnętrzu elementy, w szczególności płytki elektroniki,

• sprawdzenie  połączeń  elektrycznych  pomiędzy  poszczególnymi  podzespołami  urządzenia;

w przypadku stwierdzenia poluzowań lub nadpaleń należy połączenia te doprowadzić do właściwego
stanu,

• kontrolę  styków  elementów  elektrycznych  (styczniki,  przekaźniki,  przełączniki,  itp.);  po  stwierdzeniu

nadpaleń lub zanieczyszczeń należy styki oczyścić lub wymienić elementy na nowe,

• sprawdzenie stanu powłok antykorozyjnych; uszkodzone powłoki doprowadzić do stanu właściwego,
• sprawdzić  stan  i  uzupełnić  ewentualne  ubytki  smaru  ŁT4S2  w  łożyskach  kół  zębatych  rolek

podających spoiwo.

•  W  ramach  rocznego  przeglądu  zaleca  się  ponadto  dokonanie  pomiaru  rezystancji  izolacji.

Rezystancja  mierzona  megaomomierzem  o  napięciu  500V  nie  powinna  być  mniejsza  niż  2MΩ.
Rezystancja  izolacji  powinna  być  mierzona  pomiędzy  wejściem  i  wyjściem  urządzenia,  pomiędzy
wejściem  i  obudową  oraz  pomiędzy  wyjściem  i  obudową.  Do  pomiarów    należy  ustawić  pokrętło
przełącznika  w pozycji załączonej i zewrzeć styki stycznika głównego.

Prawidłowa eksploatacja i konserwacja decydują o okresie gwarancji urządzenia.
Okres gwarancji nie obejmuje części szybkozużywających się, do których zaliczane są:
− 

części  uchwytu  spawalniczego  jak:  palnik,  końcówki  prądowe,  łączniki  prądowe,  dysze  gazowe,

wkłady stalowe i  z tworzywa sztucznego oraz uszczelnienia,

− 

części zespołu podającego jak: rolki podające spoiwo, koła zębate, tulejki prowadzące, rurki prowadzące

spoiwo.

UWAGA:  Wykonywanie  prac  konserwacyjnych  w  urządzeniu  podłączonym  do  sieci  jest

kategorycznie zabronione !

W  trosce  o  prawidłową  konserwację  urządzeń  produkowanych  przez  ”OZAS”        Sp.  z  o.o.,

producent  okresowo  prowadzi  specjalistyczne  kursy  konserwacji.  Zainteresowanych  prosi  się  o  kontakt
z  Działem Obsługi Pracownika producenta (adres, łączność: patrz strona tytułowa instrukcji obsługi).

background image

-11-

Producent  prowadzi  także  naprawy  pogwarancyjne  i  remonty  urządzeń  oraz  uchwytów

spawalniczych  wyprodukowanych  przez  OZAS  Opole.  Zainteresowanych  prosi  się  o  kontakt  z  Działem
Handlowym.

7

PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

Półautomat  spawalniczy  MINIMAG-164  należy  przechowywać  w  pomieszczeniach  zamkniętych  o  temp.
248 K ÷ 328 K  (-25°C  ÷  +55°C)  i  wilgotności  względnej  do  95%(odniesionej  do  temp.  293  K  (20°C)),
w otoczeniu wolnym od szkodliwych czynników takich jak: pyły, kwasy, zasady i wyziewy żrące.
Opakowane  źródła  powinny  być  przewożone  krytymi  środkami  transportu,  po  uprzednim  zabezpieczeniu
przed przesuwaniem.

UWAGA: Wszelkie zobowiązania gwarancyjne producenta zostają unieważnione w przypadku próby

naprawienia jakichkolwiek usterek przez klienta.

8       ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Podczas zamawiania części zamiennych proszę podać typ urządzenia, numer seryjny, oznaczenie i numery
części pokazane na listach części zamiennych. Upraszcza to wysyłkę i zapewnia poprawną dostawę.

background image

-12-

OZAS  - ESAB

SPECYFIKACJA   KOMPLETOWANIA

Sp. z o.o
ul. Struga 10
45-073 Opole

Nazwa jednostki zestawieniowej
(kompletu):

PÓŁAUTOMAT  SPAWALNICZY   MINIMAG-164

   Arkusz: 1

      Ilość ark: 1

Nr jednostki kpl.

Lp.

Nazwa części składowej

Kod rysunku, typ, nazwa

materiału, nr normy

Il.

szt.

Uwagi

1. 

Półautomat spawaln. MINIMAG-164

027-0-0-00-00-00-0-1

1

2. 

Przewód prądowy

286-0-0-01-00-01-0-D

1

3. 

Rolka ∅ 1,0 – 1,2 mm

335-0-0-00-01-01-0-D

1

4. 

Rurka prowadząca ∅ 1 – 1,2

339-0-1-02-00-02-0-3

1

5. 

Wkładka bezpiecznikowa

WTAT-T 6,3A

1

6. 

Wkładka bezpiecznikowa

WTAT-T 2,5A

1

7. 

Opaska zaciskowa

Ap 6-12

1

8. 

Instrukcja obsługi

027-0-0-00-00-00-0-P

1

9. 

Opakowanie

027-0-1-00-00-00-0-D

1

      10.  Wyposażenie na życzenie klienta

10.1 Reduktor do gazu ochronnego

do CO

2

1

10.2 Podgrzewacz gazu

PG-2A

1

10.3 Miernik VA-MET12 z wyposażeniem

678-0-0-00-00-00-0-4

1

10.4 Wyposażenie do spawania aluminium

10.4.1

Rolka 

 1 mm

335-0-0-00-01-08-0-D

1

10.4.2

Rolka 

 1,2 mm

335-0-0-00-01-05-0-D

1

10.4.3

Rurka

339-0-1-00-07-03-0-4

1

10.4.4

Reduktor do gazu ochronnego

do argonu

1

background image

-13-

OZAS - ESAB

WYKAZ  CZĘŚCI  ZAMIENNYCH

Sp. z o.o
ul. Struga 10
45-073 Opole

Nazwa jednostki zestawieniowej
(kompletu):

PÓŁAUTOMAT  SPAWALNICZY  MINIMAG-164

   Arkusz: 1

      Ilość ark: 1

Nr jednostki kpl.

Lp.

Nazwa części składowej

Oznaczenie

na schemacie

Uwagi

Kod rysunku, typ, nazwa

materiału, nr normy

Il.

szt.

1. 

Transformator

T1

027-0-1-00-00-00-0-3

1

2. 

Transformator

T2

TS130/3629

1

3. 

Transformator

T3

TS80/3738

1

4. 

Uchwyt spawalniczy MB15 AK

002.0449

1

5. 

Płytka LKC-12

A1

027-0-0-01-00-00-0-4

1

6. 

Zespół napędowy

M2

WF-2G

1

7. 

Rolka ∅ 0,6 – 0,8 mm

335-0-0-00-01-11-0-D

1

8. 

Rolka ∅ 1,0 – 1,2 mm

335-0-0-00-01-01-0-D

1

9. 

Rurka prowadząca  ∅  0,6 - 0,8 mm

339-0-1-02-00-03-0-3

1

10.  Rurka prowadząca  ∅    1 – 1,2 mm

339-0-1-02-00-02-0-3

1

11.  Mostek prostowniczy

V1

KBPC 3510

1

12.  Mostek prostowniczy

V2

PTS 160

1

13.  Stycznik

K1

LS4K.00 ~42V

1

14.  Zawór elektromagnetyczny

Y1

OLAB ~42V

1

15.  Łącznik klawiszowy

Q1

W4.1.2

1

16.  Łącznik krzywkowy

Q2

ŁK-15/8.8836

1

17.  Dioda LED

H1, H2

L-799 EGW

1

18.  Potencjometr

RP2

PR 185 s56 10k A25 P-1

1

19.  Potencjometr

RP1

PR 185 2,2k A25 P-1

1

20.  Kondensator

C1, C2, C3

MKP(x2)  0,1µF ~275V

3

21.  Wkładka topikowa

F3

WTA-T 2,5A

1

22.  Wkładka topikowa

F2

WTA-T 6,3A

1

23.  Gniazdo bezpiecznikowe

GBA

2

24.  Wentylator

M1

Mezaxial  3141 TP1216

1

25. 

background image

-14-

10   SCHEMAT ELEKTRYCZNY

Rys. 9-1.Schemat ideowy  MINIMAG-164 (z miernikiem VA-MET12)

background image

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

OZAS-ESAB

Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

45-073 Opole, ul. A. Struga 10

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że wyrób

MINIMAG 164

jest  zgodny  z  normą    EN  60974-1:2002  „Sprzęt  do  spawania  łukowego.  Spawalnicze

źródła  energii”  według  warunków  ustalonych  w  „Dyrektywie  Rady  73/23/EEC  z  19  lutego

1973  r.  o  harmonizacji  praw  państw  członkowskich  dotyczących  sprzętu  elektrycznego

przeznaczonego 

do 

stosowania 

określonych 

granicach 

napięcia” 

oraz

EN  50199:1999  „Kompatybilność  elektromagnetyczna  (EMC).  Wymagania  dotyczące

urządzeń  do  spawania  łukowego”  według  warunków  ustalonych  w  „Dyrektywie  Rady

89/336/EEC  z  3  maja  1989  r.  o  zbliżeniu  praw  państw  członkowskich  dotyczących

kompatybilności elektromagnetycznej" z dodatkiem uzupełniającym 93/68/EEC.

 

   Prezes Zarządu

                                                                                                         Dyrektor

Opole, dnia .............................

Wojciech Machnicki

7.3-1-05-02

background image

 
 
 

ŁĄCZNIK ŁK15.8-8836 
MINIMAG 163, MINIMAG 164 
PRZEŁĄCZNIK ZAKRESÓW 

 
 

 1-

1-

14 

1-

22 

1-

28 

1-

30 

3-

3-

3-

10 

3-

20 

3-

32 

5-

5-

12 

5-

16 

5-

24 

5-

26 

5-

18 

X        X      X  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X       X      X   

4     X  X      X    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6    X  X      X     
7   X   X      X     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

ZWORY: 
1-13-21-27-29 
3-7-9-19-31 
5-11-15-17-23-25 
28-30 
8-10 
16-18-24 

background image
background image

Konstruował:

Zatwierdził:

Podziałka

Nr archiwalny

Nr katalogowy

Masa

Materiał

Nazwa rysunku

Nr rysunku

Sprawdził:

Rysował:

Kontr. norm

N

k

a

rt

y

 z

m

ia

n

N

z

m

ia

n

y

P

o

d

p

is

D

a

ta

N

z

m

ia

n

y

N

k

a

rt

y

 z

m

ia

n

P

o

d

p

is

D

a

ta

Zastąpiony przez rys. nr

Zastępuje rys. nr

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-

HANDLOWE Sp. z o.o.

OPOLE

"OZAS"

Nazwa przedsiębiorstwa

17-04-01

17-04-01

A.Swientek

P.Masiukiewicz

J.Telesz

S.Grzeslak

S.Grzeslak

Plytka LKC12   ( Ark.1/2)

028-0-3-01-90-00-0-3

028-0-3-01-90-XX-1-3 - ark1/2

background image

Konstruował:

Zatwierdził:

Podziałka

Nr archiwalny

Nr katalogowy

Masa

Materiał

Nazwa rysunku

Nr rysunku

Sprawdził:

Rysował:

Kontr. norm

N

k

a

rt

y

 z

m

ia

n

N

z

m

ia

n

y

P

o

d

p

is

D

a

ta

N

z

m

ia

n

y

N

k

a

rt

y

 z

m

ia

n

P

o

d

p

is

D

a

ta

Zastąpiony przez rys. nr

Zastępuje rys. nr

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-

HANDLOWE Sp. z o.o.

OPOLE

"OZAS"

Nazwa przedsiębiorstwa

17-04-01

17-04-01

A.Swientek

P.Masiukiewicz

J.Telesz

S.Grzeslak

S.Grzeslak

Plytka LKC13  ( Ark.2/2)

028-0-3-01-90-00-0-3 

028-0-3-01-90-XX-1-3 - ark. 2/2


Document Outline