Aula 4
O foco desta aula é o comércio exterior. Todas as provas da ESAF
para RFB trazem pelo menos um texto sobre esse tema, variando o
assunto específico conforme a conjuntura.
Em começos de 2015 os focos estão em:
- o comercio exterior como salvador da recessão
- a política de estímulo monetário da FED e sua repercussão no
comércio mundial
- as questões de cambio que pesam no comercio exterior dos países
em desenvolvimento
- o impacto da desaceleração de China no comercio exterior mundial
de matérias primas
- a queda do preço do barril de petróleo e outras matérias primas
- a evolução dos blocos comerciais regionais
- a crise em países específicos como Rússia, Grécia, Venezuela e
Argentina.
O M C = Organização Mundial do Comércio reúne quase 150 países
foi criada para regular o comércio mundial. Tem alguns órgãos como
o Tribunal de Conflitos que emite pareceres sobre disputas
comerciais. Tem como filosofia a redução gradativa dos obstáculos
(tributários e sanitários) que prejudicam o comercio mundial e
agravam a pobreza das nações menos desenvolvidas. Convoca
conferencias mundiais cada poucos anos para tentar arrancar acordos
dos blocos mais protecionistas: Ronda do Milênio (Seatle 2000),
Ronda de Doha (Emirados 2001), Conferencia de Cancun (2003),
Conferencia de Hong Kong (2005). Os grandes temas que enfrentam
os eixos Norte/Sur são:
Desgravación arancelaria.
os paises do
G20
exigem a
diminuição dos aranceles (impostos aduaneiros) que pesam sobre os
produtos agrícolas exportáveis. Os paises do G8 exigem como
contrapartida que os paises do G20 reduzam o protecionismo sobre
os produtos industrializados e a quebra das patentes da industrias
farmacêuticas.
FICHA SOBRE COMERCIO MUNDIAL
AyudaS agrícolas
. Apoyo interno.-Os paises do G20 exigem o
fim dos subsídios (dinheiro a custo zero) que recebem os agricultores
europeus para sobreviver à concorrência das exportações dos paises
do G20.
Subsídios a exportaciones. O
G20 e a União Européia
exigem que Estados Unidos, Japão e China, acabem com as Tradings
(exportadoras) estatais que praticam subsídios mascarados aos
exportadores para compensar sua falta de competitividade no
mercado externo.
exportadores recém do Estado como compensação diante da
concorrência com outros paises. A OMC o considera "dumping" ou
concorrência desleal" e permite aos paises vítimas, o direito de
retaliação.
Apoio em dinheiro que agricultores e/ou
Salvaguardas o Derechos compensatórios.
Medidas de retaliação ( impostos adicionais ou quotas alfandegárias)
permitidas pela OMC quando um pais é vitima de "dumping" por
parte das exportações de outro. As medidas de Salvaguarda são
reguladas em seus limites quantitativos ou temporais.
Acceso comercial.
Medida solicitada por qualquer exportador
que se sinta prejudicado por medidas protecionistas de outro pais.
Arancel - Derecho aduanero.
Impostos ou taxas
colocados pelo fisco sobre movimentação comercial extra fronteiras
(importação ou exportação)
Arancel Externo Común (AEC).
Taxa de importação
acordada pelos membros de uma zona de união aduaneira
(MERCOSUL) para os produtos importados desde países de fora dessa
união.
Desgravación, recorte o rebaja de aranceles.
Processo de redução gradual ou imediata, total ou parcial dos
produtos submetidos a tributação aduaneira.
Taxas tributárias ao comércio exterior
La proclama del presidente de EE UU, Barack Obama —"Hoy
lanzamos las negociaciones para lograr un amplio acuerdo
transatlântico con la Union Europea, que crearía millones de
empleos"—, jaleó la botadura del mayor tratado bilateral posible, un
gigantesco transatlântico repleto de medidas comerciales. La estela
dei anuncio aún se percibe en la espuma que levantan las
expresiones de analistas y académicos:
w
la OTAN dei comercio", "el
.eviatán atlântico", "la madre de todas las negociaciones
comerciales". Pero, en dos meses de lenta singladura, ya se atisban
escollos de todo tipo, que anticipan una navegación tormentosa hasta
lo que se patrocina como el mejor puerto posible.
La idea de un acuerdo de iibre comercio entre Estados Unidos y
Europa no es nueva. Y casi siempre se quedó ahí. En 2007, cuando la
Ronda de Doha ya boqueaba, Washington y Bruselas se aprestaron a
acelerar "el desarrollo de la integración económica transatlântica".
~ero a los poços meses, la iniciativa encalló en los mismos asuntos:
subsídios a la agricultura y a la aviación, seguridad alimentaria.
"Esta vez la negociación no fracasará porque se rechace desinfectar
polios con cloro", afirmo el comisario europeo de Comercio, Karel de
Gucht. La referencia al conflicto que quebro las negociaciones hace
un lustro no es baladí: Francia, el país más renuente a un streaptease
normativo integral por el libre comercio, encabezó aquel bloqueo.
iPor qué es más fácil tener êxito esta vez? Porque necesitamos tener
êxito", sintetizaron fuentes comunitárias. El sector exterior ha sido la
única fuente de crecimiento para la inmensa mayoría de países
europeos en estos anos de crisis, a lo que se une la necesidad
imperiosa de revertir el déficit exterior en las economias más
golpeadas.
La via elegida por De Gucht y el ex representante estadounidense de
Comercio Exterior, Ron Kirk, ha sido sortear los problemas habituales
por elevación: las negociaciones sobrepasarán el tradicional âmbito
de la rebaja de aranceles para apuntar a la armonizactón de todo tipo
de leyes, exigencias administrativas, certificaciones o subsídios que
ponen en desventaja a las empresas cuando tratan de exportar sus
mercancias, vender sus servicios o invertir al otro lado dei Atlântico.
Entre Europa y Estados Unidos aún circula un tercio de los
intercâmbios de! mundo, pero "el comercio bilateral se ha estancado
en la última década", que también refiere que el margen de ganancia
por la simple rebaja arancelaria es limitado: en promedio, las tarifas
aplicadas por UE a las importaciones estadounidenses es dei 5,2%;
en sentido contrario, es apenas un 3,5%.
Para estimar cuánto se ganaría en el intento, se encargo un informe
al Center for the Economic Policy Research (CEPR). El resultado,
Simulado 7
arrojaria datos espectaculares en algunas áreas: el acuerdo más
ambicioso llevaría a triplicar los intercâmbios de la industria dei
automóvil en una década. Y podría aumentar en un 75% las
exportaciones estadounidenses de alimentos elaborados a Europa; o
en un 35% la venta de productos químicos europeos al mercado de
EE UU. En el escenario más ambicioso, el PIB de ambos bloques
comerciales se elevaria en torno al 0
r
5% anual como consecuencia
dei tratado comercial.
A bote pronto, es una idea sencilla y con muchas probabilidades de
prosperar, ya que las companías a ambos lados dei charco, la
respaldan. No es el caso para la mayor parte de la regulación
conflictiva. Entre otras cosas, porque responden a delicados
equilíbrios a 27, en el caso de la UE. O debido a que afectan también
a las competências de médio centenar de gobiernos estatales, en el
caso de Estados Unidos.
1.- Según el texto, la proclama de Obama sobre el mayor acuerdo
bilateral de comercio:
a) agrego escollos a las negociaciones
b) reflejó cierto desinterés por el diálogo
c) estimulo el relanzamiento de las negociaciones
d) dejó en estancamiento las negociaciones
e) mostró el rechazo de EEUU
2.- En el texto se describe que la evolución reciente de las
negociaciones:
a) muestran una única dificultad
b) presentan una evolución acelerada
c) auspician un desenlace inmediato
d) muestran que evoluciona despacio
e) indica que los primeros acuerdos serán sobre agricultura y
aviación.
3.- Según el texto ya hubo entre EEUU y UE conflictos comerciales
a) de carácter baladí
b) sérios, hace 5 anos
c) que lustran la relación
d) sobre las exportaciones de productos farmacêuticos
e) sobre el precio de aves exportadas
4.- En el texto se dice que los antecedentes de negociaciones sobre
un acuerdo comercial transatlântico
a) es demasiado nueva como para aprobarse enseguida
b) muestran posiciones encontradas sobre cuestiones sanitarias
c) abrieron las puertas para el êxito de esta rueda
d) se dificultan en épocas de crisis como la actual
e) nunca mostraron dificultades serias para llegar a un acuerdo global
5.- Según el texto, los representantes comerciales de ambos lados
a) no quieren negociar solo rebaja aduaneras sino las grandes
regulaciones
b) no aceptan negociar hasta que desaparezcan las desventajas
comerciales
c) buscan limitarse a corregir las diferencias de aranceles
d) pretenden evitar los problemas elevando los aranceles
e) precisan revitalizar el sector externo que es el único que creció
durante la crisis.
6.- Según el texto, el informe del CEPR afirma que un acuerdo
comercial transatlântico
a) es una idea muy simple
b) triplicaria el comercio exterior mutuo
c) a lo mejor impacta el PIB de ambos en medio punto porcentual
d) elevará en 75% las exportaciones de EEUU de alimentos
industrializados a UE
e) aumentará en 35% la venta de productos químicos europeos
7.- La expresión "debido a que'' al final del texto, introduce una
a) condición
b) oposición
c) explicación
d) causa
e) consecuencia
S.- Según el texto, la mayoría de las disposiciones conflictivas sobre
el comercio entre EEUU y UE
a) son sencillas de resolver
b) están casi prontas para ser subsanadas
c) evidencian posiciones encontradas entre las dos partes
d) van a ser resueltas fácilmente por las dos partes
e) demuestran la incompetência de gobernadores americanos y
europeos
Tradução para português do simulado 7
A proclama do presidente de USA, Barak Obama "hoje lançamos as
negociações para conseguir um amplo acordo transatlântico com a
União Europeia, que criaria milhões de empregos" puxou a arrancada
do maior tratado bilateral possível, um gigantesco transatlântico
cheio de medidas comerciais. A repercussão do anuncio ainda se
percebe na espuma que levantam as expressões de analistas: a
OTAN do comércio, o Leviatã atlântico, a mãe de todas as
negociações comerciais. Mas, em dois meses de lenta navegação, já
se observam obstáculos de todo tipo, que antecipam uma navegação
tormentosa até o que se patrocina como o maior porto possível.
La ideia de um acordo de livre comércio entre Estados Unidos e
Europa não é nova. E quase sempre ficou ai. Em 2007, quando a
ronda de Doha já bloqueava, Washington e Bruxelas se apresaram a
acelerar "o desenvolvimento da integração transatlântica". Porém aos
poços meses, a iniciativa encalhou nos mesmos assuntos (subsídios à
agricultura e à aviação, segurança alimentar) que os separavam na
OMC.
"Desta vez a negociação não fracassará porque se rejeite desinfetar
frangos com cloro" afirmou o comissário euro peio de comércio Karel
Gutch. A referência ao conflito que quebrou as negociações há cinco
anos, não é por acaso: França, o país mais resistente a um
streaptease normativo integral pelo livre comércio, liderou aquele
bloqueio.
"Por que é mais fácil ter êxito desta vez? Porque precisamos ter
êxito" resumiram fontes europeias. O setor externo foi a única fonte
de crescimento para a imensa maioria de países europeus nestes
anos de crise, ao que se soma a necessidade imperiosa de reverter o
déficit externo nas economias mais golpeadas.
A via escolhida por Gutch e seu similar americano Ron Kirk foi driblar
os problemas habituais por elevação: as negociações ultrapassarão o
tradicional espaço das reduções aduaneiras para apontar a
harmonização de todo tipo de leis, exigências administrativas,
certificações ou subsídios que põem em desvantagem às empresas
quando tentam exportar seus serviços ou investir ao outro lado do
atlântico.
Entre Europa e Estados Unidos ainda circula um terço das trocas do
mundo porém o "comercio bilateral estagnou na última década" que
também refere que a margem de lucro pelo simples redução
aduaneira é limitado:em média, as taxas aplicadas por UE às
importações americanas é de 5,2% e, em sentido contrário, é apenas
um 3,5%.
Para calcular o quanto se ganharia com a tentativa, encomendaram
um informe ao CEPR. O resultado, lançaria dados espetaculares em
algumas áreas: o acordo mais ambicioso levaria a triplicar os
intercâmbios da industria automothz em 10 anos. E poderia
aumentar em 75% as exportações americanas de alimentos
elaborados a Europa, ou em 35% a venda de produtos químicos
europeus ao mercado americano. No cenário mais ambicioso, o PIB
de ambos bocós comerciais aumentaria em 0,5% anual como
consequência do tratado comercial.
A bote pronto, é uma ideia simples e com muitas probabilidades de
prosperar, já que as companhias a ambos lados do atlântico, a
respaldam. Não é o caso para a maior parte da regulação conflituosa.
Entre outras coisas porque respondem a delicados equilíbrios a 27, no
caso da UE, ou porque afetam também as competências de 50
governos estaduais, no caso de USA.
Gabarito comentado do simulado 7
1 - QUESTÃO INTERPRETATIVA.-Según el texto, la proclama de
Obama sobre el mayor acuerdo bilateral de comercio:
c) estimulo el relanzamiento de las negociaciones (ESTIMULOU 0
RELANÇAMENTO DAS NEGOCIAÇÕES)
2 - QUESTÃO INTERPRETATIVA En el texto se describe que 3
evolución reciente de las negociaciones:
d) muestran que evoluciona despacto (INDICAM QUE EVOLUEM
DEVAGAR)
3.- Según el texto ya hubo entre EEUU y UE conflictos comerciales
b) sérios, hace 5 anos (SÉRIOS, FAZ 5 ANOS)
4.- QUESTÃO INTERPRETATIVA En el texto se dice que los
antecedentes de negociaciones sobre un acuerdo comercial
transatlântico
b) muestran posiciones encontradas sobre cuestiones sanitarías
(MOSTRAM POSIÇÕES OPOSTAS EM MATÉRIA SANITÁRIA)
5.- QUESTÃO INTERPRETATIVA Según el texto, los representantes
comerciales de ambos lados
a) no quieren negociar solo rebaja aduaneras sino las grandes
regulaciones (NÃO QUEREM NEGOCIAR SÓ BAIXAS DE TAXAS
ADUANEIRAS E SIM AS GRANDES REGULAÇÕES)
6.- QUESTÃO INTERPRETATIVA Según el texto, el informe dei
CEPR afirma que un acuerdo comercial transatlântico
c) a lo mejor impacta el PIB de ambos en medio punto porcentual
(TALVEZ IMPACTE O PIB DE AMBAS PARTES EM MEIO PONTO
PERCENTUAL)
7-- La expresión "debido a que" al final dei texto, introduce una
d) causa (É UM NEXO CONJUNCIONAL DE CAUSA)
(ver ficha de nexos causais)
8.- QUESTÃO INTERPRETATIVA .Según el texto, la mayoría de las
disposiciones conflictivas sobre el comercio entre EEUU y UE
c) evidencian posiciones encontradas entre las dos partes
(EVIDENCIAM POSIÇÕES OPOSTAS ENTRE AS DUAS PARTES)
Prova de ESAF 2012 (MDIC)
Amparos contra aranceles a importaciones de EU
Diversas empresas mexicanas han promovido al menos 45 demandas
de amparo en siete estados dei país para impugnar la
constitucionalidad dei decreto que impuso aranceles de entre 10 y 20
por ciento a diversos productos estadounidenses en represalia por no
permitir el acceso a transportistas mexicanos. La mayoría de las
companías inconformes han argumentado la inequidad, porque el
castigo sólo se aplico a ciertos productos dentro de las mismas
fracciones arancelarias.
El impacto de los aranceles ya se refleja en diversos productos, ya
que, por ejemplo, las manzanas y las fresas han subido 20 por ciento
FICHA sobre NEXOS CAUSAIS
Como as provas envolvem questões de interpretação, uma das
habilidades mais importantes é conseguir manter organizadas as
relações de causa/consequência que aparecem no texto. As relações
de causa são visíveis pelo uso de "nexos" (palavras ou locuções)
conjuncionais.
Os nexos causais do espanhol se subdividem em duas classes
gramaticais:
Nexos preposicionais: por = debido a = a raiz de
Nexos conjuncionais:
Porque
pues
puesto que
ya que
debido a que
dado que
a raiz de que
para tos importadores, quienes trarismiten e costo a las ventas por
menudeo.
Tradução para português.
Liminares contra impostos às importações de EU
Diversas empresas mexicanas promoveram pelo menos 45 pedidos
de liminar em sete estados do país para impugnar a
constitucionalidade do decreto que impôs tributação de entre 10 e 20
por cento a diversos produtos americanos em represália por não
permitir o acesso a transportadores mexicanos. A maioria das
companhias descontentes argumentaram a desigualdade, porque o
castigo somente se aplicou a certos produtos dentro das mesmas
classificações tributárias.
O impacto dos impostos de importação já se reflete em diversos
produtos, porque, por exemplo, as maçãs e os morangos subiram
20% para os importadores, quem transmite o custo às vendas no
varejo.
28- Según el texto, las demandas presentadas por diversas
companías mexicanas:
a) buscan equilibrar el comercio bilateral. Falsa: busca evitar a
represa lia contra alimentos de EU
b) persiguen elevar los precios al por menor. Falsa: o aumento de
preços é uma consequência indesejada.
c) rechazan la aplicación equitativa de gravámenes a las
importaciones. Falsa: eles rejeitam a aplicação INEQUITATIVA
de impostos.
d) refutan las tarifas a productos estadounidenses. VERDADEIRA.
Eles rejeitam o imposto de importação a produtos importados
de Estados Unidos.
e) reivindican el acceso de los transportistas locales al mercado de
Estados Unidos. Falsa: esse é o motivo do governo para impor
retaliações, mas não é a demanda judicial das empresas.
PROVA ESAF (AFC)
CORAZA FISCAL
Ante la entrada en vigor de la Zona de Libre Comercio de la
Comunidad Andina (CAN) a partir de 1
o
de enero, el Gobierno
aplicará un Impuesto Selectivo al Consumo (ISC) para evitar que las
cuentas fiscales sean afectadas por el menor ingreso por concepto de
aranceles, adelantó el ministro de Economia y Finanzas Fernando
Lombarda. En declaraciones a una radioemisora local, aclaro q u e " e l
efecto neto" de esa medida para el consumidor será cero. No preciso
sobre qué productos incidirá el tributo, aunque refirió que se
aplicarían salvaguardias temporales a los que sean afectado por la
liberación de las tasas arancelarias con los países de Comunidad
Andina, "siempre que se justifique" y haya una relación de dano para
los productos nacionales.
Gino Kaiserberger, presidente dei Cesden, considera que quienes
vienen sosteniendo que con tratados de libre comercio los
consumidores serán los mayormente beneficiados al conseguir
productos más baratos con motivo de la liberalización arancelaria,
deben empezar a "tragarse sus palabras". "A partir de enero
ingresarán al país productos sin aranceles o con aranceles reducidos,
lo que significa un beneficio al público consumidor; sin embargo, ello
no es dei todo cierto, pues el titular de economia considera que ello
originará menor recaudación; de ahí que lo vayan a compensar con
mayores impuestos a la poblición", cuestionó
26. En el texto se dice que la entrada en vigor de la Zona de Libre
Comercio de la Comunidad Andina (CAN)
a)provocará el alza de los precios
b)afectará a todos los productos y servidos locales
c)tendrá un efecto neto cero para el consumidor
d)reducirá la recaudación peruana por impuestos sobre importaciones
e)aliviará la carga tributaria sobre la población
27. De acuerdo con el texto, el Impuesto Selectivo al Consumo
beneficia al consumidor
se extiende a todas las importaciones
se aplica a los insumos
constituye un mecanismo estatal de compensación
estimula el comercio local
28.- En el contexto, la expresión "siempre que" tiene el sentido de
a) desde que
b) a veces
c) a menudo
d) todavia
e) si
Tradução para português
Perante a entrada em vigor da Zona de livre Comércio da
Comunidade Andina (CAN) a partir de 1
o
. De janeiro, o Governo
aplicará um Imposto Seletivo ao Consumo (ISC) para evitar que as
contas fiscais sejam afetadas pela menor receita por conceito de
impostos aduaneiros, disse o Ministro de Economia Lombarda. Em
declarações a uma rádio local, esclareceu que o efeito líquido dessa
medida para o consumidor será zero. Não detalhou sobre quais
produtos incidirá o imposto, embora disse que se aplicariam
salvaguardas temporárias aos que sejam afetados pela liberação das
taxas de importação com os países da CAN, sempre que se justifique
e exista uma relação de prejuízo para os produtos nacionais.
Gino Kaiserberger do CESDEN considera que aqueles que estão
argumentando que com tratados de livre comercio os consumidores
serão os maiores beneficiados por conseguir produtos mais baratos
com motivo da liberalização aduaneira, devem começar a "engolir
suas palavras". A partir de janeiro, entrarão ao país produtos em
imposto ou com impostos reduzidos, o que significa um benefício ao
público consumidor; no entanto, isso não é totalmente correto,
porque segundo o ministro de economia, isso acarretará menor
arrecadação, e por isso, haverá compensação com maiores impostos
à população" respondeu.
Gabarito comentado da prova:
Questão 26
a)Falsa:o que o texto anuncia é uma provável queda de preços;
b)Falsa: o texto restringe as consequências aos produtos nacionais
afetados pela concorrência externa;
c)Falsa: segundo o texto, o que terá efeito zero será a redução de
impostos de importação porque será compensada com outros
impostos novos.
d)Verdadeira, e o que está no texto com outras palavras.
e)Falsa: a carga tributária será mantida (uns impostos saem, outros
entram)
Questão 27
a) Falsa : um imposto nunca beneficia ao contribuinte
b) Falsa: é imposto ao consumo, não às importações
c) Falsa: o texto não esclarece a quais produtos se aplicará
d) Verdadeira: o texto explica que o imposto é destinado a cobrir a
perda de receita dos impostos de importação que perdem vigência
com o Tratado.
e) Falsa: impostos ao consumo nunca estimulam o consumo
Questão 28: o enunciado destaca uma locução que no texto está
com função CONDICIONAL e pede para substituir por outra de igual
sentido.(ver ficha sobre conjunções condicionais)
b) Falsa: a expressão "a veces" é locução adverbial, e só indica
tempo (pouca freqüência)
c) Falsa: a expressão "a menudo" é locução adverbial que também
indica tempo (bastante freqüência)
d) Falsa: "Todavia" também é advérbio de tempo e significa "ainda",
(ver ficha sobre advérbios)
e) Verdadeira, "si" é a principal conjunção condicional;
a) Nebulosa: a locução "desde que" também é condicional, e muito
utilizada, mas precisa ser acompanhada por verbo em subjuntivo,
caso contrario só expressa origem de uma ação.
Ficha sobre Advérbios de tempo
Os advérbios de tempo são campo fértil para construção de
questões semânticas. Vejamos os mais importantes:
Advérbio
Mientras
Todavia
temprano
Después
Luego
Ya
Pronto
de pronto
A menudo
Hoy
Ayer
Anoche
Anteayer
Mariana
Sinônimo
A la vez
Aún
Pronto
a la postre
Noção
Simultaneidade
Anterioridade
Post.indetermin
Post, imediata
Atualidade
Imediatez
Português
Enquanto
Ainda
Cedo
Depois
Logo
Ahora Já
En seguida Em seguida
De repente De repente
frecuentemente freqüentemente Freqüência
Hoje Localização
Ontem Localização
Ontem a noite Localização
Anteontem Localização
Amanhã Localização
Pasado mariana Depois de amanhã Localização
Entonces En aquet tiempo então Contemporaneidade
PROVA ESAF PARA AFRFB
Comercio Chile-Chiria
De acuerdo a un informe de Aduanas, China se consolido como el
principal destino de las exportaciones chilenas con embarques por
US$ 8.257 millones -en un intercambio bilateral de US$ 11.881
millones- y el único de los socios comerciales hacia donde nuestros
envios crecieron (6,3%) durante los primeros nueve meses de este
ano (los envios totales menguaron un 35%).
El incremento registrado en los embarques al gigante asiático fue
muy superior a las caídas entre 20% y 68% anotadas en e! resto de
los países con los que Chile mantiene intercambio comercial, incluso
socios tan importantes como la Unión Europea, Aladi y Nafta,
destinos a los que Chile exporto productos por un monto menor a
US$ 6.700 millones.
Las exportaciones chilenas a Estados Unidos cayeron un 32% al pasar
de US$ 6.625 millones a US$ 4.495 millones; mientras los envios a
Japón bajaron 45% de US$ 3,493 millones a US$ 1,501 millones. En
relac-:ón a Europa, el informe de Aduanas mostro que la cantidad
embarcada también disminuyó en los primeros nueve meses dei ano
(49%) respecto dei mismo lapso de 2008, debido a la disminución de
los envios a Italia y Holanda. (Diário Financiem, 20.10.09 (texto
adaptado)
Tradução
De acordo ao informe de Aduanas, China se consolidou como o
principal destino das exportações chilenas com embarques por US$
8,5 bilhões (em intercâmbio bilateral de 11,9 bilhões) e é o único
sócio comercia! para onde as exportações cresceram(6,3%) durante
os primeiros nove messes deste ano (as exportações totais caíram
35%). O aumento registrado nos embarques ao gigante asiático foi
muito superior às quedas entre 20 e 63% anotadas no resto dos
países com os que Chile mantém intercâmbio comercial, inclusive
sócios tão importantes como a União Europeia, Aladi e Nafta, destinos
aos que Chile exportou produtos por uma quantia menor a us$6,7
bilhões.
As exportações chilenas a Estados Unidos caíram um 32% ao passar
de US$6,6 bilhões para US$4,4 bilhões; enquanto os envios para
Japão caíram 45%, de US$ 3,4 bilhões para US$ 1,5 bilhões. Em
relação a Europa, o informe de Aduanas mostrou que a quantia
embarcada também caiu nos primeiros nove messes do ano (49%)
em relação ao rnesmo período de 2008 devido a queda dos envios a
Itália e Holanda.
Gabarito Comentado
29- En el texto se dice que las exportaciones chilenas:
a) se han reducido a US$ 6.700 millones.(As exportaçãos para
ESTADOS UNIDOS se reduziram DE 6,7 bilhões PARA 4,4 bilhões)
b) rebasan las expectativas para el período,(rebasan =
ultrapassam)(ao contrario, caíram demais)
c) tuvieron un alza de 35%. (aumento não, queda sim)
d) se han diversificado.(informação inexistente e contraditória= se
concentraram em China)
e) sólo crecieron hacia un destino. VERDADEIRA. Só cresceram para
CHINA.
30- De acuerdo con el texto, en el informe de Aduanas se dice que:
a) el intercambio con China creció en ambas direcciones, (c texto não
informa sobre a evolução das importações)
b) los envios a Estados Unidos se redujeron al 32%.(caíram EM 32%
e não AO 32%)
c) Europa es la que compro menos productos chilenos.(comparação
impossível em termos brutos)
d) las exportaciones totales de Cnile se contrajeron.VERDADEIRA.
Textual na terceira linha.
e) el comercio exterior chileno da senales de recuperación.
(informação inexistente e contraditória com uma queda de 36%)
Revisão de provas de ESAF sobre intercambio comercial
PROVA AFRF
Las Secretarias de Economia (SE) y de Hacienda (SH) acordaron
otorgar más benefícios arancelarios en la importación de insumos a la
industria maquiladora de importación, principalmente al sector
eléctrico-electrónico, informo Rocio Chávez, subsecretaria de
Comercio Interior (Cl) de la SE. Dentro dei programa de
competitividad para la Electrónica - que se dará a conocer en los
próximos dias en Tijuana, Baja Califórnia - indico, se prevê integrar a
los Programas de Promoción Sectorial 200 fracciones con arancel cero
y disminuir la tarifa de 150 incorporadas al Internacional Tecnology
Agreement (ITA).
Con esas acciones, destaco, las maquiladoras del ramo podrán
importar el mayor número de sus componentes con una tasa cero; y
adelantó que los otros programas sectoriales que presentará la SE
antes que concluya este mes serán el de la industria de software, y el
automotriz, y para lo que resta dei ano "quisiéramos" sacar el del
textil-confección".
La funcionaria admitió que la SI le cargó la mano a las maquiladoras
en 2001, principalmente a las del ramo têxtil, pues se sospechaba
que por ahí estaban entrando los mayores volúmenes de
contrabando. Se eliminaron muchos de sus privilégios y se
establecieron trâmites y requisitos, por lo que estuvieron a punto de
cargarse al sector. La recesión de !a economia estadounidense,
nuestro principal mercado de exportación, y la fortaleza dei peso
frente al dólar, hicieron que la industria dei ensamble perdiera
competitividad durante 2001 y registrara su peor ano, senaló.
La subsecretaria afirmo que al gobierno le interesa retener la maquila
en el mercado doméstico. Acotó que les causó alarma el inicio de
emigración de empresas de confección y todavia más las dei sector
electrónico, que derraman tecnologia. Considero lógica le salida de
las firmas de confección dadas la falta de competitividad en mano de
obra y la insuficiência de incentivos, que se restringen a la cuestión
arancelaria. (www.elfinanciero.com.me, 23/07/2002.)
21. Según e texto, las Secretarias de Economia y Hacienda:
a) acordaron otorgar incentivos fiscales a la exportación;
b) quedaron en disminuir derechos aduaneros sobre bienes
importados para la producción de bienes exportables;
c) optaron por reducir gravámenes en el sector eléctrico-
electrónico;
d) convinieron conceder privilégios arancelarios a la importación
de productos eléctrico-electrónicos;
e) pactaron reducir la tarifa aduanera de 150 para cero en la
industria maquiladora.
22. En el texto, la expresión "cargarse al sector" equivale a:
a) impulsar su potencial productivo;
b) aumentarle las cargas tributarias;
c) imponerle más gastos fijos y variables;
d) llevarlo a la quiebra;
e) llenarlo de trâmites y requisitos.
23. De acuerdo con el texto, las acciones de las Secretarias de
Economia y Hacienda pretenden:
a) estimular la inmigración de plantas de confección;
b) garantizar tasa arancelaria cero para terminados electro-
electrónicos;
c) elevar la eficiencia de la mano de obra dei sector electrónico;
d) controlar el contrabando en el sector têxtil;
e) rescatar la industria exportadora.
24. En el texto, se dice que las políticas de la SE y la SH para la
industria maquiladora:
a) son prioritárias y restringidas al sector electro-electrónico;
b) se limitan al âmbito arancelario y de regulación;
c) favorecen a toda la industria local;
d) incluyen medidas relativas a la moneda;
e) responden a factores Cinicamente nacionales.
Gabarito Comentado da Prova
Questão 21
A intenção do autor da prova foi explorar o uso combinado de verbos
em pretérito simples (regulares ou irregulares) com verbos de
significado múltiplo.
a) Falsa. Por generalização indevida. Os incentivos foram para um
setor específico da exportação.
b) Verdadeira. "Quedar en" significa combinar, fazer acordo de
"disminuir (alíquota zero ou redução) derechos aduaneros (aranceles)
sobre bienes importados para la producción de bienes exportables".
c) Falsa. Por não especificar que é para as montadoras para
exportação.
d) Falsa. Os incentivos são à importação de componentes, e não
de produtos terminados.
e) Falsa. O número 150 se refere à quantidade de insumos que
terão redução de impostos aduaneiros.
Questão 22
Novamente o autor se concentrou em verbos com outros usos
conotativos ou figurativos.
a) Falsa. "Cargarse" é coisa ruim.
b) Falsa. O texto nada diz. Só fala de reduzir privilégios sem
especificar.
c) Falsa. O texto nada fala sobre gastos variáveis.
d) Verdadeira. Um dos usos populares de "cargarse" é matar,
liquidar, quebrar.
e) Falsa. Encher de trâmites e requisitos foi a ação repressiva
efetiva; "cargarse" (quase quebrar) foi a conseqüência não-desejada.
Questão 23
a) Absurdo. O Poder Público nunca poderia buscar a saída de
fábricas ao exterior.
b) Falsa. A taxa zero í para importar insumos, e não terminados.
c) Falsa. As medidas são puramente de custo tributário. Não
interferem em qualificação de mão-de-obra.
d) Falsa. Não há relação de causa/conseqüência entre uma coisa e
outra.
e) Verdadeira. É manifesto o interesse de, através dessas
medidas, revitalizar o setor da máquina exportadora.
Questão 24
a) Falsa. O texto menciona outras diferentes do setor eletro-
eletrônico.
b) Verdadeira. O texto não menciona outras, como aduana e
regulação.
c) Falsa. Só fala das montadoras.
d) Falsa. Não há nada relativo à moeda.
e) Falsa. Há uma interdependência do mercado externo.
A língua e algo vivo e mutante. Responde às novas necessidades de
comunicação de novas gerações, que, muitas vezes, modernizam os
processos produtivos e alteram os comportamentos sociais. Nesse
marco, quando surge a necessidade de criar um novo significado, há
duas opções: ou se cria uma palavra nova, ou se adapta uma já
existente para que tenha mais um significado. Quando se opta por
este segundo caminho, aparecem as palavras polissêmicas. Tal é o
caso de verbos com significados alternativos, como:
Acordar = hacer acuerdos (fazer acordos)
Acordarse = recordar (lembrar)
Quedar = permanecer (ficar)
Quedar en = combinar, acordar (combinar)
Llenar envases = completar, colmar (encher)
Ficha SOBRE PALAVRAS POLISSÊMICAS
Llenarse = satisfacerse
Cargar productos = transportar
Cargarse a fulana = intentar seducir (paquerar)
Cargarse a la empresa = destruir, aniquilar
Concurrir = asistir a un evento
Concurrir = disputar un objetivo
Pasar = transferir objetos
Pasar = transcorrer el tiempo
Fallar = cometer un error
Fallar = emitir una sentencia
Tal es el caso de sustantivos polisémicos, como:
Celos = (ciúmes) = "Estoy con celos de ella"
Celos = (cios) = "Ella está en ceio"
Celos = (zelos) = "Esos enfermos precisan muchos celos'
Aparato = "es un aparato eléctrico"
Aparato = "él llegó con un aparato de seguridad"
Pueblo (povoado, pequena comunidade territorial) = "es un pueblo
sin electricidad"
Puebío (povo, comunidade cultural) = "el pueblo armênio busca su
identidad"
Hacer un paro = (fazer uma paralização)
Estar en el paro = (estar desempregado).
PROVA AFRF ESAF
Et fracaso de Cancún y el futuro de ALCA:
El bloque opositor conformado por Brasil y el grupo de los 20 que
provoco el colapso de las negociaciones de la OMC en la reunión de
Cancún, no es visto por Fernando de Mateo, jefe de la Unidad de
negociaciones para América Latina y el Caribe de la Secretaria de
Economia de México, como una amenaza para la integración
latinoamericana. Aunque Brasil ha mostrado su rechazo al Acuerdo de
ibre Comercio de las Américas (ALCA) y se ha negado a formar un
Tratado de Libre Comercio con México dentro dei MERCOSUR, México
y el ALCA están en las prioridades de Lula.
El equipo negociador mexicano se propone reactivar el interés
brasileño, primero para elevar de rango a TLC el Acuerdo de
Complementación que hoy se tiene con ese país sudamericano y,
posteriormente, integrarlo en un mega tratado con el MERCOSUR,
una vez que se concluyan las pláticas con Argentina para un TLC,
sumar el tratado con Uruguay y el tratado que ya se tiene con
Paraguay.
Mateo subrayó que el hecho de que México ya tenga tratados con la
mayoría de los países y que representa la mitad de las exportaciones
totales de América latina, lo coloca en una situación privilegiada con
el ALCA. Dicha región, tiene alrededor de 792 millones de personas,
con un PIB de 11 billones de dólares, un comercio tot&. entre los 34
países dei continente de 2,7 billones de dólares, equivalente a 22%
dei comercio mundial total, (diário de Monterrey 22.09.03)
Tradução
O bloco opositor formado por Brasil e o grupo dos 20 que provocou o
fracasso das negociações da OMC na reunião de Cancún, não é visto
por Mateo, chefe da unidade de negociações para A. latina e Caribe
da secretaria de economia de México, como uma ameaça para a
integração latino americana. Embora Brasil rechaçou o Acordo de
Livre Comércio das Américas (ALCA) e se negou a formar um TLC
com México dentro do Mercosur, México e a Alca estão nas
prioridades de Lula
A equipe negociadora mexicana se propõe reativar o interesse
brasileiro, primeiro para elevar à categoria de TLC o Acordo de
Complementação que hoje tem com esse pais sul americano e,
posteriormente,, integrá-lo em um mega tratado com o Mercosur,
quando estejam concluídas as conversações com Argentina para um
TLC, somar o tratado com Uruguai e o tratado que já tem com
Paraguai
Mateo destacou que o fato de que México já tenha tratados com a
maioria dos países e que representa a metade das exportações totais
de América Latina, o coloca em situação privilegiada com a Alca. Dita
região, tem aproximadamente 792 milhões de pessoas, com um PIB
de 11 trilhões de dólares, um comércio total entre os 34 países do
continente de 2,7 trilhões de dólares, equivalente a 22% do comercio
mundial total.
23.- Según Mateo, el fracaso de la reunión de Cancún no amenaza la
integración latinoamericana porque
a) el rechazo de Brasil al ALCA es cuestión pasada
b) Brasil acepta la participacion mexicana en el MERCOSUR
c) México y el ALCA están entre las prioridades dei gobierno brasileno
d) México ya tiene tratados con todos los países latinoamericanos
e) el PIB mexicano es el mayor de América
24.- De acuerdo con el texto, la estrategia integracionista mexicana
se caracteriza por
a) incentivos a importaciones oriundas del MERCOSUR
b) el incremento de las exportaciones hacia América latina
c) la remoción de las barreras arancelarias
d) acuerdos individuales en la región y elevación del nível de los
nexos económicos con Brasil
e) apoyo a las posiciones brasílenas en el seno de la OMC
25.- Según el texto, uno de los aspectos que revelan el peso de la
región del ALCA es el hecho de que:
a) alberga el segundo núcleo consumidor mundial
b) exporta la mitad de toda la producción latinoamericana
c) tiene un PIB de once millones de millones de dólares
d) representa un bloque negociador homogéneo dentro de la OMC
e) incluye a las mayores economias del mundo.
GABARITO COMENTADO DA PROVA DA PROVA
Questão 23
a) Falsa. Brasil continua o rechaço a ALCA
b) Falsa. Brasil não aceita a participação mexicana no MERCOSUR
c) Verdadeira. Como diz a oração final do primeiro parágrafo, México
y el ALCA estão entre as prioridades do Lula
d) Falsa. México tem tratados com a maioria, não todos os países
latino americanos
e) Falsa. As exportações e não o PIB mexicano é o maior de América
Questão 24
a) Falsa. A estratégia mexicana não é unilateral
b) Falsa. O incremento das exportações é conseqüência da estratégia
integracionista.
c) Falsa. O enunciado é muito radical. Na verdade, os países querem
integracionismo mas são muito cautelosos para não quebrar suas
próprias empresas.
d) Verdadeira. O texto menciona textualmente vários acordos
individuais (bilaterais) na região e elevação do nível (rango) dos
nexos econômicos com Brasil
e) Falso. O texto não menciona isso.
Questão 25.-
O peso da região ALCA « o fato de que:
a) Falsa. O texto não menciona isso
b) Falsa. É México e não ALCA quem exporta metade de toda a
produção latino americana
c) Verdadeiro. 11 billones = 11.000.000.000.000 millones de
millones
d) Falso. Não há menção à tal homogeneidade na OMC
e) Falso. América não inclui as maiores economias do mundc
* Para expressar obrigação ou necessidade, primeiro tem que definir
se ela e pessoal ou impessoal.
* Para expressar obrigação pessoal (referente a uma pessoa
gramatical) existem três estruturas básicas (as mais usadas):
Tener + que haber + de Deber
Yo tengo que
Yo he de
Yo debo
Tú tienes que
Tú has de
Tú debes
Él tiene que
Él ha de
Él debe
Nosotros tenemos
Nosotros hemos
Nosotros debemos
que
de
Vosotros tenéis que
Vosotros habéis
de
Vosotros débeis
Ellos tienen que
Ellos han de
Ellos deben
Cuidado: Não existe "tener de" como em português existe "ter
de".Para expressar obrigação impessoal existem duas estruturas
muito utilizadas:
Hay que Se debe
Cuidado: Não existem "hay de" nem "ha que
Cuidado : a tabela anterior expressa as variantes dos verbos "haber",
"tener" e "deber" em Presente do Indicativo. Nada impede ao autor
FICHA sobre PROFISSÕES E ATIVIDADES
ESPANHOL
PORTUGUÊS
ESPANHOL PORTUGUÊS
jubilado aposentado
periodista jornalista
dibujante dessenhista
mozo garçom
aza fata
jornalero
escribano
botones
aeromoça
diarista,chapa
tabelião
office boy
dependiente vendedora de loja hacendado fazendeiro
inspector de rentas fiscal da Receita albanil pedreiro
encanador ninera babá
zelador ci ruja no cirurgião
auxiliar de escritório pasante estagiário
deficiente físico conductor motorista
motoqueiro
plomero, fontanero
conserje
oficinista
minusválido
motorista
FICHA sobre OBRIGAÇÃO / NECESSIDADE
da prova montar a mesma questão em tempo passado ou em tempo
futuro ou misturar tempos dentro das alternativas erradas:
PASSADO SIMPLE
Yo tuve que
Yo hube de
Yo debí
Tú tuviste que
Tú hubiste de
Tú debiste
Él tuvo que
Él hubo de
Él debió
Nosotros tuvimos que
Nosotros hubimos de Nosotros debimos
Vosotros tuvisteis que
Vosotros hubisteis
de
Vosotros debisteis
Ellos tuvieron que
Ellos hubieron de
Ellos debieron
FUTURO SIMPLE
Yo tendré que
Yo habré de
Yo deberé
Tú tendrás que
Tú habrás de
Tú deberás
Él tendrá que
Él habrá de
Él deberá
Nosotros tendremos
que
Nosotros habremos
de
Nosotros deberemos
Vosotros tendreis que
Vosotros habréis de Vosotros deberéis
Ellos tendrán que
Ellos habrán de
Ellos deberán
SIMULADO 8
Se independiza de los socios europeos: Alemania reorienta sus
exportaciones
01 El dato de las exportaciones alemanas de marzo bate todos los
02 récords históricos de este país en ventas al exterior en un solo
03 mes. Las cifras que acaba de publicar la Oficina Federal de
04 Estadística constatan que Aiemania exporto en marzo por valor de
05 100.000 millones de euros a pesar de que sus principales socios
06 comerciales, los europeos, se encuentran en franco retroceso de
07 las importaciones, debido a la crisis. Aun así, los empresários
08 alemanes han aumentado en marzo sus ventas al exterior un
09 0,7% respecto a marzo de 2011, un porcentaje de crecimiento
10 que apunta a una época de bonanza y no de recesión. La clave de
11 este êxito es la rapidez con la que la economia alemana está
12 reorientando sus exportaciones hacia los países emergentes,
13 deseosos de sus productos, lo que le ha permitido en marzo
14 elevar, e! superávit de la balanza comercial a 18.000 millones de
15 euros, a pesar de que las 'mportaciones alemanas también
16 registran en marzo dato récord, al sumar 82.000 millones de
17 euros, un 2,6 % más que en el mismo mes de 2011.
18 El retroceso de las exportaciones a la UE se vio, sin embargo,
19 compensado por un importante incremento dei 6,1 % de las
20 ventas a terceros países, fundamentalmente las naciones
21 emergentes, por valor de 42.000 millones de euros.
22 Estos datos de comercio exterior están ayudando a que la
23 economia alemana haya funcionado bastante mejor de lo
24 esperado durante el primer trimestre gracias a! impulso de los
25 pedidos de los países emergentes, un aumento de tendencia
26 marcada de cara al resto del ano.
1.- En el texto se dice que las exportaciones de Aiemania
a) tienen un valor récord acumulado durante 2012
b) llegaron en marzo a 100 millardcs de dólares
c) están en retroceso por causa de la crisis europea
d) contribuyeron con 18 mil millones al superávit comercial
e) sufren por la competición de sus socios comerciales europeos
2.- Según el texto, el comportamientc de las exportaciones alemanas
en marzo se debe principalmente
a) su perfil altamente competidor
b) el perfil de su balanza comercial
c) la prisa con que cambio los destinos de mercados
d) sus inversiones en los países emergentes
e) la crisis de sus socios europeos
3.- En el primer párrafo, la expresión "a pesar de que" puede ser
sustituida sin alteración de significado por
a) pese a
b) pero
c) aunque
d) ya que
e) así que
4.- Según el texto, Aiemania
a) aumento sus ventas al exterior en 6,1%
b) compenso su comercio exterior gracias a la merma de las
importaciones
c) no vive una tendencia económica diferente a sus vecinos europeos
d) tuvo su economia en alza a raiz de su perfil de ventas externas
e) vive una tendencia ocasional que no se extenderá al ano entero
tradução para português
Fica independente dos sócios europeus: Alemanha reorienta
suas exportações.
01 O dado das exportações alemãs de março bate todos os recordes
02 históricos desse país em vendas ao exterior em um só mês. Os
03 números que acaba de publicar o Escritório Federal de Estatística,
04 constatam que Alemanha exportou em março por valor de 100
05 bilhões de euros apesar de que seus principais sócios comercias,
06 os europeus, se encontram em franco retrocesso de importações,
07 devido à crise. Mesmo assim, os empresários alemães
08 aumentaram em março suas vendas ao exterior um 0,7% em
09 relação a março de 2011, um percentual de crescimento que
10 aponta a uma época de bonança e não de recessão. A chave de
11 esse sucesso é a rapidez com que a economia alemã está
12 reorientando suas exportações em direção aos países
13 emergentes, desejosos de seus produtos, o que lhe permitiu em
14 março aumentar o superávit da balança comercial a 18 bilhões de
15 euros, um 2,6% mais do que no mesmo mês de 2011.
16 O retrocesso das exportações da UE se viu, no entanto,
17 compensado por um importante aumento de 6,1% das vendas a
18 terceiros países, fundamentalmente as nações emergentes, por
19 valor de 42 bilhões de euros.
20 Esses dados de comércio exterior estão ajudando a que a
21 economia alemã haja funcionado bastante melhor do que se
22 esperava durante o primeiro trimestre devido ao empuxo das
23 encomendas dos países emergentes, um aumento da tendência
24 marcada de cara ao resto do ano.
Gabarito Comentado do simulado 8
1.- En el texto se dice que las exportaciones de Aiemania
a) tieneri un valor récord acumulado durante 2012
(falsa: o texto fala só de março não do trimestre) (li.4)
b) llegaron en marzo a 100 millardos de dólares
Verdadeira (li.5)
c) están en retroceso por causa de la crisis europea
(Falsa: não estão em retrocesso) (li.9)
d) contribuyeron con 18 mil millones al superávit comercial
(Falsa: esse é o valor total do superávit comercia!)
e) sufren por la competición de sus socios comerciales europeos
(Falsa: informação inexistente no texto)
2.- Según el texto, el comportamiento de las exportaciones alemanas
en marzo se debe principalmente
a) su perfil altamente competidor
(Falsa: informação inexistente no texto)
b) el perfil de su balanza comercial
(Falsa: informação inexistente no texto)
c) la prisa con que cambio tos destinos de mercados
Verdadeira: à velocidade com que redirecionou suas exportações aos
países emergentes.(li.20 e 21)
d) sus inversiones en los países emergentes
(Falsa: informação inexistente no texto)
e) la crisis de sus socios europeos
(Falsa: informação inexistente no texto)
3.- En el primer párrafo, la expresión "a pesar de que" puede ser
sustituida sin alteración de significado por
a) pese a
(Falsa: essa é uma locução preposicional; para ser equivalente
deveria ser "pese a que")
b) pero
(Falsa: não é conjunção concessiva e sim adversativa)
c)aunque
Verdadeira.
d) ya que
(Falsa: é uma locução causal)
e) así que
(Falsa: é uma locução consecutiva)
4.- Según el texto, Alemania
a) aumento sus ventas al exterior en 6,1%
(Falsa: esse índice é das vendas a emergentes)
b) compenso su comercio exterior gradas a la merma de las
importaciones
(Falsa: informação inexistente no texto)
c) no vive una tendencia económica diferente a sus vecinos europeos
(Falsa: seus vizinhos estão em recessão) (li.06)
d) tuvo su economia en alza a raiz de su perfil de ventas externas
Verdadeira, (li.23)
e) vive una tendencia ocasional que no se extenderá al ano entero
(Falsa: ao contrario, diz que uma tendência anual) (li.24)
TEXTOS DE LECTURA Y ATUALIZAÇÃO SOBRE COMERCIO
EXTERIOR
7/1/2015
El petróleo ha preocupado con más frecuencia a lo largo de la historia
por lo caro que por lo barato. Igual que con la inflación, que en
Europa ha obsesionado normalmente por lo alta. Pero en el enésimo
capítulo de esta larga crisis, el efecto en los países emergentes y
exportadores de petróleo está pesando mucho más en los mercados,
incluso en la zona euro, que ve otro factor que lastrará sus precios y
penalizará a grandes empresas petroleras. El coste del barril ha
seguido en las últimas horas ahondando sus mínimos de los últimos
cinco anos y medio, ha llegado a caer por debajo de los 50 dólares (a
las 08.44 de este miércoles) en la referencia europea, el Brent, y
retrocedió hasta los 48 en la de EE UU. Los analistas se plantean
estos dias qué consecuencias va a tener el desplome sobre la
economia mundial y cuál es el nuevo suelo del oro negro.
Texto 2
El dinero huye a los refúgios
Los mercados sufrieron su segundo dia de sacudida, aunque algo más
moderada que el dia anterior, por la caída del petróleo y la
incertidumbre en Grécia. El dinero huyó de las Bolsas y de los bonos
europeos periféricos, como los espafiotes e italianos, para refugiarse
en los alemanes y los estadounidenses. Los inversores también
reforzaron su apuesta por el dólar y llevaron el euro a cerrar la sesión
en 1,19 dólares, el mínimo desde el ano 2006.
Otras divisas de mercados emergentes castigadas por la depreciación
del crudo también acumulan fuertes descensos frente a la divisa
estadounidense: el real brasiíeno se contrajo casi un 1% ayer y el
peso mexicano el 0,61%, tras un 2014 en el que perdieron un 11% y
un 18%, respectivamente.
En el mercado de deuda pública, los inversores optaron por los bonos
alemanes y el interés exigido a los títulos a 10 anos ahondó en su
mínimo de la etapa del euro, hasta acabar en el 0,44%, mientras que
subieron las exigencias a sus equivalentes de Espana e Italia. Así, el
diferencial entre unos y otros, la prima de riesgo, aumento de 109 a
119 puntos básicos (o 1,19 puntos porcentuales) para los espanoíes y
Prof. Gerardo Sommarco
de 132 a 141 puntos para los italianos. Los bonos de EE UU también
pagaron el interés más bajo en ano y médio.
Fue además un dia de fuerte volatiíidad y la Bolsa Madrid acabó con
pérdidas del 1,22%, el peor descenso, mientras que Fráncfort quedó
casi estancada (-0,04%) y Paris y Milán se dejaron algo menos del
1%. Al otro lado dei Atlântico, Wall Street también retrocedia un
0,53% a menos de una hora dei cierre.
Hoy ya vale la mitad que hace seis meses. Entre junio y diciembre de
2014 sufrió la tercera mayor depreciación semestral de los últimos 25
anos. Y en tan solo tres dias de mercado de este 2015 el Brent ya ha
bajado un 11,5%. Ayer se dejó un 4,5% hasta los 50,72 dólares, el
mínimo desde 2009, y este miércoles amenaza con bajar también con
fuerza tras arrancar el dia con un descenso cercano al 2%. En las
Bolsas y en las divisas, el desplome del crudo arrastró por segundo
dia consecutivo a los índices de referencia y al euro.
"Lo preocupante de la caída del petróleo es la posibilidad de quiebra
de países emergentes y que a muchos inversores les coja con el paso
cambiado, ese es el miedo que está cundiendo en los mercados estos
dias y por eso el dinero se está yendo a inversiones refugio como el
dólar o los bonos estadounidenses", apunta el analista Juan Ignacio
Crespo. Entre los países más perjudicados por la caída dei precio
están Brasil, Venezuela, Ecuador o Rusia, que además soporta las
sanciones sanciones económicas por su conflicto en Ucrania.
Crespo ve más consecuencias positivas que negativas para Europa,
pero alerta del posible contagio: "Es bueno que baje el precio de la
energia para un mercado que lo tiene que importar casi todo, aunque
hay efectos indirectos negativos, ya que las exportaciones a América
Latina saldrán perjudicadas y también las inversiones en esa región,
donde Espana tiene muchos intereses", apunta.
La eurozona tendría que encontrar un aliado idóneo en este
abaratamiento tan agudo de un producto del que es importador neto,
pero la sacudida en las Bolsas le perjudica y el efecto depresor en los
precios resulta ahora contraproducente con un nivel de inflación lejos
del objetivo oficial, que es cercano aunque inferior al 2%. Los precios
de la eurozona, en cambio, acabaron noviembre con un leve
incremento del 0,3% y la tasa se acerca a terreno negativo.
Las noticias de récord de producción y exportaciones en Rusia e Irak
han detonado la bajada de esta semana. La Organización de los
Países Exportadores de Petróleo (OPEP) rio ha recortado su nivel
producción y ayer, en un discurso leído por su hijo, el rey Abdullah,
dijo que se mantendrá su voluntad, mientras el país rebajaba precios
a sus clientes europeos. Hasta ahora, Arabia Saudí ha preferido
mantener su cuota de mercado que reducir la oferta para impulsar los
precios.
La tendencia a la baja del último ano se apoya en la menor demanda
(por la debilidad económica general) en pleno apogeo de la oferta,
con la nueva condición de Estados Unidos como productor gracias a la
técnica de fractura hidráulica (fracking). La depreciación del crudo
amenaza incluso el boom que han vivido estados ricos en estetipo de
petroleo no convencional, como Dakota del Norte o Nuevo México,
como muestra el hecho de que el número de prospecciones en EE UU
se ha reducido por cuarta semana consecutiva.
"La cuestión no es si el mercado se reequilibrará, sino cuándo y a qué
precio", advierten los analistas de Citi. El banco de inversion ha
rebajado la prévision de dónde está el suelo del precio: esta semana
situaron sus previsiones para 2015 en una media de 63 dólares,
cuando el último pronóstico era de unos 83. Crespo cree que puede
llegar a tocar los 48 dólares para luego subir. En los mercados cada
vez se negocian más opciones en niveles de 40 y 50 dólares y
empieza a haber actividad incluso en niveles de 20 y 30 dólares por
barril. En lo que coinciden los expertos es que el mundo se ha topado
con un nuevo foco de inestabilidad económica.
Texto 3
El crudo deja en América Latina su peor ano desde 2009
La caída de las matérias primas, sobre todo del petróleo, han dado al
traste con el guion de la salida de la crisis que parecia escrita para
América Latina. Hace un ano, bancos, consultoras y organismos
internacionales preveían que en 2014 acabaria la desaceleración
económica que ano a ano venía registrando Latinoamérica desde
2011. La région salió rápido de la crisis mundial de 2008 y 2009, pero
poco después comenzó a perder ritmo y las previsiones se recortaron
hasta acabar con un crecimiento de solo el 1,1% en 2014, según la
compilación de pronósticos de consultoras y bancos que elabora la
firma FocusEconomics.
El crudo deja en América Latina su peor ano desde 2009
La caída de las matérias primas, sobre todo del petróleo, han dado al
traste con el guion de la salida de la crisis que parecia escrita para
América Latina. Hace un ano, bancos, consultoras y organismos
internacionales preveían que en 2014 acabaria la desaceleración
económica que ano a ano venía registrando Latinoamérica desde
2011. La region salió rápido de la crisis mundial de 2008 y 2009, pero
poco después comenzó a perder ritmo y las previsiones se recortaron
hasta acabar con un crecimiento de solo el 1,1% en 2014, según la
compilación de pronósticos de consultoras y bancos que elabora la
firma FocusEconomics.
Algunas variables clave afectan a casi todos los países. Por un lado, el
final del llamado superciclo de precios altos de las matérias primas,
principales exportaciones de la mayoría de los países. Incluso México,
cuyo 74,8% de exportaciones son manufacturas, depende del
petróleo para generar un tercio de sus ingresos fiscales. El crudo se
abarató en 2014 el 46% —y la tendencia sigue a la baja en lo que va
de 2015—, lo que perjudica a este país, Brasil, Colombia, Venezuela o
Ecuador. Esta bajada, por el contrario, beneficia a países
importadores, como Chile, Perú o Argentina, aunque este último país
a su vez busca inversores para desarrollar su yacimiento de
hidrocarburos no convencionales de Vaca Muerta, lo que resulta más
difícil con estos niveles de precios.
La soja, relevante para Brasil, Argentina, Paraguay o Uruguay, se
deprecio el 22%. En la minería, el precio dei cobre, clave para Chile y
Perú, cayó el 17% y el del mineral de hierro, principal exportación
brasilena (13% del total de las ventas al exterior del gigante
sudamericano), disminuyó el 47%.
Mientras tanto, las exportaciones industriales tienen un peso deisgual
en las grandes economias de la region: suponen un tercio de las de
Brasil y Argentina, pero solo un quinto de las de Colombia, alrededor
de un 14% en Perú y Chile y apenas existen en Venezuela.
Además, la perspectiva de subida de tipos de interés de EE UU
fortaleció el dólar, lo que ha redundado en la depreciación no solo de
las matérias primas, que cotizan en moneda norteamericana, sino
también de las monedas latinoamericanas, con la consiguiente
preslón sobre la inflación. Los analistas dan por hecho que dejarán de
fluir tantos capitales hacia Latinoamérica como en tiempos de tipos
bajos de EE UU, aunque los gobiernos de la region con acceso al
crédito en los mercados internacionales todavia no han sufrido el
golpe.
Lo positive de esta historia es que la contracción de la política
monetaria de la superpotência responde a su mayor crecimiento
económico, lo que beneficia a los países que tienen allí su principal
socio comercial, como México, los centroamericanos y Colombia. En
cambio, el comercio de Brasil, Argentina, Venezuela, Perú o Chile
depende más de la desacelerada China, consumidora de matérias
primas.
Cada país, a su vez, tiene sus dificultades propias. Brasil creció en
2014 apenas el 0,2%, según la Comisión Económica para América
Latina y el Caribe (CEPAL). Este organismo advierte de que Brasil
carece de suficiente margen para poner en marcha políticas fiscales y
monetarias para impulsar el crecimiento. México se expandió el
2,1%, según los números de la CEPAL, en un ano en que se
impulsaron reformas para atraer inversiones en telecomunicaciones y
petróleo y para mejorar la calidad educativa, pero FocusEconomics
alerta de que el descontento popular por la violência puede acabar
afectando la economia.
Argentina se contrajo el 0,2%, según la CEPAL, que adjudica la crisis
sobre todo a la devaluación dei peso de enero pasado y las renovadas
tensiones cambiarias por la crisis de deuda desatadas por los fondos
buitre en julio. El Gobierno de Cristina Fernandez de Kirchner
reconoció esta semana que el PIB se contrajo en forma interanual en
et tercer trimestre, por primera vez desde 2009. Sin embargo,
consultoras y bancos consultados por FocusEconomics calculan una
caída dei 2,1%. Sobre el final de ano, créditos de China e inversiones
de Telefónica y otras competidoras permitieron a Argentina
tranquilizar el peso, mientras sus vecinos devaluaban, y el consumo
creció en diciembre por primera vez en 2014.
Venezuela también açude a a financiación de China para
contrarrestar la escasez de divisas, pero su situación es peor que la
de Argentina. La CEPAL calcula que la economia venezolana se
contrajo el 3%, con una inflación del 63%, superior al 38,9% que
miden las agencias provinciales de estadística en Argentina. El
abaratamiento del petróleo siembra dudas sobre una eventual
suspension de pagos, pero analistas consideran que podrá sortearse y
centran sus temores sobre el desaguisado del sistema cambiario (con
très tipos de cambio oficiales distintos y uno paralelo extraoficial) y el
desabastecimiento. La caída del precio del crudo supone un tremendo
revés para el país
Chile y Perú padecen el impacto de sus reformas, pero por distintas
clases de oposiciones. En Chile, el aumento de impuesto a la renta y
el proyecto para conceder más derechos laborales inquietan a los
empresários. En Perú, en cambio, la flexibilización laboral para los
jóvenes ha despertada protestas sociales. Chile creció el 1,9% y Perú,
el 2,8%, muy por debajo de su elevada expansion de anos recientes,
según la CEPAL. Solo Colombia se mantuvo al margen del desempeno
modesto o medíocre de las otras grandes economias
latinoamericanas, al crecer el 4,8%, en parte por sus planes de
inversión en infraestructura y vivienda, pero el petróleo barato
también la afectará.
n médio de un contexto negativo para Latinoamérica como es lacaída
de los precios de las matérias primas y la expectativa de que en
2015 EE UU suba los tipos de interés, fortalezca aún más el dólar y
desaliente así la inversión en países emergentes, Argentina había
anunciado la semana pasada que volvia a emitir deuda en moneda
norteamericana después de siete anos sin hacerlo.
A diferencia dei Chile de Michelle Bachelet, que esa misma semana
coloco en los mercados internacionales una emisión de deuda récord
en volumen, el Gobierno de Cristina Fernandez de Kirchnerarrastraba
tres anos de escasez de divisas y cinco meses deimposibilidad de
pago de la deuda reestructurada en 2005 y 2010 por un bloqueo
judicial en EE UU. Así es que de los 3.000 millones de dólares que el
Ejecutivo argentino preveía recaudar con la emisión de nuevos bonos
Bonar 2024 entre este miércoles y viernes solo consiguió 286
millones.
Texto 4
En una rueda de prensa, el ministro de Economia de Argentina, Áxel
Kicillof, admitió que la operación financiera se concreto "en médio de
movimientos muy abruptos en los mercados financieros
internacionales y regionales, con fuga de capitales de los países
emergentes". Kicillof recordo que ha sido "una semana negra para los
mercados", con consecuencias negativas para el precio del petróleoy
del resto de las matérias primas (la soja, que exporta Argentina, ha
sido la excepción) y para las acciones de las empresas argentinas,
que cayeron de manera abrupta en la bolsa de Buenos Aires y Nueva
York.
"El precio dei petróleo se derrumbó esta semana más dei 10% y en la
actualidad esta más o menos en valores similares a los de julio de
2009", puntualizo el ministro. El abaratamiento del crudo por un lado
favorece a Argentina, dado que importa combustible y gas, cuyo
precio está influído por esa bajada, pero también la perjudica en un
momento en que el país busca inversiones para explotar sus
hidrocarburos de esquisto en ta formación geológica Vaca Muerta, que
se desarrolla con la costosa técnica de la fractura hidráulica. De
momento, Argentina ha regulado el precio dei petróleo para
mantenerlo en 82 dólares por barril en Vaca Muerta, frente a los
57,81 que cotiza en el mercado mundial. No obstante, prevalecen las
dudas de si ese valor interno resultará sostenible y por eso la acción
de la petrolera estatal YPF ha encabezado el derrape bursátil de las
empresas argentinas esta semana.
La pregunta de algunos analistas ahora es por qué Buenos Aires
buscó justo en este momento el financiamiento en dólares. La tercera
economia latinoamericana debe afrontar el ano próximo pagas de
deuda por 12.000 millones de dólares. Muchos analistas creían hasta
este jueves que el Gobierno de Fernández iba a recaudar al menos
1.500 millones, no tanto por la confianza en la presidenta sino por las
expectativas de que quien la suceda dentro de un ano sea un político
más prociive al mercado. Además, justo esta semana el Banco
Central había conseguido, gracias a un préstamo de China, elevar sus
reservas internacionales por encima de los 30.000 millones de
dólares, un nivel del que carecia desde enero pasado, cuando se
devaluó el peso. La moneda argentina es la latinoamericana que más
ha perdido valor este ano frente al dólar, que subió el 31%.
La emisión de deuda en moneda norteamericana suponía un antes y
después de la política de desendeudamiento que los Kirchner habían
emprendido en sus 11 anos de Gobierno. En los últimos anos el
Ejecutivo argentino ha cancelado pasivos con las reservas del Banco
Central, que a su vez había elevado la emisión monetaria y la
inflación. La emisión de deuda también suponía un quiebre por la
decisión de volver a endeuaar al país en divisas. Claro que la deuda
pública neta de Argentina es de solo 17,9% dei PIB, por lo que está
lejos de volver a sobreendeudarse como en los 90.
Pero la operación financiera anunciada la semana pasada por Kicillof
también ha logrado un resultado positivo. En un intento por
demostrar capacidad de pago pese a la crisis de deuda y a la escasez
de divisas que desde 2011 ha derivado en controles de capitales, el
ministro había ofrecido a los tenedores de unos títulos públicos que
vencen el ano próximo, Boden 2015, pagarles ahora mismo en
efectivo el último vencimiento o canjearlos por los Bonar 2024, que
vencen dentro de diez anos. Se suponía que los que desconfiaran de
que en 2015 el Gobierno de Fernandez iria a cumplir con la paga del
Boden iban a agolparse a reclamar el dinero preferirian asegurarse
una retribución con un bono que abonarán los próximos presidentes
de Argentina.
Persisten las dudas de si en enero Argentina se sentará a negociar con los
fondos buitre'
Pero de los 6.700 millones de dólares en Boden 2015 que Argentina
debía abonar el ano próximo, los inversores solo han pedido cobrar
ahora en efectivo 185 millones. Apenas han canjeado 377 millones
por el Bonar 2024, que ofrece un tipo de interés del 8,75%, elevado
para otros países emergentes pero aceptable para ciertos
economistas argentinos que, dada la historia reciente del país, solo
rechazarían pagar más del 10%.
"En un marco donde hay volatilidad y desconfianza en los mercados
de toda la region, hemos recibido una contundente respuesta de los
inversores, que nos dijeron: 'Preferimos quedamos con los bonos
argentinos"', analizó el ministro de Economia. Por eso llegó a decir
que se trataba de un "'test' de confianza positivo".
En los mercados, mientras tanto, persisten las dudas de si en enero
próximo Argentina se sentará a negociar con los "fondos buitre' y
otros inversores, los que rechazaron la reestructuración de 2005 y
2010 y bloquearon los pagos de la deuda que se refinació en aquellos
anos. Los tenedores de esos bonos reestructurados llevan meses sin
cobrar, pero aún no han iniciado demandas contra el país
sudamericano. Algunos de ellos, como el multimilionário
húngaroestadounidense George Soros, ha demandado en Londres
que se derogue el bloqueo judicial de EE UU sobre los títulos
argentinos en euros. Pero muchos de ellos esperan que en enero
comience una negociación.