13
Formas de
A
A
como
;;
A
A
possui duas formas que podem atuar como
;;
:
Forma 1:
A
A
;;
, que basicamente descreve uma ação terminada, aparecendo nos tempos
passado composto, passado do passado e passado do futuro, assim como em todos os
tempos da perspectiva passiva, descreve como é algo ou alguém, justamente porque esse
algo ou alguém foi submetido à sua ação:
Português
Pôr é ação:
Posta (forma de pôr) é característica:
Ele pôs a mesa
A mesa está posta. A mesa posta ficou bonita.
Alemão
decken é ação
gedeckt é característica (
A
A
;;
):
Er hat den Tisch gedeckt.
Der Tisch ist gedeckt. Der gedeckte
Ele pôs a mesa.
Tisch sieht schön aus. A mesa está posta.
A mesa posta ficou bonita.
92
A L E M Ã O U R G E N T E ! P A R A B R A S I L E I R O S
Forma 2: , vinda do verbo, usada como característica. Ao contrário da anterior,
descreve uma ação simultânea e tem a perspectiva ativa. É formada pelo acréscimo de d
ao infinitivo. (blühen, florescer, + -d, blühend, (aquilo) que está em flor, florescente;
erfrischen, refrescar, + -d, erfrischend, (aquilo) que refresca, refrescante)
Português
Convencer é ação:
Convincente é característica:
O seu argumento me convence.
O argumento é convincente.
Convincente é uma característica do
argumento: O argumento convincente
facilitou a nossa decisão.
Alemão
überzeugen é ação
überzeugend é característica (
;;
A
A
):
Sein Argument überzeugt mich.
(Das Argument ist überzeugend) raro, pois
O seu argumento me convence.
poucas dessas formas são usadas como o
PARTICIPANTE de sein. Mais comum é:
Sein überzeugendes Argument hat uns die
Entscheidung erleichtert. O seu argumento
convincente facilitou a nossa decisão.
13a) Formas de
A
A
como
;;
com complementação
Tanto
;;
A
A
quanto
A
A
;;
guardam a sua natureza de A
A, o que permite o acréscimo
de 7 e PARTICIPANTES mesmo sendo
;;
A
A
e
A
A
;;
usados como
;;
.
A
A
;;
Der gedeckte Tisch sieht schön aus. A mesa posta ficou bonita.
Der von mir gedeckte Tisch sieht schön aus.
A mesa posta por mim ficou bonita.
Der von mir um 11 Uhr gedeckte Tisch sieht schön aus.
A mesa posta por mim às 11 horas ficou bonita.
Der von mir um 11 Uhr sorgfältig gedeckte Tisch sieht schön aus.
A mesa cuidadosamente posta por mim às 11 horas ficou bonita.
;;
A
A
Dieses schmerzlindernde Medikament wirkt sofort.
Este analgésico tem efeito imediato. (Das Medikament lindert
den Schmerz. O medicamento alivia a dor.)
Die Schönheit der über dem Guaíba untergehenden Sonne ist
weltberühmt. A beleza do sol que se põe sobre o Guaíba é
famosa em todo o mundo. (Die Sonne geht über dem Guaíba
unter. O sol se põe sobre o Guaíba.)
Obs.: 7 aparece entre o marcador e
;;
A
A
ou
A
A
;;
.
;;
A
A
G R A M Á T I C A C O N C I S A D A L Í N G U A A L E M Ã P A D R Ã O ( H O C H D E U T S C H )
93
13b) Gerundivum
Forma própria da língua culta, escrita
É
;;
A
A
antecedido por zu
Em orações afirmativas significa que algo pode ou deve ser feito
Em negações significa que algo não pode ser feito (repare no sentido dado com a pers-
pectiva passiva)
Em português, corresponde a uma oração dependente (subordinada) relativa.
Gerundivum
Tradução
die zu erwartende Veränderung des Klimas a mudança climática que pode(deve)
ser esperada
der heute noch zu beantwortende Brief
a carta que hoje ainda deve ser respondida
eine anzuerkennende Leistung
um esforço que deve ser reconhecido
ein nicht mehr zu reparierendes Gerät
um aparelho que não pode mais ser
consertado
eine schwer zu heilende Grippe
uma gripe que dificilmente se pode curar
eine in kurzer Zeit zu erledigende Arbeit
um trabalho que deve ser realizado em
pouco tempo
H A forma
;;
A
A
precedida por zu, de um modo geral, transmite a idéia de que algo deve
ser feito. Essa forma é própria da língua escrita.