background image

 
 
 
 
 
 
 
 

Mercedes Benz  

 

FITNESS BIKES 

2004 

 

Instrukcja  Obsługi 

 

Nowa generacja rowerów  

Mercedes Benz 

background image

 
 

Obsługa techniczna przed wydaniem roweru Mercedes-Benz 

 
 
 
Przed wydaniem roweru Mercedes-Benz klientowi, należy wykonać następujące czynności:  
 
 
 

• Przekręcić mocowanie kierownicy prosto i dokręcić śruby, zgodnie z zamieszczonym 

niżej rysunkiem, stosując prawidłowy moment dokręcania.  

 

 

 
 
 
 
 

• Nasmarować gwinty pedałów i zamontować pedały, dokręcając je momentem 20 Nm. 

Należy przy tym zwrócić uwagę, że prawy pedał ma gwint prawy, a lewy pedał – gwint 
lewy. (Oznaczenia R i L są umieszczone na pedałach) Przy wkręcaniu pedałów nie 
może dojść do przekrzywienia gwintów.  

 

• Sprawdzić ciśnienie w oponach (4 bary).  

 

• Sprawdzić działanie hamulców.  

 

• Sprawdzić działanie mechanizmu przerzutki.  

 

• Sprawdzić, czy uchwyty szybkomocujące są mocno osadzone.  

 

• Ustawić prawidłową wysokość siodełka, zgodnie z instrukcją obsługi.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
Instrukcja obsługi  
 
Amortyzowana podpórka siodełka  
 

Przed użyciem amortyzowanej podpórki siodełka  
Przed zastosowaniem podpórki siodełka prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. 
Nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwy montaż mogą doprowadzić do wypadku. Prosimy 
przestrzegać wskazówek zamieszczonych w instrukcji obsługi, dotyczących prawidłowego 
montażu i właściwego użytkowania amortyzowanej podpórki siodełka. Po zapoznaniu się z 
instrukcją prosimy przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby zawsze była dostępna. W 
razie sprzedaży podpórki siodełka prosimy przekazać instrukcję obsługi nowemu 
właścicielowi.  
 
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
1. Podpórkę siodełka należy zawsze wsuwać w rurę roweru poza oznaczenie minimalnej 
głębokości wsunięcia. Podpórka siodełka powinna być zawsze wsunięta o ok. 10 mm poniżej 
dolnej krawędzi górnej rury.  
2. Przed każdą jazdą należy się upewnić, czy zacisk siodełka jest dociągnięty prawidłowym 
momentem i zwrócić uwagę, czy uchwyt szybkomocujący jest dokładnie zamknięty. 
Niedokładnie zamknięty uchwyt szybkomocujący może doprowadzić do wypadku na skutek 
obluzowania się siodełka podczas jazdy. Należy zwrócić uwagę na wskazówki producenta 
dotyczące wytrzymałości połączenia zaciskowego.  
3. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy SR Suntour. Zastosowanie 
innych części zamiennych może doprowadzić do uszkodzenia podpórki siodełka, ponadto 
powoduje wygaśnięcie gwarancji.  
4. Wykorzystując podpórkę siodełka razem z fotelikiem dziecięcym należy zawsze montować 
tuleję zabezpieczającą palce, dostępną w ramach akcesoriów.  
 
MONTAŻ PODPÓRKI SIODEŁKA  
Firma SR Suntour zaleca, aby montaż podpórki siodełka był wykonywany przez 
wykwalifikowanego mechanika rowerowego, ponieważ montaż, regulacja i kontrola 
bezpieczeństwa powinny być przeprowadzone fachowo. Wykonanie kontroli bezpieczeństwa 
powinno zostać potwierdzone na odwrocie formularza gwarancji podpisem i pieczęcią osoby 
kontrolującej.  
W razie modyfikowania roweru przez montaż podpórki siodełka należy wykonać następujące 
czynności:  

• Wymontować starą podpórkę siodełka.  

• Oczyścić rurę roweru, usuwając zużyty smar i brud, następnie sprawdzić, czy w 

szczelinie rury nie ma zadziorów i w razie potrzeby usunąć je.  

• Przesmarować rurę roweru w obszarze styku z podpórką siodełka. W razie stosowania 

tulei adaptacyjnych należy je przesmarować z zewnątrz i od wewnątrz.  

• Zamontować podpórkę siodełka, wsuwając ją poza oznaczenie przedstawione na 

rysunku obok; ze względu na trwałość ramy podpórka powinna być ponadto wsunięta 
poniżej dolnej krawędzi rury górnej.  

 
MONTAŻ SIODEŁKA  
1. Za pomocą sześciokątnego klucza imbusowego poluzować śrubę mocującą zacisk 
siodełka, wykręcając ją do połowy z nakrętki cylindrycznej.  
2. Przekręcić górną płytkę o 90

o

 i unieść ją; siodełko powinno być nieco pochylone na bok, 

aby można było wsunąć jedną stronę podstawy siodełka pod górną płytkę zaciskową – aż do 
śruby zaciskowej. W takim położeniu można drugą stronę podstawy siodełka ustawić w 
stosunku do dolnej płytki zaciskowej. Obydwa kabłąki podstawy siodełka są ustawione w 
dolnej płytce zaciskowej.  
3. Przekręcić górną płytkę zaciskową z powrotem o 90

o

 i ustawić ją w stosunku do kabłąków 

podstawy siodełka.  
4. Wcisnąć palcem nakrętkę cylindryczną w przewidziany do tego celu rowek i przytrzymać, 
następnie wkręcić śrubę zaciskową w takim stopniu, aby można było jeszcze regulować kąt 
nachylenia siodełka.  
5. Ustawić położenie siodełka (przesuwając do przodu lub do tyłu) i wyregulować kąt 
nachylenia.  
6. Dokręcić śrubę zaciskową. Zalecany moment dokręcania – 20 Nm.  
7. Wykonać jazdę próbną i sprawdzić, czy amortyzacja siodełka jest komfortowa. Jeżeli 
siodełko zanadto osiada, należy zwiększyć wstępne naprężenie podpórki siodełka.  

 

 

Rys. 1 

background image

REGULACJA WSTĘPNEGO NAPRĘŻENIA  
Amortyzowaną podpórkę siodełka marki SR Suntour można dostosować do masy ciała i techniki jazdy oraz do 
właściwości terenu przez zmianę wstępnego naprężenia.  
Wstępne naprężenie można ustawić na użytek rowerzysty o masie ciała od 65 do 85 kg. Przed przystąpieniem do 
regulacji należy wykonać jazdę próbną, sprawdzając działanie podpórki siodełka. Jeżeli już przy obciążeniu 
roweru masą ciała siodełko zanadto osiada, należy zwiększyć wstępne naprężenie amortyzatora. Osiadanie 
siodełka w zakresie od 0 do 10 mm jest normalne, jednak sposób ustawienia amortyzacji zależy od upodobań 
oraz od właściwości terenu. Zwiększenie wstępnego naprężenia zmniejsza głębokość osiadania siodełka, a 
ugięcie amortyzatora następuje dopiero przy większym obciążeniu. W celu zwiększenia wstępnego naprężenia 
należy za pomocą sześciokątnego klucza imbusowego przekręcić zaślepkę regulacyjną na spodzie podpórki 
siodełka w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Nie wolno przekręcać zaślepki regulacyjnej w 
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara dalej niż do położenia pierwotnego (ustawienie fabryczne), 
ponieważ może to spowodować uszkodzenie samej zaślepki, jak i gwintu. Przy ustawieniu fabrycznym po 
wewnętrznej stronie trzonu podpórki siodełka widać ok. 10 mm gwintu.  
 
DANE TECHNICZNE  

Skok amortyzatora:  

40 mm  

Ugięcie podczas amortyzowania:  

24,8 mm  

Średnica zewnętrzna podpórki siodełka 27,2 

mm 

Długość wykorzystywana:  

170 mm (od oznaczenia min.) 

Moment dokręcania zacisku siodełka:  

20 Nm  

 
KONSERWACJA  
W celu zapewnienia prawidłowego działania, bezpieczeństwa i trwałości 
podpórki siodełka należy ją regularnie konserwować. Okresy pomiędzy 
czynnościami konserwacyjnymi należy dostosować do warunków eksploatacji 
roweru.  
 
Przed każdą jazdą  
Sprawdzić zamocowanie zacisku siodełka.  
Sprawdzić osadzenie podpórki siodełka w rurze roweru oraz prawidłowe 
zaciśnięcie dźwigni szybkomocującej.  
 
Co 6 miesięcy  
1. Zdemontować podpórkę siodełka z ramy.  
2. Wykręcić zaślepkę regulacyjną i wyjąć elementy resorujące.  
3. Przesmarować podpórkę siodełka od wewnątrz i z zewnątrz (stosując smar 
Suntour SRS nr 9170-001) i naoliwić rolkę dociskową (patrz – rys. obok).  

 
 
 
OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ  
 
Firma SR Suntour udziela na podpórkę siodełka 2 lata gwarancji licząc od daty nabycia, obejmującą wady 
materiału i wady konstrukcyjne, pod warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania. Gwarancja w żadnym 
przypadku nie obejmuje ewentualnych szkód lub zawodności podpórki siodełka spowodowanych przez: 
niefachowy montaż, demontaż lub zmontowanie, umyślne uszkodzenie, modyfikowanie podpórki siodełka przez 
użytkownika lub osoby trzecie, użytkowanie w sposób wykraczający poza zdrowy rozsądek lub używanie do 
celów niezgodnych z przeznaczeniem.  
Gwarancja ogranicza się do naprawy lub wymiany podpórki siodełka lub jej części obarczonej wadą materiałową 
lub konstrukcyjną, w ciągu 2 lat od daty nabycia. Aby móc korzystać z gwarancji nabywca jest zobowiązany w 
ciągu 30 dni, licząc od daty nabycia podpórki siodełka, przesłać wypełnioną kartę gwarancyjną do SR Suntour; 
każda próba nadużycia, próba manipulacji, czy wprowadzanie zmian w kartę gwarancyjną powodują 
automatyczne wygaśnięcie gwarancji.  
Za wyjątkiem wyżej zamieszczonego oświadczenia firma SR Suntour nie udziela żadnych zapewnień 
dotyczących przydatności produktu, względnie jego zgodności z innymi produktami występującymi na rynku. 
Odpowiedzialność firmy SR Suntour ogranicza się wyłącznie do naprawy lub wymiany produktu na nowy. Firmy 
SR Suntour w żadnym przypadku nie można pociągnąć do odpowiedzialności za niemożliwe do przewidzenia 
szkody oraz za szkody wtórne. Prawa obowiązujące w niektórych krajach nie zezwalają na wykluczanie 

oliwienie

background image

odpowiedzialności za szkody niemożliwe do przewidzenia i szkody wtórne, toteż może się zdarzyć, że wyżej 
zastrzeżone wykluczenie nie będzie Państwa obowiązywać. Niniejsza gwarancja przyznaje Państwu określone 
prawa, jest jednak możliwe, że w zależności od obowiązującego w danym kraju ustawodawstwa, przysługują 
Państwu szersze prawa. Szczegółowe informacje o postanowieniach gwarancji można otrzymać od sprzedawcy.  
 
 

background image

 
 
Karta gwarancyjna na amortyzowaną podpórkę siodełka  
 
Data sprzedaży: _________________________  
 
Ważność gwarancji: 2 lata od daty sprzedaży  
 
Sprzedawca:  

Nazwisko: ______________________ Tel.:__________________________  

 
Adres: _____________________________________________________________________ 
 
Nabywca:  

Nazwisko: ______________________ Tel.:__________________________  

 
Adres: _____________________________________________________________________ 
 
Gwarancja jest ważna tylko z dowodem nabycia.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na produkt RST. Państwa rower jest wyposażony w najlepsze elementy 
amortyzujące na świecie. Widelec amortyzowany RST jest wstępnie zmontowany i gotowy do montażu w 
rowerze.  
 
OSTRZEŻENIA  
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat bezpiecznej obsługi i właściwej konserwacji 
amortyzowanego widelca. Zapoznanie się z instrukcją oraz utrzymywanie właściwego stanu technicznego roweru 
i amortyzowanego widelca minimalizuje ryzyko ewentualnego wypadku. W celu zapewnienia prawidłowego 
działania amortyzowanego widelca RTS zalecamy, aby jego montaż wykonywany był przez wykwalifikowanego 
mechanika rowerowego, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń podczas jazdy. Z roweru nie wolno 
korzystać w przypadku zgięcia lub pojawienia się pęknięć, względnie wycieków z amortyzowanego widelca lub 
jeżeli brakuje jakiejś części. Przestrzeganie tej zasady minimalizuje ryzyko ewentualnego wypadku. Najpóźniej po 
2 latach użytkowania amortyzowany widelec powinien zostać poddany gruntownej obsłudze technicznej w 
wykwalifikowanym warsztacie rowerowym.  
 
UWAGA  
Widelce RST są widelcami terenowymi, toteż nie posiadają świateł odblaskowych wymaganych w ruchu 
drogowym. W przypadku używania roweru na drogach publicznych należy zlecić sprzedawcy lub mechanikowi 
rowerowemu zamontowanie świateł wymaganych przez odpowiednie przepisy kodeksu drogowego.  
 
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA  
1. Z mostka widelca nigdy nie wolno demontować trzonu widelca i rur prowadzących. Trzon oraz rury są 
fabrycznie wtłoczone w mostek. Wtłaczane rury prowadzące pod względem sprawności mają przewagę nad 
rurami wkręcanymi. Wypchnięcie trzonu widelca lub rur prowadzących powoduje trwałe, nieodwracalne 
uszkodzenie mostka widelca. W takiej sytuacji dalsza eksploatacja jest niebezpieczna.  
2. Nigdy nie wolno podejmować próby nacięcia gwintu na bezgwintowym trzonie widelca. Późniejsze nacięcie 
gwintu powoduje osłabienie trzonu widelca, co jest niebezpieczne. Jedyny bezpieczny sposób modyfikacji to 
zwrócenie się do sprzedawcy lub do serwisu RST na adres poczty elektroniczne: bikeparts@paul-lange.de.  
3. Wszystkie inne zmiany i modyfikacje widelca mogą wiązać się ze zmniejszeniem bezpieczeństwa użytkowania. 
Przed wprowadzeniem każdej modyfikacji prosimy zwrócić się do serwisu RTS.  
4. Nie wolno użytkować widelcy RST, jeżeli ich elementy są zgięte, złamane lub pęknięte, względnie jeśli takie lub 
podobne uszkodzenie jest podejrzewane. W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie stanu technicznego lub 
prawidłowego działania widelca należy zwrócić się do sprzedawcy lub do serwisu RST na adres poczty 
elektroniczne: bikeparts@paul-lange.de.  
5. Firma RST zaleca przed każdą jazdą sprawdzić stan widelca pod kątem zużycia i ewentualnych uszkodzeń. 
Należy przy tym skontrolować przede wszystkim mostek widelca, rury prowadzące i końcówki rur przesuwnych.  
 
GWARANCJA  
Na terenie USA gwarancja obowiązuje przez 12 miesięcy; w innych krajach podlega odpowiednim 
postanowieniom i regulacjom prawnym obowiązującym w danym kraju.  
Gwarancja jest udzielana tylko pierwszemu nabywcy. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i wadliwego działania 
wynikającego z następujących okoliczności:  
1. Zastosowanie do celów niezgodnych z przeznaczeniem  
2. Kolizja drogowa lub wypadek  
3. Nie stosowanie się do wskazówek zamieszczonych w instrukcji obsługi  
4. Niefachowy montaż amortyzowanego widelca   
5. Zmiana koloru, przelakierowanie  
6. Brak należytej konserwacji  
7. Wprowadzanie indywidualnych uzupełnień lub modyfikacji widelca  
8. Zmiany w stosunku do stanu oryginalnego  
9. Eksploatacji w skrajnych lub odbiegających od normy warunkach  
10. Normalnych objawów zużycia, również przy prawidłowej eksploatacji, konserwacji i obsłudze  
 
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lakieru. Wszelkie zmiany wprowadzone przez użytkownika powodują 
natychmiastowe wygaśnięcie gwarancji. Postanowienia niniejszej gwarancji są nadrzędne i obowiązują również w 
przypadku gwarancji powiązanych, co ogranicza termin ich ważności do wyżej podanego okresu gwarancyjnego. 
Firma RST nie odpowiada za szkody wtórne i pochodne. W przypadku braku możliwości wymiany produktu ze 
względu na zakończenie produkcji, firma RST zastrzega sobie możliwość wymiany na równoważny produkt RST 
o zbliżonej wartości. Firma RST nie wypłaca rekompensat i nie pokrywa ewentualnych różnic wartości. Produkt 
nie jest przewidziany do wyczynów kaskaderskich, ewolucji na rampach, akrobatyki rowerowej i podobnych 
zastosowań. W przypadku takich zastosować użytkownik ponosi samodzielnie odpowiedzialność za wynikające z 
nich następstwa, np. w postaci obrażeń, urazów czy uszkodzenia sprzętu.  
W przypadku reklamacji prosimy zwrócić się do sprzedawcy produktów RST lub do generalnego 
przedstawicielstwa RST w danym kraju.  
Na terenie USA prosimy o kontakt z Warranty service center, tel.: 001.888.RST-7731; w innych krajach prosimy 
zwrócić się do sprzedawcy lub do generalnego przedstawicielstwa RST.  

background image

 
INSTRUKCJA MONTAŻU  
Jest niezwykle istotne, aby widelec RST został zamontowany przez mechanika rowerowego, dysponującego 
odpowiednimi kwalifikacjami. Nieprawidłowo zamontowany widelec stanowi duże niebezpieczeństwo i może 
doprowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. Najpierw należy sprawdzić, czy widelec RST jest wyposażony 
we właściwy trzon. W niektórych sytuacjach trzon trzeba będzie skrócić, aby dopasować go do roweru.  
Nie mając odpowiedniego doświadczenia lub właściwych narzędzi do wykonania tych czynności, należy zlecić 
montaż amortyzowanego widelca w warsztacie rowerowym posiadającym odpowiednie kwalifikacje.  
 
UWAGA  
Trzon widelca oraz rury prowadzące są wtłoczone w mostek widelca i nie można ich zdemontować. W celu 
zmiany długości lub średnicy trzonu widelca należy wymienić cały zespół rur prowadzących z trzonem. Nigdy nie 
wolno demontować trzonu widelca lub rur prowadzących, gdyż może to doprowadzić do poważnego 
niebezpieczeństwa.  
 
MONTAŻ WIDELCA  
1. Zdemontować stary widelec z roweru.  
2. Zmierzyć trzon widelca i skrócić go odpowiednio do rury w rowerze. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby trzon 
widelca miał wystarczającą długość do umocowania części przedniej roweru (patrz – instrukcja dołączona przez 
producenta roweru). Stary widelec można wykorzystać jako wzór do skracania trzonu nowego widelca.  
3. Wtłoczyć stożek łożyskujący zestawu kierownicy (patrz – wskazówki producenta) mocno na górną część główki 
widelca.  
4. Oczyścić i przesmarować łożysko i pierścienie zestawu kierownicy.  
5. Wsunąć trzon widelca w rurę ramy roweru.  
6. Zamontować górne łożysko, pierścienie pośrednie i część przednią.  
7. Włożyć nakładkę zabezpieczającą i trzpień. Trzpień dokręcić zgodnie ze wskazówkami producenta zestawu 
kierownicy.  
8. Ustawić właściwą wysokość kierownicy, następnie dokręcić śruby zaciskowe lub zaciski według danych 
producenta. Zespół kierownicy wyregulować w taki sposób, aby nie było luzu lub wyczuwalnego oporu.  
9. Zamontować hamulce i wyregulować je zgodnie z danymi producenta.  
10. Zamontować koło przednie w końcówkach amortyzowanego widelca, ustawić je centralnie w końcówkach i 
dokręcić uchwyty szybkomocujące zgodnie z danymi producenta.  
 
Po montażu należy sprawdzić odległość pomiędzy oponą a mostkiem widelca. W tym celu należy usunąć 
elastomery MCU i / lub sprężyny spiralne i wsunąć rury prowadzące całkowicie w rury zewnętrzne. Odległość 
pomiędzy bieżnikiem opony a dolną krawędzią mostka widelca powinna wynosić co najmniej 6,4 mm. W 
pierwszym okresie eksploatacji (ok. 20 godzin jazdy) nowy widelec musi zostać dotarty. Przez ten czas widelec 
może reagować nieco twardo i komfort jazdy może być trochę mniejszy. Po dotarciu widelec będzie reagował o 
wiele lepiej na uderzenia, niż bezpośrednio po zamontowaniu.  
 
KONSERWACJA  

UWAGA  

Zwracamy uwagę, że użytkowanie zużytego elementu jest niebezpieczne i może doprowadzić do wypadku. 
Ponadto eksploatacja zużytego elementu może spowodować uszkodzenie innych części roweru.  
Konserwacja i czyszczenie elementów podlegających zużyciu:  
Elastomery MCU, sprężyny spiralne, śruby regulacyjne, mieszki faliste, uszczelki, rury prowadzące i tuleje 
zużywają się podczas użytkowania.  
Wprawdzie regularne smarowanie może przedłużyć ich trwałość, jednak po osiągnięciu granicy zużycia ich 
wymiana jest niezbędna. Szybkość zużywania się jest zależna zarówno od sposobu konserwacji, jak i od sposobu 
użytkowania roweru (np. przebieg, jazda w deszczu, wpływ brudu, soli itp.). W razie wątpliwości dotyczących 
montażu, konserwacji i obsługi prosimy zwrócić się do sprzedawcy.  

UWAGA  

Brak należytej konserwacji widelca może doprowadzić do wadliwego działania, ponadto powoduje wygaśnięcie 
gwarancji na produkt.  
 
PRZED KAŻDĄ JAZDĄ:  
1. Sprawdzić, czy uchwyty szybkomocujące są prawidłowo zamontowane i mocno dociągnięte.  
2. Przetrzeć rury prowadzące kawałkiem nie strzępiącego się materiału, oczyścić cały widelec i sprawdzić pod 
kątem występowania widocznych uszkodzeń.  
3. Sprawdzić ustawienie zespołu kierownicy.  
4. Sprawdzić, czy linki hamulcowe przedniego hamulca są prawidłowo ułożone i skontrolować ustawienie 
hamulców.  
 
 
 
 
 

background image

Raz w tygodniu lub po 8 – 10 godzinach jazdy, względnie gdy skuteczność amortyzowanego widelca 
ulegnie obniżeniu (w zależności od tego, co nastąpi najpierw) należy wykonać następujące czynności 
konserwacyjne:  
1. Sprawdzić nakładki zabezpieczające i śruby regulacyjne, skontrolować moment dokręcenia podstaw hamulców 
i śrub zaciskowych trzonu widelca.  
2. Pokryć zewnętrzną powierzchnię rur prowadzących oraz uszczelkę chroniącą przed pyłem cienką warstwą 
smaru.  
 
Raz na 4 tygodnie lub po 25 – 30 godzinach jazdy, względnie gdy skuteczność amortyzowanego widelca 
ulegnie obniżeniu (w zależności od tego, co nastąpi najpierw) należy wykonać następujące czynności 
konserwacyjne:  
1. Rozmontować amortyzowany widelec i dokładnie oczyścić wszystkie części.  
2. Sprawdzić wszystkie części pod kątem uszkodzeń, pęknięć i objawów normalnego zużycia eksploatacyjnego. 
W przypadku zużycia należy niezwłocznie wymienić odpowiednie części. Przed wymianą zużytych lub 
uszkodzonych części nie korzystać z roweru. Jeżeli wszystkie części są w stanie nadającym się do dalszej 
eksploatacji, przejść do czynności 3.  
3. Górne i dolne tuleje w rurze zewnętrznej, zewnętrzną powierzchnię rur prowadzących, uszczelki chroniące 
przed pyłem i zespoły zaworów pokryć cienką warstwą smaru. Na uszczelki wargowe nanieść grubą warstwę 
smaru. Należy koniecznie stosować smar nie zawierający żywic i kwasów, w przeciwnym razie istotne elementy 
amortyzowanego widelca mogą ulec uszkodzeniu.  
 
WYMIANA TULEI  
Jeżeli tuleje prowadzące wykazują objawy nadmiernego zużycia lub pomiędzy rurami prowadzącymi a rurami 
zewnętrznymi występuje luz, trzeba wymienić tuleje. Prosimy jednak zwrócić uwagę, że nie w każdym modelu 
występuje możliwość wymiany tulei, ponieważ w niektórych wersjach są one wtłaczane. Informacje dotyczące 
możliwości wymiany tulei prowadzących w posiadanej wersji widelca można uzyskać od sprzedawcy.  
 

UWAGA  

Prawidłowe wymontowanie i zamontowanie nowych tulei prowadzących wymaga zastosowania specjalnych 
narzędzi. Firma RST zaleca, aby taką czynność wykonywał wykwalifikowany warsztat rowerowy, dysponujący 
właściwymi narzędziami specjalnymi. Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne oraz niewłaściwy montaż / 
demontaż mogą doprowadzić do wadliwego działania widelca, co grozi wypadkiem i w konsekwencji obrażeniami.  
 
 
Nowy produkt RST: w 2003 roku firma wprowadziła system blokowania, umożliwiający szybkie i łatwe blokowanie 
amortyzacji widelca – jednym naciśnięciem przycisku (CNL; Click & Lock). Obsługa jest tak prosta, jak obsługa 
długopisu, ponadto nie ma konieczności montowania na kierownicy dodatkowych linek czy dźwigni. Kolejną 
nowością wprowadzoną w tym roku jest system regulacji skoku amortyzatora (Travel Change, w modelach SC), 
umożliwiający bezstopniową regulację w zakresie od 101 do 76 mm. Poprzez regulację za pomocą dźwigni 
można dostosować skok amortyzatora do rodzaju nawierzchni, co zdecydowanie poprawia komfort jazdy.  

REGULACJA                 

 

  
 

SL 

Seria z funkcją blokady (Lock-Out-System) –  
dostępna w modelach OMEGA, GILA, TR PRO I i TR FREE 

 
* Po prawej stronie amortyzowanego widelca umieszczono przycisk umożliwiający obsługę funkcji Loch-Out a po 
lewej przycisk sterujący działaniem amortyzacji.  
1. Ustawienie Lock-Out: gdy przycisk nie jest wciśnięty:  
a. idealne podczas jazdy w płaskim terenie lub pod górę, pozwala rowerzyście oszczędzać siłę  
b. funkcja zabezpieczająca – amortyzowany widelec jest zabezpieczony przed uderzeniami przekraczającymi siłę 
60 kg, amortyzuje jednak uderzenia następujące z mniejszą siłą  
2. Funkcja amortyzacji: przycisk jest wciśnięty:  
- idealne podczas jazdy w terenie lub zjazdu z góry  
- przyciskiem po lewej stronie widelca można wyregulować naprężenie amortyzatora odpowiednio do masy ciała 
rowerzysty.  
 
Założona koncepcja:  
* brak dodatkowych linek prostota i łatwość obsługi  
* blokada bez całkowitej rezygnacji z amortyzowania wstrząsów  
 
 

SC 

Seria z regulacją skoku amortyzatora (Travel Change System) –  
dostępna w modelach OMEGA i GILA 

 

background image

 
 
 
 
 
* po prawej stronie amortyzowanego widelca można bezstopniowo 
ustawić skok amortyzatora w zakresie od 101 mm do 76 mm, w 
zależności od rodzaju nawierzchni i wymagań rowerzysty.  
Zalecenia:  
- podczas jazdy pod górę należy ustawić skok na 76 mm  
- podczas zjazdu z góry należy kok ustawić na 101 mm  
* po lewej stronie można ustawić wstępne naprężenie amortyzatora 
odpowiednio do masy ciała rowerzysty.  

 

   Skok 76 mm          Skok 101 mm 

 
 
Odnośnie dalszych pytań dotyczących amortyzowanego widelca RST prosimy zwracać się do autoryzowanego 
sprzedawcy. Do serwisu gwarancyjnego firmy RST można zwracać się na adres poczty elektronicznej: 
bikeparts@paul-lange.de lub odwiedzić naszą witrynę internetową: www.rst.com.tw  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
 
 
Widok ogólny: Fitness Bike Sport Edition 
 
 
 
 
 
 
(1) Przednia tarcza hamulcowa  
(2) Przedni zacisk hamulcowy  
(3) Amortyzowany widelec  
(4) Dźwignia przedniego hamulca  
(5) Dźwignia tylnego hamulca  
(6) Dźwignia tylnej przerzutki  
(7) Dźwignia przerzutnika  
(8) Pedały  
(9) Tylna tarcza hamulcowa  
(10) Tylny zacisk hamulcowy  
(11) Uchwyt szybkomocujący koła tylnego  
(12) Zespół pedałów  

 
 
 
 
(13) Uchwyt szybkomocujący koła tylnego  
(14) Przerzutnik  
(15) Łańcuch  
(16) Mechanizm przerzutki  
(17) Tylny wieniec zębaty  
(18) Siodełko  
(19) Amortyzowana podpórka siodełka  
(20) Uchwyt szybkomocujący siodełka  
(21) Mocowanie kierownicy  
(22) Kierownica  
(23) Narożniki kierownicy  
(24) Osłony łańcucha  
(25) Opony  
(26) Obręcze   
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
Widok ogólny: Fitness Bike Comfort Edition 
 
 
 
 
 
 
 
(1) Przednia tarcza hamulcowa  
(2) Przedni zacisk hamulcowy  
(3) Amortyzowany widelec  
(4) Dźwignia przedniego hamulca  
(5) Dźwignia tylnego hamulca  
(6) Dźwignia tylnej przerzutki  
(7) Dźwignia przerzutnika  
(8) Pedały  
(9) Tylna tarcza hamulcowa  
(10) Tylny zacisk hamulcowy  
(11) Uchwyt szybkomocujący koła tylnego  
(12) Zespół pedałów  

 
 
 
 
(13) Uchwyt szybkomocujący koła tylnego  
(14) Przerzutnik  
(15) Łańcuch  
(16) Mechanizm przerzutki  
(17) Tylny wieniec zębaty  
(18) Siodełko  
(19) Amortyzowana podpórka siodełka  
(20) Uchwyt szybkomocujący siodełka  
(21) Mocowanie kierownicy  
(22) Kierownica  
(23) Narożniki kierownicy  
(24) Osłony łańcucha  
(25) Opony  
(26) Obręcze   
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

 
 
Obsługa w szczegółach  

 
Dołączone wyposażenie  
 

 

(1) Elementy dystansowe (2 sztuki)  
 
 
Obsługa uchwytów szybkomocujących  
 

 

 
Niebezpieczeństwo wypadku  
Uchwyt szybkomocujący musi być prawidłowo zamknięty. Dźwignia musi stawiać opór na 
tyle duży, aby jej przełożenie wymagało zastosowania nasady dłoni, w przeciwnym razie 
uchwyt jest niedostatecznie zaciśnięty. Obluzowanie zacisku szybkomocującego może 
spowodować odłączenie się koła, co grozi utratą kontroli nad rowerem i w konsekwencji 
upadkiem lub spowodowaniem wypadku.  
 
Otwieranie  
1. Odchylić dźwignię uchwytu (1) tak, aby napis "OPEN" wskazywał na zewnątrz.  
2. Przekręcić nakrętkę regulacyjną (2) o kilka obrotów w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara.  
Wskazówka  
Nie odkręcać nakrętki regulacyjnej (2) całkowicie.  
Zamykanie  
1. Przekręcić nakrętkę regulacyjną (2) o kilka obrotów w kierunku zgodnym z ruchem 
wskazówek zegara.  
2. Przełożyć dźwignię uchwytu (1) tak, aby napis "CLOSE" wskazywał na zewnątrz.  
3. Jeżeli przekładaniu dźwigni uchwytu (1) towarzyszy za mały opór, ponownie otworzyć 
dźwignię (1) i przekręcić nakrętkę regulacyjną (2) o 1 – 2 obroty w kierunku zgodnym z 
ruchem wskazówek zegara, następnie ponownie przełożyć dźwignię (1).  
 
 
 
 
 

background image

 
Ustalanie wysokości siodełka  

 

Wygodna, nie męcząca i bezpieczna jazda wymaga ustawienia wysokości siodełka 
odpowiednio do wzrostu.  
Usiąść prosto na siodełku, jeden pedał ustawić w dolnym położeniu i oprzeć piętę o pedał. 
Wysokość siodełka jest ustawiona prawidłowo, jeżeli noga oparta o znajdujący się na dole 
pedał jest prawie całkowicie wyprostowana.  
Wskazówka  
Podczas regulacji wysokości siodełka należy mieć na nogach obuwie wykorzystywane 
zazwyczaj do jazdy na rowerze.  
 
Regulacja wysokości siodełka  
Niebezpieczeństwo obrażeń  
Nieprawidłowo zamknięta dźwignia uchwytu szybkomocującego może się obluzować 
podczas jazdy. Prosimy zwracać uwagę, aby podpórka siodełka zawsze była wsunięta w 
rurę ramy co najmniej do oznaczenia "MIN. INSERT", w przeciwnym razie może się 
obluzować, co grozi upadkiem i związanymi z nim obrażeniami.  

 

Siłę zamocowania można regulować, przekręcając śrubę radełkowaną (1) w kierunku (+) lub 
(-).  
Ustalanie pozycji siodełka  

 

Pozycja siodełka jest ustawiona prawidłowo, jeżeli przy pedałach ustawionych poziomo po 
oparciu nasady palców na pedale środek kolana znajduje się w dokładnie nad osią 
przedniego pedału.  

background image

 
Regulacja pozycji siodełka  

 

1. Wykręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (1) o ok. jeden obrót i ustawić właściwe 
położenie wzdłużne oraz kąt nachylenia siodełka.  
2. Dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (1) z siłą 20 Nm.  
 
Regulacja kierownicy  

  

1. Wykręcić śruby z gniazdem sześciokątnym (1) o ok. jeden obrót.  
2. Ustawić właściwe położenie kierownicy i dokręcić śruby z gniazdem sześciokątnym (1) z 
siłą 10 Nm.  
 
Wskazówka  
Podczas regulacji zwrócić uwagę, aby linki sterujące i hamulcowe były ułożone bez 
naprężeń. Unikać ustawiania kierownicy w skrajnych położeniach.  
 
Prostowanie kierownicy  

 

1. Wykręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (1) o ok. jeden obrót i ustawić kierownicę (2) w 
stosunku do przedniego koła (3).  
2. Dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (1) z siłą 12 Nm.  
 
 
 
 
 

background image

 
Regulacja wysokości kierownicy  

 

Wykręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (1) o kilka skoków gwintu i ustawić kierownicę (2) 
pod odpowiednim kątem, od –10

o

 do +40

o

 (patrz – skala). Po ustawieniu sprawdzić, czy 

wielowypusty są nawzajem zazębione; w przypadku położenia "ząb na ząb" zmienić nieco 
ustawienie. Następnie dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (1) z siłą 14 Nm.  
 
Regulacja narożników kierownicy  
 
Niebezpieczeństwo obrażeń  
Niewłaściwie wyregulowane lub nieprawidłowo umocowane narożniki kierownicy mogą się 
obluzować lub przekręcić podczas jazdy. Można wtedy stracić panowanie nad rowerem i 
przewrócić się, a w konsekwencji doznać obrażeń lub spowodować obrażenia innych osób.  
 

 

Kąt nachylenia narożników kierownicy (1) można dopasować do wzrostu i długości rąk.  
Wykręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (2) o ok. jeden obrót i ustawić kąt narożników 
kierownicy (1), maksymalnie do 60

o

, następnie dokręcić śrubę (2) z siłą od 7 do 8 Nm.  

 
Prawidłowe hamowanie  
 
Niebezpieczeństwo wypadku 
Hamulca przedniego należy używać tylko z taką siłą, aby nie doszło do zablokowania się 
przedniego koła. Z zablokowanym kołem przednim nie można kierować rowerem, co może 
doprowadzić do przewrócenia się lub do wypadku, a konsekwencji do obrażeń.  
Niebezpieczeństwo wypadku 
Hamulca tylnego należy używać tylko z taką siłą, aby nie doszło do zablokowania się tylnego 
koła. Po zablokowaniu się koła tylnego rower traci sterowność, co może doprowadzić do 
przewrócenia się lub do wypadku, a konsekwencji do obrażeń.  
 
Hamulca koła przedniego i tylnego działają niezależnie od siebie. Podczas zmniejszania 
prędkości jazdy lub przy zatrzymywaniu się należy korzystać z obydwu hamulców 
jednocześnie.  

background image

W trakcie hamowania następuje odciążenie tylnego koła roweru, w związku z czym działanie 
tylnego hamulca jest słabsze. Hamulec przedni jest skuteczniejszy.  
W wersji seryjnej hamulec koła przedniego jest uruchamiany lewą dźwignią hamulca, a 
hamulec koła tylnego prawą dźwignią hamulca. Jeżeli zachodzi konieczność zmiany tego 
ustawienia, prosimy zwrócić się do stacji obsługi dysponującej odpowiednimi kwalifikacjami. 
Firma DaimlerChrysler zaleca Państwu skorzystanie z usług ASO Mercedes-Benz.  
 
Test hamulców  
Nowe okładziny hamulcowe muszą zostać dotarte, ponieważ dopiero wtedy zostaje 
osiągnięta właściwa skuteczność hamowania. Jadąc rowerem z umiarkowaną prędkością 
należy kilkakrotnie zahamować, aż do zatrzymania się. Po kilkakrotnym zahamowaniu 
okładziny dotrą się, zapewniając optymalną skuteczność. Próbę hamulców należy 
wykonywać w terenie wykluczającym możliwość doznania obrażeń lub spowodowania 
wypadku.  
 
Regulacja dźwigni hamulców  
 
Niebezpieczeństwo obrażeń  
Przed każdą jazdą należy sprawdzić niezawodność działania hamulców. Możliwość 
przyciągnięcia dźwigni hamulców aż do uchwytów kierownicy, względnie zużycie okładzin 
hamulcowych może doprowadzić do zaniku działania hamulców, co grozi przewróceniem się 
lub wypadkiem, a konsekwencji ciężkimi lub śmiertelnymi obrażeniami.  
 
Odległość pomiędzy kierownicą a dźwignią hamulca można wyregulować, dopasowując ją 
odpowiednio do długości palców.  
 

 

 
W celu zwiększenia odległości przekręcić śrubę (1) za pomocą klucza do gniazd 
sześciokątnych 2 mm w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.  
 
W celu zmniejszenia odległości przekręcić śrubę (1) w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara.  
 
Uwaga!  
Siła niezbędna do uruchomienia hamulca jest tym większa, im mniejsza jest odległość od 
dźwigni hamulca do uchwytu kierownicy.  
 
Uwaga!  
Stałe ocieranie okładzin hamulcowych powoduje przegrzanie hamulców, co obniża 
skuteczność hamowania.  
 
 
 
 

background image

 
Zmiana przełożeń  
 

 

Za pomocą lewej dźwigni uruchamiany jest przedni przerzutnik, a za pomocą prawej dźwigni 
przerzutka tylna.  
Lewa dźwignia  
Włączenie wyższego przełożenia: nacisnąć przełącznik (1)  
Włączenie niższego przełożenia: nacisnąć przełącznik (2)  
Prawa dźwignia  
Włączenie wyższego przełożenia: nacisnąć przełącznik (3)  
Włączenie niższego przełożenia: nacisnąć przełącznik (4)  
 
Uwaga!  
Przełożenia zmieniać tylko wtedy, gdy pedały i koła obracają się. Podczas zmiany przełożeń 
nie pedałować do tyłu.  
 
Dobór prawidłowych przełożeń  

 

 
Przełożenia należy zawsze dobierać tak, aby łańcuch nie był nadmiernie przekoszony. Na 
przykład kombinacja typu duży wieniec z przodu i duży zębnik z tyłu nie przynosi żadnych 
korzyści, a jedynie przyspiesza zużycie łańcucha i zębnika.  
Zalecane przełożenia:  
(I) w przypadku dużych wzniesień i w nierównym terenie  
(II) w przypadku niewielkich wzniesień i w równym terenie  
(III) na zjazdach ze wzniesień i przy dużych prędkościach  
 
Zawieszenie  
Państwa Fitness Bike jest wyposażony w amortyzowany widelec i w amortyzowaną 
podpórkę siodełka. W ASO Mercedes-Benz przed wydaniem ustawiono działanie 
amortyzatorów na wartość średnią. Zalecamy sprawdzenie ustawienia amortyzatorów 
podczas pierwszej jazdy; ich działanie można samodzielnie wyregulować, aby uzyskać 
optymalny komfort jazdy.  
 

background image

Uwaga!  
Nieprawidłowe ustawienie amortyzatorów niekorzystnie wpływa na stateczność roweru. Nie 
powinno się nigdy ustawiać amortyzatorów widelca lub amortyzatora podpórki siodełka, 
pozbawiając je całkowicie naprężenia wstępnego. Naprężenie wstępne musi być na tyle 
duże, aby nie dopuszczało do uderzania w ograniczniki. W razie wątpliwości dotyczących 
ustawienia amortyzatorów prosimy zwrócić się do wykwalifikowanej stacji obsługi. Firma 
DaimlerChrysler zaleca ASO Mercedes-Benz.  
 
Należy zapoznać się z możliwościami regulacji amortyzatorów, aby uzyskać pożądany efekt 
tłumienia wstrząsów. Zawieszenie powinno być ustawione na wartość średnią, zapewniającą 
dostateczny skok zarówno przy ugięciu, jak i prostowaniu się amortyzatorów.  
 
Kontrola amortyzatorów widelca  

 

Naprężenie amortyzowanego widelca powinno być ustawione tak, aby masa ciała rowerzysty 
powodowała ugięcie od 14 do 19 mm (A).  
1. Zacisnąć opaskę (1) wokół rury (2) (na dolnej linia pomiarowej).  
2. Wsiąść na rower (przyjmując normalną pozycję).  
3. Odciążyć amortyzowany widelec i zmierzyć odległość (A) na jaką opaska (1) została 
przesunięta.  
4. Usunąć opaskę (1).  
 
Regulacja amortyzatorów widelca  

 

Działanie amortyzatorów widelca można bezstopniowo dostosować do masy ciała 
rowerzysty za pomocą śrub regulacyjnych (1). Zakres regulacji wynosi cztery obroty gwintu.  
Obowiązuje przy tym:  
Przekręcanie śrub regulacyjnych (1) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara:  
- zwiększanie twardości amortyzatorów  
Przekręcanie śrub regulacyjnych (1) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara:  
- zmniejszanie twardości amortyzatorów  
1. Przekręcać śruby regulacyjne (1) równomiernie z lewej i prawej strony, aby osiągnąć 
prawidłowe ugięcie amortyzatorów (Patrz – Kontrola amortyzatorów widelca).  

background image

2. Sprawdzić ustawienie amortyzatorów widelca podczas jazdy próbnej, w razie potrzeby 
powtórzyć regulację.  
  
Wskazówka  
Charakterystyka działania zawieszenia widelca jest zależna od różnych czynników, jak np. 
rodzaj nawierzchni, techniki jazdy i masy ciała. Jeżeli pomimo kilkakrotnych prób 
wyregulowania widelca pożądane ustawienie nie zostało osiągnięte, prosimy zwrócić się do 
wykwalifikowanej stacji obsługi. Zalecamy skorzystanie z usług ASO Mercedes-Benz.  
 
Kontrola amortyzatora podpórki siodełka  
Działanie amortyzatora podpórki siodełka można dostosować do masy ciała rowerzysty oraz 
do techniki jazdy. Naprężenie wstępne można ustawić w zakresie od 65 kg do 85 kg. Przed 
przystąpieniem do regulacji należy podczas jazdy próbnej sprawdzić ustawienie fabryczne. 
Podczas jazdy podpórka siodełka powinna uginać się od 0 do 10 mm, jednak ustawienie to 
można zmienić w zależności od rodzaju nawierzchni lub dostosować do osobistych 
upodobań.  
 
Regulacja amortyzatora podpórki siodełka  

 

1. Otworzyć uchwyt szybkomocujący (1) i wyciągnąć podpórkę siodełka (2) z rury ramy.  
 
Zwiększanie naprężenia wstępnego  
Przekręcić zaślepkę regulacyjną (3) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.  
Uwaga!  
Zaślepkę regulacyjną (3) wolno przekręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek 
zegara tylko w takim stopniu, aby po wewnętrznej stronie podpórki widoczne było co 
najmniej 10 mm gwintu (wymiar A). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia 
zarówno zaślepki regulacyjnej (3), jak i gwintu.  
 
Zmniejszanie naprężenia wstępnego  
Przekręcić zaślepkę regulacyjną (3) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.  
 
Niebezpieczeństwo obrażeń  
Nieprawidłowo zamknięta dźwignia uchwytu szybkomocującego może się obluzować 
podczas jazdy. Prosimy zwracać uwagę, aby podpórka siodełka zawsze była wsunięta w 
rurę ramy co najmniej do oznaczenia "MIN. INSERT", w przeciwnym razie może się 
obluzować, co grozi upadkiem i związanymi z nim obrażeniami.  
 
2. Wsunąć podpórkę siodełka w rurę ramy i zamknąć uchwyt szybkomocujący. Przekładaniu 
dźwigni uchwytu musi towarzyszyć wyraźnie wyczuwalny opór.  
3. Sprawdzić ustawienie amortyzatora podpórki siodełka podczas jazdy próbnej, w razie 
potrzeby powtórzyć regulację.  
 

background image

Demontaż przedniego koła  

 

 
Uwaga!  
Przed zwolnieniem uchwytu szybkomocującego prosimy zapoznać się ze wskazówkami 
zamieszczonym w rozdziale "Obsługa uchwytów szybkomocujących".  
 
Niebezpieczeństwo obrażeń  
Na skutek silnego hamowania tarcza hamulcowa i zacisk hamulcowy rozgrzewają się. Przed 
demontażem koła należy odczekać, aż przestygną, w przeciwnym razie można się poparzyć.  
 
1. Otworzyć uchwyt szybkomocujący (1).  
2. Przekręcić nakrętkę regulacyjną o kilka obrotów w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara i zdjąć koło.  
 
Uwaga!  
Po wymontowaniu koła nie naciskać dźwigni hamulca przedniego, ponieważ powoduje to 
zaciśnięcie okładzin hamulcowych. W takiej sytuacji wsunięcie tarczy hamulcowej może być 
utrudnione lub niemożliwe. Wymontowane koło odkładać zawsze tarczą hamulcową 
skierowaną do góry, gdyż zapobiega to jej uszkodzeniu.  
 
Zakładanie elementu dystansowego  
 
Niebezpieczeństwo wypadku 
Roweru z wymontowanym kołem przednim nie wolno transportować bez elementu 
dystansowego, ponieważ układ hamulcowy może się zapowietrzyć. Wtedy hamulce mogą 
częściowo lub całkowicie zawieść, co grozi przewróceniem się lub wypadkiem, a w 
konsekwencji obrażeniami lub szkodami rzeczowymi.  
 

 

 
Wsunąć element dystansowy (1) w sposób przedstawiony na rysunku pomiędzy okładziny 
hamulcowe w zacisku hamulcowym (2).  
 
 
 
 
 

background image

 
 
Montaż przedniego koła  
 
Niebezpieczeństwo wypadku 
Uchwyt szybkomocujący musi być prawidłowo zamknięty. Dźwignia musi stawiać opór na 
tyle duży, aby jej przełożenie wymagało zastosowania nasady dłoni, w przeciwnym razie 
uchwyt jest niedostatecznie zaciśnięty. Obluzowanie zacisku szybkomocującego może 
spowodować odłączenie się koła, co grozi utratą kontroli nad rowerem i w konsekwencji 
upadkiem lub spowodowaniem wypadku.  
 
1. Wyjąć element dystansowy.  
 
 

 

 
2. Umieścić koło pomiędzy końcówkami widelca, ostrożnie wsuwając tarczę hamulcową (1) 
w szczelinę (2) pomiędzy okładzinami hamulcowymi tak, aby nie uszkodzić okładzin.  
 
3. Ustawić koło w położeniu środkowym, następnie przekręcić nakrętkę regulacyjną o kilka 
obrotów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zamknąć dźwignię uchwytu 
szybkomocującego (3). Napis "CLOSE" musi być skierowany na zewnątrz.  
 
4. Sprawdzić, czy koło obraca się bez ocierania i skontrolować działanie hamulca.  
 
5. W razie potrzeby skorygować osadzenie koła.  
 
 
Demontaż tylnego koła  

 

 
Uwaga!  
Przed zwolnieniem uchwytu szybkomocującego prosimy zapoznać się ze wskazówkami 
zamieszczonym w rozdziale "Obsługa uchwytów szybkomocujących".  

background image

 
Niebezpieczeństwo obrażeń  
Na skutek silnego hamowania tarcza hamulcowa i zacisk hamulcowy rozgrzewają się. Przed 
demontażem koła należy odczekać, aż przestygną, w przeciwnym razie można się poparzyć.  
 
1. Załączyć przełożenie, przy którym łańcuch znajduje się na najmniejszym wieńcu z przodu i 
na najmniejszym zębniku z tyłu.  
2. Otworzyć uchwyt szybkomocujący (1) i przekręcić nakrętkę regulacyjną o kilka obrotów w 
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 
3. Wyjąć koło, zdejmując przy tym łańcuch z zębnika.  
 
 
Uwaga!  
Po wymontowaniu koła nie naciskać dźwigni hamulca tylnego, ponieważ powoduje to 
zaciśnięcie okładzin hamulcowych. W takiej sytuacji wsunięcie tarczy hamulcowej może być 
utrudnione lub niemożliwe. Wymontowane koło odkładać zawsze tarczą hamulcową 
skierowaną do góry, gdyż zapobiega to jej uszkodzeniu.  
 
Zakładanie elementu dystansowego  
 
Niebezpieczeństwo wypadku 
Roweru z wymontowanym kołem tylnym nie wolno transportować bez elementu 
dystansowego, ponieważ układ hamulcowy może się zapowietrzyć. Wtedy hamulce mogą 
częściowo lub całkowicie zawieść, co grozi przewróceniem się lub wypadkiem, a w 
konsekwencji obrażeniami lub szkodami rzeczowymi.  
 

 

 
Wsunąć element dystansowy (1) w sposób przedstawiony na rysunku pomiędzy okładziny 
hamulcowe w zacisku hamulcowym (2).  
 
 
Montaż tylnego koła  
 
Niebezpieczeństwo wypadku 
Uchwyt szybkomocujący musi być prawidłowo zamknięty. Dźwignia musi stawiać opór na 
tyle duży, aby jej przełożenie wymagało zastosowania nasady dłoni, w przeciwnym razie 
uchwyt jest niedostatecznie zaciśnięty. Obluzowanie zacisku szybkomocującego może 
spowodować odłączenie się koła, co grozi utratą kontroli nad rowerem i w konsekwencji 
upadkiem lub spowodowaniem wypadku.  
 

background image

 

 
1. Wyjąć element dystansowy.  
2. Ustawić koło w mocowaniach, zakładając przy tym łańcuch na najmniejszy zębnik wieńca i 
wsuwając ostrożnie tarczę hamulcową (1) w szczelinę (2) pomiędzy okładzinami 
hamulcowymi tak, aby nie uszkodzić okładzin.  
3. Przekręcić nakrętkę regulacyjną o kilka obrotów w kierunku zgodnym z ruchem 
wskazówek zegara i zamknąć dźwignię uchwytu szybkomocującego (3). Napis "CLOSE" 
musi być skierowany na zewnątrz.  
 
4. Sprawdzić, czy koło obraca się bez ocierania i skontrolować działanie hamulca.  
 
5. W razie potrzeby skorygować osadzenie koła.  
 
Konserwacja roweru  
 
Regularna i prawidłowa konserwacja roweru nie tylko utrzymuje jego wartość rynkową, ale 
jest również jednym z warunków obowiązywania gwarancji na ewentualne uszkodzenia 
powodowane przez korozję i inne usterki. Najlepszą ochronę przed szkodliwymi wpływami 
otoczenia jest regularne czyszczenie i konserwowanie roweru.  
Prosimy nie zostawiać roweru na deszczu, lecz zabezpieczać pod dachem, w suchym 
pomieszczeniu.  
 
Uwaga!  
Nigdy nie czyścić roweru za pomocą wysokociśnieniowych agregatów myjących, 
analogicznych urządzeń parowych, ani nie stosować strumienia wody pod dużym ciśnieniem, 
gdyż może to spowodować wniknięcie wody do łożysk, względnie uszkodzenie lakieru.  
 
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego zalecamy oszczędne stosowanie środków 
czyszczących i używanie wyłącznie preparatów zalecanych do produktów marki Mercedes-
Benz.  
 
Jak najszybciej usuwać następujące zanieczyszczenia:  

•  ślady po owadach  

•  ptasie odchody  

•  żywice drzew  

•  oleje i smary  

•  ślady smoły  

 
Niebezpieczeństwo zatrucia  
Podczas stosowania środków czyszczących lub preparatów konserwacyjnych przestrzegać 
odnośnych instrukcji obsługi i przechowywać je w szczelnie zamkniętych, oryginalnych 
opakowaniach w miejscu niedostępnych dla dzieci.  
 

background image

Czyszczenie  
Do czyszczenia używać wyłącznie miękkiej gąbki i czystej wody.  
Do suszenia, wzgl. polerowania stosować kawałek miękkiego materiału lub irchę.  
 
Uszkodzenia lakieru  
Niewielkie uszkodzenia lakieru należy jak najszybciej naprawiać.  
 
Eksploatacja zimowa  
W okresie zimowym ulice i drogi są posypywane przeciwdziałającą zamarzaniu solą, toteż 
konserwacja roweru wymaga szczególnej staranności.  

• Po 

każdej jeździe należy rower natychmiast umyć zimną wodą.  

 
Uwaga!  
Nie stosować ciepłej wody, gdyż potęguje ona działanie soli.  
Konserwacja i zabezpieczanie przed korozją  

• Stosować dostępne w handlu środki konserwacyjne i przeciwkorozyjne zgodnie z 

potrzebami.  

 
Uwaga!  
Tarcze hamulcowe nie mogą zostać zabrudzone środkami konserwacyjnymi, olejami, 
smarami lub innymi środkami poślizgowymi. W razie ewentualnego zabrudzenia takimi 
środkami należy tarcze hamulcowe wyczyścić kawałkiem materiału nasączonym środkiem 
do czyszczenia hamulców. Należy zlecić sprawdzenie i ewentualnie wymianę okładzin 
hamulcowych wykwalifikowanej stacji obsługi. Firma DaimlerChrysler zaleca skorzystanie z 
usług ASO Mercedes-Benz.  
 
Konserwacja ogumienia  
 
Uwaga!  
Zwracać uwagę na wystarczającą wysokość bieżnika. Nigdy nie jeździć ze zbyt niskim 
ciśnieniem w oponach. Najeżdżanie na wysokie krawężniki, przeszkody o ostrych 
krawędziach, wjeżdżanie w wyrwy itp. może doprowadzić do uszkodzenia obręczy lub opony 
(pęknięcie wewnętrznej osnowy). Do uszkodzeń tego rodzaju może też dojść na skutek zbyt 
niskiego ciśnienia w oponach. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń tego rodzaju.  
 
Wskazówki  
Co najmniej raz w miesiącu sprawdzać wartość ciśnienia w oponach (patrz – rozdział "Dane 
techniczne".  

• Jeżeli rower przed dłuższy czas nie jest używany, należy go przechowywać, w miarę 

możliwości w pozycji wiszącej, w suchym pomieszczeniu (np. w piwnicy; garaż, wzgl. 
balkon nie są właściwym miejscem przechowywania) i raz w miesiącu sprawdzać 
ciśnienie w oponach.  

• Przed 

składowaniem pokryć rury prowadzące amortyzowanego widelca bardzo cienką 

warstwą oleju nie zawierającego żywic i kwasów. Stosować wyłącznie oleje zalecane do 
produktów marki Mercedes-Benz.  

• Nie 

składować roweru lub jego opon przez dłuższy czas w bardzo ciepłych 

pomieszczeniach (np. w piwnicy z kotłem grzewczym lub instalacją CO).  

 
Obsługa techniczna i naprawy  
 
Niebezpieczeństwo wypadku  
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno w żadnym przypadku samodzielnie podejmować 
napraw wykraczających poza ramy określone w niniejszej instrukcji obsługi. Niefachowo 
wykonane prace przy elementach związanych z bezpieczeństwem, jak na przykład 
kierownica, układ hamulcowy czy amortyzatory stanowią zagrożenie dla użytkownika i innych 

background image

uczestników ruchu drogowego. W przypadku wadliwego działania może dojść do 
przewrócenia się lub do wypadku, a w konsekwencji do obrażeń i / lub szkód rzeczowych.  
 
Wskazówka  
Pierwszy przegląd powinien zostać wykonany po przejechaniu 500 km. Kolejne przeglądy 
należy zlecać wykwalifikowanej stacji obsługi raz w roku lub zawsze wtedy, gdy 
podejrzewane jest jakieś uszkodzenie, np. gdy słychać dziwne odgłosy, wyczuwalna jest 
zmiana stateczności itp. Firma DaimlerChrysler zaleca powierzyć obsługi techniczne ASO 
Mercedes-Benz.  
 
Stan techniczny roweru należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu, kontrolując 
przede wszystkim następujące zespoły:  

•  łożysko kierownicy  

•  amortyzowany widelec  

• amortyzowaną podpórkę siodełka  

•  łożysko zespołu pedałów  

• pedały  

• obręcze  
•  łańcuch  

• hamulce 

 

 
Łożysko kierownicy  
 
Niebezpieczeństwo wypadku  
Nie wolno nigdy jeździć z obluzowanym łożyskiem kierownicy, ponieważ może to 
doprowadzić do pęknięcia trzonu widelca. Kierowanie rowerem jest wtedy niemożliwe, co 
grozi przewróceniem się lub wypadkiem, a w konsekwencji obrażeniami i / lub szkodami 
rzeczowymi.  
 

 

 
Przedni widelec (1) musi się łatwo obracać a łożysko kierownicy (2) nie może mieć luzu. 
Kontrola luzu łożyska kierownicy (2):  
1. Wsunąć dłoń pod dolne łożysko kierownicy (2).  
2. Zacisnąć hamulec przedni (3) i pchnąć rower do przodu, następnie pociągnąć do tyłu.  
Jeżeli wyczuwalna jest zmiana położenia widelca (1) w stosunku do ramy, należy 
wyregulować łożysko kierownicy (2). W tym celu prosimy zwrócić się do wykwalifikowanej 
stacji obsługi. Firma DaimlerChrysler zaleca ASO Mercedes-Benz.  
 

background image

Amortyzowany widelec  

 

1. Należy zwracać uwagę, aby powierzchni ślizgowe rur prowadzących (1) były zawsze 
czyste.  
2. Po każdej wycieczce lub jeździe w terenie należy oczyścić widelec za pomocą miękkiej 
gąbki i wody.  
3. Po umyciu i osuszeniu nanieść na rury prowadzące (1) bardzo cienką warstwę oleju nie 
zawierającego żywic i kwasów. Stosować wyłącznie oleje zalecane do produktów marki 
Mercedes-Benz.  
 
Amortyzowana podpórka siodełka  
 

 

 
1. Zwracać uwagę, czy powierzchnia ślizgowa (1) amortyzowanej podpórki siodełka jest 
czysta.  
2. Po każdej wycieczce czyścić podpórkę siodełka za pomocą miękkiej gąbki i wody. 
3. Naoliwić rolę dociskową kilkoma kroplami oleju.  
 
Korbki pedałów i pedały  
 

 

 

background image

Korbki pedałów  
Korbki pedałów (1) mogą się po pewnym czasie obluzować. Regularnie sprawdzać, czy 
korbki (1) są mocno osadzone; nawet przy silnym ciągnięciu i pchaniu pedału luz nie może 
być wyczuwalny.  
Łożysko pedałów  
Łożysko pedałów (2) nie może mieć luzu, a korbki pedałów muszą się obracać bez oporu.  
Regularnie sprawdzać łożysko pedałów (2), poruszając najpierw lewą, a następnie prawą 
korbką pedału (1) na boki. W przypadku obluzowania łożyska pedałów (2) należy zlecić jego 
wymianę wykwalifikowanej stacji obsługi. Firma DaimlerChrysler zaleca ASO Mercedes-
Benz.  
 
Pedały  
Sprawdzać regularnie, czy pedały są mocno dokręcone do korbek. Prosimy przy tym 
pamiętać, że pedały mają zróżnicowane gwinty:  
Lewy pedał (oznaczony literą "L" ) ma gwint lewy: dokręcanie następuje w kierunku 
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.  
Prawy pedał (oznaczony literą "R" ) ma gwint prawy: dokręcanie następuje w kierunku 
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.  
 
 
 
 
 
 
Obręcze  
 

 

 
Obręcze  
Sprawdzać regularnie obręcze (1) pod kątem równomierności obrotów ("bicia") i 
występowania pęknięć.  
Szprychy  
Na skutek stale zmieniających się obciążeń może dojść do obluzowania się szprych (2), 
toteż ich stan należy regularnie sprawdzać. W razie występowania luzów należy zlecić 
dokręcenie szprych. W przypadku pęknięcia należy natychmiast wymienić zarówno 
uszkodzone, jak i znajdujące się naprzeciwko szprychy. W tym celu prosimy zwrócić się do 
wykwalifikowanej stacji obsługi. Zalecamy skorzystanie z usług ASO Mercedes-Benz.  
 
Łańcuch  
 
Kontrolę stopnia zużycia łańcucha należy zlecać wykwalifikowanej stacji obsługi w 
regularnych odstępach, przynajmniej co 1000 km. Firma DaimlerChrysler zaleca ASO 
Mercedes-Benz.  

background image

Regularnie wymieniać pokrywający łańcuch smar, zwłaszcza w przypadku użytkowania 
roweru przy złej pogodzie.  
 
1. Wytrzeć łańcuch kawałkiem suchego, nie strzępiącego się materiału. W razie silnego 
zabrudzenia można materiał nasączyć benzyną ekstrakcyjną.  
 
Uwaga!  
Nie zanurzać łańcucha w benzynie ekstrakcyjnej i nie stosować mechanicznych urządzeń 
czyszczących, w przeciwnym razie nastąpi wypłukanie smaru z roleczek łańcucha.  
 
2. Przynajmniej co 300 km nanosić specjalny smar do łańcuchów rowerowych.  
3. Za pomocą korbki pedału przekręcić łańcuch kilkakrotnie do tyłu.  
4. Ponownie przetrzeć łańcuch kawałkiem suchego, nie strzępiącego się materiału. Dzięki 
temu podczas jazdy mniej brudu będzie przywierać do łańcucha.  
 
Wskazówka  
Nadmiar smaru na łańcuchu może spowodować pobrudzenie ubrania.  
 
 
 
 
 
 
Hamulce  
 

 

 
Przynajmniej co 2 lata należy zlecić wykwalifikowanej stacji obsługi sprawdzenie i w razie 
potrzeby wymianę przewodów hamulcowych (1). Firma DaimlerChrysler zaleca ASO 
Mercedes-Benz.  
W regularnych odstępach czasu sprawdzać grubość okładzin hamulcowych.  
W celu zmierzenia grubości okładzin hamulcowych zalecamy wymontowanie odpowiedniego 
koła, patrz – rozdział "Demontaż przedniego koła", wzgl. "Demontaż tylnego koła". Okładziny 
hamulcowe muszą zostać wymienione, jeżeli ich grubość jest mniejsza niż 0,9 mm (wymiar 
A). Wymianę prosimy zlecić wykwalifikowanej stacji obsługi. Firma DaimlerChrysler zaleca 
ASO Mercedes-Benz.  
 
Wymiana opony / dętki  
 

background image

 

 
1. Wymontować odpowiednie koło (patrz – rozdział "Demontaż przedniego koła", wzgl. 
"Demontaż tylnego koła").  
 
Uwaga!  
Stosować wyłącznie łyżki do opon z tworzywa sztucznego, w przeciwnym razie obręcz może 
ulec uszkodzeniu.  
 
2. Spuścić powietrze przez wciśnięcie trzpienia (1) w zaworku (2).  
3. Wcisnąć oponę w zagłębienie obręczy.  
4. Wsunąć zawór (2) do wnętrza opony. Za pomocą łyżki (3) podważyć oponę przy zaworze 
ponad obręcz i ustalić położenie łyżki (3) (np. o szprychę).  
5. Za pomocą drugiej łyżki  (3) zdjąć jedną stronę opony całkowicie z obręczy.  
6. Wyjąć dętkę.  
7. Sprawdzić oponę i barki obręczy pod kątem występowania ciał obcych (odłamki szkła, 
gwoździe itd.) i ewentualnie usunąć je.  
8. Włożyć nową dętkę i nieco napompować, aby się nie zakleszczała.  
9. Naciągnąć oponę na obręcz, zaczynając od strony znajdującej się naprzeciwko zaworka.  
10. Napompować oponę (ciśnienie w oponach, patrz – rozdział "Dane techniczne").  
11. Po napompowaniu oznaczenie na oponie (4) musi być widoczne i przebiegać 
równomiernie.  
 
Wskazówka  
Kierunek obrotów jest oznaczony strzałką na bocznej powierzchni opony. Należy zachować 
prawidłowy kierunek obrotów.  
 
Akcesoria  
W ASO Mercedes-Benz są dostępne poniższe akcesoria:  
B6 787 4006 – komputer Fitness  
B6 787 4007 – podpórka boczna  
B6 787 4008 – zestaw chlapaczy  
B6 787 4009 – zestaw oświetlenia  
B6 787 4010 – bidon z uchwytem  
B6 787 9405 – blokada  
B6 799 7808 – komputer rowerowy  
 

background image

Dane techniczne  
Fitness Bike Sport Edition 
  

Dopuszczalna masa całkowita  
100 kg  
 

Przerzutka  
Shimano Deore, 27 przełożeń  
Przełożenie:  
z przodu 26 / 36 / 48 zębów  
z tyłu: od 11 do 32 zębów  

Wysokość ramy  
48 cm lub 56 cm  

Hamulce tarczowe  
Shimano Deore Disc-Brake  
Zacisk hamulca: hydrauliczny, dwutłoczkowy  
Tarcze hamulcowe: Ø 160 mm  

Masa własna  
ok. 13,2 kg w przypadku ramy 48 cm  

Koła  
Piasty Shimano M-475 Disc z obręczami  
Rigida ZAC 2000  

Rama  
Materiał: aluminium 6061  
Powierzchnia: szczotkowana, powlekana 
proszkowo 

 

Amortyzowany widelec  
TR Free T4  
Zawieszenie: elastomery / sprężyny stalowe  
Masa własna: 1.500 g  
Skok: 50 mm  
 

Opony  
Michelin Transworld Sprint  
Rozmiar: 37-622  

Amortyzowana podpórka siodełka  
Skok: 40 mm  
Zawieszenie: amortyzowane ze sprężyną 
stalową  

Ciśnienie w oponach  
min. 2,5 bara (35 psi)  
maks. 5,6 bara (80 psi)  
zalecane: 4,0 bary (60 psi)  

Kierownica  
HUMPERT Town Exclusive Alu  

Siodełko  
Selle Italia FLX Transam "Sport"  

 

background image

 

Fitness Bike Comfort Edition  

 
Dopuszczalna masa całkowita  
100 kg  
 

Przerzutka  
Shimano Deore, 27 przełożeń  
Przełożenie:  
z przodu 26 / 36 / 48 zębów  
z tyłu: od 11 do 32 zębów  

Wysokość ramy  
42 cm lub 50 cm  

Hamulce tarczowe  
Shimano Deore Disc-Brake  
Zacisk hamulca: hydrauliczny, dwutłoczkowy  
Tarcze hamulcowe: Ø 160 mm  

Rama  
Materiał: aluminium 6061  
Powierzchnia: szczotkowana, powlekana 
proszkowo 

 

Masa własna  
ok. 12,9 kg w przypadku ramy 42 cm  

Koła  
Piasty Shimano M-475 Disc z obręczami  
Rigida ZAC 2000  

Amortyzowany widelec  
TR Free T4  
Zawieszenie: elastomery / sprężyny stalowe  
Masa własna: 1.500 g  
Skok: 50 mm  
 

Opony  
Michelin Transworld Sprint  
Rozmiar: 37-622  

Amortyzowana podpórka siodełka  
Skok: 40 mm  
Zawieszenie: amortyzowane ze sprężyną 
stalową  

Ciśnienie w oponach  
min. 2,5 bara (35 psi)  
maks. 5,6 bara (80 psi)  
zalecane: 4,0 bary (60 psi)  

Kierownica  
HUMPERT Town Exclusive Alu  

Siodełko  
Selle Italia FLX Transam "Sport"  

 
 
Gwarancja  
 
Ze względu na wysoką jakość produktu firma DaimlerChrysler udziela pierwszemu nabywcy 
roweru Fitness Bike gwarancji na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży, obejmującej wady 
materiałowe i konstrukcyjne.  
Jeżeli w okresie ważności gwarancji w rowerze Fitness Bike pojawiłyby się usterki 
wynikające z wad materiałowych lub konstrukcyjnych, firma DaimlerChrysler bezpłatnie 
naprawi, względnie (wedle swego uznania) wymieni rower lub jego uszkodzone elementy na 
wymienionych niżej warunkach. Niniejsze zobowiązanie wyklucza wszelkie inne roszczenia, 
szczególnie dotyczące ewentualnego odszkodowania.  
 
Warunki gwarancji 
 
1. Usterki zostaną usunięte tylko wtedy, gdy paszport roweru zostanie prawidłowo 
wypełniony i przedłożony wraz z oryginalną fakturą i uszkodzonym produktem w ASO 
Mercedes-Benz.  
Firma DaimlerChrysler zastrzega sobie prawo do odmówienia bezpłatnego usunięcia 
usterek, jeżeli wymienione dokumenty nie zostaną przedłożone lub jeżeli zawarte w nich 
informacje będą niekompletne, nieczytelne, względnie ewidentnie nieprawdziwe.  
2. Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych na skutek modyfikacji roweru, 
wprowadzonych bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody firmy DaimlerChrysler, 

background image

mających na celu dostosowanie go do przepisów obowiązujących w krajach, na rynki których 
produkt nie został pierwotnie zaprojektowany i wyprodukowany.  
3. Przebicie, usunięcie, względnie inna zmiana powodująca nieczytelność numeru ramy 
roweru Fitness Bike powoduje cofnięcie gwarancji.  
4. Usługi gwarancyjne nie obejmują:  
a) Regularnej konserwacji i napraw oraz wymiany części podlegających zużyciu 
eksploatacyjnemu.  
b) Usterek i uszkodzeń spowodowanych:  

• niewłaściwym użytkowaniem, szczególnie użytkowaniem roweru Fitness Bike do celów 

innych niż przewidziane lub użytkowaniem niezgodnie z instrukcją obsługi;  

•  naprawami wykonywanymi przez osoby trzecie, nie będące Autoryzowanymi Stacjami 

Obsługi Mercedes-Benz;  

•  wypadkami drogowymi i innymi czynnikami pozostającymi poza wpływem firmy 

DaimlerChrysler;  

• wadliwym 

działaniem urządzeń lub przyrządów służących do przechowywania i 

transportowania roweru.  

 
Części podlegające zużyciu  
 
Łańcuch, zębnik, koła zębate, przerzutka, amortyzatory, hamulce, ogumienie i przerzutnik są 
częściami ulegającymi zużyciu podczas eksploatacji.  
 
Wprawdzie regularne czyszczenie i smarowanie może przedłużyć ich trwałość, jednak po 
osiągnięciu granicy zużycia ich wymiana jest niezbędna. Szybkość zużywania się jest 
zależna zarówno od sposobu konserwacji, jak i od sposobu użytkowania roweru (np. 
przebieg, jazda w deszczu, wpływ brudu, soli itp.). Prosimy pamiętać, że dalsza eksploatacja 
zużytej części wiąże się z niebezpieczeństwem wypadku, ponadto może doprowadzić do 
uszkodzenia innych elementów roweru.  
W razie wątpliwości dotyczących montażu, ustawień, konserwacji czy obsługi roweru 
prosimy zwrócić się do wykwalifikowanej stacji obsługi. Firma DaimlerChrysler zaleca 
Państwu korzystanie z usług ASO Mercedes-Benz.  
 
Paszport roweru  
 
Prosimy koniecznie wypełnić paszport roweru i przedłożyć do podstemplowania w 
Autoryzowanej Stacji Obsługi Mercedes-Benz. Dzięki temu, w razie kradzieży roweru, 
wszystkie istotne informacje zostaną zachowane. Paszport roweru prosimy również 
przedstawiać w przypadku korzystania z usług gwarancyjnych.  
 
Numer ramy znajduje się od spodu, pod zespołem pedałów.  

background image

 
Paszport roweru  
 
Imię i nazwisko:  

......................................................  
 

Adres:  

......................................................  
......................................................  
...................................................... 
 

Model:  

Fitness Bike .................................  
 

Wysokość ramy:  

......................................................  
 

Numer ramy:  

......................................................  
 

Data sprzedaży:  

......................................................  
 

Pieczęć i podpis pracownika 
ASO Mercedes-Benz: 

 
......................................................