VYDAVATE¼STVO
TLAÈIAREÒ
Ing. Miroslav Mraèko, EPOS, Peènianska 6, 851 01 Bratislava
tel.: 02/63520481, 63520482, 63454162-6; tel./fax: 02/6345 3739,
mobil: 0903448816
Distribúcia: ilinská cesta 10, 034 01 Ruomberok
tel./fax: 044/4321016, 4326112, 4320570, 4321307, 4321308, 4321309,
4303603, fax: 044/4303602, ivnostenský register: A 1608/92
Vec: Ponuka nových a aktuálnych slovníkov
Firma EPOS je èo do poètu titulov najväèím vydavate¾stvom ekonomicko-právnej a odbornej literatúry v SR. Z naej ponuky cca 300 publikácií, novelizovaných
zákonov a èasopisov si Vás dovo¾ujeme upozorni na Obrátený slovník cudzích slov, Krátky lexikón anglických skratiek v manamente, edíciu
pecializovaných anglických slovníkov obsahujúcich odborné termíny, zauívané slovné spojenia a peciálne výrazy typické, resp. pouívané najmä v obchodnom
styku, v propagácii a reklame, ako aj pri podnikate¾skej èinnosti.
Slovníky cudzích slov uvádzajú k cudzím slovám
slovenské ekvivalenty s cie¾om nielen objasni
význam cudzieho slova, ale v nedávnej minulosti
z dôvodu jazykového purizmu (boja proti prebera-
niu cudzích slov) obmedzi pouívanie cudzích slov
v prospech domácich výrazov.
V súèasnom období sa uplatòuje nový prístup
nezáleí ani tak na pôvode slova, ale skôr na
jeho uitoènosti, zrozumite¾nosti a pouite¾nosti
v praxi. Vhodné cudzie slovo je ako vzácna
perla. Jeho rýchle, priliehavé a úsporné pouitie
je korením kadej vety, kadého textu.
Preto sme sa rozhodli vyda obrátený slovník
cudzích slov, v ktorom sú k abecedne zorade-
ným slovenským slovám uvedené zodpovedajú-
ce cudzie slová s rovnakým alebo obdobným vý-
znamom. Môe sa sta neocenite¾nou pomôckou
pre kadého, kto pracuje s textom, teda nie-
len pre spisovate¾ov, redaktorov èi novinárov,
ale aj pre odborníkov na reklamu a propa-
gáciu, politikov, uèite¾ov a tudentov.
Slovník je zameraný na slová a slovné spoje-
nia, ktoré majú rovnaký (ekvivalenty), podobný
alebo príbuzný význam a ktoré sú súèasne cu-
dzími slovami voèi domácim slovám uvedeným
v záhlaví (dominante) hesla. Inak povedané, slov-
ník smeruje od slovenského výrazu (hesla)
k cudziemu jazykovému ekvivalentu, resp. prí-
buznému slovu. Slovník obsahuje viac ako
21-tisíc hesiel, ku ktorým existuje aspoò jedno
alebo viac významovo príbuzných cudzích slov.
Heslom je v zásade slovenské slovo (domáce
slovo, pôvodné slovo); v niektorých prípadoch sa
ako hesla nedalo vyhnú bez straty alebo pod-
statného zníenia praktickej vyuite¾nosti hesla
(napr. heslá auto, farba).
Okrem cudzích slov synoným k domácemu
slovu (pod synonymami rozumieme slová, ktoré
vyjadrujú ten istý pojem, majú rovnaký alebo po-
dobný význam a líia sa iba významovým alebo
tylistickým odtieòom), ktoré sú v slovníku uve-
dené v tom najirom zmysle slova, slovník obsa-
huje v znaènom rozsahu aj hyponymá (pod-
pojmy), ale aj hyperonymá (nadpojmy). Hojnému
vyuívaniu hyponým a hyperoným sme sa zásad-
ne nevyhýbali, pretoe aj ony sú zmyslom tohto
slovníka. Tak sa v slovníku napríklad pod heslom
nápoj nachádza nieko¾ko desiatok hyponým, teda
druhov alkoholických a nealkoholických nápojov
aj s odkazom na ïalie rady. Podobne pod hes-
lom tanec, bytos a pod. Zmyslom takéhoto iro-
kého zastúpenia hyponým (a hyperoným) bolo po-
skytnú pouívate¾ovi èo najvyèerpávajúcejí zdroj
informácií, aké v iných typoch slovníkov nenájde
a ani nájs nemôe.
Do slovníka boli systematicky zapracované aj
frazeologické spojenia, ktoré sú spravidla uve-
dené v závere radu prísluného hesla. Výber bol
zameraný najmä na rozsahom kratie, známej-
ie a pre pouívate¾a atraktívne frazeologické
spojenia; rozsiahle latinské citáty sa obvykle ne-
uvádzajú. Frazeologické spojenia sú umiestne-
né väèinou pod vetkými slovami, z ktorých sú
zloené; uvedené sú vak najmä pod podstatný-
mi menami a slovesami, ktoré prísluné frazeo-
logické spojenie obsahuje.
I. NOVÁ PUBLIKÁCIA: Juraj Oravec: OBRÁTENÝ SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV
(1060 strán, väèí formát B5, tvrdá väzba, 998, Sk)
do slovníka dostali zloeniny tvorené domácim
a cudzím slovom. Ve¾mi zriedkavo sa v slovníku
ako heslo vyskytujú aj priamo cudzie slová; je to
tak v prípadoch, keï sa pouitiu cudzieho slova
V tomto malom lexikóne
autor abecedne zoradil najfrek-
ventovanejie skratky z oblasti
manamentu, s ktorými sa stre-
tal najmä pri výkone funkcie ma-
naéra vo firmách so zahraniè-
nou majetkovou úèasou. Ku
kadej skratke uviedol jej
anglické znenie, slovenský
preklad, oblas uplatnenia
a definíciu èi chrakteristiku
skratky, resp. jej pouitie v
praxi.
Lexikón umoní manaé-
rom, uèite¾om a lektorom ang-
liètiny, ako aj tudentom lep-
ie sa orientova v odborných
textoch, erudovane vystupova
pri jednaniach s obchodnými
partnermi alebo pri úèasti na
manaérsky zameraných pod-
ujatiach a kvalifikovane vzdeláva úèastníkov manaérskych a jazykových
kurzov, resp. tudentov manamentu a anglického jazyka.
II. NOVÁ PUBLIKÁCIA: Tibor Kvasòovský: KRÁTKY
LEXIKÓN ANGLICKÝCH SKRATIEK V MANAMENTE
(formát A6, mäkká väzba, 160 strán, 119, Sk).
III. AKTUÁLNA PUBLIKÁCIA: JUDr. Danica Breèková:
ENGLISH FOR DESIGNERS (ANGLIÈTINA PRE
DIZAJNÉROV UÈEBNICA A ODBORNÝ SLOVNÍK)
(plnofarebná publikácia, 144 strán, formát A4, tvrdá
väzba, 397, Sk)
Uznávaná odborníèka pôso-
biaca ako vysokokolský peda-
góg pripravila reprezentatívnu
uèebnicu angliètiny pre tuden-
tov, ale aj pre odborníkov z praxe
venujúcim sa dizajnu, ktorým sa
po vstupe Slovenska do Európ-
skej únie znaène rozíril okruh po-
tenciálnych zákazníkov. Aby sa na
nároènom trhu presadili, je nevy-
hnutné aby dokázali s klientmi ko-
munikova na patriènej úrovni, to
znamená v anglickom jazyku a so
znalosou pecializovaných dizaj-
nérskych výrazov, pojmov
a slovných spojení.
Po natudovaní jednotlivých
lekcií plnofarebnej publikácie,
ktorá obsahuje aj slovensko-
anglický a anglicko-slovenský
slovník odborných výrazov,
budú môc s potenciálnymi zákazníkmi z EÚ kvalifikovane rokova. Sa-
motné grafické spracovanie publikácie môe slúi ako vzor kvalitného
dizajnu.
V tomto anglicko-slovenskom a sloven-
sko-anglickom slovníku (formát A5, tvr-
dá väzba, 720 strán, 649, Sk), ktorý
sme vydali, sú výrazy z oblasti výpoèto-
vej techniky doplnené odbornými mate-
matickými termínmi.
pecializovaný právny slovník sloven-
sko-anglická èas (formát A5, tvrdá väz-
ba, 495 strán, 649, Sk) by mal by
nepostrádate¾nou pomôckou pre podni-
kate¾ov, manaérov, tudentov a právni-
kov.
Anglicko-slovenský a slovensko-anglický
ekonomický slovník pre podnikate¾ov,
ekonómov a tudentov (formát A5, tvrdá
väzba, 512 strán, 679, Sk) obsahuje
odborné výrazy z oblasti ekonomiky.
Anglicko-slovenský a slovensko-anglický
obchodný slovník (formát A5, tvrdá väz-
ba, 480 strán, 649, Sk) vyuije v be-
nom obchodnom styku so zahraniènými
partnermi väèina podnikate¾ov, a to naj-
mä po vstupe do EÚ.
Dnes sa u takmer nenájde èlovek, kto-
rý by neprichádzal do kontaktu s výpoèto-
vou technikou. Cenným pomocníkom
mu bude práve tento slovník, v ktorom
starostlivý výber slov vyplynul z kado-
dennej praxe poèítaèových odborníkov
(formát A5, mäkká väzba, 396 strán,
519, Sk).
Slovník (formát A5, mäkká väzba, 320
strán, 439, Sk) vznikol kompiláciou rôz-
nych dokumentov, oficiálnych textov, me-
dzinárodných porovnávacích tabuliek so-
ciálneho zabezpeèenia, správ expertov a
slovníkov rôznych druhov, ktoré sa priamo
alebo nepriamo dotýkajú danej oblasti.
Po vstupe Slovenska do Európskej únie výrazne narástla dôleitos
priamej komunikácie slovenských subjektov so zahraniènmi partnermi,
prièom v súèasnom období má angliètina pozíciu najpouívanejieho
svetového jazyka. Veríme, e ponúkané slovníky tematicky zamerané
IV. PONUKA PECIALIZOVANEJ EDÍCIE ANGLICKÝCH SLOVNÍKOV A ÈASOPISU OBCHODNÉ PRÁVO
na oblas práva, obchodu, ekonomiky, pracovnoprávnych vzahov,
výpoètovej techniky a matematiky pomôu slovenským podnikate-
¾om presadi sa na európskom a svetovom trhu. Zároveò ponúkame pred-
platenie èasopisu Obchodné právo.
pecializovaný právny slovník anglic-
ko-slovenská èas (formát A5, tvrdá väz-
ba, 480 strán, 649, Sk) by mal by
nepostrádate¾nou pomôckou pre podni-
kate¾ov, manaérov, tudentov a právni-
kov.
Záväzne si objednávame vo firme Ing. Miroslav Mraèko, EPOS, Peènianska 6, 851 01 Bratislava,
.r.: A 1608/92 publikácie vyznaèené v tejto objednávke (ceny sú s DPH, úètujeme potovné a
balné), tel./fax: 044/4326112, 4321016, 4320570; tel.: 02/6241 0802, 6241 2357; e-mail:
epos@epos.sk, mracko.epos@mail.t-com.sk
OBJEDNÁVATE¼
Tel.:
IÈO:
IÈ DPH:
Dátum: Podpis a peèiatka
Juraj Oravec: Obrátený slovník cudzích
slov
998, Sk
ks
Tibor Kvasòovský: Krátky lexikón anglických
skratiek v manamente
119, Sk
ks
JUDr. Danica Breèková: English for
designers (Angliètina pre dizajnérov
uèebnica a odborný slovnik)397, Sk
ks
Ing. J. Magula: Anglicko-slovenský
a slovensko-anglický ekonomický
slovník
679, Sk
ks
Ing. J. Magula: Slovensko-anglický právny
slovník
649, Sk
ks
Ing. J. Magula: Anglicko-slovenský právny
slovník
649, Sk
ks
Ing. J. Magula: Anglicko-slovenský
a slovensko-anglický slovník výpoètovej
techniky a matematiky
649, Sk
ks
Ing. J. Magula: Anglicko-slovenský a
slovensko-anglický obchodný
slovník
649, Sk
ks
Daniela Bujnovská, Elena Køíiková:
Anglicko-slovenský a slovensko-anglický
slovník odborných názvov z oblasti
sociálneho zabezpeèenia a príbuzných
oblastí komerèného poistenia, miezd,
zamestnanosti a trhu práce,demografie,
sociálneho partnerstva
439, Sk
ks
Daniela Magulová: Anglicko-slovenský
a slovensko-anglický slovník výpoètovej
techniky
519, Sk
ks
Èasopis Obchodné právo (12 èísel/rok,
48 strán/èíslo).
Predplatné na rok 2007 po 25% z¾ave pre
nových predplatite¾ov je 1 700,- Sk + DPH,
od èísla /200
v poète
ks
Èasopis (formát A4, 80 strán/èíslo, 12
èísel/rok, predplatné na rok 2007 je
2267,- Sk + DPH) je zameraný na právo
obchodných spoloèností, obchodné zá-
väzkové vzahy, exekuèné a konkurzé
konanie, autorské právo... Noví predpla-
titelia majú nárok na z¾avu 25 % pred-
platného na rok 2007 a zároveò získa-
vajú ïalie výhody.