background image

ã 

Scania CV AB 2003, Sweden

1 710 359

00:03-09

Wydanie  8

pl

Paliwa, smary i płyny

115 284

background image

2

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Spis treści

Objętości

...................................................................................3

Paliwo

Olej napędowy ........................................................6
Etanol.................................................................... 11
Biopaliwo RME (ester metylowy oleju 
rzepakowego)........................................................12

Oleje

Olej silnikowy........................................................13
Olej przekładniowy ..............................................15
Oleje/płyny dla innych podzespołów..................18

Podwozie

Podsumowanie informacji dotyczących 
komponentów / smarów.......................................19
Płyn do spryskiwania szyb ...................................19
Smar do podwozia ................................................20

Klimatyzacja

Czynnik chłodzący ................................................21
Olej do sprężarki...................................................21

Układ chłodzenia

Płyn chłodzący.......................................................22
Filtr płynu chłodzącego ........................................22
Wymagania co do jakości składników płynu 
chłodzącego ...........................................................23
Uzupełnianie .........................................................25
Mieszanie płynu chłodzącego z glikolem ...........26
Ryzyko zamarzania ..............................................27
Wymiana płynu chłodzącego ...............................28

Spis treści

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

3

Paliwa, smary i płyny

Objętości

Wartości są podane w przybliżeniu.

Sprawdź poziom i w razie potrzeby uzupełnij.

Podzespół

Typ

Objętość w litrach

Pompa mechanizmu odchylania 
kabiny

0,8

Podnoszenie osi wleczonej

3,6-5,0

Zbiornik płynu spryskiwaczy

14,5

Przekładnia kierownicza ze 
wspomaganiem

Ciężarówka
Autobus

4
6-9, zależnie od typu 
nadwozia

Płyn chłodzący
Wskazówka:
Objętość czynnika chłodzącego 
wzrasta, gdy podłączone są inne 
podzespoły:
- retarder +20 litrów
- chłodnica oleju i przewód
- ogrzewania dodatkowego 
Webasto
- układ ogrzewania autobusu

Silnik 9-litrowy
Silnik 11 litrowy
Silnik 12 litrowy
Silnik 14 litrowy
Silnik 16 litrowy

ok. 40
ok. 50
ok. 50
ok. 80
ok. 80

Sterowanie sprzęgłem

Ciężarówka
Autobus

0,4
zależnie od typu nadwozia

Przemiennik momentu obrotowego KH424 3

25

ZF Transmatic
- Skrzynia biegów
- Przemiennik momentu 
obrotowego
- Retarder

43

Mechaniczna skrzynia biegów
Wskazówka: dalsze 2 litry 
potrzebne do chłodzenia oleju

GR900, GRS900 / 890 / 920
GRSH900
GR900R
GRS900R / 890R / 920R
GR801
GR801R
G701

15,4
15,4
16,5
16,5
9,5
10,6
13

Przystawka odbioru mocy

EG600 / 601 /620 / 621
EG603 / 604

EG610 / 611 / 612
EK300/310
EK330 / 340 / 630 / 640

1,7
2,5 (1,3 przy zmianie 
oleju)
0,5
1,1
2,0

Objętości

background image

4

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Retarder Scania

Przy zmianie oleju: 5
Całkowita objętość: 7,5

Skrzynka rozdzielcza

GTD800 / 900

6,5

Automatyczna skrzynia biegów 
Allison

Automatyczna skrzynia biegów ZF

GA750/751/752

GA851/ 852

Przy zmianie oleju: ok. 20
Całkowita objętość: ok. 30
Przy zmianie oleju: ok. 34
Całkowita objętość: ok. 50
Przy zmianie oleju: ok. 15
Całkowita objętość: ok. 30

Przekładnia główna

R560 / 660 / 780
RP730
RP731
RP735
RP832
RP835
RD760 (most portalowy)

12,5
10,0
13,5
8,0
14,0
9,0
18,0

Przekładnia główna, z przekładnią 
wózka napędowego

RB660 / RBP730
RBP731
RBP735
RBP832

RBP835

14,0
17,0
11,0
14,0 (+1,0 przy naprawie 
głównej)
12,0

Zwolnice

RH730
RH731
RH735
RH832
RH835

2,0
0,8
2,0
2,0
2,0

Piasta ZF

ADA 1350
ASA 100X

0,7

Wentylator napędzany 
hydraulicznie

Przy zmianie oleju: ok. 8
Całkowita objętość: ok. 15

Układ sterowania przegubem w 
autobusach przegubowych

2,8

Podzespół

Typ

Objętość w litrach

Objętości

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

5

Objętość płynów w silniku

Wartości w tabelach poniżej podane są w 
litrach.

* = Ilość płynu, jaką należy wlać przy 
pierwszym napełnianiu. Na przykład po 
naprawie głównej.

** = Objętość płynu jaką należy wlać 
przy zmianie oleju bez wymiany filtra.  
Wskazówka:  Jeśli wymieniony został 
filtr oleju, objętość oleju w filtrze musi 
być zawarta.

Wskazówka: Wszystkie wartości są 
przybliżone, gdyż istnieją spore różnice 
pomiędzy silnikami i dla tego samego typu 
silnika różnica może wynosić do 2-3 litrów. 
Podano dolne granice wartości, gdyż zaleca 
się raczej dolać oleju dodatkowo, niż 
spuszczać jego nadmiar.

Obróć bagnet tak, by znalazł się w 
prawidłowym położeniu.

Pojazd

Silnik

Poziom 

maks.*

Różnica, maks - min 

(bagnet)

Poziom 

maks.**

Objętość 

filtra oleju

Ciężarówka

D16

38

6,0

30

1,6

Ciężarówka

DC11/ 
D12

38

7,5

33

2,0

Autobus

DC11/ 
D12

25

9,0

20

2,0

Ciężarówka

OSC11

30

-

-

-

Ciężarówka

D9

32,5

6,5

27,5

2,0

Autobus K

D9

28

9,5

23

2,0

Autobus N/L D9

38

8,0

29

2,0

Pojazd

Silnik

Poziom maks.

Ciężarówka

DSC11

23 - 30

Ciężarówka

DSC14

22 - 30

Autobus

DSC11

23 - 30

Objętości

background image

6

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Paliwo

Olej napędowy

!

OSTRZEZENIE!

.

Olej napędowy jest szkodliwy dla skóry 
i oczu. Noś rękawice i okulary 
ochronne.

Jakość oleju napędowego jest bardzo ważna 
dla prawidłowego działania i trwałości 
silnika i pompy wtryskowej, a także dla 
osiągów silnika.

Wymagania co do jakości

Aby silniki spełniały wymagania co do 
osiągów oraz wymagania władz co do 
poziomu emisji spalin, stosowany olej 
napędowy musi być zgodny z następującymi 
specyfikacjami:

Standard europejski: EN 590

Olej napędowy zgodny ze szwedzkimi 
przepisami dotyczącymi ochrony 
środowiska: SS 15 54 35

Zatwierdzone wartości emisji spalin

Krótkotrwałe zastosowanie paliwa o 
większej zawartości siarki niż 0,05% 
wagowo, nie spowoduje trwałych uszkodzeń 
katalizatora. Nie będzie to jednak zgodne z 
zarządzeniami władz odnośnie wartości 
emisji spalin. Możliwe jest także, że 
konieczne będzie następnie zastosowanie 
przez jakiś czas paliwa o niskiej zawartości 
siarki, aby katalizator odzyskał swą 
poprzednią sprawność.

Dodatek biopaliwa (RME)

Scania dopuszcza dodatek do 5% obj. 
biopaliwa (estru metylowego oleju 
rzepakowego).

Stosowany RME powinien być zgodny z 
normą DIN V 51 606 lub normą 
SS 15 54 36.

Olej napędowy powinien być zgodny z 
podanymi wyżej wymaganiami co do 
jakości.

Dalsze informacje na temat RME 
znajdziesz w rozdziale RME (ester 
metylowy oleju rzepakowego).

Paliwo

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

7

Skrajne temperatury

W temperaturach niższych niż 
wyszczególnione dla oleju napędowego, 
parafina może wytrącić się z oleju 
napędowego i zapchać filtry i przewody. 
Silnik może utracić moc lub przestać 
pracować.

Olej napędowy może zostać przystosowany 
do pracy w specyficznym klimacie danego 
kraju. Jeśli pojazd ma być eksploatowany w 
strefach klimatycznych o bardzo niskiej 
temperaturze,  należy najpierw sprawdzić 
charakterystykę temperatury dla danego 
paliwa
.

Jeśli dany olej napędowy nie jest 
odpowiedni dla oczekiwanej temperatury, a 
odpowiedni olej napędowy, który spełnia 
wymagania dla danej temperatury nie jest 
dostępny, można zamontować elektryczny 
podgrzewacz paliwa jako zabezpieczenie.

WAŻNE! 

Niedopuszczalne jest mieszanie 

nafty z olejem napędowym, który został 
przystosowany do danego klimatu. Może to 
spowodować uszkodzenie pompy 
wtryskowej.

W jednorazowych i wyjątkowych 
wypadkach odporność oleju napędowego 
na niskie temperatury można poprawić  
dodając nafty. Można dodać maks. 20% 
obj. Przy tankowaniu należy najpierw 
dodać nafty, aby wymieszała się ona dobrze 
z olejem napędowym.

Wskazówka: W niektórych krajach 
dodawanie nafty do paliwa jest zabronione.

WAŻNE! 

Używanie parafiny innej niż nafta 

jest zabronione, gdyż powoduje 
uszkodzenie silnika.

WAŻNE! 

Nie wolno mieszać benzyny lub 

alkoholu z olejem napędowym. 
Długotrwałe użycie benzyny i alkoholu 
powoduje zużycie pompy wtryskowej, a w 
skrajnych przypadkach nawet uszkodzenie 
silnika.

Paliwo

background image

8

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Woda i mikroorganizmy

Paliwo zawiera pewną ilość wody. 
Niewielkie ilości wody nie mają wpływu na 
działanie silnika. Jeśli jednak paliwo 
przechowywane jest przez dłuższy czas w 
niewłaściwych warunkach i woda zacznie 
się gromadzić, mogą formować się 
zbiorowiska mikroorganizmów i bakterii.

Mikroorganizmy pobierają pożywienie z 
oleju napędowego i narastają między 
warstwami wody i paliwa.

Jeśli woda i bakterie przedostaną się wraz z 
paliwem do zbiornika paliwa, mogą zapchać 
filtr paliwa.

Odkażanie

Dokładnie oczyść układ paliwowy, aby 
zapobiec dalszemu zanieczyszczaniu. 
Wypłucz przewody paliwowe i osusz je. 
Wymień filtr paliwa i oczyść zbiornik.

Jeśli zanieczyszczenie jest poważne, 
konieczne może okazać się sprawdzenie 
wtryskiwaczy i pompy wtryskowej, oraz 
usunięcie wszelkich osadów, jakie mogły się 
uformować. Doświadczenia wykazały, że 
tkanka biologiczna może przenikać przez 
filtr paliwa i tworzyć osady w częściach 
układu paliwowego położonych za filtrem.

Ustal przyczynę zanieczyszczenia i podejmij 
odpowiednie działania.

Paliwo

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

9

Cechy paliwa

Dopuszczalne granice dla m.in. gęstości, 
lepkości, liczby cetanowej, oraz 
przesączalności oleju napędowego podane 
są w normie europejskiej EN 590.

Gęstość

Gęstość paliwa mierzona w kg/m

3

. Paliwo o 

mniejszej gęstości ma mniejszą zawartość 
energii i daje mniejszą moc silnika.

Ciepłe paliwo ma mniejszą gęstość niż 
zimne. Oznacza to, że moc silnika spada w 
miarę wzrostu temperatury paliwa. Paliwo 
zimowe zazwyczaj ma mniejszą gęstość niż 
letnie.

Lepkość

Lepkość jest miarą tego, jak wolno lub jak 
szybko paliwo swobodnie przepływa. 
Lepkość i gęstość są z reguły 
proporcjonalne.

Liczba cetanowa

Liczba cetanowa jest wielkością określająca 
zdolność paliwa do zapłonu. Jeśli wartość ta 
jest niższa od zalecanej przez normę 
europejską EN 590, mogą nastąpić 
trudności z rozruchem silnika. W skrajnych 
przypadkach może nastąpić uszkodzenie 
silnika.

Przesączalność

Dotyczy najniższej temperatury, w której 
olej napędowy może być stosowany bez 
ryzyka zapchania filtra paliwa i przewodów 
paliwowych.

Paliwo

background image

10

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Obliczanie mocy silnika

Silniki testowane są w fabryce na paliwie o 
gęstości właściwej 840 kg/m3.

Jeśli zastosowane zostanie paliwo o 
większej gęstości, zmianę mocy można 
obliczyć przy pomocy następującego wzoru:

np. Gęstość zastosowanego paliwa: 
810 kg/m

3

. Moc silnika zgodna ze 

specyfikacją: 500 KM

Wzór ten nie bierze pod uwagę lepkości, 
która również ma wpływ na moc silnika.

Regulacja pompy wtryskowej w celu 
kompensacji utraty mocy jest niezgodna z 
prawem. Istnieje ryzyko poważnych 
uszkodzeń silnika, jeśli po dokonaniu 
regulacji zastosowane zostanie paliwo o 
większej gęstości i lepkości.

N

e

kor

=

Moc dla użytego paliwa

N

e

=

Moc wg. specyfikacji

P

=

Gęstość zastosowanego 
paliwa w kg/m

3

 przy +15˚C

840

=

Gęstość paliwa 
stosowanego w testach 
fabrycznych

Paliwo

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

11

Etanol

Scania aprobuje jedynie etanol o numerze 
części 1 412 812 do silników DSI11 E01 i 
DSI9 E01.

Skład paliwa etanolowego

Etanol (E95)

Beraid (środek poprawiający zapłon)

Denaturant

Środek barwiący (tylko w Szwecji)

Preparat antykorozyjny

Paliwo

background image

12

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Biopaliwo RME (ester metylowy oleju rzepakowego)

Co to jest RME?

Czyste oleje roślinne nie mogą być 
wykorzystywane jako paliwo w motoryzacji. 
Ester metylowy oleju rzepakowego (RME) 
zawiera metanol i olej rzepakowy i jest 
sprzedawany w niektórych krajach.

Jakie są emisje spalin RME?

Firma Scania przeprowadziła testy z 
użyciem standardowych silników, które nie 
były w żaden sposób przystosowywane lub 
regulowane, w celu sprawdzenia efektu 
zastosowania jako paliwa RME lub różnych 
mieszanek oleju napędowego i RME.

Wyniki tych testów wykazały, że emisja 
węglowodorów, tlenku węgla i sadzy 
znacznie się zmniejszyła w porównaniu do 
oleju napędowego.

Ilość netto dwutlenku węgla emitowanego 
do atmosfery jest również mniejsza, gdyż 
RME nie jest paliwem kopalnym. Jednak 
emisja tlenku azotu, NO

X

, wzrosła do 30%, 

przy użyciu samego RME.

Przy zastosowaniu 5% mieszanki RME, 
wzrost emisji NO

X

 jest nieznaczny. W 

mieszankach o większej zawartości RME, 
do 100%, wzrost emisji NO

X

 znacznie 

przekracza zatwierdzone lub przyjęte 
normy.

Inne właściwości RME

Biopaliwo RME jest rozkładalne 
biologicznie.

RME jest mniej odporny na niskie 
temperatury niż olej napędowy. RME nie 
można stosować przy temperaturach 
poniżej minus 5˚C. W celu użycia w niskich 
temperaturach (do minus 20˚C) konieczne 
są specjalne dodatki.

Obecnie stosowane pompy wtryskowe, 
uszczelki i przewody giętkie nie zostały 
przystosowane do paliwa RME, dlatego 
muszą zostać wymienione.

Niektóre elementy wyposażenia 
dodatkowego, np. podgrzewacze 
dodatkowe Eberspächer i Webasto nie 
mogą funkcjonować na biopaliwie RME 
bez uprzednich modyfikacji.

Dodatek biopaliwa (RME)

Gwarancja firmy Scania obejmuje 
zwyczajowo użycie oleju napędowego 
zawierającego maksymalnie 5% objętości 
biopaliwa, pod warunkiem, że paliwo takie 
spełnia wymagania jakościowe opisane w 
części Olej napędowy, wymagania 
jakościowe.

Firma Scania nie będzie mogła brać 
odpowiedzialności za funkcjonowanie i 
trwałość silnika, jeśli biopaliwo RME 
zostanie zastosowane w ilości większej niż 
5% objętości. Dotyczy to także 
opcjonalnego wyposażenia, jak np. 
dodatkowe podgrzewacze.

Paliwo

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

13

Oleje

Olej silnikowy

Wymagania dotyczące lepkości

< = poniżej

> = ponad

Tylko dla olejów zatwierdzonych zgodnych 
z normami Scania LDF o lepkości 
SAE 5W-30 lub SAE 10W-30, patrz 
poniższa tabela.

Wskazówka: Informacje na temat olejów 
Scania LDF znajdują się w Podręczniku 
warsztatowym, w grupie 00, Oleje Scania 
LDF.

WAŻNE! 

Upewnij się, że olej będzie 

odpowiedni do zmiennych temperatur 
zewnętrznych, których należy spodziewać 
się przed następną wymianą oleju.

Lepkość

Temperatura zewnętrzna

SAE 30

0°C -

+10°C

SAE 40

+10°C - >+30°C

SAE 5W-30

<-30°C -

+10°C

SAE 10W-30

-20°C -

+10°C

SAE 5W-40

<-30°C - >+30°C

SAE 10W-40

-20°C - >+30°C

SAE 15W-40

-15°C - >+30°C

Lepkość

Temperatura zewnętrzna

SAE 5W-30

<-30°C -

+30°C

SAE 10W-30

-20°C -

+30°C

Wymagania dotyczące jakości zależne 
od okresów pomiędzy wymianą

Wymagania podstawowe

W przypadku stosowania się do okresów 
wymiany oleju określonych w tabeli 
"Program przeglądów, wstęp", muszą być 
spełnione następujące wymagania:

Euro I i Euro II
ACEA E3
ACEA E4
ACEA E5
DHD-1
Scania LDF

Silniki Euro III
ACEA E5
DHD-1
Scania LDF

Oleje

background image

14

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Specyfikacje alternatywne oznaczające 
częstszą zmianę

Jeśli oleje spełniające wymagania 
podstawowe nie są dostępne, zastosowane 
mogą zostać następujące klasy olejów, pod 
warunkiem skrócenia o połowę okresów 
pomiędzy zmianami.

WAŻNE! 

Nie mieszaj oleju z dodatkami.

Przebieg między zmianami oleju

określony przez typ silnika i kategorię 
przeznaczenia, patrz Program przeglądów, 
wstęp.

WAŻNE! 

Jeśli zawartość siarki w paliwie 

przekracza 0,2% masy, należy zwiększyć 
częstość zmiany oleju silnikowego 
dwukrotnie.

Euro I i Euro II
ACEA E2
API CH-4

Silniki Euro III
ACEA E3
ACEA E4

Silniki gazowe OSC11 G03 i OSC9 G01

Klasa oleju: Olej musi być przeznaczony dla 
silników o dużej mocy ze świecami 
zapłonowymi. NIE WOLNO używać 
olejów silnikowych dla silników 
benzynowych lub Diesla!

Olej silnikowy musi spełniać następujące 
wymagania:

Lepkość SAE 15 W-40

Zawartość popiołu, maks. 1,0% masy.

Zawartość siarki, maks. 0,4% masy.

Olej silnikowy wlewany w fabryce: Mobil 
Pegasus 1.

Oleje

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

15

Olej przekładniowy

Wymagania dotyczące lepkości

Ręczna skrzynia biegów z przemiennikiem 
momentu GRSH900

Lepkość SAE 75W-140 lub SAE 85W-140.

ZF Transmatic

Patrz lista smarów firmy ZF, którą można 
pobrać ze strony internetowej ZF, 
www.zf.com. Kliknij nagłówek Information, 
wybierz Technical Information, wybierz 
List of Lubircants, wybierz wymaganą listę 
smarów. 
TE-ML XX.

G701 - ZF - skrzynia biegów do autobusu 
typu F (oznaczenie typu ZF : S6 1550).

Olej przekładniowy API GL-4, lub patrz 
lista smarów ZF TE-ML 02, klasa 02C***).

API GL-4 zawiera (w porównaniu z API 
GL-5) mniej dodatków szkodliwych dla 
synchronizatorów w G701.

***) Patrz lista smarów firmy ZF, którą 
można pobrać ze strony internetowej ZF, 
www.zf.com. Kliknij nagłówek Information, 
wybierz Technical Information, wybierz 
List of Lubircants, wybierz wymaganą listę 
smarów. 
TE-ML XX.

Mechaniczna skrzynia biegów

< = poniżej

> = ponad

W celu łatwiejszej zmiany biegów w 
chłodniejszym klimacie zaleca się olej 
syntetyczny o lepkości SAE 75W-90.

WAŻNE! 

Upewnij się, że olej będzie 

odpowiedni do zmiennych temperatur 
zewnętrznych, których należy spodziewać 
się przed następną wymianą oleju.

Lepkość

Temperatura zewnętrzna

SAE 90

-10°C -

+30°C

SAE 85W-90

-10°C -

+30°C

SAE 140

0°C -

>+30°C

SAE 75W-90

<-30°C -

+30°C

SAE 75W-140

-25°C -

>+30°C

SAE 80W-90

-15°C -

+20°C

SAE 80W-140

-10°C -

>+30°C

SAE 85W-140

0°C -

>+30°C

Oleje

background image

16

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Przekładnie główne i zwolnice

Wymagania dotyczące lepkości oleju 
używanego w przekładniach głównych są 
inne od dotyczących skrzyń biegów.

< = poniżej

> = ponad

W ekstremalnych warunkach, np. przy 
przewożeniu dużych ładunków, eksploatacji 
przy małych lub dużych prędkościach lub 
wysokich bądź niskich temperaturach, 
zalecany jest syntetyczny olej SAE 75W-140.

WAŻNE! 

Upewnij się, że olej będzie 

odpowiedni do zmiennych temperatur 
zewnętrznych, których należy spodziewać się 
przed następną wymianą oleju.

Lepkość

Temperatura zewnętrzna

SAE 90

-30°C -

+10°C

SAE 140

0°C -

>+30°C

SAE 75 W-140

<-30°C -

>+30°C

SAE 80W-140

-30°C -

>+30°C

SAE 85W-140

-10°C -

>+30°C

Oleje

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

17

Specyfikacje dotyczące oleju

Olej powinien być zgodny z odpowiednimi 
wymaganiami dotyczącymi każdego z 
typów według poniższej tabeli.

*) Olej przekładniowy Scania

**) wartości zgodne z MIL-PRF-2105E

Przebieg między zmianami oleju

Wymagane okresy pomiędzy wymianą oleju 
zależą od rodzaju użytkowania i klasy 
używanego oleju.

Patrz Podręcznik warsztatowy, grupa 00, 
Program przeglądów, wstęp.

Typ

Wymagania

Ograniczenia

Olej 
przekładniowy 
STO*) 1:0

1. API

GL-5

2. Odporność na ścinanie Maksymalnie taka sama redukcja lepkości, jak w 

przypadku oleju RL 181 po 20 godzinach zgodnie 
z CEC-L-45-T-93. Należy użyć tego samego 
łożyska testowego. (Lepkość kinematyczna przy 
100˚C)

3. Przesączalność

Min. 90% w stopniu II, zgodnie z RP 124 H, 
CETOP ze średnią średnicą porów 
5 mikrometrów Ciśnienie: 1,0 bar

4. Procedura testowa 
odporności cieplnej i 
odporności na utlenianie 
ASTM L-60-1. 
Wymagania co do 
czystości**

min. 7,5 węgla (tylko duże koła)
min 9,4 osadów (wszystkie koła)

Olej 
przekładniowy

API

GL-5

Oleje

background image

18

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Oleje/płyny dla innych podzespołów

< = poniżej
> = ponad

*) Patrz lista smarów firmy ZF, którą można pobrać ze strony internetowej ZF, www.zf.com. 
Kliknij nagłówek Information, wybierz Technical Information, wybierz List of Lubircants, 
wybierz z listy smarów wymagany smar TE-ML XX.

Podzespół

Klasa oleju

Uwagi

Retarder Scania

Olej ATF zgodny z Allison C4 lub olej 
silnikowy SAE 5W-30, SAE 10W-30 
zgodny z Allison C4

Wskazówka: Olej ATF lub 
olej silnikowy niezgodny z 
Allison C4 może zatkać 
kanały osadem i uszkodzić 
retarder.

Sprzęgło

SAE J 1703 (płyn hamulcowy D.O.T 3 
lub 4

Przemiennik momentu 
obrotowego
KH424 3

ATF Typ A Sufiks A
ATF Dexron II
ATF Dexron III

ZF Transmatic

Patrz lista smarów ZF TE-ML 02, 
klasa 02C*).

Układ smarowania skrzyni 
biegów, retardera i 
przemiennika momentu.

Skrzynka rozdzielcza

API GL-5

Automatyczna skrzynia 
biegów ZF

Patrz lista smarów ZF TE-ML 14, 
klasa 14C*).

Automatyczna skrzynia 
biegów Allison

ATF Dexron III lub olej zgodny z 
Allison C4

Przekładnia 
kierownicza ze 
wspomaganiem
Sterowana oś wleczona

ATF Typ A Sufiks A
ATF Dexron II

ATF = Automatic 
Transmission Fluid 
(Olej do przekładni 
automatycznych)

Podnoszenie osi 
wleczonej
Pompa odchylania 
kabiny

W temperaturach powyżej -20˚C (F): 
Płyn hydrauliczny o klasie lepkości 22 
lub 32 cSt przy +40˚C, lub olej ATF 
typ Dexron II lub III.
W temperaturach poniżej -20˚C (F): 
Płyn hydrauliczny o klasie lepkości 
15 cST przy -40˚C.

Wentylator napędzany 
hydraulicznie

Olej silnikowy SAE 5W-40 
API CD - CE, ACEA E4
Olej silnikowy SAE 15W-40 
API CD - CE, ACEA E2

<-30˚C - >+30˚C

0˚C - >+30˚C

Układ sterowania 
przegubem.

ATF Dexron II D

Most portalowy ZF

Patrz lista smarów ZF TE-ML 12, 
klasa 12E*).

Piasta ZF

Patrz lista smarów ZF TE-ML 12, 
klasa 12E*).

Oleje

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

19

Podwozie

Podsumowanie informacji dotyczących komponentów / 
smarów

Ponieważ smar nie jest płynny, jego lepkość nie może być mierzona taką samą metodą jak w 
przypadku olejów. Dlatego smar został osobno sklasyfikowany przez amerykańską instytucję 
NLGI (National Lubrication Grease Institute) klasyfikująca smary w zakresie od półpłynnych 
do prawie całkiem stałych.

Podzespół

Smar

Uwagi

Smarowanie 
podwozia

Pojazdy z układem ACL: Smar na bazie litu 
zgodny z NLGI 0-2
Pojazdy bez ACL: Smar na bazie litu zgodny 
z NLGI 2

Szczegółowe informacje 
dotyczące jakości smaru 
znajdują się w części Smar 
do podwozia.

Piasta koła

Smar na bazie litu zgodny z NLGI 2

Szczegółowe informacje 
dotyczące jakości smaru 
znajdują się w części Smar 
do podwozia.

Układ hamulcowy Smar specjalny, nr części 329 481

Smar do łożysk śrub 
kotwowych szczęk 
hamulcowych

Bezobsługowy wał 
napędowy

Smar specjalny, nr części 584 128

Do smarowania połączeń 
przesuwnych

Płyn do spryskiwania szyb

Podzespół

Płyn

Uwagi

Zbiornik 
spryskiwacza

Etanol (maks. 40%)W okresie spadku temperatur poniżej 

zera, do zbiornika płynu do spryskiwacza 
należy dodać etanolu (maks. 40%). 
Wyższa zawartość alkoholu może 
zniszczyć lakier.

Podwozie

background image

20

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Smar do podwozia

Wymagania i normy testowe

Normy testowe dla ACL

Punkty smarowania poddawane są większemu wypłukiwaniu w przypadku zastosowania 
smaru NLGI o klasie 0, 00 i 000. Smar taki powinien więc być używany wyłącznie w 
przypadku niezbędnej konieczności, np. gdy temperatura otoczenia jest niekorzystna.

Właściwości

Wymagania

Metoda testowa

Ciśnienie przepływu 
utrzymywane przy 
najniższej temperaturze 
eksploatacyjnej dla ACL 
firmy Scania.

(Maks. 1,4 bar)DIN 51805

Zgodność smaru, Scania 
ACL

NLGI 0 - NLGI 2

Mydło

Lit

Dopuszczalne są mydła inne niż litowe, 
pod warunkiem, że spełnione zostaną 
pozostałe zastrzeżenia. Dostawca 
powinien dostarczyć wszystkich ważnych 
informacji, aby nie dopuścić do 
zmieszania smarów zawierających różne 
substancje żelujące.

Lepkość oleju przy +40˚C)Min 160 mm2/s (cSt)

ISO 3104, SS 02 35 10, ASTM D 445

Przenikanie przy +25˚C

265-295

ISO2137

Przepracowany 60 razy

(NLGI-klasa 2)SS 15 51 11

Przepracowany 100.000 razy +10%

ASTM D 217

Test wiązania
Ochrona przed korozją 
(łącznie ze słoną wodą)

Bez korozji

Test SKF Emcor SS 15 51 30
IP 220/67

Smarowanie, odporność na 
ścinanie filmu olejowego, 
mm

Zatwierdzone

Test smaru SKF R2F A+B

Odporność na drgania

Zatwierdzona (dla 
samochodów 
ciężarowych)

Test WBGSKF smaru łożysk kół

Zawartość wody

Maks. 0,1 g/100 g

ISO 3733, SS 15 51 50, ASTM D 95

Temperatura topnienia

Min. 180 ˚C

ISO 2176, SS 15 51 53, ASTM D 566

Wytrącanie się oleju 
podczas składowania

Maks. 5%

IP 121/75, ASTM D 1742

Konsystencja

Bez brył lub 
zestaleń

Temperatura robocza

Min. -30˚C
Max. +100˚C

Podwozie

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

21

Klimatyzacja

Czynnik chłodzący

!

OSTRZEZENIE!

.

Czynnik chłodzący może spowodować 
miejscowe odmrożenia w kontakcie ze 
skórą. Podczas pracy z czynnikiem 
chłodzącym zawsze należy używać 
sprzętu ochronnego.

WAŻNE! 

Użyty może być wyłącznie 

czynnik chłodzący R134a.

WAŻNE! 

Prace przy układzie klimatyzacji 

muszą być przeprowadzane w zgodzie 
przepisami prawnymi danego kraju.

Do prac nad układem klimatyzacji zawsze 
należy używać odpowiedniego wyposażenia 
specjalnego.

Dla ciężarówek w których zastosowano 
czynnik chłodzący R134a należy stosować 
również odwadniacz Scania, nr. części 
1 337 496.

Ilość czynnika chłodzącego określona jest 
na naklejce znajdującej się na zespole 
klimatyzatora, umieszczonym za przednią 
kratą wlotu powietrza.

Olej do sprężarki

Dla czynnika chłodzącego R134a należy 
stosować olej o numerze części 584 110.

WAŻNE! 

Nie dopuść do długotrwałego 

kontaktu oleju z powietrzem.

WAŻNE! 

Otwarte opakowania oleju do 

sprężarki należy po użyciu prawidłowo 
zutylizować. Nie wolno ich przechowywać.

Klimatyzacja

background image

22

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Układ chłodzenia

Płyn chłodzący

!

OSTRZEZENIE!

.

Unikaj kontaktu płynu chłodzącego ze 
skórą, może powodować podrażnienia. 
Gorący płyn chłodzący może oparzyć. 
Używaj rękawic ochronnych. 
Glikol etylenowy jest silnie trujący, jego 
spożycie może mieć skutki śmiertelne.

Płyn chodzący powinien składać się z wody i 
jednego z następujących dodatków:

35 - 45% objętości glikolu firmy Scania 
zapobiegającego zamarzaniu, w krajach 
gdzie temperatura spada poniżej 0˚C. 
Glikol firmy Scania zapobiegający 
zamarzaniu nie powinien stanowić 
więcej niż 60% objętości w gotowej 
mieszance.

8 - 12% objętości środka 
antykorozyjnego firmy Scania, w 
krajach gdzie temperatura nie spada 
poniżej 0˚C.

Wskazówka: Glikol Scania zapobiegający 
zamarzaniu zawiera środek antykorozyjny. 
40% obj. glikolu Scania zapewnia 
jednocześnie 10% obj. środka 
antykorozyjnego.

WAŻNE! 

Nie należy mieszać różnych 

rodzajów glikolu zapobiegającego 
zamarzaniu i środka antykorozyjnego. Zbyt 
duże stężenie lub zmieszanie niewłaściwych 
substancji może spowodować powstawanie 
osadów i w rezultacie zapchanie układu 
chłodzenia.

Dalsze informacje na temat środków 
zapobiegających zamarzaniu i 
antykorozyjnych znajdują się w broszurze 
Układ chłodzenia 02:02-01.

Filtr płynu chłodzącego

Filtry płynu chłodzącego firmy Scania nie 
zawierają już środka antykorozyjnego. 
Dlatego zawsze stosuj płyn chłodzący ze 
środkiem antykorozyjnym przy wymianie 
filtra płynu chłodzącego.

Ilość środka antykorozyjnego podana jest w 
broszurze Instrukcja przeglądowa, część 1.

Jeśli pojazd jest wyposażony w filtr płynu 
chłodzącego i jego funkcja ma być 
zachowana, filtr należy wymienić podczas 
przeglądu L.

Od sierpnia 2000, filtr płynu chłodzącego 
został wycofany i nie jest już montowany w 
pojazdach wyprodukowanych od tej daty.

Układ chłodzenia

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

23

Wymagania co do jakości składników płynu 
chłodzącego

Woda

Należy stosować wodę bez osadów i 
zanieczyszczeń.

Glikol zapobiegający zamarzaniu

Tylko glikol Scania 584 122 lub glikol 
zatwierdzony przez Scanię może być 
stosowany jako środek antykorozyjny.

WAŻNE! 

Nie wolno mieszać glikoli różnych 

producentów. Zbyt duże stężenie lub 
zmieszanie niewłaściwych substancji może 
spowodować powstawanie osadów i w 
rezultacie zapchanie układu chłodzenia.

Glikole antykorozyjne 
zatwierdzone przez Scanię:

Producent

Glysacorr G48

BASF

Glysacorr G30

BASF

Havoline XLC

Texaco

Układ chłodzenia

background image

24

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Preparat antykorozyjny

Tylko środek antykorozyjny Scania 584 119 
lub środek antykorozyjny zatwierdzony 
przez Scanię może być stosowany i tylko w 
wypadku gdy nie ma ryzyka zamarznięcia.

WAŻNE! 

Nie wolno mieszać środków 

antykorozyjnych różnych producentów. Zbyt 
duże stężenie lub zmieszanie niewłaściwych 
substancji może spowodować powstawanie 
osadów i w rezultacie zapchanie układu 
chłodzenia.

Płyn chłodzący powinien zawierać wodę i 
812% obj. środka antykorozyjnego Scania.

Ilość środka antykorozyjnego można 
odmierzyć przy pomocy 588 572.

WAŻNE! 

Zbyt duża ilość środka 

antykorozyjnego w płynie chłodzącym może 
spowodować jego lepkość. Lepki płyn 
chłodzący może uszkodzić pompę.

Środki antykorozyjne zatwierdzone 
przez Scanię

Producent

Glysacorr G93

BASF

Havoline XLI

Texaco

Układ chłodzenia

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

25

Uzupełnianie

Płyn chłodzący uzupełniamy używając 
gotowej mieszanki.

Gotowa mieszanka powinna zawierać 
35 - 45% objętości glikolu antykorozyjnego 
firmy Scania.

Gotowa mieszanka powinna zawierać 
8 - 12% objętości glikolu antykorozyjnego 
firmy Scania. Dotyczy to krajów, gdzie 
temperatura nie spada poniżej 0˚C.

Układ chłodzenia

background image

26

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Mieszanie płynu chłodzącego z glikolem

Mieszanie glikolu Scania zapobiegającego 
zamarzaniu z płynem chłodzącym powinno 
odbywać się w proporcji 35 - 45% objętości. 
Procent ten może się różnić zależnie od 
potrzeb. Zmierz zawartość glikolu testerem 
588 227.

Gdy płyn chłodzący zaczyna zamarzać, 
woda w płynie chłodzącym krystalizuje się i 
procent glikolu w płynie wzrasta. Jeśli 
zamarzanie doprowadzi do znacznego 
zwiększenia się ilości lodu, może to 
spowodować powstanie problemów w 
cyrkulacji płynu, nie ma jednak ryzyka 
całkowitego zamarznięcia jeśli ilość glikolu 
Scania zapobiegającego zamarzaniu wynosi 
co najmniej 30% objętości.

Właściwości środka zapobiegającego 
zamarzaniu

*) przy zawartości glikolu Scania równej lub 
większej niż 30% nie ma ryzyka 
uszkodzenia spowodowanego 
zamarznięciem.

% objętości glikolu Scania zapobiegającego zamarzaniu

30

40

50

60

Temperatura, przy której mieszanka zaczyna zamarzać (˚C) -16

-25

-46

-55

Najniższa temperatura ochrony przed zamarznięciem (˚C)

-30

*)*)*)

Układ chłodzenia

background image

00:03-09

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

27

Ryzyko zamarzania

WAŻNE! 

Silnik nie powinien być 

poddawany dużym obciążeniom, gdy w 
układzie chłodzenia zaczyna się formować 
lód.

Formowanie się lodu w układzie chłodzenia 
w minimalnej ilości często powoduje 
nieprawidłowości w funkcjonowaniu bez 
ryzyka uszkodzenia. Przykładowo, 
ogrzewanie kabiny może nie funkcjonować 
przez 0,5 -1 godziny od uruchomienia 
silnika.

% objętości substancji zapobiegającej 
zamarzaniu

Krzywa A: Początek procesu zamarzania. 
Mogą wystąpić usterki
Krzywa B: Ryzyko uszkodzenia przez 
zamarzanie

1

Bezpieczny zakres

2

Tworzenie się lodu

3

Brak obiegu cieczy chłodzącej. Ryzyko 
uszkodzenia przez zamarzanie

Przykład: Przy temperaturze ok. -16˚C 
istnieje ryzyko uszkodzenia 
spowodowanego zamarznięciem, jeśli 
procent glikolu wynosi 20% objętości. Przy 
30% objętości płyn chłodzący nie zawiera 
lodu.

10

20

30

40

50

60%

o

C

o

C

o

C

o

C

o

C

o

C

o

C

-10

-20

-30

-40

-50

-60

-16

3

2

1

A

B

1

21 13

4

Układ chłodzenia

background image

28

ã

 Scania CV AB 2003, Sweden

00:03-09

Wymiana płynu 
chłodzącego

Układ chłodzenia

Wymiana płynu chłodzącego jest konieczna 
wyłącznie, jeśli jest on zanieczyszczony 
olejem lub smarem. Właściwości 
antykorozyjne można utrzymać dodając 
środka antykorozyjnego firmy Scania. W 
krajach, gdzie temperatura spada poniżej 
0˚C, należy używać glikolu antykorozyjnego 
firmy Scania.

Procedura

1

Opróżnij układ chłodzenia.

2

Napełnij układ chłodzenia gorącą wodą.

3

Uruchom silnik i poczekaj aż się 
rozgrzeje, aby otworzył się termostat.

4

Spuść wodę.

5

Napełnij gotową mieszanką płynu 
chłodzącego zgodnie z zaleceniami. 
Patrz Podręcznik warsztatowy, grupa 2.

Układ chłodzenia


Document Outline