1
11.4 Więcej o porównywaniu
11.4.1 As pretty as a picture – ładna, jak obrazek
Porównywanie polega na przykład na dostrzeganiu analogii i różnic, jak w następujących
polskich zdaniach:
1. Znam komputery tak dobrze jak ty.
2. Powietrze, którym oddychamy nie jest już takie czyste, jak było kiedyś.
3. Plotka rozprzestrzenia się jak pożar.
O analogiach i różnicach powiedzieliśmy tu wykorzystując zwroty: tak ... jak (tak dobrze,
jak ty), nie tak ... jak (nie tak czyste, jak kiedyś) i jak (jak pożar).
Tak ... jak ... to po angielsku:
as
...
as
...
Nie tak ... jak … to:
not
as
...
as
... lub
not
so
…
as
…
Jak (w porównaniach) to:
like
Użyjmy ich w angielskich zdaniach:
1. I know computers as well as you do. Znam komputery tak dobrze jak ty.
2. The air we breathe isn’t as (so) clean as it used to be. Powietrze, którym
oddychamy nie jest już takie czyste, jak było kiedyś.
3. Gossip spreads like wildfire. Plotka rozprzestrzenia się jak pożar.
W tabelce 44 ułożyliśmy jeszcze kilka zdań, w których porównujemy obiekty i czynności
używając przymiotników, przysłówków oraz as,
not
as,
not
so, such,
like
i alike:
zwroty
przykładowe zdania
as
...
as
…
Jeremy worked
as
hard
as
Eva, so why did they pay her more than
him? Jeremi pracował tak samo ciężko jak Ewa, to dlaczego
zapłacili jej więcej niż jemu?
If I were
as
beautiful
as
her, I too would make a career in show
business. Gdybym była tak piękna jak ona, też zrobiłabym karierę
w show biznesie.
Walk
as
far
as
the second traffic lights and turn right. Idź aż do
drugich świateł i skręć w prawo.
Her little son operates a computer twice
as
fast
as
she does. Jej mały
synek obsługuje komputer dwa razy szybciej niż ona.
not
as
...
as
…
not
so
…
as
…
Gregory is not
as
(
so
) good at telling jokes
as
David is. Grzegorz nie
jest tak dobry w opowiadaniu kawałów, jak Dawid.
No wonder they beat us. We hadn’t trained
as
(
so
) intensely as
they had. Nic dziwnego, że nas pobili. Nie trenowaliśmy tak
intensywnie, jak oni.
2
just
as
…
To me skiing is just
as
enjoyable as windsurfing. Dla mnie, jeżdżenie
na nartach jest równie przyjemne, jak serfowanie z żaglem.
If I were you I would choose this last minute flight. It’ll cost you just
as
much but you’ll save a lot of time. Na twoim miejscu wybrałabym
lot rezerwowany na ostatnią chwilę. Będzie cię kosztować
dokładnie tyle samo, a zaoszczędzisz dużo czasu.
Passive smoking can be just
as
unhealthy as smoking itself. Bierne
palenie może być równie niezdrowe, jak samo palenie.
inne zwroty z
as
Diana behaved
as
if she couldn’t care less. Diana zachowywała się
tak, jakby jej na tym wcale nie zależało.
I’ve realized that nothing will ever be the same
as
before. Zdałam
sobie sprawę, że już nic nie będzie takie same, jak przedtem.
It was Saturday and they were watching TV,
as
always. Była sobota i
oglądali telewizję, jak zawsze.
such
…
as
…
Peter has never been in
such
a complicated situation
as
this one.
Piotr jeszcze nigdy nie był w tak skomplikowanej sytuacji, jak ta.
People in this country have never experienced
such
severe storms and
floods as these ones. Ludzie w tym kraju nigdy nie doświadczyli
tak gwałtownych burz i powodzi, jak te.
like
Don would like to be
like
his older brother. Don chciałby być taki,
jak jego starszy brat.
It looks
like
there is going to be another political row in our
government. Wygląda na to, że będzie kolejna awantura polityczna
w naszym rządzie.
Nobody understands you
like
I do. Nikt nie rozumie cię tak, jak ja.
Don’t behave
like
a child. Nie zachowuj się jak dziecko.
alike
They are
alike
because they are twins. Są tacy sami, ponieważ są
bliźniakami.
You are so similar to that famous actress that you could take part in a
look
alike
contest. Jesteś tak podobna do tej słynnej aktorki, że
mogłabyś wziąć udział w konkursie sobowtórów.
tab 44
Porównajmy też zdania z tabelki 45. W lewej kolumnie użyliśmy w nich przymiotników i
przysłówków w stopniu
wyższym
, w prawej zwrotów z
not
as (so) ... as ... :
zdania z przymiotnikami i przysłówkami w
stopniu
wyższym
zdania z not
as
(so)
...
as
…
We arrived later than we thought.
Przyjechaliśmy później niż sądziliśmy.
We didn’t arrive
so
(as) early
as
we
thought. Nie przyjechaliśmy tak
wcześnie, jak sądziliśmy.
Digital cameras used to be much more
expensive. Aparaty cyfrowe były kiedyś
o wiele droższe.
Digital cameras aren’t
as
(so)
expensive
as
they used to be. Aparaty
cyfrowe nie są tak drogie, jak były
kiedyś.
You know more influential people in
town than I do. Ty znasz więcej
wpływowych ludzi w mieście, niż ja.
I don’t know
as
(so) many influential
people in town
as
you do. Nie znam tylu
wpływowych ludzi w mieście, co ty.
tab 45
3
11.4.2 The more the better – im więcej, tym lepiej
Niektóre zdania mówią o tym, że jedna zmiana powoduje jakąś inną, jak w przykładach:
1. Im głośniej krzyczał, tym mniej go słuchali.
2. Im więcej z tego rozumieliśmy, tym łatwiejsze nam się to wydawało.
Im głośniej to po angielsku: the louder, tym mniej to: the less.
Im bardziej to: the more, tym łatwiej: the easier.
Takie zdania układamy po angielsku powtarzając
dwukrotnie
następujący schemat:
The
+ stopień
wyższy
przymiotnika lub przysłówka + podmiot i czasownik
(czasami opuszczamy dwa ostanie lub ostatni element tego schematu)
Ułóżmy zatem angielskie zdania:
1. The louder he shouted the less they listened to him. Im głośniej krzyczał, tym
mniej go słuchali.
2. The more we understood everything the easier it seemed to us. Im więcej z
tego rozumieliśmy, tym łatwiejsze nam się to wydawało.
Ułóżmy jeszcze kilka zdań o tym, jak jedne zmiany
wywołują
kolejne:
The more overpopulated our planet becomes, the more ruthless the
exploitation of its resources. Im bardziej przeludniona staje się nasza planeta,
tym bardziej bezwzględna eksploatacja jej naturalnych surowców.
The more ruthless the exploitation of earth’s resources the less likely will it be
possible to maintain the ecological balance. Im bardziej bezwzględna
eksploatacja naturalnych surowców ziemi, tym mniej prawdopodobne będzie
utrzymanie równowagi ekologicznej.
The deeper ecological imbalance, the greater the danger of mass extinction. Im
większa nierównowaga ekologiczna, tym większe niebezpieczeństwo masowego
wymierania gatunków.
The more power-obsessed the politician is the more unscrupulous he is in
manipulating public opinion. Im polityk ma większą obsesję na punkcie
władzy, tym mniej ma skrupułów w manipulowaniu opinią publiczną.
The sooner we make the right decisions the better. Im szybciej podejmiemy
właściwe decyzje, tym lepiej.
4
11.4.3 A lot better – o wiele lepiej, fewer and fewer – coraz mniej
Modyfikowanie porównań
Czasami różnice miedzy porównywanymi przez nas obiektami lub czynnościami są bardzo
duże, jak w przykładach:
1. Byłoby o wiele lepiej, gdybyś zrobił to natychmiast.
2. Ona wydaje znacznie więcej, niż zarabia.
Wiele, znacznie to po angielsku: much (gdy mówimy o rzeczownikach niepoliczalnych),
many (gdy mówimy o policzalnych), czy uniwersalne: a lot, a great deal.
Wykorzystajmy je w angielskich zdaniach:
1. It would be much (a lot) better if you did it at once. Byłoby o wiele lepiej,
gdybyś zrobił to natychmiast.
2. She spends a lot (much) more than she earns. Ona wydaje znacznie więcej,
niż zarabia.
Ułóżmy jeszcze kilka zdań, w których za pomocą much, many, a lot i most podkreślamy,
jak bardzo coś się różni:
Now that I cycle regularly, I feel a lot fitter. Teraz gdy regularnie jeżdżę na
rowerze, czuję się o wiele sprawniejszy fizycznie.
Many more people wanted to buy tickets for the final. O wiele więcej ludzi chciało
kupić bilety na finał.
Old cars burn much (a lot) more fuel than modern ones. Stare samochody spalają
o wiele więcej benzyny, niż nowe.
Kate will not tell you much more about her private life. Kasia nie powie ci wiele
więcej o swoim życiu osobistym.
It is most unlikely that the war on terrorism will end soon. Jest wielce mało
prawdopodobne, że wojna z terroryzmem wkrótce się skończy.
He acted most foolishly neglecting his duties like that. Postąpił wyjątkowo
głupio zaniedbując swoje obowiązki w ten sposób.
Czasami różnice miedzy porównywanymi przez nas rzeczami są bardzo
małe
, jak w
przykładach:
I’m only slightly taller than my mum. Jestem tylko troszeczkę wyższa od
mojej mamy.
Try to be a little more tolerant. Spróbuj być troszkę bardziej tolerancyjny.
5
Now that her condition is improving, I am slightly less worried. Teraz, kiedy jej
stan zdrowia się poprawia, troszkę mniej się martwię.
Kiedy indziej mówimy o
nasilaniu
się jakiegoś zjawiska, jak w polskich zdaniach:
1. Dzisiaj coraz więcej młodych ludzi ma problemy z dostaniem pracy.
2. Coraz mniej młodych ludzi czyta książki.
3. Pracujemy za dużo i spędzamy coraz mniej czasu na świeżym powietrzu.
Odpowiednikiem polskiego coraz jest po angielsku dwukrotne
powtórzenie
przysłówka lub
przymiotnika w stopniu wyższym, jak: more and more - coraz więcej i less and less -
coraz mniej (dla rzeczowników niepoliczalnych) oraz fewer and fewer (dla rzeczowników
policzalnych):
1. More and more young people find it difficult to get a job nowadays. Dzisiaj coraz
więcej młodych ludzi ma problemy z dostaniem pracy dzisiaj.
2. Fewer and fewer young people read books. Coraz mniej młodych ludzi czyta
książki.
3. We work too much and spend less and less time in the fresh air. Pracujemy za
dużo i spędzamy coraz mniej czasu na świeżym powietrzu.
A oto kolejne zdania mówiące o
nasilaniu
się czegoś:
With global warming storms are becoming more and more violent, some regions
are getting drier and drier, others wetter and wetter. Wraz z globalnym
ocieplaniem się klimatu burze stają się coraz bardziej gwałtowne, niektóre
regiony coraz bardziej suche, inne coraz bardziej wilgotne.
As they both were very busy, they were seeing less and less of each other. Ponieważ
oboje byli bardzo zajęci, widywali się coraz mniej.
Summer was setting in and days were getting warmer and warmer. Lato się
zaczynało i dni stawały się coraz cieplejsze.