FR S520 Instrukcja podstawowa

background image

1

S

500

PRZETWORNICA CZĘSTOTLIWOŚCI

Dziękujemy za wybór przetwornicy częstotliwości Mitsubishi Electric.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą “Instrukcją obsługi
(podstawowa)” i bezpieczne użytkowanie przetwornicy.
Dla zaawansowanych użytkowników przeznaczona jest odrębna “Instrukcja
obsługi (szczegółowa)” (kod IB(NA)-0600027), dostępna u dystrybutora
Mitsubishi Electric.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
(PODSTAWOWA)

FR-

FR-S520S-0.2K do 1.5K –EC( R )

(WERSJA EUROPEJSKA)

SPIS TREŚCI

1. PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH....

6

2. ZASADY INSTALACJI .............................................

8

3. OKABLOWANIE I ZACISKI......................................

9

4. PRACA I STEROWANIE..........................................

14

5. KALIBRACJA ZADAJNIKA I WSKAŹNIKA CZĘSTOTLIWOŚCI

20

6. WYKAZ PARAMETRÓW .........................................

23

7. BŁĘDY I ZABEZPIECZENIA....................................

31

8. DANE TECHNICZNE ...............................................

34

9. RYSUNKI GABARYTOWE ......................................

35

DODATEK 1: ZALECENIA DLA ZGODNOŚCI Z NORMAMI

EUROPEJSKIMI .........................................................

37

Ver.1.0 02.10.2000

background image

2

Niniejsza instrukcja obsługi (podstawowa) zawiera niezbędne informacje dotyczące obsługi przetwornic
częstotliwości serii FR-S500 i powinna być dostarczona użytkownikowi.
W instrukcji używa się Międzynarodowego Układu Jednostek SI.

Poniższy rozdział opisuje szczegółowe zagadnienia bezpieczeństwa.

Dopóki starannie nie przeczytacie Państwo niniejszej instrukcji obsługi oraz
załączonej dokumentacji i nie potraficie w sposób poprawny użytkować sprzętu,
nie próbujcie podłączać, obsługiwać, konserwować czy sprawdzać działanie
przetwornicy. Dopóki nie posiądziecie Państwo pełnej wiedzy o sprzęcie, jego
obsłudze oraz środkach ostrożności nie używajcie przetwornicy. Pouczenia
dotyczące bezpieczeństwa zostały w tym podręczniku podzielone na dwie
kategorie: OSTRZEŻENIA i ZAGROŻENIA.

OSTRZEŻENIE Obejmuje przypadki, kiedy niewłaściwa obsługa może

stworzyć zagrożenie śmiercią lub poważnymi obrażeniami

ZAGROŻENIE Obejmuje przypadki, kiedy niewłaściwa obsługa może

stworzyć okoliczności, których skutkami mogą być umiarkowane lub drobne
obrażenia lub też jedynie fizyczne zniszczenie sprzętu. Należy zwrócić uwagę,
że także czynniki, związane z ZAGROŻENIEM mogą w pewnych
okolicznościach doprowadzić do poważnych skutków. Prosimy więc, by
przestrzegać poleceń w obydwu kategoriach, gdyż są one istotne dla
bezpieczeństwa obsługi.

1. Zabezpieczenie przed porażeniem elektrycznym.

OSTRZEŻENIE

Gdy

włączone jest zasilanie lub kiedy przetwornica pracuje, nie należy

zdejmować pokrywy przedniej. Może nastąpić porażenie elektryczne.

Nie

wolno

uruchamiać przetwornicy ze zdjętą pokrywą przednią. W

przeciwnym przypadku mając dostęp do odsłoniętych zacisków wysokiego
napięcia oraz naładowanych części można zostać porażonym.

Przy

wyłączonym zasilaniu nie należy zdejmować pokrywy przedniej, za

wyjątkiem podłączenia czy okresowego przeglądu. Można zetknąć się z
naładowanymi obwodami przetwornicy i zostać porażonym.

Przed

rozpoczęciem podłączania czy przeglądu, należy wyłączyć zasilanie,

odczekać dłużej niż 10 minut, a następnie sprawdzić próbnikiem lub podobnym
urządzeniem, czy nie ma szczątkowego napięcia.

Do uziemienia przetwornicy należy użyć metody uziemienia klasy 3 lub

wyższej.

Każda osoba zajmująca się podłączaniem czy przeglądem sprzętu powinna

być w pełni kompetentna do wykonania tej pracy.

Zawsze

przed

podłączeniem należy przetwornicę zamocować. W

przeciwnym wypadku można zostać porażonym, lub odnieść obrażenia.

Aby

uniknąć porażenia elektrycznego, operacje pokrętłem sterującym i

klawiszami należy wykonywać suchymi rękami.

Przewody nie powinny być zadrapane, ściśnięte, poddane nadmiernym

naprężeniom czy znacznym obciążeniom. W przeciwnym razie może nastąpić
porażenie elektryczne.

Nie wolno wymieniać wentylatora chłodzącego gdy włączone jest zasilanie.

Gdy

zdjęta jest pokrywa przednia nie wolno dotykać złącza umieszczonego

powyżej wyświetlacza. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego.

background image

3

2. Zabezpieczenie przed pożarem.

OSTRZEŻENIE

Przetwornicę należy zamontować na niepalnym podłożu. Instalacja

przetwornicy na lub w pobliżu powierzchni palnej może spowodować pożar.

Jeśli przetwornica ulegnie uszkodzeniu, należy wyłączyć zasilanie

wyłącznikiem po stronie zasilania przetwornicy. Stały przepływ prądu mógłby
spowodować pożar.

Nie

wolno

podłączać rezystora bezpośrednio do zacisków prądu stałego

+

,

.

Może to spowodować pożar.

3. Zabezpieczenie przed obrażeniami.

OSTRZEŻENIE

Aby

zabezpieczyć się przed uszkodzeniem urządzenia należy na wszystkich

zaciskach stosować napięcia wymienione w podręczniku obsługi.

Należy upewnić się, czy przewody są podłączone do odpowiednich zacisków.

W przeciwnym razie może powstać uszkodzenie.

W

celu

uniknięcia uszkodzeń należy zawsze upewnić się że polaryzacja

napięcia jest właściwa.

Podczas pracy przetwornicy oraz przez pewien czas po jej wyłączeniu nie

należy jej dotykać, ponieważ jest gorąca i można się oparzyć.

4. Dodatkowe

pouczenia.

Aby uniknąć przypadkowego porażenia elektrycznego, obrażeń lub uszkodzenia sprzętu prosimy o
wzięcie pod uwagę następujących punktów :

(1) Transport i montaż

OSTRZEŻENIE

Podczas

transportu

należy używać właściwych urządzeń do podnoszenia.

Nie

wolno

układać kartonów z przetwornicami w stosach wyższych niż

zalecane.

Należy upewnić się, czy materiał i miejsce mocowania utrzymają ciężar

przetwornicy. Mocowanie winno być zgodne z zaleceniami instrukcji obsługi.

Nie

używać przetwornicy, gdy jest uszkodzony lub gdy brakuje pewnych jego

części

Nie

wolno

przenosić przetwornicy trzymając za przednią pokrywę lub pokrętło

sterujące. Może ono odpaść lub ulec uszkodzeniu

Nie

wolno

stawiać na przetwornicy lub opierać o nią ciężkich przedmiotów.

Należy sprawdzić, czy przetwornica została zamocowana we właściwym

położeniu.

Należy uważać, aby nie dostały się do wnętrza przetwornicy wkręty, kawałki

przewodów lub inne przewodzące przedmioty, olej lub inne substancje palne.

Nie

wolno

rzucać przetwornicą, czy narażać jej na uderzenia.

Należy używać przetwornicę w następujących warunkach środowiskowych:

Temperatura
otoczenia

-10

°

C do +50

°

C - bez zamarzania

Wilgotność
względna

90% lub mniej (bez kondensacji).

Temperatura
składowania

-20

°

C do +65

°

C *.

Otoczenie

Pomieszczenie zamknięte, wolne od gazów aktywnych
chemicznie, gazów palnych, oparów oleju, kurzu i brudu.

Ś

rodo

wis

ko

Wysokość
położenia,
wibracje

Najwyżej 1000m n.p.m. Powyżej obniża się sprawność o
3% na każde 500m aż do 2500m (91%).
5.9m/s

2

lub mniej (zgodnie z normą JIS C0911)

*Temperatury dozwolone tylko na krótki czas, np. w transporcie

background image

4

(2) Podłączenie

OSTRZEŻENIE

Nie

wolno

podłączać na wyjściu przetwornicy elementów pojemnościowych,

takich jak układ korekcji współczynnika mocy, filtr szumów czy tłumik
przepięciowy.

Kolejność podłączenia przewodów wyjściowych U, V, W do silnika wpływa na

kierunek jego obrotów.

(3) Próbny rozruch

OSTRZEŻENIE

Należy sprawdzić wszystkie parametry i upewnić się, że maszyna nie zostanie

uszkodzona poprzez nagłe uruchomienie.

(4) Praca

ZAGROŻENIE

Jeśli została wybrana funkcja restartu po alarmie, nie przybliżaj się do

włączanego urządzenia, gdyż uruchomi się ono nagle po alarmowym
zatrzymaniu.

Klawisz STOP działa jedynie, gdy została ustawiona ta funkcja. Zainstaluj

oddzielny wyłącznik bezpieczeństwa.

Upewnij

się, że sygnał startu jest wyłączony, zanim skasujesz alarm

przetwornicy. Niedopatrzenie tego może spowodować niespodziewany
rozruch silnika.

Przetwornicy nie wolno obciążać innymi urządzeniami niż 3-fazowe silniki

indukcyjne. Jeśli na wyjściu przetwornicy podłączone zostanie inne
urządzenie to może dojść do zniszczenia sprzętu.

Nie

należy modyfikować sprzętu.

OSTRZEŻENIE

Elektroniczne zabezpieczenie przed przeciążeniem nie gwarantuje

zabezpieczenia silnika przed przegrzaniem.

Nie

należy używać stycznika na wejściu zasilania przetwornicy do jej częstego

uruchamiania i zatrzymywania; należy posługiwać się sygnałami sterującymi.

Aby

ograniczyć zakłócenia elektromagnetyczne sieci zasilającej należy użyć

filtr szumów radiowych. W przeciwnym przypadku praca pobliskich urządzeń
elektronicznych może zostać zakłócona.

Należy przedsięwziąć środki dla tłumienia harmonicznych. W przeciwnym

wypadku prądy harmoniczne z przetwornicy mogą nagrzewać i uszkodzić
kondensator mocy i generator.

Kiedy

używana jest funkcja kasowania parametrów lub ogólnego kasowania,

każdy parametr powraca do ustawienia fabrycznego. Przed ponownym
uruchomieniem należy ponownie ustawić żądane parametry.

Przetwornica

może łatwo zostać ustawiona na pracę z wysoką prędkością.

Przed zmianą ustawień należy w pełni sprawdzić zachowanie się silnika i
maszyny.

W

uzupełnieniu funkcji trzymania przetwornicy należy w celu zapewnienia

bezpieczeństwa użyć zewnętrznego hamulca.

Przed

użyciem przetwornicy magazynowanej przez długi okres czasu należy

wykonać jej przegląd oraz próbę pracy.

(5) Hamulec bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE

Należy zapewnić dodatkowe zabezpieczenie, jak np. hamulec bezpieczeństwa,

zapewniający bezpieczeństwo sprzętu i maszyny w przypadku awarii
przetwornicy.

background image

5

(6) Konserwacja, przegląd i wymiana części.

OSTRZEŻENIE

Nie

wolno

przeprowadzać próby oporności na obwodach sterujących

przetwornicy

(7) Usuwanie zużytej przetwornicy.

OSTRZEŻENIE

Usuwaną przetwornicę należy traktować jako odpad przemysłowy

(8) Ogólne

Wiele z rysunków w instrukcji obsługi pokazuje przetwornicę bez pokrywy lub

częściowo otwartą. Nigdy nie należy uruchamiać jej w takim stanie. Zawsze
podczas obsługi przetwornicy należy ponownie zakładać pokrywę i postępować
zgodnie ze wskazówkami niniejszego podręcznika.

Japońskie wytyczne dotyczące tłumienia harmonicznych

“Wytyczne dotyczące eliminacji zakłóceń harmonicznych dla urządzeń domowych oraz wyrobów
ogólnego przeznaczenia” wydane przez Ministerstwo Handlu Zagranicznego i Przemysłu we wrześniu
1994 mają zastosowanie do przetwornicy typu FR-S500. Przez zainstalowanie dławika FR-BEL lub FR-
BAL przetwornica odpowiada "technikom eliminacji zakłóceń harmonicznych dla przetwornic
tranzystorowych (prąd wejściowy do 20A) ustanowionym przez Japońskie Stowarzyszenie Producentów
Elektrotechniki.

Kontrola wyrobu i identyfikacja części składowych

Po rozpakowaniu przetwornicy prosimy sprawdzić stan urządzenia oraz zgodność z zamówieniem danych na

tabliczkach znamionowych: na pokrywie przedniej i na boku obudowy.

Nazwy części i tabliczki

Pokrywa

Panel operacyjny

Wej

œcie kablowe

Numer fabryczny

Model:

FR - S520 -

K -

0.1

Parametry wej

ś

cia

Parametry wyj

ś

cia

Nr fabryczny

Model

Model

R

Moc

przetwornicy

w kW

".

Standard

Symbol

Odmiana

brak

C

S520

Symbol

Klasa napi

ę

cia

Klasa 3 x 200V

Z RS-485

Obudowa IP40

Tylko w wersji japo

ńskiej

S520S Klasa 1 x 200V

brak

Symbol

Wersja

Japo

ńska

NA

Ameryka

ńska

EC

Europejska

S510W Klasa 1 x 100V

Zdejmowanie

i

nakładanie pokrywy

przedniej.
Zdejmować pokrywę przez pociągnięcie w
kierunku strzałki. Zakładać przez
dociśnięcie po starannym dopasowaniu.

Zdejmowanie

i

nakładanie osłony wejścia

kablowego.
Osłonę zdejmować przez pociągnięcie do
siebie.
Nakładać po wpasowaniu w prowadnice.

FR-S520S-0.2K do 0.75K FR-S520S-1.5K

Os³ona wej-

ścia kablo-
wego

background image

6

Typ z możliwością komunikacji RS-485.
Przy podłączaniu przewodu RS-485 możliwe
jest wycięcie osłonki. Prowadzi to do obniżenia
stopnia ochrony do IP10.

Os³onka

UWAGA

Złącze nad panelem operacyjnym służy
wyłącznie do celów technologicznych. Nie
dotykać! Grozi porażeniem elektrycznym!

1.

PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH

1.1 Konfiguracja

podstawowa

Nale¿y u

żywać sieci zasilającej zgodnej z danymi

znamionowymi. (Patrz str. 33.)

(MC)

(NFB)

lub

(ELB)

Uziemienie

Uziemienie

D

ławik AC

(FR-BAL)

D

ławik DC

(FR-BEL)

Wy³¹ cznik nadpr¹ dowy lub różnicowo-prądowy

Zasilanie

Wy

łącznik należy wybrać starannie z uwagi na

obecno

ść prądów rozruchowych przy włączaniu do sieci.

Stycznik

Nie nale

ży używać tego stycznika do startu i zatrzymywania

silnika, gdy

ż zmniejszy to trwałość przetwornicy

Dławiki

U

życie dławików jest koneczne dla korekty współczynnika mocy,

lub gdy przetwornica jest zainstalowana w pobli

żu transformatora

du

żej mocy (500kVA lub więcej w odległości 10m lub mniej).

Wybiera

ć należy starannie.

Uziemienie

Aby zapobiec pora

żeniu elektrycznemu należy zawsze uzie-

mia

ć silnik oraz przetwornicę.

Celem obni

żenia zakłóceń zaleca się podłączać uziemienie

do zacisku uziemiaj

ącego przetwornicy.

Szczegó

łowe zasady obniżania zakłóceń zawiera

“Instrukcja obs

ługi (szczegółowa)”.

Urządzenia wyjściowe

Nie nale

ży podłączać kondensatorów, układów gasikowych

ani filtrów radiowych na wyj

ściu.

Temperatura otoczenia wp

ływa na trwałość

przetwornicy. Temperatura powinna by

ć możliwie

jak najni

ższa

w dopuszczalnych granicach.

.(patrz str. 34)

Niew

łaściwe okablowanie może wywołać uszkodze-

nie urz

ądzenia. Przewody sygnałowe należy

oddali

ć od przewodów mocy celem obniżenia

zak

łóceń (patrz str. 9)

background image

7

Dobór elementów peryferyjnych

(wybór zależy od wersji zasilania przetwornicy)

FR-S520S-0.2K to 1.5K-EC(R)

Przewody (mm

2

)

(*2)

Moc

silnika

(kW (KM))

Model

Prąd

znamionowy

wyłącznika

(*1)

Dławik AC

(*3)

Dławik DC

(*3)

Stycznik

(MC)

L

1

, N

U, V, W

0.2 (1/4)

FR-S520S-0.2K

30AF/10AT

FR-BAL-0.4K

FR-BEL-0.4K

S-N10

2

2

0.4 (1/2)

FR-S520S-0.4K

30AF/10AT

FR-BAL-0.75K

FR-BEL-0.75K

S-N20

2

2

0.75 (1)

FR-S520S-0.75K

30AF/15AT

FR-BAL-1.5K

FR-BEL-1.5K

S-N20

2

2

1.5 (2)

FR-S520S-1.5K

30AF/20AT

FR-BAL-2.2K

FR-BEL-2.2K

S-N21

2

2

*1 Dla instalacji w USA lub Kanadzie należy dokonać specjalnego doboru.
*2 Przy określeniu przekroju przewodu założono ich długość 20 m.
*3 Współczynnik mocy może być nieznacznie niższy.

background image

8

2.

ZASADY INSTALACJI

2.1 Instalacja

przetwornicy.

Przy zabudowywaniu dwu lub wię-
cej przetwornic należy mocować je
obok siebie i zapewnić wentylację

Należy pozostawić konieczne
odstępy i zapewnić wentylację.

Sposób mocowania

Montaż w szafie

Po zamontowa
niu należy zawsze
założyć
pokrywę i osłonę

Instaluj

przetwornicę w następujących warunkach:

Montaż pionowy

Pionowo

Temperatura otoczenia
i wilgotność

Temperatura: -10°C to 50°C

Wilgotność: 90% maximum

Minimalne odstępy

10cm

1cm

10cm

1cm

Podane odstępy są także konie-
czne dla wymiany wentylatora
(1.5K)

Przetwornica zawiera precyzyjne elementy mechaniczne i elektroniczne. Nie wolno instalować ani
użytkować jej przy występowaniu któregokolwiek z poniższych czynników, gdyż może to wywołać
zakłócenia w pracy lub awarię.

Nasłonecznienie

Wysoka temperatura
lub wilgotnośc

Mła olejowa, palne
lub aktywne gazy,
kurz itp.

Poziome ułożenie

Przenoszenie za
pokrywę przednią lub
pokrętło

Montaż w szafie
jedna nad drugą

Montaż na
palnej powierz-
chni

Wibracje
(5.9m/s lub więcej)

2

background image

9

3

. OKABLOWANIE I ZACISKI

3.1. Schemat układu połączeń zacisków

FR-S520S-0.2K do 1.5K-EC(R)

Dławik DC korygujący

wsp. mocy

FR-BEL (opcja)

Zasilanie

NFB

L

1

N

PC

Wspólny (tranzystor)

Zasilanie +24V

Wspólny (styk, logika source)

STF
STR
RH
RM
RL
SD

Obroty w prawo start

Obroty w lewo start

Średn.

Wys.

Nis.

Analogowe zadawanie prędkości

10 (+5V)

2

2

3

1

4 do 20mADC (+)

4 (4 do20mADC)

Potencjo-

metr

zadający

1/2W1k

(*3)

RUN

SE

Praca

Wejścia sterujące
(Nie podawać napięcia)

Zwora:Usunąć, gdy

podłączany jest dławik

FR-BEL

Silnik

IM

Uzie-
mienie

Wyj.
alarmu

A
B
C

U

V

W

P1

Wybór

Wybór prędkości:

Sygnalizacja

stanu

Wspólny (styk)

5 (Wspólny)

Wspólny styk

wyjścia

Wej. prądowe (-)

MC

Otwar

ty kolek-

tor

SINK

SOURCE

Obwód mocy

Wejście sterowania

Wyjście sterowania

DC 0 do5V
DC 0 do10V

(*2)

Celem użycia prądowego zada-
wania prędkości ustaw “4” w do-
wolnym z Pr. 60 do Pr. 63 (defi-
niowanie funkcji zacisków) oraz
przypisz AU (wejście prądowe)
do jednego z zacisków RH, RM,
R L, STR.

Uziemienie

Złącze RS-485

(*1)

AM

5

(+)

(-)

Wyjście analo-
gowe
(0 do 5VDC)

Uwaga: nie zwierać

styków PC i SD!

UWAGI:
*1 Dotyczy typu przetwornicy z możliwością komunikacji przez RS-485.
*2 Możliwa jest zmiana logiki pomiędzy “sink” i “source”. (sposób zmiany typu logiki zawiera „Instrukcja obsługi
(szczegółowa)”).
*3 Przy częstej zmianie częstotliwości zaleca się potencjometr 2W 1k

.

*4 Funkcje zacisków zmieniają się przy wyborze funkcji zacisków wejściowych (Pr. 60 do 63 – patrz str. 25 wybór
sygnału RES, RL, RM, RH, RT, AU, STOP, MRS, OH, REX, JOG, X14, STR)
*5 Funkcje zacisków zmieniają się przy wyborze funkcji zacisków wyjściowych (Pr. 64, 65 – patrz str. 25 – wybór
sygnału RUN, SU, OL, FU, RY, Y12, Y13, FDN, FUP, RL, LF, ABC)

UWAGA!

Napięcie wyjściowe 3

×

200V.

Aby zapobiec niesprawnościom z powodu szumów przewody sygnałowe powinny być oddalone od

przewodów siłowych przynajmniej o 10cm

Aby zapewnić bezpieczeństwo należy podłączyć zasilanie do przetwornicy poprzez stycznik i wyłącznik

różnicowo-prądowy lub nadprądowy i używać stycznika do włączania i wyłączania zasilania.

background image

10

3.2 Układ i przeznaczenie zacisków obwodu głównego

FR-S520S-0.2K, 0.4K, 0.75K-EC (R)

FR-S520S-1.5K-EC (R)

P1

U

V

W

IM

+

-

L1

N

Zasilanie

Silnik

Zwora

P1

U

V

W

IM

+

-

L1

N

Zwora

Zasilanie

Silnik

Wkręty: M3.5
Zalecany przekrój przewodu: 2mm

2

(14 AWG)

Końcówki oczkowe: 2-3.5
Moment dokręcania: 1,2 N

m

Całkowita długość przewodu: maksimum 100m *

Wkręty: M4
Zalecany przekrój przewodu: 2mm

2

(14 AWG)

Końcówki oczkowe: 2-4
Moment dokręcania: 1,5N

m

Całkowita długość przewodu

: maksimum 100m *

UWAGA: Jeżeli odległość między falownikiem o mocy

0,2kW a silnikiem jest większa niż 30m, Należy

zredukować częstotliwość nośną do 1kHz.

* Odległość między falownikiem a silnikiem powinna być mniejsza niż 30m jeżeli jest w parametrze 98
ustawiona jest funkcja automatycznego zwiększenia momentu.

UWAGI:

Silnik

należy podłączyć do zacisków U, V, W. Przy podaniu sygnału (zwarciu styku) “start obrotów w

prawo” wał silnika obraca się przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, patrząc od strony
obciążenia.

Przewód

zasilający L

1

należy podłączyć do zacisku L

1

a przewód N do zacisku N.

Nie podłączać zasilania do zacisków U, V, W.

background image

11

3.3. Obwód główny

Symbol

Nazwa zacisku

Opis

L1, N

Zaciski zasilania

Podłączenie do sieci zasilającej.

U, V, W

Wyjście przetwornicy

Podłączenie do trójfazowego silnika klatkowego.

-

Zacisk wspólny DC

Zacisk wspólny prądu stałego. Nie jest oddzielony galwanicznie od
zasilania i wyjścia przetwornicy.

+, P1

Podłączenie dławika
DC poprawiającego
współczynnik mocy

Jeżeli przyłączony ma być dławik DC poprawiający współczynnik mocy
(FR-BEL) należy wyjąć zworę z zacisków + - P1

Uziemienie

Uziemienie obudowy przetwornicy. Musi być podłączone.

3.4. Obwód sterujący

Symbol

Nazwa zacisku

Opis

STF

Start obrotów w prawo

Włączenie sygnału STF powoduje
obroty wału w prawo, wyłączenie zaś
zatrzymanie

STR

Start obrotów w lewo

Włączenie sygnału STR powoduje
obroty wału w lewo, wyłączenie zaś
zatrzymanie

Zaci

ski

w

ej

ści

o

w

e

RH
RM
RL
REX

Wielobiegowe
ustawianie prędkości

Odpowiednia kombinacja sygnałów
RH, RM i RL wybiera jedną z
prędkości. Sygnały mają następujące
priorytety: praca krokowa (JOG),
ustawienie wielobiegowe (RH, RM,
RL, REX), AU.

Przy jednoczesnym podaniu sygnałów
STF i STR wydawane jest polecenie
STOP.

Wybór funkcji zacisków wejściowych
(Pr.60 do 63) zmienia funkcję zacisku
(*4)

SD
(*1)

Zacisk wspólny
styków wejściowych
(logika typu sink)

Zacisk wspólny sygnałów wejściowych (zaciski STF, STR, RH, RM, RL).
Izolowany od zacisków 5 i SE

PC
(*1)

Wspólny zacisk
zewnętrznego
tranzystora i wspólne
wyjście 24V DC.
(logika typu source)

Jeżeli podłączone jest wyjście tranzystorowe z otwartym kolektorem (np.
sterownika PLC) należy podłączyć wspólny zacisk zewnętrznego zasilania
wyjść tranzystorowych, aby zapobiec zakłóceniom z ewentualnej pętli
prądowej. Zacisk ten może służyć jako zasilający 24V 0.1A DC. Zacisk
wspólny dla wejść stykowych , gdy użyta jest logika typu source.

10

Zasilanie zadajnika
częstotliwości

5VDC. Dopuszczalny prąd obciążenia 10mA

2

Zadawanie
częstotliwości (sygnał
napięciowy)

Częstotliwość wyjściowa zależna jest od analogowego sygnału
wejściowego 0 do 5VDC (0 do 10VDC), maksymalna częstotliwość jest
przy 5V (10V). Pr. 73 "wybór 0-5V/0-10V " wybiera napięcie 5V lub 10V.
Rezystancja wejściowa 10k

.Dopuszczalne napięcie 20V

4

Zadawanie
częstotliwości (sygnał
prądowy)

Sygnał wejściowy 4-20mA DC. Prądowi 4mA odpowiada częstotliwość
0Hz, a 20mA odpowiada 60 Hz. Maksymalny prąd wejściowy 30mA.
Rezystancja wejściowa około 250

. Przy wejściu prądowym należy użyć

zacisku AU. Przypisywanie funkcji zacisków wejściowych Pr. 60 do Pr. 63

S

ygna

ły w

ej

ści

o

w

e

Zadaw

ani

e cz

ęs

to

tliw

o

ści

5

Analogowy zacisk
wspólny

Zacisk wspólny sygnału analogowego do ustawiania częstotliwości (zaciski
2, 4) i podłączenie miernika (zacisk AM). Izolowany od zacisków SD i SE.
Nie uziemiać

A
B
C

Sygnalizacja alarmu

Zmiana stanu wyjścia następuje w wyniku
zadziałania funkcji zabezpieczającej.
Obciążalność: 230V/0,3A AC, 30V/0,3A
DC. Stan alarmowy: styk rozwarty B i C
(styk zwarty A i C), stan normalny: styk
zwarty B i C (styk rozwarty A i C). (*6)

Otw

art

y

kol

ektor

RUN

Stan pracy
przetwornicy

Stan niski gdy częstotliwość wyjściowa
przetwornicy jest równa, lub wyższa od
częstotliwości startowej. (ustawienie
fabryczne 0,5Hz). Stan wysoki podczas
hamowania prądem stałym (*2).
Dopuszczalne obciążenie 24V/0,1A DC.

Znaczenie zacisków zależy od
wyboru funkcji zacisków
wyjściowych (Pr. 64, Pr. 65)
(*5)

SE

Wspólny zacisk
wyjścia z otwartym
kolektorem

Wspólny zacisk wyjścia przy pracy przetwornicy w trybie “RUN”. Izolowany
od zacisków 5 i SD

S

yg

na

ły

w

yj

ści

ow

e

Mi

er

ni

k

AM

Analogowy sygnał
wyjściowy

Podawany jest w zależności od
wyboru sygnał : częstotliwość
wyjściowa lub prąd silnika. Sygnał
jest proporcjonalny do mierzonej
wielkości.

Fabryczne ustawienie :
Częstotliwość wyjściowa.
Sygnał wyjściowy 0 do 5V DC.
Dopuszczalne obciążenie 1mA.

background image

12

Kom

u

n

ikacj

a

-

Złącze RS-485 (*3)

Może być podłączony programator (FR-PU04) poprzez kabel połączeniowy
typu FR-CB201 do 205.
Może być prowadzona komunikacja w standardzie RS-485

.

*1. Nie zwierać ze sobą ani nie uziemiać zacisków SD i PC.

Przy logice negatywnej typu “sink” zacisk SD pełni rolę zacisku wspólnego dla tranzystora
zewnętrznego. Przy logice pozytywnej typu “source” zacisk PC pełni rolę zacisku wspólnego dla
tranzystora zewnętrznego (sposób zmiany typu logiki zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”).

*2. Stan niski wskazuje że wyjście z otwartym kolektorem jest włączone (przewodzi) Przy stanie wysokim

tranzystor jest wyłączony (nie przewodzi).

*3. Jedynie w typie wyposażonym w złącze RS-485. (szczegóły zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”).
*4. Wybór funkcji zacisków RL, RM, RH, RT, AU, STOP, MRS, OH, REX, JOG, RES, X14, X16, (STR) (

Pr.

60 do 63 – patrz str. 25 ).

*5. Wybór funkcji zacisków RUN, SU, OL, FU, RY, Y12, Y13, FDN, FUP, RL, LF, ABC

(Pr. 64, 65 – patrz str.

25

.)

*6. Obciążalność robocza wyjść przekaźnikowych (A, B, C) powinna być 30V 0.3A DC, aby zachować

zgodność z wytycznymi europejskimi (Low Voltage Directive)

background image

13

3.4.1. Rozmieszczenie zacisków

Zaciski obwodu sterowania przetwornicy są rozmieszczone jak na rysunku poniżej :

Wkręt do zacisku: M2

10

2

5

4

RL RM RH

Rozmieszczenie zacisków

obwodu sterowania

AM

Wkręt do zacisku

M3

A

RUN

STR

PC SE

SD SD STF

B

C

3.4.2.

Przewody, długość połączeń, końcówki itd.

Rozmiar wkrętu

Moment dokręcenia

(N•m)

Przekrój przewodu

(mm2)

Długość końcówek

(mm)

M3 (zaciski A, B, C)

0,5 do 0,6

0,5 do 0,75

5

M2 (pozostałe)

0.22 do 0.25

0,3 do 0,5

6

Należy poluzować wkręty i wsunąć przewody do zacisków. Dokręcić wkręty z momentem podanym powyżej.
Niedostateczne dokręcenie może spowodować rozłączenie lub niepewne działanie. Zbyt mocne dokręcenie
może spowodować zniszczenie wkręta lub zacisku, w wyniku czego może nastąpić zwarcie lub nieprawidłowe
działanie.
Należy użyć małego wkrętaka (grubość końcówki: 0.4mm , długość: 2.5mm)

UWAGA: Przed mocowaniem przewodów należy je skręcić, aby się nie poluzowały. Nie lutować.

3.4.3. Podłączenie do złącza RS-485

(dotyczy odmiany z możliwością komunikacji RS-485).

(1) Podłączenie programatora (FR-PU04)

Należy użyć opcji FR-CB2 .

(2) Komunikacja RS-485

Złącze RS-485 służy do połączenia i komunikacji z komputerem osobistym itp. Przy użyciu tej funkcji
możliwe jest monitorowanie, sterowanie oraz odczyt i zapis parametrów za pomocą programu użytkowego.
Dalsze szczegóły zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.

Zgodność ze standardem: EIA Standard RS-485

Format transmisji: Multi-drop link

Prędkość transmisji: Maximum 19200 bps

Maksymalna odległość: 500m

UWAGA

Nie należy podłączać złącza do karty sieciowej komputera, gniazda
fax/modemu, gniazda telefonicznego itp. Z powodu różnic w standardzie,
przetwornica może ulec uszkodzeniu.

background image

14

4.

PRACA I STEROWANIE

Panel operacyjny

UWAGA: Panel operacyjny nie jest odłączalny!

Świeci / błyska* sygnalizując pracę.

RUN

PU

EXT

MODE

SET

RUN

PU

EXT

STOP

RESET

+

-

Świeci sygnalizując tryb
sterowania z panelu.

Wyświetla częstotliwość,
numer parametru itp.

Indykator EXT

Świeci sygnalizując tryb stero-
wania z zewnątrz

Pokrętło cyfrowe

Służy do ustawienia częstotliwości,
numeru i wartości parametru.
Pokrętło jest niezdejmowalne.

Służy do przełączania między
trybami PU i EXT. Aby przejść
do trybu EXT (sterowania z zewnątrz
z użyciem podłączonego z zewnątrz
potencjometra zadającego
częstotliwość i sygnału START),
naciśnij klawisz do zapalenia
indykatora EXT.
(Zmień wartość Pr. 79 by użyć trybu
kombinowanego)
PU: sterowanie z panelu operacyjnego
EXT: sterowanie z zewnątrz

Klawisz PU/EXT

Służy do załączenia obrotów w

prawo. Użyj Pr. 17
do uzyskania obrotów w lewo.

Klawisz RUN

Klawisz STOP/RESET

Służy do zatrzymania silnika
lub skasowania alarmu.

Klawisz SET

Służy do zatwierdzania ustawień.

Służy do zmiany trybu pracy.

Klawisz MODE

*RUN świeci: Oznacza wykonywanie obrotów w prawo.

Błyska powoli (cykl 1.4 s): Obroty w lewo.

Błyska szybko (cykl 0,2 s) : Oznacza, że silnik nie pracuje,

RUN

Pomimo, że klawisz

wciśnięty lub sygnał START

został podany.

Indykator RUN

Indykator PU

3-cyfrowy wyświetlacz LED

Podstawowe operacje (ustawienia fabryczne)

Programowanie

MODE

Historia alarmu

MODE

PU

EXT

Wciśnij

PU/EXT

Pokrętłem

wybierz

częstotliwość

SET

Wciśnij

SET

[z użyciem panelu operacyjnego.

]

PU

EXT

Wciśnij

PU/EXT

Kręć pokrętłem do

wyświetlenia szuka-

nego pa rametru.

SET

Wcisnij SET by wy

świetlić bieżącą warto

[Zmiana parametru

]

Pokrętłem

zmi eń wartość

param.

SET

Wciśnij SET by

zatwierdzić

ustaw.

Ustawianie częstotliwości

MODE

Wciśnij
MODE

Powrót

Po zakończeniu ustawień
wciśnij jeden raz
by wyświetlić historię
alarmów, dwa razy-nastawę
częstotliwości.

MODE

Zadana częstotliwość

została zapisana.

Ustawione!

i częstotliwość błyska

RUN

- start.

STOP

RESET

- stop.

Wciśnij
MODE
.

Wciśnij
MODE

[Wyświetlanie historii alarmów]

Można wyświetlić do czterech ostatnich alarmów pokrętłem
(Ostatni oznaczony jest ".".)
Brak alarmów sygnalizuje

background image

15

4.1 Nastawianie częstotliwości roboczej

(Przykład: 30 Hz)

1.

Stan po włączeniu.
Wyświetlacz-tryb monitorowania

PU

EXT

2.

Wciśnij
by wybrać tryb sterowania PU.

PU

EXT

Błyska na przemian... Usta-
wianie skończone!!!

SET

3.

Obracaj pokrętłem do wyświetlenia
żądanej częstotliwości.
Wartość błyska przez
około 5 sekund.

4.

5.

6.

By zmienić ustawioną częstotliwość, pow-
tórz czynności 3) i 4).
(rozpoczynając od poprzedniej wartości).

7.

RUN

Wciśnij by zatrzymać.

STOP

RESET

SET

RUN

RUN

PU

EXT

RUN

PU

EXT

Świeci indykator PU

RUN

PU

EXT

W czasie, gdy wartość błyska, wciśnij
by zatwierdzić częstotliwość.

RUN

PU

EXT

Po 3 sek.

Błyska przez

około 5 s

STOP

RESET

SET

Jeśli nie naciśniesz wartość błyska
przez około 5 sekund, po czym wyświetlacz
powraca do stanu 0.0 (monitorowanie).
W takim przypadku wróć do punktu 3) i powtórz
ustawianie.

Wyświetlacz

Czynności

Wartość błyska jeszcze przez
około 3s, po czym wyświetlacz
powraca do 0.0 (monitorowanie)
Wciśnij by uruchomić silnik.

Silnik nie pracuje z nową częstotliwością... Dlaczego?

Czy wykonano krok 4 w ciągu 5 sekund po wykonaniu kroku 3? (Czy

wciśnięto klawisz

SET

w ciągu 5 s po ustawieniu pokrętła?)

Nie można ustawić wartości powyżej 50 Hz ... Dlaczego?

Sprawdź, czy w Pr. 1 "częstotliwość maksymalna" nie wybrano 50Hz.

Obrót pokrętła nie zmienia nastawy częstotliwości... Dlaczego?

Sprawdź, czy nie jest wybrany tryb sterowania z zewnątrz.

UWAGI

Wciśnięcie pokrętła powoduje wyświetlenie

nastawionej częstotliwości.

Pokrętło może także być używane jak potencjometr do zmiany częstotliwości
na bieżąco w czasie pracy silnika.
Ustaw Pr. 30 “wyświetlanie funkcji rozszerzonych” na “1” (funkcje
rozszerzone aktywne), po czym Pr. 53 “nastawianie częstotliwości” na “1”
(tryb potencjometru). Wciśnij klawisz

RUN

po czym obracając pokrętło,

nastawiaj częstotliwość. Częstotliwość zmienia się na bieżąco bez naciskania
klawisza

SET

.

Dalsze szczegóły i przykład zawiera “Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.

background image

16

4.2 Ustawianie wartości parametrów

4.2.1 Przykład: Zmiana wartości Pr. 7 z 5s na 10s.

(Szczegółowy opis parametru zawiera ”Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.)

1.

Sprawdź stan indykatora RUN i indykatory
trybu pracy:
Indykator RUN wygaszony (STOP).
Tryb sterowania PU (świeci indykator PU)
(jeśli nie, wciśnij )

2.

Wciśnij by przejść
do trybu programowania.

MODE

MODE

PU

EXT

SET

5.

Obracaj pokrętłem do wyświet-
lenia żądanej wartości.
W przykładzie: zmiana z
"5" na "10"

6.

Wciśnij by zatwierdzić wartość.

SET

MODE

RUN

PU

EXT

Błyskają na przemian ... gotowe!

3.

Obracaj pokrętłem do wyświet-
lenia numeru żądanego parametru
W przykładzie: Pr.7 “czas rozpędzania”

Obracając pokrętłem można odczytać następny parametr.

SET

Wciśnij by ponownie odczytać wartość.

SET

Wciśnij dwukrotnie, by odczytać następny parametr.

Wyświetlacz

Czynnoœci

Wyœwietla nu-
mer ostatnio
używanego

parametru

SET

4.

SET

Po zakończeniu programowania wciśnij klawisz jeden raz, by odczytać historię
alarmów lub dwa razy, by powrócić do trybu monitorowania. By zmienić wartość
parametru, powtórz kroki od 3 do 6.

Wciśnij by odczytać
wartość bieżącą.
W przykładzie: "5"

Komunikat błędu ?

Próba programowania przy wartości „1” w Pr. 77

Zabronione programowanie z panelu operacyjnego (tylko dla

odmiany z RS-485)

Programowanie w czasie biegu silnika (RUN)

Programowanie przy ustawionym trybie EXT

UWAGI:

Jeżeli wartość parametru nie została zmieniona, wyświetlacz nie błyska,
pojawia się nr następnego parametru.

Kroki 1 i 2 mogą być wykonane w dowolnej kolejności.

Praktyczna wskazówka:
Po wykonaniu kroków 1 i 2 można odczytywać serię kolejnych parametrów,
wielokrotnie naciskając klawisz

SET

.

background image

17

4.2.2 Przykład: Zmiana ustawienia Pr. 30 z "0" na "1".

(Parametry rozszerzone są aktywowane (wyświetlane i udostępniane do programowania) przez ustawienie
wartości "1" w Pr. 30 " wyświetlanie funkcji rozszerzonych ". Patrz str.

25

(Lista parametrów rozszerzonych,

dalsze informacje patrz „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.)

Po zakończeniu programowania wciśnij raz, by wyświetlić historię

alarmów lub dwa razy, by powrócić do trybu monitorowania. Aby zmienić wartość

innego parametru, wykonaj kroki od 3 do 6.

1.

2.

MODE

Wciśnij by przejść do

trybu programowania.

MODE

SET

SET

3.

5.

4.

SET

6.

Wciśnij by zatwierdzić.

SET

MODE

RUN

PU

EXT

Błyskają na przemian... gotowe!!

Obracaj pokrętłem by zmienić

ustawienie na

Obracając pokrętłem można odczytać inne parametry.

SET

Wciśnij by odczytać aktualną wartość.

SET

Wciśnij 2 razy, by odczytać następny parametr

Wciśnij by odczytać

aktualną wartość.

- ustawienie fabryczne

Sprawdź stan indykatorów: RUN oraz

trybu sterowania

Indykator RUN wygaszony

Indykator PU świeci, EXT wygaszony.

(Jeśli nie, wciśnij ).

PU

EXT

Czynności

Wyświetlacz

" "

" "

Pojawia się
nr ostatnio
używanego
parametru.

Obracaj pokrętłem aż pojawi się

(Pr. 30).

Komunikat błędu ?

Próba programowania przy wartości „1” w Pr. 77

Zabronione programowanie z panelu operacyjnego (tylko dla

odmiany z RS-485)

Programowanie w czasie biegu silnika (RUN)

Programowanie przy ustawionym trybie EXT

UWAGI:

Jeżeli wartość parametru nie została zmieniona, wyświetlacz nie błyska,
pojawia się nr następnego parametru.

Kroki 1 i 2 mogą być wykonane w dowolnej kolejności.

Praktyczna wskazówka:
Po wykonaniu kroków 1 i 2 można odczytywać serię kolejnych parametrów,
wielokrotnie naciskając klawisz

SET

.

background image

18

4.3 Kasowanie parametrów (przywrócenie wartości fabrycznych)

ZASADA

Parametry

są kasowane przez ustawienie wartości "1" w parametrze CLr

"reset parametrów".

Parametr „CLr” jest parametrem rozszerzonym. Ustaw "1" w Pr. 30 (patrz
str. 17.)

3.

Obracaj pokrętłem , aż
pojawi się “CLr”.
Wartość Pr.30 musi być “1”.
(Patrz poprzednia strona)

SET

5.

SET

1.

RUN

PU

EXT

2.

MODE

Wciśnij by przejść do
trybu programowania.

MODE

4.

Wciśnij , pojawi się “0”.

SET

Obracaj pokrętłem , by zmienić
“0” na “1”

6.

Wciśnij

SET

Błyskaja na przemian ... gotowe!!

Sprawdź indykatory: RUN oraz PU i EXT.

Indykator RUN wygaszony
Indykator PU świeci, EXT wygaszony.
(Jeśli nie, wciśnij ).

PU

EXT

Czynność

Wyświetlacz

Pojawia się
nr ostatnio
używanego
parametru.

Obracając pokrętłem można odczytać inne parametry.

SET

Wciśnij by odczytać Pr. 0 ( ).

Wartość CLr

Opis

0

Nie wykonane.

1

Kasowanie parametrów *1
(Parametry kalibracji C1 do C7 NIE SĄ KASOWANE!)

10

Kasowanie ogólne *2
(Wszystkie wartości, włączając w to parametry kalibracji
C1 do C7 są przywracane do wartości fabrycznych.)

*1. Parametry nie zostaną skasowane, jeśli w Pr.77 "Zabronione programowanie z panelu operacyjnego "

ustawiona jest wartość „1”.
Pr. 75 "reset / stop z PU", Pr. 38, Pr. 39, Pr. 53, Pr. 60 do Pr. 65, Pr. 99, parametry kalibracji C1 do C7 i
parametry komunikacji n13, 15 NIE SĄ KASOWANE!

*2. Pr. 75 " reset / stop z PU " i parametr komunikacji n13 "Wybór języka PU" NIE SĄ KASOWANE!

background image

19

4.4 Monitorowanie prądu wyjściowego

ZASADA

Wartość prądu wyjściowego jest wyświetlana po naciśnięciu klawisza

SET

w

trybie monitorowania.

2.

SET

3.

1.

Niezależnie od tego, czy silnik
jest w ruchu w dowolnym
trybie pracy lub zatrzymany, war-
tość prądu jest wyświetlana po
wciśnięciu

SET

Zwolnij b wrócić do
trybu monitorowania częstotliwości.

SET

(1.0A)

Wciśnij by przejść do
trybu monitorowania.

MODE

Trzymaj

Czynność

Wyświetlacz

UWAGI

Jeśli Pr. 52 = "1", w trybie monitorowania wyświetlana jest wartość prądu
wyjściowego, zaś po wciśnięciu i przytrzymaniu klawisza

SET

pojawia się

wartość częstotliwości

background image

20

5.

KALIBRACJA ZADAJNIKA I WSKAŹNIKA CZĘSTOTLIWOŚCI.

Związane parametry

Parametr

Opis

Zakres

ustawiania

Wartość

fabryczna

38

Częstotliwość bazowa napięciowego

zadajnika częstotliwości

1 to 120Hz

50Hz

39

Częstotliwość bazowa prądowego

zadajnika częstotliwości

1 to 120Hz

50Hz

C2

Częstotliwość początkowa

charakterystyki napięciowego zadajnika

częstotliwości

0 to 60Hz

0Hz

C3

Napięcie początkowe charakterystyki

napięciowego zadajnika częstotliwości

0 to 300%

0%*

C4

Wzmocnienie charakterystyki

napięciowego zadajnika częstotliwości

0 to 300%

96%*

C5

Częstotliwość początkowa

charakterystyki prądowego zadajnika

częstotliwości

0 to 60Hz

0Hz

C6

Prąd początkowy charakterystyki

prądowego zadajnika częstotliwości

0 to 300%

20%*

C7

Wzmocnienie charakterystyki prądowego

zadajnika częstotliwości

0 to 300%

100%*

* Wartości mogą różnić się w wyniku procedury kalibracji.

f

(Hz)

Sygna³ zadajnika napięciowego

Ustawienie fabryczne

5V or 10V

0V

Sygnał zadajnika prądowego

Ustawienie fabryczne

20mA

4mA

*

(0% )

C3

Pr.73 (100% )

C4

50Hz

( )

Pr.39

0Hz

(20% )

C6

(100% )

C7

0Hz

( )

C2

50Hz

( )

Pr.38

( )

C5

f

(Hz)

(Na
zaciskach
2-5)

(Na

zaciskach

4-5)

* Pr. 73 "wybór 0-5V/0-10V " zmienia parametry zacisku "2".

ZASADA

Wartość początkowa dla wejścia

Użyj parametru kalibracji

0 do 5VDC (0 do 10VDC)

C2, C3 do ustawienia.

Wzmocnienie wejścia

Użyj Pr. 38, parametru

0 do 5VDC (0 do 10VDC)

kalibracji C4 do ustawienia.

Wartość początkowa dla wejścia

Użyj parametru kalibracji C5,

4 do 20mADC

C6 do ustawienia.

Wzmocnienie wejścia 4 do 20mADC

Użyj Pr. 39, parametru
kalibracji C7 do ustawienia.

(W celu użycia wejścia 4 do 20mADC, ustaw "4" w jednym spośród Pr. 60 do
Pr. 63 (wybór funkcji zacisków ), przypisz AU (wybór wejścia prądowego) do
jednego z zacisków RH, RM, RL, STR i podaj sygnał AU)

5.1 Kalibracja zadajnika częstotliwości wyjściowej

(Wartość początkowa i wzmocnienie zadajnika napięciowego (prądowego)

ZASADA

Pr. 38, Pr. 39 i parametry kalibracji "C1 to C7" są udostępniane po ustawieniu

"1" (parametry rozszerzone aktywne) w Pr. 30 " wyświetlanie funkcji
rozszerzonych ".

Wartość początkowa i wzmocnienie charakterystyki zadajnika napięciowego (prądowego) mogą być ustawione
każdą z poniższych metod:
1) Zmiana częstotliwości bazowej

background image

21

2) Regulacja odchylenia częstotliwości bazowej od wartości Pr. 38 (Pr. 39).

2)-1 Regulacja przy napięciu podanym na zaciski 2-5 (z prądem płynącym przez zaciski 4-5)
2)-2 Regulacja bez napięcia podanego na zaciski 2-5 (bez prądu płynącego przez zaciski 4-5) (Metodę

regulacji zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”).

Przykład zmiany Należy użyć potencjometru zadającego 0 to 5VDC do zmiany częstotliwości bazowej przy

5V z 60Hz na 50Hz

ZASADA

Pr. 38 jest parametrem rozszerzonym. Ustaw "1" w Pr. 30 (patrz str. 17.)

Należy zmienić wartość Pr. 38 "częstotliwość bazowa zadajnika
napięciowego" na 50Hz.

1) Zmiana częstotliwości bazowej.

3.

Obracaj pokrętłem do

wyświetlenia numeru Pr. 38

4.

SET

Wciśnij by wyświetlić
wartość aktualną (60Hz)

SET

5.

Obracaj pokrętłem by zmienić

wartość na "50.0". (50Hz)

2.

MODE

6.

Błyskają na przemian ... gotowe!!

Wciśnij by zatwierdzić.

SET

SET

1.

Sprawdź stan indykatorów RUN, PU i EXT.

Indykator RUN wygaszony

Indykator PU świeci, EXT wygaszony.

(Jeśli nie, wciśnij ).

PU

EXT

MODE

Wciśnij by przejść do

trybu programowania.

Pr. 30 musi być "1".

Obracając pokrętłem można odczytać inne parametry.

SET

Wciśnij by ponownie odczytać parametr

SET

Wciśnij 2 razy, by odczytać następny parametr

RUN

PU

EXT

Pojawia się nr
ostatnio
używanego
parametru

Czynność

Wyświetlacz

Nie udaje się ustawić częstotliwości na 50Hz ... Dlaczego?

Konieczne jest ustawienie parametru kalibracji C4 " Wzmocnienie

charakterystyki napięciowego zadajnika częstotliwości " Patrz niżej.)

UWAGA

By zmienić wartość na większą od 50Hz, wartość Pr. 1 "częstotliwość
maksymalna" musi być odpowiednio większa.

background image

22

Przykład zmiany Zmiana wartości parametru kalibracji C4 "wzmocnienie charakterystyki zadajnika

napięciowego"

ZASADA

Parametr kalibracji C4 jest parametrem rozszerzonym. Pr. 30 musi być
ustawiony na "1".

2) Regulacja odchylenia częstotliwości bazowej od wartości ustawionej w Pr. 38 (Pr. 39).

2)-1 Regulacja przy napięciu podanym na zaciski 2-5 (z prądem płynącym przez zaciski 4-5)

Obracaj pokrętłem aż
" "

Wyświetlacz

Czynność

RUN

PU

EXT

1.

PU

EXT

, wciśnij

Sprawdź stan indykatorów: RUN, PU i EXT.

mode indication.

Indykator RUN wygaszony

Indykator PU świeci, EXT wygaszony.
Jeśli nie

3.

MODE

2.

MODE

SET

4.

SET

Wciśnij

7.

1

2

3

4

5 6

7

8

9

10

*

*Wartość jest bliska 100 (%) w

maksymalnej pozycji
potencjometru

8.

Wciśnij

by zatwierdzić.

SET

SET

*

Błyskają na przemian ... gotowe!!

5.

Obracaj pokrętłem

do wyś-

wietlenia parametru
kalibracji C4

.

6.

SET

SET

Współczynnik
konwersji analo-
Wo-cyfrowej
(%) napięcia na
zaciskach 2-5

Wciśnij

by wyświetlić

współczynnik wzmocnienia (konwer
sji analog/cyfra (%).

(Regulacja wykonana)

Podaj napięcie 5V.

lt

(Obróć zewnętrzny potencjometr
Zadający, podłączony do zacisków
2-5 do maksimum

Wciśnij

by przejść do

trybu programowania.

Obracając pokrętłem

można odczytać inne parametry.

SET

Wciśnij by wyświetlić znów “ “ (krok 4).

SET

Wciśnij 2 razy, by wyświetlić następny parametr ( ).

UWAGA

Pr. 30 musi być równy "1".

by wyświetlić

" "

Pojawia się
nr ostatnio
używanego
parametru

pojawi się.

Ustawianie Pr. 38:

Po wykonaniu czynności krok 7, nie wolno dotykać pokrętła

do zakończenia kalibracji.

Miernik częstotliwości, podłączony do zacisków FM-SD (AM-5) nie wskazuje dokładnie

50Hz ... Dlaczego ?

Należy ustawić parametr kalibracji C1 "kalibracja zacisku AM”.

Wyświetlany jest komunikat błędu (

).

Ustawione są zbyt bliskie sobie wartości częstotliwości: początkowa i bazowa.

background image

23

6

.Wykaz parametrów.

6.1. Wykaz parametrów funkcji podstawowych.

Para-

metr

Wskazanie

Nazwa

Zakres

nastawiania

Skok

Ustawienie

fabryczne

(wersjaEC)

Ustawienie

klienta

0

Zwiększenie
momentu

0% do 15%

0,1%

6%

1

Częstotliwość
maksymalna

0 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

2

Częstotliwość
minimalna

0 do 120Hz

0.1Hz

0Hz

3

Częstotliwość
bazowa

0 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

4 *

Ustaw. wielobiegowe
(prędkość wysoka)

0 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

5 *

Ustaw. wielobiegowe
(prędkość średnia)

0 do 120Hz

0.1Hz

30Hz

6 *

Ustaw. wielobiegowe
(prędkość niska)

0 do 120Hz

0.1Hz

10Hz

7

Czas rozpędzania

0 do 999s

0.1s

5s

8

Czas hamowania

0 do 999s

0.1s

5s

9

Elektroniczne
zabezpieczenie
termiczne

0 do 50A

0.1A

Prąd

znamionowy

wyjścia

30 *

Wybór wyświetlania
funkcji dodatkowych

0, 1

1

0

79

Wybór trybu pracy

0 do 4,7,8,10

1

0

Parametry funkcji rozszerzonych są uaktywniane poprzez ustawienie wartości “1” w Pr. 30 “ wyświetlanie
funkcji rozszerzonych”.
Nie da się ustawić wyświetlania miejsc dziesiętnych dla wartości 100 i więcej (trzecia i następne cyfry).

6.2 Objaśnienia do parametrów funkcji podstawowych.

Dalsze szczegóły zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.

Pr. 0 "zwiększenie momentu"

Pr. 1 "częstotliwość maksymalna",

Pr. 2 "częstotliwość minimalna"

Ograniczają z dołu i z góry zakres

częstotliwości wyjściowych.

Pr.1

Pr.2

Sygnał zadający

Częstotli-

wość min.

Częstotli-
wość max.

Cz

ęs

to

tliw

ość

5V

(10V)

(20mA ) Itd.

Pozwala

na

ustawienie

zwiększonego momentu

obrotowego silnika w zakresie

niskich prędkości celem

dopasowania do obciążenia.

Stosowany w przypadku, gdy przy

rozruchu włącza się

zabezpieczenie przed utykiem.

W przypadku silnika z obcym

chłodzeniem zaleca się ustawić:

0,2K

do

0.75K

6%

1.5K

4%

Zakres
usta-
wiania

Częstotli-

wość bazowa

0

100%

Częstotli-

wość wyj.

Pr.0

Pr.3

Napi

ęci

e w

yj

.

background image

24

Pr. 3 "częstotliwość bazowa"

Pr. 4 "ustawienie wielobiegowe (prędkość wysoka)"

Pr. 5 " ustawienie wielobiegowe (prędkość średnia)”

Pr. 6 " ustawienie wielobiegowe (prędkość niska)"

Zadaje wartość znamionowej

częstotliwości zasilania silnika, z

zakresu 0 – 120 Hz.

Pr. 7 "czas rozpędzania",

Pr. 8 "czas hamowania"

Prędkości wybierane przez podanie

zewnętrznego sygnału stykowego (RH, RM, RL)

RH

RM

RL

Prędkość wysoka

ON

OFF

OFF

Prędkość średnia

OFF

ON

OFF

Prędkość niska

OFF

OFF

ON

Każda z prędkości (częstotliwości) jest

wybierana z zakresu 0-120 Hz.

Funkcje rozszerzone pozwalają zdefiniować do

15 prędkości.

Pr. 9 "elektroniczne zabezpieczenie termiczne"

Czas rozpędzania - od 0 Hz do

częstotliwości, zadanej w Pr. 20

(fabrycznie – 50 Hz), czas

hamowania - od tej częstotliwości

do 0 Hz.

Czasrozp

êdzania Czas hamowania

Pr.20

Pr.7

Pr.8

0Hz

êt

tli

wy

j.

Pr. 30 "wyświetlanie funkcji

rozszerzonych"

Ustawienie tego parametru pozwala

na wyświetlanie i edycję

parametrów rozszerzonych funkcji

przetwornicy.

Wartość

Opis

0

Wyświetlane są tylko funkcje

podstawowe

1

Wszystkie parametry są

dostępne.

Nastawialna wartość prądu dla ochrony silnika przed

przegrzaniem. Zazwyczaj ustawia się znamionową

wartość prądu silnika dla 50 Hz.

Przy ustawieniu 0 A zabezpieczenie silnika nie działa

(działa ochrona tranzystorów mocy przetwornicy).

Przy podłączeniu do przetwornicy więcej niż jednego

silnika należy zastosować zewnętrzny przekaźnik

termiczny dla każdego silnika.

Dla mocy 0,2K do 0,75K, wartość ta jest fabrycznie

ustawiana 85% prądu znamionowego przetwornicy.

Pr. 79 "wybór trybu sterowania"

Przetwornica posiada dwa tryby sterowania: sygnałami zewnętrznymi lub z panelu
operacyjnego (pokrętło i klawisz

RUN

). Można używać jednego z nich lub obu

równolegle.

Wartość

Opis

0

Sterowanie z PU (pokrętło i klawisz

RUN

) lub sterowanie z zewnątrz może być

swobodnie wybierane klawiszem

PU

EXT

.

1

Tylko PU (pokrętło i klawisz

RUN

).

2

Tylko sterowanie z zewnątrz.

Częstotliwość robocza

Sygnał start

3

ustawienie pokrętłem

ustawienia wielobiegowe

wejście prądowe 4 to 20mA (z sygnałem AU)

Zacisk STF/STR

Częstotliwość robocza

Sygnał start

4

Sygnały z zacisków (0 do 5VDC, ustawienia

wielobiegowe, itd.)

Klawisz

RUN

7

Sterowanie z PU z blokadą.

(Przełączenie na sterowanie z PU następuje przez przełączenie sygnału MRS ON/OFF)

8

Przełączanie trybu sterowania zewnętrznym sygnałem (zablokowane w czasie pracy).

Przełączanie X16 ON/OFF przełącza tryb sterowania.

background image

25

6.3 Wykaz parametrów rozszerzonych funkcji przetwornicy

Parametry funkcji rozszerzonych są wyświetlane i udostępniane do edycji po ustawieniu „1” w Pr. 30 "wyświetlanie
parametrów funkcji rozszerzonych" . Szczegółowe opisy zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.

Fu
nkc

ja

Para-

metr

Wskazanie

Nazwa

Zakres nastawiania

Skok

Ustawienie

fabryczne

(wersjaEC)

Ustawienie

klienta

Parametry 0 do 9 opisano w poprzednim rozdziale.

10

Częstotliwość hamowania
prądem stałym

0 do 120Hz

0.1Hz

3Hz

11

Czas hamowania prądem stałym

0 do 10s

0.1s

0.5s

12

Napięcie hamowania prądem
stałym

0 do 15%

0.1%

6%

13

Częstotliwość startowa

0 do 60Hz

0.1Hz

0.5Hz

14

Wybór rodzaju obciążenia

0: stały moment ,
1: zmienny moment
2,3: dla dźwigów

1

0

15

Częstotliwość pracy krokowej
(JOG).

0 do 120Hz

0.1Hz

5Hz

16

Czas rozpędzania / hamowania w
trybie krokowym (JOG)

0 do 999s

0.1s

0.5s

17

Wybór kierunku obrotów przy
uruchamianiu klawiszem RUN

0: w prawo
1: w lewo

1

0

19

Napięcie przy częstotliwości
bazowej

0 do 500V, 888, - - -

1V

888

20

Częstotliwość odniesienia
rozpędzania / hamowania

1 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

21

Wybór zabezpieczenia przed
utykiem

0 do 31, 100

10

0

22 *

Poziom zabezpieczenia przed
utykiem

0 do 200%

1%

150%

23

Poziom zabezpieczenia przed
utykiem przy podwójnej prędkości

0 do 200%,
- - -

1%

- - -

24*

Ustawienie wielobiegowe
(prędkość 4)

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz

- - -

25*

Ustawienie wielobiegowe
(prędkość 5)

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz

- - -

26*

Ustawienie wielobiegowe
(prędkość 6)

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz

- - -

27*

Ustawienie wielobiegowe
(prędkość 7)

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz- - -

- - -

28

Częstotliwość początkowa
redukcji ochrony przed utykiem.

0 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

29

Charakterystyka rozpędzania /
hamowania

0: Liniowe
rozpędzanie/
hamowanie,
1: Płynne
rozpędzanie/
hamowanie A,
2: Płynne
rozpędzanie/
hamowanie B,

1

0

31

Skok częstotliwości 1A

0 do 120Hz,
- - -

0.1Hz

- - -

32

Skok częstotliwości 1B

0 do 120Hz,
- - -

0.1Hz

- - -

33

Skok częstotliwości 2A

0 do 120Hz,
- - -

0.1Hz

- - -

34

Skok częstotliwości 2B

0 do 120Hz,
- - -

0.1Hz

- - -

35

Skok częstotliwości 3A

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz

- - -

36

Skok częstotliwości 3B

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz

- - -

37

Wyświetlanie prędkości

0, 0.1 do 999

0.1

0

38

Wzmocnienie napięcia
zadającego

1 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

39

Wzmocnienie prądu zadającego

1 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

Par

amet

ry pr

zy pr

ac

y s

tand

ar

dowe

j

40

Funkcja wykrycia zwarcia
doziemnego przy starcie

0: Brak wykrycia,
1: Funkcja aktywna

1

1

background image

26

41

Czułość sygnału osiągniętej
częstotliwości

0 do 100%

1%

10%

42

Wykrycie osiągniętej
częstotliwości 0 do 120Hz

0.1Hz

6Hz

F

un

kcj

e za

ciskó

w

wyj

ścio

w

yc

h

43

Wykrycie osiągniętej
częstotliwości przy obrotach w
lewo

0 do 120Hz,

- - -

0.1Hz

- - -

44

Drugi czas rozpędzania
/hamowania

0 do 999s

0.1s

5s

45

Drugi czas hamowania

0 do 999s, - - -

0.1s

- - -

46

Drugie zwiększenie momentu

0 do 15%, - - -

0.1%

- - -

Dr

ugi

zes

taw

par

amet

rr

ów

47

Druga V/F (częstotliwość
bazowa)

0 do 120Hz, - - -

0.1Hz

- - -

48

Wykrycie prądu na wyjściu

0 do 200%

1%

150%

49

Czas wykrycia prądu na wyjściu

0 do 10s

0.1s

0s

50

Poziom wykrycia braku prądu

0 do 200%

1%

5%

W

ykr

yc

ie

pr

ądu

51

Czas wykrycia braku prądu

0.05 do 1s

0.01s

0.5s

52 *

Wybór wyświetlanych wartości

0: Częstotliwość
wyjściowa
1: Prąd wyjściowy
100: Zadana
częstotliwość
(silnik stojący),
częstotliwość
wyjściowa (silnik w
biegu)

1

0

53 *

Wybór sposobu ustawiania
częstotliwości

0: Ustawianie
częstotliwości
pokrętłem
1: Pokrętło w trybie
potencjometru

1

0

54 *

Wybór funkcji zacisku FM (AM)

0: Monitorowanie
częstotliwości
wyjścia
1: Monitorowanie
prądu wyjściowego

1

0

55 *

Częstotliwość odniesienia dla
miernika

0 do 120Hz

0.1Hz

50Hz

Funk

cj

e wy

świ

et

la

cz

a

56 *

Prąd odniesienia dla miernika

0 do 50A

0.1A

Znamionowy
prąd
wyjściowy

57

Czas wybiegu dla restartu

0 do 5s, - - -

0.1s

- - -

Funk

cj

e a

ut

.

re

sta

rtu

58

Czas amortyzowania dla restartu

0 do 60s

0.1s

1s

Funk

cj

e d

odat

ko

we

59

Wybór funkcji zdalnego
sterowania

0: Bez zdalnego
sterowania
1: Zdalne
sterowanie z
zapamiętaniem
nastawionej
częstotliwości
2: Zdalne
sterowanie, bez
zapamiętania
nastawionej
częstotliwości

1

0

background image

27

Funk

cja

Para-

metr

Wskazanie

Nazwa

Zakres nastawiania

Skok

Ustawienie

fabryczne

(wersja EC)

Ustawienie

klienta

60

Wybór funkcji
zacisku RL

1

0

61

Wybór funkcji
zacisku RM

1

1

62

Wybór funkcji
zacisku RH

1

2

63

Wybór funkcji
zacisku STR

0: RL, 1: RM, 2: RH, 3: RT,
4: AU, 5: STOP, 6: MRS, 7: OH,
8: REX, 9: JOG, 10: RES,
14: X14, 16: X16,
- - -: STR (może być przypisany
tylko do zacisku STR)

1

- - -

64

Wybór funkcji
zacisku RUN

1

0

65

Wybór funkcji
zacisków A, B, C

0: RUN, 1: SU, 3: OL, 4: FU,
11: RY, 12: Y12, 13: Y13,
14: FDN, 15: FUP, 16: RL,
98: LF, 99: ABC

1

99

66

Wybór funkcji
ochronnej dla
restartu po
alarmie

0: OC1 do 3, OV1 do 3, THM,
THT, GF, OHT, OLT, PE, OPT
1: OC1 do 3,
2: OV1 do 3,
3: OC1 do 3, OV1 do 3

1

0

67

Liczba prób
restartu po
alarmie

0: Próba nie jest wykonywana
1 do 10: Próba jest wykonywana
bez sygnału alarmu
101 do 110: Próba jest
wykonywana, wysyłany jest
sygnał alarmu

1

0

68

Czas
oczekiwania
przed restartem

0.1 do 360s

0.1s

1s

69

Kasowanie
liczby
wyświetlanych
prób

0: Kasowanie licznika

1

0

70

Miękka
modulacja PWM

0: Nieaktywna
1: Aktywna

1

1

71

Rodzaj silnika

0: Charakterystyka termiczna dla
silnika standardowego
1: Charakterystyka termiczna dla
silnika stałomomentowego
MITSUBISHI

1

0

W

yb

ór

fu

nkcj

i z

aci

skó

w

73

Wybór 0-5V/ 0-
10V

0: Wejście 0 do 5VDC
1: Wejście 0 do 10VDC

1

0

74

Stała czasowa
filtra
wejściowego

0 – 8 Istotna dla eliminacji
wpływu zakłóceń na obwody
sterowania. Większa wartość
zwiększa stałą czasową.

1

1

75 *

reset / stop z

PU

0: Reset jest normalnie aktywny/
przycisk Stop jest nieaktywny
1: Aktywny gdy zadziała alarm/
Stop jest nieaktywny
14: Reset jest normalnie aktywny
/ zwalnia do zatrzymania
15: Aktywny gdy zadziała alarm/
zwalnia do zatrzymania

1

1

76

Wybór pracy
wentylatora

0: Pracuje po włączeniu zasilania
1: Sterowanie włączaniem i
wyłączaniem

1

1

77 *

Blokada
wpisywania
parametrów

0: Wpisywanie jest możliwe
podczas zatrzymania
1: Wpisywanie jest zablokowane
(z wyjątkiem niektórych
parametrów)
2: Wpisywanie jest możliwe
podczas pracy

1

0

Funk

cj

e wy

bor

u t

rybu s

ter

owani

a

78

Blokada zmiany
kierunku
obrotów

0: Możliwe są obroty w obu
kierunkach
1: Zablokowane obroty w lewo,
2:Zablokowane obroty w prawo

1

0

Parametr 79 opisano w poprzednim rozdziale.

background image

28

80 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 8)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

81 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 9)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

82 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 10)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

83 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 11)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

84 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 12)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

85 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 13)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

86 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 14)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

W

iel

obi

egowe us

ta

wi

eni

a pr

ę

dk

ci

87 *

Ustawienie
wielobiegowe
(prędkość 15)

0 do 120Hz, - - -

0,1Hz

- - -

88

Wybór pracy
PID

20: PID z ujemnym sprzężeniem
zwrotnym
21: PID z dodatnim sprzężeniem
zwrotnym

1

20

89 *

Pasmo
proporcjonalnoś
ci PID

0.1 do 999%, - - -

0.1%

100%

90 *

Czas całkowania
PID

0.1 do 999s, - - -

0.1s

1s

91

Górny limit PID
0 do 100%, - - -

0.1%

- - -

1

92

Dolny limit PID

0 do 100%, - - -

0.1%

- - -

93 *

Wartość zadana
PID przy trybie
pracy PU

0 do 100%

0,01%

0%

Regul

at

or

PI

D

94 *

Czas
różniczkowania
PID

0.01 do 10s, - - -

0,01s

- - -

95

Znamionowy
poślizg silnika

0 do 50%, - - -

0,01%

- - -

96

Czas
odpowiedzi
kompensacji
poślizgu.

0.01 do 10s

0,01s

0.5s

K

om

pen

sa

cj

a po

śliz

gu

97

Wybór
kompensacji
poślizgu w
zakresie stałej
mocy.

0, - - -

1

- - -

98

Moc silnika

0.1 do 3.7kW, - - -

0,01

kW

- - -

Au

to

m

aty

cz

ne

zw

ksz

en

ie

m

om

ent

u

99

Pierwotna
rezystancja
silnika

0 do 50

, - - -

0,01

- - -

background image

29

Parametry funkcji kalibracji

Funk

cja

Parametry

kalibracji

Wska-

zanie

Nazwa

Zakres

ustawiania

Skok

Ustawienie

fabryczne

Ustawienie

klienta

C1 (901)

Kalibracja zacisku AM

C2 (902)

Częstotliwość początkowa

charakterystyki napięciowego

zadajnika częstotliwości

0 do 60Hz

0.1Hz

0Hz

C3 (902)

Napięcie początkowe

charakterystyki napięciowego

zadajnika częstotliwości

0 do 300%

0.1%

0% (Uwaga)

C4 (903)

Wzmocnienie napięciowego

zadajnika częstotliwości

0 do 300%

0.1%

96%

(Uwaga)

C5 (904)

Częstotliwość początkowa

charakterystyki prądowego

zadajnika częstotliwości

0 do 60Hz

0.1Hz

0Hz

C6 (904)

Prąd początkowy

charakterystyki prądowego

zadajnika częstotliwości

0 do 300%

0.1%

20%

(Uwaga)

C7 (905)

Wzmocnienie prądowego

zadajnika częstotliwości

0 do 300%

0.1%

100%

(Uwaga)

P

ara

m

etry

ka

lib

ra

cj

i

C8 (269)

Parametr producenta, nie
zmieniać.

CLr

Reset parametrów

0: Nieaktywne
1: Kasowanie
parametrów
2: Kasowanie
ogólne

1

0

Kas

owani

e

par

amet

w

ECL *

Kasowanie historii alarmów

0: Nie
skasowana
1: skasowana

1

1

Uwaga: Poprzez kalibrację parametrów mogą ulec zmianie wartości ustawień.

background image

30

Parametry dotyczące modeli z możliwością komunikacji poprzez RS-485. Obsługa z pulpitu operatorskiego

nie jest możliwa gdy używany jest programator FR-PU04

Parametry

komuni-

kacji

Wska-

zanie

Nazwa

Zakres ustawiania

Skok

Ustawienie

fabryczne

Ustawienie

klienta

n1 (331)

Numer stacji

0 do 31: Wybór numeru
przetwornicy w sieci

1

0

n2 (332)

Prędkość
komunikacji

48: 4800bps, 96: 9600bps,
192: 19200bps

1

1

n3 (333)

Liczba bitów stopu 0, 1: 8 bitów danych

10, 11: 7 bitów danych

1

1

n4 (334)

Sprawdzanie
parzystości/ bez
sprawdzania

0: Bez sprawdzania
1: nieparzysta
2: parzysta

1

2

n5 (335)

Liczba prób
nawiązania
komunikacji

0 do 10, - - -

1

1

n6 (336)

Przedział czasowy
sprawdzania
komunikacji

0 do 999s, - - -

0.1s

- - -

n7 (337)

Czas oczekiwania

0 do 150ms, - - -

1

- - -

n8 (338)

Polecenie START

0: z komputera
1: z programatora

1

0

n9 (339)

Zadawanie
prędkości

0: z komputera
1: z programatora

1

0

n10 (340)

Wybór trybu startu
sieciowego

0: Jak w Pr. 79.
1: Start z komputera w
trybie sieciowym.

1

0

n11 (341)

Wybór obecności
CR/LF

0: Bez CR/LF,
1: Z CR, bez LF
2: Z CR/LF

1

1

n12 (342)

Wybór zapisu
EEPROM

0: Zapis do RAM i
EEPROM
1: Zapis tylko do RAM

1

0

n13 (145)

Język
wyświetlania na
programatorze

0: japoński, 1: angielski,
2: niemiecki, 3: francuski,
4: hiszpański, 5: włoski,
6: szwedzki, 7: fiński

1

1

n14 (990) *

Sygnał dźwiękowy
programatora

0: Bez dźwięku
1: Z dźwiękiem

1

1

n15 (991) *

Regulacja
kontrastu
wyświetlania
programatora

0 (jasny )

63 (ciemny

1

5

n16 (992) *

Wybór wartości
wyświetlanych na
programatorze

0: Wybór pomiędzy
częstotliwością wyjściową a
prądem wyjściowym
100: (podczas stopu):
ustawiona częstotliwość,
prąd wyjściowy; (podczas
pracy) : częstotliwość
wyjściowa, prąd wyjściowy

1

0

n17 (993)

Wykrycie
odłączenia
programatora /
blokada
programatora

0: Bez wykrywania
odłączenia programatora /
programator aktywny
1: Błąd przy odłączeniu
programatora / programator
aktywny,
10: Blokada programatora
(niemożliwa obsługa przez
programator)

1

0

Szczegóły programowania zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.

UWAGI
1. Numery parametrów podane w nawiasach występują przy użyciu programatora FR-PU04.
2. Miejsca

dziesiętne wartości 100 lub większych (trzy cyfry) nie mogą być wyświetlane.

3. Parametry oznaczone * mogą być zmieniane podczas pracy, jeśli w parametrze 77 “wybór trybu

wpisywania parametrów” jest wpisane “0” (ustawienie fabryczne). Pr. 53, Pr. 70 i Pr. 72 mogą być
zmieniane tylko podczas trybu pracy PU.

background image

31

7. BŁĘDY I ZABEZPIECZENIA

7.1. Błędy.

W przypadku wykrycia w przetwornicy stanu awaryjnego uaktywniana jest odpowiednia funkcja
zabezpieczająca, wprowadzając przetwornicę w stan zatrzymania awaryjnego, zaś na PU pojawia się
odpowiedni komunikat alarmu. Dalsze szczegóły zawiera „Instrukcja obsługi (szczegółowa)”.

(1) Poważne błędy

Symbol na

wyświetlaczu

Nazwa funkcji

Opis

(OC1)

Wyłączenie nadprądowe
podczas rozpędzania

Prąd wyjściowy przetwornicy osiągnął podczas rozpędzania silnika
200% wartości znamionowej.

(OC2)

Wyłączenie nadprądowe
podczas pracy z prędkością
ustaloną

Prąd wyjściowy przetwornicy osiągnął podczas pracy z ustaloną
prędkością silnika 200% wartości znamionowej.

(OC3)

Wyłączenie nadprądowe
podczas hamowania

Prąd wyjściowy przetwornicy osiągnął podczas hamowania silnika
200% wartości znamionowej.

(OV1)

Wyłączenie przepięciowe
podczas rozpędzania

Nadmiar energii zwrotnej lub przepięcie podczas rozpędzania.

(OV2)

Wyłączenie przepięciowe
podczas pracy z prędkością
ustaloną

Nadmiar energii zwrotnej lub przepięcie podczas pracy z ustaloną
prędkością silnika.

(OV3)

Wyłączenie przepięciowe
podczas hamowania lub po
zatrzymaniu silnika

Nadmiar energii zwrotnej lub przepięcie podczas hamowania lub po
zatrzymaniu silnika.

(THM)

Wyłączenie z powodu
przeciążenia silnika
(elektroniczne zabezpieczenie
termiczne) (*1)

Przeciążenie lub niewystarczające chłodzenie silnika przy pracy z
niską prędkością. Zabezpieczenie przed przegrzaniem i spaleniem
silnika.

(THT)

Wyłączenie z powodu
przeciążenia przetwornicy
(elektroniczne zabezpieczenie
termiczne) (*1)

Przepływ prądu o wartości powyżej 150% prądu znamionowego bez
zadziałania wyłączenia nadprądowego.
Zabezpieczenie tranzystorów wyjściowych przed przegrzaniem.

(FIN)

Przegrzanie radiatora

Nadmierny wzrost temperatury radiatora.

(GF)

Zabezpieczenie przed
zwarciem doziemnym na
wyjściu przetwornicy przy
rozruchu (*2)

Ma miejsce zwarcie doziemne na wyjściu przetwornicy.

(OHT)

Zewnętrzny przekaźnik
termiczny (*3)

Zadziałał zewnętrzny przekaźnik termiczny, zabezpieczający przed
przegrzaniem (styk rozwarty).

(OLT)

Zabezpieczenie przed utykiem
(przeciążenie)

Zadziałało zabezpieczenie przed utykiem, zmniejszając częstotliwość
do 0. (OL pojawia się przy zadziałaniu zabezpieczenia przed utykiem)

(OPT)

Błąd komunikacji

Błąd komunikacji powtórzył się kolejno więcej razy niż ilość

dopuszczalna ilość prób, gdy używane jest złącza RS-485 i parametr
komunikacji n5 = "- - -".

Wystąpił błąd komunikacji RS-485.
Przerwa w komunikacji na czas zadany przez parametr komunikacji

n6.
(Tylko dla modelu z komunikacją RS-485)

(PE)

Błąd parametru

Błąd wartości zapisanego parametru

(PUE)

Panel operacyjny PU
odłączony

PU został odłączony gdy parametr komunikacji n17 = "1".
Funkcja aktywna tylko dla modelu z RS-485.

(RET)

Liczba prób

Operacja nie mogła zostać wznowiona w zadanej liczbie prób.

(CPU)

Błąd CPU

Operacja arytmetyczna wbudowanego CPU nie została zakończona w
zadanym czasie.

*1. Reset przetwornicy kasuje kumulowaną wartość czasu elektronicznego zabezpieczenia termicznego.
*2. Aktywne tylko gdy w Pr. 40 "zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym na wyjściu przetwornicy przy

rozruchu" ustawiono „1”.

*3. Aktywne tylko gdy jeden z Pr. 60 do Pr. 63 (wybór funkcji zacisków wejściowych) jest ustawiony na OH.

background image

32

(2) Błędy drobne

Symbol na

wyświetlaczu

Nazwa funkcji

Opis

(FN)

Awaria wentylatora

Wbudowany w przetwornicę wentylator chłodzący nieczynny
(zatrzymał się.).

UWAGA

Wentylator chłodzący może włączać się dopiero, gdy podany jest sygnał START (klawisz

RUN

, sygnał

STF, STR ) . (Patrz Pr. 76 "wybór trybu pracy wentylatora chłodzącego".)

(3) Ostrzeżenia

Symbol na

wyświetlaczu

Nazwa funkcji

Opis

(OL)

Zabezpieczenie przed utykiem
(nadprądowe) (*4)

Silnik pobiera ponad 150% znamionowego prądu przetwornicy i
wykonywane jest działanie zapobiegające wyłączeniu
nadprądowemu.

(oL)

Zabezpieczenie przed utykiem
(przepięciowe)

Energia zwracana przez silnik jest zbyt duża i wykonywane jest
działanie ograniczające zmniejszanie częstotliwości, by zapobiec
wyłączeniu przepięciowemu.

(PS)

Stop z PU (Zatrzymanie
klawiszem STOP z PU)

Pr. 75 "Stop z PU" jest ustawiony i wykonano zatrzymanie przez
wciśnięcie klawisza

STOP

RESET

panelu operacyjnego lub programatora FR-

PU04 podczas pracy w trybie sterowania z zewnątrz.

(UV)

Spadek napięcia

Zbyt niskie napięcie zasilania.

(Err)

Podczas resetu

Podczas resetu przetwornicy (sygnał RES=ON)

* 4. Próg zabezpieczenia nadprądowego może zostać ustawiony na dowolnym poziomie. Fabrycznie jest

ustawiony na 150%.

(4) Błędy zapisu

Symbol na

wyświetlaczu

Nazwa funkcji

Opis

(Er1)

Zakaz zapisu

Próba zapisu przy Pr. 77 = 1.

Zakresy skoku częstotliwości nakładają się.

Próba zapisu z panelu operacyjnego przy zakazie programowania z

panelu. (Tylko dla modelu z komunikacją RS-485)

(Er2)

Błąd zapisu przy pracującym
silniku / Błędny tryb
sterowania

Próba zapisu podczas biegu silnika

Próba zmiany ustawienia trybu sterowania na tryb, w którym

aktualnie jest podany sygnał START.

Próba zapisu w trybie sterowania z zewnątrz.

(Er3)

Błąd kalibracji

Wartości: minimalna i maksymalna zadajnika częstotliwości są zbyt
bliskie.

Błąd poważny: Aktywizuje się funkcja zabezpieczenia, wyjście przetwornicy jest wyłączane i wydawany jest

sygnał alarmu.

Bład drobny: Aktywizuje się funkcja zabezpieczenia lecz wyjście przetwornicy nie jest wyłączane. Sygnał

alarmu może być wydawany po odpowiednim ustawieniu parametru (ustaw "98" w Pr. 64 lub
Pr. 65 (wybór funkcji zacisków wyjściowych).

7.2 Reset przetwornicy

Wykonanie dowolnej z poniższych czynności resetuje przetwornicę. Należy zwrócić uwagę, że wykonanie
resetu kasuje kumulowaną wartość czasu elektronicznego zabezpieczenia termicznego oraz ilość prób
(powtórzeń komunikacji).

Czynność 1 ....... Z panelu operacyjnego reset wykonywany jest klawiszem

STOP

RESET

.

(Aktywne tylko przy wykryciu poważnego błędu i zadziałaniu zabezpieczenia przetwornicy).

Czynność 2 ....... Wyłączenie i ponowne załączenie zasilania.
Czynność 3 ....... Podanie sygnału reset (RES).

(Po jego przypisaniu do jednego z zacisków w Pr. 60 do Pr. 63.Patrz str. 25 )

background image

33

8. DANE TECHNICZNE

8.1 Dane specyficzne dla wersji:

Zasilanie jednofazowe 200V, wersja EC: FR-S520S-0.2K do 1.5K-EC(R)

Model FR-S520S-!K EC(R)

0.2

0.4

0.75

1.5

kW

0,2

0,4

0,75

1,5

Moc silnika (*1)

KM

1/4

1/2

1

2

Moc znamionowa (kVA) (*2)

0,5

1,0

1,6

2,8

Prąd wejściowy (A)

1,4

2,5

4,1

7,0

Zdolność przeciążeniowa (*3)

150% 60s, 200% 0,5s (Odwrotnie proporcjonalna

zależność czasowa)

Wy

cie

Napięcie (*4)

Trójfazowe 200 do 240V 50Hz/60Hz

Znamionowe napięcie / częstotliwość
wejściowa

Jednofazowe 200 do 240V 50Hz/60Hz

Dopuszczalne wahania napięcia

170 do 264V 50Hz/60Hz

Dopuszczalne wahania częstotliwości

Do ±5%

Zas

ilani

e

Moc zasilania (kVA) (*5)

0,9

1,5

2,5

4,4

Stopień ochrony (JEM1030)

Typu zamkniętego (IP20)

System chłodzenia

Swobodne

Wymuszone

Przybliżona masa (kg )

0,6

0,8

1,0

1,5

*1. Podana moc silnika jest maksymalną mocą dla standardowego silnika 4-biegunowegoMitsubishi.
*2. Znamionową moc wyjściową podano przy założeniu, że napięcie wyjściowe wynosi 230V.
*3. Wartość % zdolności przeciążeniowej jest stosunkiem wartości prądu przeciążeniowego do

znamionowego prądu wyjściowego przetwornicy.
W cyklu powtarzalnym należy zapewnić czas wystarczający do spadku temperatury przetwornicy i
silnika do wartości równej temperaturze przy 100% obciążeniu lub niższej.

*4. Maksymalne napięcie wyjściowe nie przekracza napięcia zasilania. Można ustawić maksymalne

napięcie wyjściowe do dowolnego poziomu poniżej napięcia zasilania.

*5. Moc zasilania zmienia się ze zmianą wartości impedancji źródła zasilania (wliczając impedancję

przewodów i dławików wejściowych).

background image

34

8.2 Dane wspólne

Metoda regulacji

Przełączana między miękką PWM i PWM z wysoką częstotliwością nośnej,
przełączane sterowanie V/F lub sterowanie z automatycznym zwiększaniem
momentu

Zakres częstotliwości
wyjściowych

0,5 do 120Hz (częstotliwość startowa zmienna między 0 i 60Hz)

Rozdzielczość zadajnika
częstotliwości

Wejście 5VDC: 1/500 częstotliwości maksymalnej;
Wejścia 10VDC, 4 do 20mADC: 1/1000 częstotliwości maksymalnej;
Wejście cyfrowe: 0,1Hz (poniżej 100Hz), 1Hz (100Hz i więcej)

Dokładność częstotliwości

Wejścia analogowe:
Poniżej

±

1% maksymalnej częstotliwości wyjściowej (25

°

C

±

10

°

C)

Wejścia cyfrowe:
Poniżej

±

0.5% nastawionej częstotliwości (przy użyciu pokrętła cyfrowego)

Moment rozruchowy

150% (przy 6Hz) przy automatycznym zwiększaniu momentu

Nastawa czasu rozpędzania /
hamowania

0, 0,1 do 999s (może być nastawiony odrębnie dla rozpędzania i hamowania),
wybieralny tryb rozpędzania / hamowania wg charakterystyki liniowej lub krzywej S.

Prądnicowo
(*2)

0.1K, 0.2K....150%, 0.4K, 0.75K .... 100%, 1.5K .....50%

Moment
hamujący

Prądem stałym

Częstotliwość zadziałania (0 to 120Hz), czas działania (0 do 10s), napięcie
hamowania (0 to 15%)

Sygnały sterujące

Sygnał zadawania częstotliwości (0 do 5(10)VDC), 4 do 20mA, zadawanie cyfrowe
pokrętłem, sygnał start, kasowanie alarmu, ustawienia wielobiegowe, wybór
drugiego zestawu, odcięcie wyjścia, wybór wejścia prądowego, wejście
zewnętrznego przekaźnika termicznego, start z samopodtrzymaniem, tryb krokowy
(jog), aktywacja PID, przełączanie sterowania z PU i z zewnątrz.

Funkcje użytkowe

Wybór maksymalnej i minimalnej częstotliwości, praca z przeskokiem
częstotliwości, wybór wejścia zewnętrznego przekaźnika termicznego,
automatyczny restart po zaniku napięcia zasilania, blokada obrotów w prawo / w
lewo, kompensacja poślizgu, wybór trybu sterowania, regulacja PID, komunikacja
RS-485 (*3)

Tryb pracy

Może być wybrany 1 sygnał z otwartym kolektorem spośród: „przetwornica
pracuje”, „częstotliwość osiągnięta”, „wykrycie częstotliwości”, „ostrzeżenie o
przeciążeniu”, „wykrycie prądu zerowego”, „wykrycie prądu wyjściowego”, „górna
granica PID”, „dolna granica PID”, „obroty PID w lewo / w prawo”, „gotowość do
pracy”, „błąd drobny”, „alarm”. Może być wybrane 1 wyjście stykowe(1 styk,
230V/0,3AAC, 30V/0,3A DC).

Sygn

y wy

cio

w

e

Miernik

Można wybrać 1 sygnał spośród: częstotliwość wyjściowa lub prąd silnika.
Wyjście analogowe (0 do 5VDC, 1mA pełny zakres)

Par

amet

ry s

ter

owani

a

Zabezpieczenia i ostrzeżenia

Wyłączenie nadprądowe (przy rozpędzaniu, hamowaniu, pracy z prędkością
ustaloną), wyłączenie przepięciowe (przy rozpędzaniu, hamowaniu, pracy z
prędkością ustaloną), wyłączenie przeciążeniowe (elektroniczne zabezpieczenie
termiczne), przegrzanie radiatora, awaria wentylatora (*4), zabezpieczenie przed
utykiem, zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym na wyjściu przetwornicy przy
rozruchu (*5), zewnętrzny przekaźnik termiczny (*6), odłączenie programatora (*3),
przekroczona ilość prób (*3), błąd CPU, spadek napięcia (*1)

Temperatura otoczenia

-10

°

C to +50

°

C (bez zamarzania)

(-10

°

C to +40

°

C dla całkowicie zamkniętej zabudowy)

Wilgotność otoczenia

Max. 90% (bez kondensacji)

Temperatura przechowywania -20

°

C to +65

°

C

Atmosfera

Wewnątrz pomieszczenia (bez gazów aktywnych i palnych, mgły olejowej, pyłu i
kurzu itp.)

Ś

rodowi

sk

o

Wysokość i wibracje

Max. 1000m ponad poziomem morza, 5.9m/s

2

lub mniej (zgodnie z JIS C 0911)

*1. Przy wystąpieniu spadku napięcia zasilania nie jest wydawany sygnał alarmu, lecz wyjście przetwornicy jest

odcinane. Po przywróceniu zasilania przetwornica może być od razu uruchomiona. W zależności od
warunków pracy (np. wielkość obciążenia) może jednak po przywróceniu zasilania zadziałać zabezpieczenie
nadprądowe, przepięciowe itp. (przy pracy ze sterowaniem z zewnątrz).

*2. Podana wartość momentu hamującego odpowiada średniemu krótkotrwałemu momentowi (zależnemu od

strat w silniku), rozwijanemu gdy silnik jest hamowany na biegu jałowym w najkrótszym możliwym czasie od
60 Hz, i nie jest to długotrwały moment hamowania prądnicowego. Przy hamowaniu od wyższej częstotliwości
średni moment hamowania będzie niższy.

*3. Funkcja aktywna tylko dla modelu z komunikacją RS-485.
*4. Tylko w modelu z zabudowanym wentylatorem (1.5K).
*5. Aktywne tylko przy wartości „1” w Pr. 40 " wykrywanie przy rozruchu zwarcia doziemnego na wyjściu

przetwornicy ".

*6. Aktywne tylko przy wyborze wejścia zewnętrznego przekaźnika termicznego (OH) w jednym z Pr. 60 do

Pr. 63 (wybór funkcji zacisków wejściowych).

background image

35

9. RYSUNKI GABARYTOWE

FR-S520S-0.2K, 0.4K, 0.75K (-EC)

φ

5

otwór

68

6

56

6

5

12

8

5

11

8

-

+

5

18.5

D1

4

D2

D

Tablica

znam

Moc

0.2K
0.4K
0.75K

162.5 (6.40)

142.5 (5.61)

80.5 (3.17)

D

Zasilanie jednofazowe 200V

62 (2.44)

42 (1.65)

10 (0.39)

D1

82 (3.23)

82 (3.23)

52 (2.05)

D2

(Jednostki: mm)

background image

36

18,5

D

D2

D1

D3

11

8

5

W

W1

12

8

5

-

+

6

6

Wentylator ×1

Rating

plate

φ

5 otwór

Moc

1.5K

108

W

·Zasilanie jednofazowe 200V

96

W1

155.5

D

65

D1

72

D2

8

D3

5

·

(Jednostki: mm)

FR-S520S-1.5K (-EC)

background image

37

Dodatek 1.

Zalecenia celem zgodności z normami europejskimi

(Produkty zgodne z Dyrektywą niskonapięciową posiadają znak CE)

(1) Dyrektywa EMC (kompatybilności elektromagnetycznej)

1) Nasz pogląd na przetwornice częstotliwości z punktu widzenia Dyrektywy EMC.

Przetwornica częstotliwości jest komponentem zaprojektowanym do instalacji w szafie sterowniczej i do użytkowania z innymi
urządzeniami celem sterowania nimi. Stąd rozumiemy, że Dyrektywa EMC nie ma wprost zastosowania do przetwornic
częstotliwości. Z tego powodu nie umieszczamy znaku CE na przetwornicach (znak CE jest umieszczany na przetwornicach
zgodnie z Dyrektywą Niskonapięciową). Europejska Organizacja Producentów Układów Napędowych (CEMEP) podtrzymuje ten
pogląd.

2) Zgodność

Rozumiemy, że przetwornice jako takie nie są objęte Dyrektywą EMC. Tym niemniej dyrektywa ta stosuje się do maszyn / urządzeń
w które przetwornice zostały zabudowane, i te maszyny i urządzenia muszą posiadać znak CE. Stąd przygotowaliśmy zgodne z
normami europejskimi filtry przeciwzakłóceniowe oraz informację techniczną „EMC - Wskazówki instalacyjne” (numer informacji
BCN-A21041-202), aby ułatwić osiągnięcie zgodności maszyn i urządzeń, zawierających przetwornice, z Dyrektywą EMC.

3) Zarys metody instalacji

Przetwornicę należy instalować następującymi metodami:

Użycie przetwornicy z filtrem przeciwzakłóceniowym, zgodnym z normami europejskimi.

Wykonując połączeń między przetwornicą i silnikiem należy stosować przewodów w ekranie lub prowadzić je w metalowych

rurach i uziemiać przewody po stronie przetwornicy i silnika w najkrótszej możliwej odległości.

Należy umieścić filtr przeciwzakłóceniowy oraz rdzeń ferrytowy na przewodach zasilających i sterujących, w sposób zgodny z

wymaganiami.
Pełna informacja, zawierająca dane techniczne filtra przeciwzakłóceniowego, zgodnego z normami europejskimi, znajduje się
w informacji technicznej "EMC – Wskazówki instalacyjne" (BCN-A21041-202). Prosimy o kontakt z dystrybutorem.

(2) Dyrektywa Niskonapięciowa

1) Nasz pogląd na przetwornice częstotliwości z punktu widzenia Dyrektywy EMC.

Przetwornice częstotliwości są objęte Dyrektywą Niskonapięciową.

2) Zgodność.

Potwierdziliśmy, że nasze przetwornice są produktami zgodnymi z Dyrektywą Niskonapięciową i umieszczamy na nich znak EC.

3) Zarys metody instalacji.

Należy starannie uziemić sprzęt. Nie należy używać wyłącznika różnicowo-prądowego jako zabezpieczenia

przeciwporażeniowego bez uziemienia sprzętu.

Zacisk

uziemiający należy łączyć niezależnie (nie należy łączyć dwu lub więcej przewodów do jednego zacisku).

Należy używać przewodów o przekrojach podanych na str. 6 przy następujących warunkach.

temperatura otoczenia: maksimum 40

°

C,

prowadzenie przewodów: na ścianach, bez rur lub kablowodów.

W warunkach odmiennych od powyższych należy wybrać odpowiedni przewód zgodnie z EN60204 Aneks C Tabela 5.

Należy używać wyłącznika nadprądowego i stycznika, zgodnych z normami EN lub IEC.

Należy użytkować przetwornicę w warunkach przepięć zgodnie z kategorią II i zanieczyszczeń - poziom 2 lub wyższy, zgodnie

z IEC664.

Należy używać wyłącznika typu B (wykrywającego zarówno prąd przemienny, jak i stały). W przeciwnym wypadku należy

zapewnić podwójną lub wzmocnioną izolację między przetwornicą i pozostałymi urządzeniami lub umieścić transformator
między przetwornicą i źródłem zasilania.

Na

wejściu i wyjściu przetwornicy należy używać przewodów typu i o przekrojach określonych w EN60204 Dodatek C.

Obciążalność robocza wyjść przekaźnikowych (symbole zacisków A, B, C) powinna wynosić 30VDC, 0,3A.

Zaciski, określone na str. 9 jako wejścia i wyjścia sterowania są bezpiecznie oddzielone od obwodu głównego.

Warunki

środowiska

Podczas pracy

Podczas

przechowywania

Podczas transportu

Temperatura otoczenia

-10

°

C do +50

°

C

-20

°

C do +65

°

C

-20

°

C do +65

°

C

Wilgotność otoczenia

90% lub mniej

90% lub mniej

90% lub mniej

Maksymalna wysokość
n.p.m.

1 000m

1 000m

10 000m

Szczegóły podano w informacji technicznej „Przewodnik zgodności z Dyrektywą Niskonapięciową” (BCN-A21041-203). Prosimy o
kontakt z dystrybutorem.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
FR S520 Instrukcja Obslugi (szczegolowa)
instrukcja podstawy AutoCad 1 i Nieznany
Informatyka - instrukcje, Instrukcja 3, Podstawy Informatyki - Laboratorium
Informatyka - instrukcje, Instrukcja 2, Podstawy Informatyki - Laboratorium
b instrukcje podstawowe
20031029214907, Instrument pochodny — instrument finansowy, którego wartość zależy od wartości
Informatyka - instrukcje, Instrukcja 9, Podstawy Informatyki - Laboratorium
Instrukcja Podstacja A po OUG, Kompania Węglowa S
instrukcja podstawka
ISISDraw instrukcja podstawowa
ISISDraw, instrukcja podstawowa
instrukcja podstawka, Trach Game
Informatyka - instrukcje, Instrukcja 8, Podstawy Informatyki - Laboratorium
instrukcja podstawka
Informatyka - instrukcje, Instrukcja 4, Podstawy Informatyki - Laboratorium
Informatyka - instrukcje, Instrukcja 7, Podstawy Informatyki - Laboratorium

więcej podobnych podstron