Nie wiem, czy on mnie kocha.
Ich weiß nicht, ob er mich liebt.
Nie wiem, czy on wróci.
Ich weiß nicht, ob er zurückkommt.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Ich weiß nicht, ob er mich anruft.
Czy on mnie kocha?
Ob er mich wohl liebt?
Czy on wróci?
Ob er wohl zurückkommt?
Czy on do mnie zadzwoni?
Ob er mich wohl anruft?
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Ich frage mich, ob er an mich denkt.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Ich frage mich, ob er eine andere hat.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Ich frage mich, ob er lügt.
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Ob er wohl an mich denkt?
Czy on w ogóle ma inną?
Ob er wohl eine andere hat?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Ob er wohl die Wahrheit sagt?
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
Ich zweifele, ob er mir schreibt.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Ich zweifele, ob er mich heiratet.
Czy on mnie naprawdę lubi?
Ob er mich wohl wirklich mag?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Ob er mir wohl schreibt?
Czy on się ze mną ożeni?
Ob er mich wohl heiratet?
93 [dziewięćdziesiąt
trzy]
Zdania podrzędne z
czy
93 [dreiundneunzig]
Nebensätze mit ob