background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

 

 
 

MINISTERSTWO EDUKACJI 

NARODOWEJ 

 
 
 
 
 
Maria Mańska 
Małgorzata  Skąpińska-Stypa 
 
 
 
 

Porozumiewanie się w języku obcym 512[02].Z3.04 

 

 
 
 
 
 
 

Poradnik dla ucznia 

 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 

 

 
Wydawca 

Instytut Technologii Eksploatacji – Państwowy Instytut Badawczy 
Radom 2007 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

Recenzenci: 
dr Andrzej Diniejko 
mgr inż. Edyta Jamróz 
 
 
 
Opracowanie redakcyjne: 
mgr inż. Ewa Superczyńska 
 
 
 
Konsultacja: 
dr Justyna Bluszcz 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Poradnik stanowi obudowę dydaktyczną programu jednostki modułowej 512[02].Z3.04 
„Porozumiewanie się w języku obcym”, zawartego w modułowym programie nauczania 
dla zawodu kucharz 512[02]. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wydawca 

Instytut Technologii Eksploatacji – Państwowy Instytut Badawczy, Radom  2007 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

SPIS TREŚCI  

 

1.  Wprowadzenie 

2.  Wymagania wstępne 

3.  Cele kształcenia 

4.  Materiał nauczania 

4.1. Produkty i przepisy kulinarne 

7 

4.1.1. Materiał 

nauczania 

4.1.2. Pytania 

sprawdzające 12 

4.1.3.  Ćwiczenia 13 
4.1.4. Sprawdzian 

postępów 17 

4.2. Zastawa stołowa 

18 

4.2.1. Materiał 

nauczania 

18 

4.2.2. Pytania 

sprawdzające 20 

4.2.3.  Ćwiczenia 20 
4.2.4. Sprawdzian 

postępów 22 

4.3. Karta menu i nazwy dań 

23 

4.3.1. Materiał 

nauczania 

23 

4.3.2. Pytania 

sprawdzające 27 

4.3.3.  Ćwiczenia 27 
4.3.4. Sprawdzian 

postępów 29 

4.4. W restauracyjnej kuchni 

30 

4.4.1. Materiał 

nauczania 

30 

4.4.2. Pytania 

sprawdzające 32 

4.4.3.  Ćwiczenia 32 
4.4.4. Sprawdzian 

postępów 33 

4.5. Obsługa klienta w lokalu gastronomicznym 

34 

4.5.1. Materiał 

nauczania 

34 

4.5.2. Pytania 

sprawdzające 39 

4.5.3.  Ćwiczenia 40 
4.5.4. Sprawdzian 

postępów 42 

4.6. Redagowanie tekstów o tematyce zawodowej 

43 

4.6.1. Materiał 

nauczania 

43 

4.6.2. Pytania 

sprawdzające 45 

4.6.3.  Ćwiczenia 45 
4.6.4. Sprawdzian 

postępów 46 

5.  Sprawdzian osiągnięć 

47 

6.  Literatura 

51 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

1.

 

WPROWADZENIE 

 

Poradnik, który otrzymujesz będzie Ci pomocny w utrwaleniu niezbędnych umiejętności 

związanych z komunikowaniem się w języku obcym (angielskim) w zakresie działalności 
gastronomicznej

.

 

Poradnik ten zawiera: 

 

wymagania wstępne, czyli wykaz niezbędnych umiejętności i wiedzy, które powinieneś 
mieć opanowane, aby przystąpić do realizacji tej jednostki modułowej, 

 

cele kształcenia tej jednostki modułowej, 

 

materiał nauczania (rozdział 4), który umożliwia samodzielne przygotowanie się do 
wykonania  ćwiczeń i zaliczenia sprawdzianów. Wykorzystaj do poszerzenia wiedzy 
wskazaną literaturę oraz inne źródła informacji. Obejmuje on również  ćwiczenia, które 
zawierają: 

 

treść ćwiczeń,  

 

sposób ich wykonania, 

 

wykaz materiałów i sprzętu potrzebnego do realizacji ćwiczenia, 

 

sprawdzian postępów, który umożliwi Ci sprawdzenie opanowania zakresu materiału po 
zrealizowaniu każdego podrozdziału – wykonując sprawdzian postępów powinieneś 
odpowiadać na pytanie tak lub nie, co oznacza, że opanowałeś materiał albo nie, 

 

sprawdzian osiągnięć, czyli zestaw zadań testowych sprawdzających Twoje opanowanie 
wiedzy i umiejętności z zakresu całej jednostki. Zaliczenie tego ćwiczenia jest dowodem 
osiągnięcia umiejętności praktycznych określonych w tej jednostce modułowej. 
Jeżeli masz trudności ze zrozumieniem tematu lub ćwiczenia, to poproś nauczyciela 

o wyjaśnienie i ewentualne sprawdzenie, czy dobrze wykonujesz daną czynność. 
Po opracowaniu materiału spróbuj rozwiązać sprawdzian z zakresu jednostki modułowej. 
Jednostka modułowa: Porozumiewanie się w języku obcym, której treści teraz poznasz jest 
jednostką porządkującą i rozszerzającą Twoje wiadomości i umiejętności nabyte na zajęciach 
ogólnych z języka angielskiego w zakresie podstawowej komunikacji językowej. Głównym 
celem tej jednostki jest przygotowanie Ciebie do posługiwania się  językiem angielskim 
w ramach prowadzenia i świadczenia usług gastronomicznych.  

Po zrealizowaniu przez Ciebie całości materiału przewidzianego w niniejszej jednostce 

modułowej zachęcam Cię do dalszego poszerzania zakresu słownictwa zawodowego i jak 
najczęstszego wykorzystywania swoich umiejętności językowych w praktyce. Tylko w ten 
sposób osiągniesz satysfakcję z opanowania słownictwa zawodowego w języku obcym. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

 
 

 

Schemat układu jednostek modułowych  

 

 
 
 
 
 
 

Moduł 512[02].Z3 

Usługi gastronomiczne 

512[02].Z3.01 

Prowadzenie działalności 

żywieniowej w zakładach 

gastronomicznych  

typu zamkniętego 

512[02].Z3.02 

Prowadzenie działalności 

żywieniowej w zakładach 

gastronomicznych  

typu otwartego 

512[02].Z3.03 

Prowadzenie działalności 

gospodarczej 

512[02].Z3.04 

Porozumiewanie się  

w języku obcym 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

2.

 

WYMAGANIA WSTĘPNE 

 

Przystępując do realizacji programu jednostki modułowej powinieneś umieć: 

 

stosować w mowie i w piśmie podstawowe struktury gramatyczne języka angielskiego, 

 

stosować w mowie i w piśmie słownictwo ogólne języka angielskiego na poziomie 
przynajmniej podstawowym, 

 

udzielić w języku polskim informacji dotyczących zakresu świadczonych usług przez 
zakład gastronomiczny i firmę cateringową,  

 

doradzić konsumentom w języku polskim w wyborze potraw, napojów i sposobów 
obsługi, 

 

opracować w języku polskim oferty firm gastronomicznych, 

 

rozpoznawać potrzeby i oczekiwania klienta, 

 

komunikować się z klientem,  

 

korzystać z różnych źródeł informacji, 

 

posługiwać się technologią informacyjną, 

 

współpracować w grupie z uwzględnieniem podziału zadań, 

 

postępować zgodnie z przyjętymi systemami wartości etycznych obowiązującymi 
w krajach anglojęzycznych. 

 
 

Możesz poprosić nauczyciela o przeprowadzenie testu diagnozującego w celu 

sprawdzenia i poinformowania Ciebie, w jakim stopniu masz opanowane podstawowe 
słownictwo i struktury gramatyczne języka angielskiego. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

3.

 

CELE KSZTAŁCENIA 

 

W wyniku realizacji programu jednostki modułowej powinieneś umieć: 

 

porozumieć się w języku obcym podczas realizacji zadań zawodowych,  

 

zastosować zwroty grzecznościowe, 

 

przeprowadzić rozmowę dotyczącą wykonania usługi gastronomicznej,  

 

uzyskać informacje dotyczące oczekiwań i wymagań konsumentów, 

 

udzielić informacji na temat usług świadczonych przez zakład gastronomiczny, 

 

posłużyć się obcojęzyczną terminologią gastronomiczną, 

 

określić rodzaje posiłków, 

 

określić rodzaje napojów alkoholowych i bezalkoholowych, 

 

doradzić konsumentom w wyborze potraw i napojów, 

 

przeprowadzić konwersację z konsumentem podczas realizacji usługi, 

 

zredagować tekst o tematyce zawodowej,  

 

opracować karty potraw i napojów,  

 

sporządzić zapotrzebowanie na surowce i półprodukty, 

 

zrelacjonować wypowiedzi innych osób, 

 

sformułować pytania dotyczące wysłuchanej rozmowy, 

 

wydać instrukcje i polecenia w języku obcym,  

 

skorzystać z obcojęzycznych stron internetowych o tematyce zawodowej, 

 

przeczytać ze zrozumieniem obcojęzyczną literaturę i prasę zawodową,  

 

przetłumaczyć teksty zawodowe,  

 

skorzystać z obcojęzycznych  źródeł informacji w celu doskonalenia i aktualizowania 
wiedzy zawodowej. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

4.

 

MATERIAŁ NAUCZANIA 

 

4.1.

 

Produkty i przepisy kulinarne  

 

4.1.1.

 

Materiał nauczania 

 
W celu poprawnego napisania przepisu kulinarnego w języku angielskim oraz 

zrozumienia receptur w tym języku, a przede wszystkim sprawnego porozumiewania się 
w lokalu gastronomicznym w kwestii dotyczącej przygotowania potraw, należy zapoznać się 
z angielskimi odpowiednikami artykułów żywnościowych, czasownikami oznaczającymi 
czynności kuchenne oraz systemem miar i wag. Jeżeli będziesz potrzebował nazwy produktu 
czy czasownika, którego nie znajdziesz w poniższym materiale, pamiętaj o skorzystaniu ze 
słownika. 

 
Żywność:
  
Warzywa – Vegetables: 

 

Rys.  1.  Warzywa [9] 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

onion – cebula 
cucumber – ogórek 
bean – fasola 
beetroot – burak 
parsley – pietruszka 

corn – kukurydza 
celery – seler 
pumpkin – dynia 

leek – por 
 

 

Owoce – Fruits:  

 

 

 

Rys.  2. 

 

Owoce [10] 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

lemon – cytryna 
plum – sliwka 
apricot – morela 
watermelon – arbuz 

 

redcurrant – czerwona porzeczka 
wild strawberry – poziomka 
cherry – czereśnia 
blackberry – jeżyna 

     

Drób – Poultry
 
chicken – kurczak 
goose – gęś 
turkey – indyk  

       duck – kaczka  

Ryby  –  Fish: 
 
cod – dorsz 
salmon – łosoś 
trout – pstrąg 
fish fillet – ryba fillet   
 

Mięso – Meat: 

 
tongue – ozór 
mutton – baranina 
lamb – jagnięcina 
veal – cielęcina 
pork – wieprzowina 
beef – wołowina 
liver – wątróbka 
ribs – żeberka 
ham – szynka 
sausage – kiełbasa 
 

Nabiał – Dairy products

 
cream – śmietana  
milk – mleko  
sour milk – kwaśne mleko 
cheese – ser żółty 
ewe’e cheese – ser owczy, bryndza 
cottage cheese – ser biały 
yoghurt – jogurt 
butter – mleko 
eggs – jaja 
egg white – białko 
yolk – żółtko 
evaporated milk – mleko 
skondensowane 
 

Pieczywo – Bakery goods

 
bread – chleb 
brown bread – chleb razowy 
roll – bułka 
a slice of bread – kromka chleba 
croissant – rogalik 
cake – ciastko 
biscuit – herbatnik 
cracker – sucharek 
baguette – bagietka  
breadcrumbs – bułka tarta 
 

Napoje – Beverages: 

 

Napoje bezalkoholowe – Soft drinks: 
 

Napoje alkoholowe – Alcoholic drinks: 

tea – herbata   
coffee – kawa 
hot chocolate – czekolada 
mineral water – woda mineralna 

sparkling water – woda gazowana  
still water – woda niegazowana 
juice – sok 
orange juice – sok pomarańczowy 
lemonade – lemoniada 
 

ice tea – herbata mrożona 

beer – piwo 
canned beer – piwo puszkowe 
bottled beer – piwo butelkowe 
draught beer – piwo z kija (beczkowe) 
wine – wino 
dessert wine – wino deserowe  

red wine – czerwone wino 
white wine – białe wino 
sweet wine – słodkie wino 
dry wine – wytrawne wino  

semi-sweet wine – wino półsłodkie 
semi-dry wine – wino półwytrawne 

sparkling wine – wino musujące 

champagne – szampan 

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

10 

Artykuły ogólnospożywcze – Groceries

sugar – cukier 
sweets – cukierki 
chocolade – czekolada 
jam – dżem 
cereal – kasza 
pasta – makaron 
rice – ryż  
 

vinegar – ocet 
mayonnaise – majonez 
nuts – orzechy 
yeast – drożdże   
spaghetti – spaghetti 
flour – mąka 
honey – miód 
oil – olej 
 

olive oil – oliwa 
cornflakes – płatki zbożowe 
salt – sól 
pepper – pieprz 
mustard – musztarda 
raisins – rodzynki 
spices – przyprawy 

 

Zioła i przyprawy – Herbs and Spices: 

 

Rys.  3.  Zioła i przyprawy [11] 

 

Czasowniki kuchenne – Kitchen verbs
 

to add – dodawać  
to bake – piec (ciasto) 
to blend – łączyć, miksować 
to boil – gotować we wrzątku 
to braise – dusić  

to brown – zbrązowić 
to beat up – ubijać 

to bone – oddzielić od kości,  

to fillet – wyfiletować 
to garnish – przybrać 
to grate – zetrzeć na tarce 

to grill – piec na ruszcie 
to heat – podgrzewać 

to knead – zagnieść 
to mix – mieszać, łączyć 
to mince – zmielić  

to slice – pokroić w plasterki,  
w kromki 
to stone – wydrylować 
to separate – oddzielić 

to stew – dusić 
to sift – przesiewać 

to sieve – przesiewać 

to simmer –gotować na 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

11 

wyfiletować 
to blanch – sparzyć  
to combie – połączyć 

to chop – siekać, kroić 
to cut – kroić 
to cool – ochłodzić 
to crack – rozłupać 

to dice – pokroić w kostkę 

to dress – przybrać 
to fry – smażyć 
to flavour – przyprawić 

 

to melt – roztopić  
to mash – rozgniatać, utłuc 
to peel – obierać ze skóry  
to roll out – rozwałkować 

to roast – piec (mięso) 

to scale – oczyścić z łusek 
to scramble – rozbełtać, 
pomieszać 
to season – przyprawiać 
to shell – obrać ze skorupki, 
łupiny 

 

wolnym ogniu 

to steam – gotować na parze 
to stir – mieszać 
to sprinkle – spryskać, 

posypać 

to skim – zbierać tłuszcz 
to stuff – faszerować 
to skin – obierać ze skóry 
to squeeze – wyciskać sok 
to shred – poszatkować  
to whisk – ubijać 

 

 

 

She is slicing bread. 

 

She is grating cheese. 

Rys. 4.  Krojenie w kromki, ścieranie na tarce [12, 13] 

 
Podając przepis w j. angielskim należy używać trybu rozkazującego. Oznacza to, że 

w zdaniu nie ma podmiotu, a na pierwszym miejscu stawiamy czasownik np.: 

 

Wash the potatoes – Umyj ziemniaki  
Melt the butter – Stop masło 
Heat the oil – Podgrzej olej 

Mix the ingredients – Połącz składniki  
Stir gently – Mieszaj delikatnie 
 

Simmer for 10 minutes – Gotuj na wolnym ogniu przez 10 minut 

 

Opakowania i ilości – 

Packing and amounts: 

Miary i wagi – 

Measures and weights: 

a bottle of wine – butelka wina 
a bar of chocolate – tabliczka czekolady 
a square of chocolate – kostka czekolady  
a jar of jam – słoik dżemu 
a can of beer –  puszka piwa 
a bag of sugar – torebka cukru 

a lump of sugar – kostka cukru  

a packet of frozen vegetables – paczka     
      mrożonych warzyw 
a pot of honey – słój / dzbanek miodu 
a box of biscuits – pudełko / paczka ciastek 
a tub of margarine – pudełko margaryny 
a carton of yoghurt/juice – kubeczek jogurtu / 
      kartonik soku 

a loaf of bread – bochenek chleba 
a slice of cheese /bread – plasterek sera /  
      kromka chleba 
a bunch of grapes – kiść winogron 

a kilo of pork –         kilo wieprzowiny 
500 grams of pork – pół kilo wieprzowiny 
a liter of milk –        litr mleka 
200 milliliters of water – 200 mililitrów wody 

a tablespoon of flour – 1 łyżka mąki 
a teaspoon of sugar –    1 łyżeczka cukru 
1 cup butter – 1 filiżanka masła/70–75g masła 
¼ cup butter –  ¼ filiżanki masła 
1 cup powdered sugar – 1 filiżanka cukru 

pudru /60 g powdered sugar/ 
1 ounce (oz) = 28.35 grams (g) – 1 uncja 
16 ounces = 1 pound (lb) = 0.454 kilograma 
(kg) – 16 uncji = 1 funt 
14 pounds = 1 stone (st) = 6,356 kilograms – 1 
kamień 
    

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

12 

a pinch of salt –  szczypta soli 
a segment of orange – cząstka pomarańczy 
a clove of garlic – ząbek czosnku 

a dozen of eggs –  tuzin jaj 

kitchen scales 

Przepis kulinarny – Recipe:

  

 

Easy Chocolate Cake 
Ingredients 
1+¼ cup (170 g) flour 
2 tablespoons unsweetened cocoa 
powder 
2 teaspoons baking powder 
1 cup (200 g) sugar 
1 tablespoon vanilla essence 
½ cup milk or water 
½ cup vegetable oil (flavorless) 
2 eggs 

 

Directions: 

1)

 

Preheat oven to 180 degrees C 

2)

 

Grease a 9 inch (23 cm) baking tin. 

3)

 

Mix flour, cocoa powder, baking powder, 

sugar and vanilla essence in a bowl. 

4)

 

Add milk/water, vegetable oil and eggs. 

5)

 

Mix everything together until smooth, either 

by hand or by using an electric mixer at slow 
speed. 

6)

 

Transfer to baking tin and bake at 180 

degrees until a wooden pick inserted in center 
comes out clean, approximately 35 to 45 
minutes. 

7)

 

After the cake has cooled, slice the cake 

through the middle to make two layers (easier 
if the cake has been in the fridge). 

 

Ingredients for frosting 
2/3 cup heavy cream or whipping cream 
9 oz  semisweet chocolate (40–50% 
cocoa) 
 
 

 

Frosting 

1)

 

Heat 2/3 cup of heavy cream or whipping 

cream in a sauce pan. 

2)

 

Remove from heat, add 9 oz of finely 

chopped dark semisweet chocolate, stir until 
smooth, and let it cool until in thickens, if 
needed in the fridge. 

3)

 

Use one 1/3 of the frosting between the two 

layers, 1/3 on  top, and the rest around the 
cake. Put the cake into the fridge for one hour 
or more to harden the frosting. 

This cake should have room temperature when 
served
 

Słowniczek: 

ingredients – składniki 
frosting– lukier, polewa 
directions – sposób wykonania 
preheat – wcześniej rozgrzej 
thicken – zgęstnieć 
 

grease – posmarować tłuszczem 
baking tin – blacha do ciasta 
wooden pick – drewniany patyczek 
approximately – około 
layer – warstwa 
harden – stwardnieć  

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

13 

 

4.1.2.

 

Pytania sprawdzające 

 
Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń.  
Jak w języku angielskim: 

1.

 

nazywają się poszczególne warzywa i owoce? 

2.

 

nazywają się poszczególne ryby? 

3.

 

nazywają się ptaki, których mięso zaliczane jest do drobiu? 

4.

 

nazywamy rodzaje mięsa? 

5.

 

nazywają się różne produkty nabiałowe i pieczywo? 

6.

 

nazywają się  różnorodne napoje? 

7.

 

nazywamy poszczególne artykuły ogólnospożywcze? 

8.

 

nazywają się różne zioła i przyprawy? 

9.

 

nazywamy różne czynności kuchenne?  

10.

 

nazywamy różne opakowania, ilości, miary i wagi? 

11.

 

konstruujemy przepis kulinarny? 
 

4.1.3.

 

Ćwiczenia 

 
Ćwiczenie 1 

Podaj nazwy owoców i warzyw, wpisując je w płatki kwiatów. 
 
 
 

 

 

 

FRUIT 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

14 

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia, 

2)

 

wpisać w płatki kwiatków osiem przykładów odpowiedniej kategorii, 

3)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 
Ćwiczenie 2 

Przedstaw sposoby przygotowywania dań. 
 

 cheese 

eggs 

fish 

fruit 

meat 

nuts 

pastry 

salad 

vegeta-

bles 

bone   

  

 

 

 

 

dice 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fillet   

       

garnish 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grate 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

knead 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mince 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

roll out 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scale 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scramble 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

season 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shell 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VEGETABLES 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

15 

slice 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stone 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,  

2)

 

skojarzyć czasowniki z właściwymi nazwami żywności i postawić znak V 
w odpowiednich rubrykach, 

3)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 

 

 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 
Ćwiczenie 3 

Wyjaśnij sposoby gotowania, wpisując właściwy czasownik z zamieszczonej ramki. 

 

a/ blanch, b/ roast, c/ cook, d/ simmer, e/ bake, f/ brown, g/ fry, h/ stew 

 
1)  If you ……………………. food, you prepare it for eating by using heat. 
2)  If you ……………………. food, you cook it for a short time in boiling water.. 
3)  If you ……………………. food, you heat it to give it  brownish or golden colour. 
4)  If you ……………………. soup, you keep it boiling gently over low fire. 
5)  If you ……………………. meat or fish you cook them in hot oil. 
6)  If you ……………………. food, you cook it in its own juices with a small amount of 

water. 

7)  If you ……………………. meat, you cook it in an oven or over a fire until it is tender 

enough to eat. 

8)  If you ……………………. bread , you cook it in an oven by using heat. 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,   

2)

 

wpisać właściwy czasownik z zamieszczonej poniżej ramki do zdań 1–8, 

3)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 
Ćwiczenie 4 

Przedstaw techniki i sposoby obróbki produktów żywnościowych, łącząc czasowniki 

z odpowiednimi rzeczownikami. 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

16 

1.

 

to sprinkle 

2.

 

to shred 

3.

 

to crack 

4.

 

to stuff 

5.

 

to whisk 

6.

 

to mash 

7.

 

to squeeze 

8.

 

to flavour 

9.

 

to skim 

10.

 

to chop 

a)

 

egg whites 

b)

 

food with spices 

c)

 

potatoes 

d)

 

oranges for juice 

e)

 

fat from soup surface 

f)

 

a salad with leaves of basil 

g)

 

a cabbage for a salad 

h)

 

nuts 

i)

 

chicken with vegetables 

j)

 

meat with a knife 

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,   

2)

 

połączyć czasowniki z właściwymi rzeczownikami, 

3)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 
Ćwiczenie 5 

Przetłumacz na język angielski przepis kulinarny. 

 

Angielski kurczak koronacyjny  
 
Składniki:
 
– 1 kurczak średniej wielkości  
– 1/2 cytryny  
– 1 marchewka  
– 1 pęczek natki  
– 2 gałązki tymianku  
– kilka listków laurowych  
– 8 ziaren pieprzu  
– 1/2 łyżeczki soli  
 
Sos:  
– 1 mała cebula  
– 1 łyżka masła  
– 1 łyżka curry  
– 1 łyżka przecieru pomidorowego  
– 1/2 szklanki czerwonego wina  
– 1 listek laurowy  
– sok z 1 cytryny  
– 3 łyżeczki dżemu morelowego  
– 1 słoik (300 ml) majonezu  
– 1/2 szklanki śmietany tortowej  

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

17 

 
Wykonanie: 
Kurczaka umyj i osusz, do środka włóż pół cytryny. Ułóż w garnku z  warzywami, ziołami 
i pieprzem. Zalej taką ilością wody, aby sięgała do 2/3 kurczaka, posól. Garnek przykryj, 
gotuj 2 godziny na małym ogniu. Ugotowanego kurczaka włóż do miski, polej 
przecedzonym wywarem i poczekaj, aż wystygnie. Następnie zdejmij skórkę, mięso oddziel 
od kości i pokrój w kostkę.  
Przygotuj sos: cebulę posiekaj i zeszklij na maśle. Dodaj curry, przecier, wino, listek 
laurowy i sok z cytryny. Gotuj 10minut. Wyjmij listek laurowy, do sosu dodaj dżem, 
przetrzyj przez sitko i ostudź. Następnie połącz z majonezem i śmietaną, przypraw solą 
i pieprzem, wymieszaj z kurczakiem. Serwuj  z ryżem lub grzankami 
 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,   

2)

 

przetłumaczyć przepis kulinarny „Angielski kurczak koronacyjny” na j. angielski, 

3)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

arkusze papieru formatu A4.  

 

4.1.4.

 

Sprawdzian postępów 

 

Czy potrafisz w języku angielskim: 

  

Tak 

Nie 

1) wymienić owoce i warzywa?     

2) wymienić ryby i gatunki drobiu? 

3) wymienić rodzaje mięsa? 

4) wymienić produkty nabiałowe i pieczywo? 

5) wymienić napoje bezalkoholowe i alkoholowe? 

6) wymienić nazwy artykułów ogólnospożywczych? 

7) nazwać zioła i przyprawy? 

8) nazwać czynności kuchenne? 

9)   wymienić  opakowania, ilości, miary i wagi? 

10) skonstruować przepis kulinarny? 

 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

18 

4.2.

 

Zastawa stołowa 

 

4.2.1.

 

Materiał nauczania 

 
Cutlery refers to any hand utensil used in preparing, serving, and especially eating food. 

It is more usually known as silverware or flatware in the United States. The major items of 
cutlery are a knife, a fork, a spoon and a teaspoon. Traditionally, good quality cutlery was 
made from silver (hence the U.S. name), though steel was always used for more utilitarian 
knives. Nowadays, most cutlery, including quality designs, is made from stainless steel. 
Plastic cutlery is made for disposable use, and is frequently used in fast food or take-away 
outlets and provided with airline meals. 

 

cutlery – sztućce 
utensil – przyrząd 
a knife – nóż (l.mn. knives) 
a fork – widelec 
a spoon – łyżka (duża) 
a teaspoon – łyżeczka 
ulilitarian – użytkowy, funkcjonalny 
 

stainless steel – stal nierdzewna 
for disposable use – do jednorazowego użytku
fast food and take-away outlet – punkt 
restauracyjny z szybkimi posiłkami i daniami 
na wynos 
airline meals – posiłki serwowane w 
samolocie 

 
A table setting refers to the way to set a table with tableware - such as eating utensils and 

dishware - for serving and eating. The arrangement for a single diner is called a place setting
Utensils are arranged in the order and the way a person will use them. Usually in Western 
culture, that means that the forks, bread plate, spreader, and napkin are to the left, while 
knives, spoons, drinkware, cups, and saucers are to the right. The blade of the knife must face 
toward the plate. The glasses are positioned about an inch from the knives in the order of use, 
a white wine glass, a red wine glass, a dessert wine glass, and a water tumbler or goblet. In 
less formal settings fewer utensils are used.   

 

a table setting – nakrycie  
tableware – zastawa stołowa 
dishwere – naczynia 
a diner – gość w resturacji 
a place setting – nakrycie dla jednej osoby 
a plate – talerz 
a (butter) spreader – nóż do rozsmarowywania 
masła 
a napkin – serwetka 
drinkwear – naczynia do napojów 
a cup – filiżanka 
a saucer – spodek 
 

a blade – ostrze 
a glass – kieliszek, szklanka 
a (water) tumbler – szklanka do wody 
a (water) goblet – kieliszek do wody 
a breakfast plate – talerz śniadaniowy 
a dessert plate – talerz deserowy 
a salt-cellar – solniczka 
a pepper pot – pieprzniczka 
a sugar bowl – cukierniczka 
a coffeepot – dzbanek do kawy 
a teapot – dzbanek do herbaty 
a milk jug – dzbanuszek do mleka 
a mug – kubek 

 
 
 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

19 

Place Setting  - Breakfast 

 

Rys.  6.  Nakrycie śniadaniowe [14]. 

 
Place Setting - Formal Dinner 

 

Rys.  5.  Nakrycie obiadowe – oficjalne [15] 

 
 
Należy zwrócić uwagę na różnice w znaczeniu podobnych wyrażeń: 
 
a white wine glass – kieliszek do białego wina (puste naczynie, nazwa napoju występuje 
przed nazwą naczynia; informujemy do czego służy naczynie) 
 
a glass of white wine – kieliszek białego wina (pełne naczynie, nazwa napoju występuje 
po słowie ‘of’, informujemy co się znajduje w naczyniu) 
Przykłady: 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

20 

 

a red wine glass 

 

 

a glass of red wine 

a champagne glass 

 

a glass of champagne 

a coffee cup 

a cup of coffee 

Rys.  6.  Puste i pełne kieliszki, filiżanki  [opr. własne] 

 

4.2.2.

 

Pytania sprawdzające 

 

Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń. 
Jak w języku angielskim 

1.

 

nazywamy poszczególne sztućce? 

2.

 

nazywamy poszczególne elementy zastawy stołowej? 
 

4.2.3.

 

Ćwiczenia 

 
Ćwiczenie 1 

Rozróżnij części nakrycia. Podkreśl wyraz, który nie pasuje do trzech pozostałych 
 

1. 

a fork 

a goblet 

a spoon 

a knife 

2. 

a saucer 

a soup bowl 

a cup 

a coffee spoon 

3. 

a tumbler 

a cup 

a glass 

a plate 

4. 

a champagne glass 

a glass of wine 

a cup of coffee 

a glass of tea 

5. 

a sugar bowl 

a salt-cellar 

a pepper pot 

a  butter spreader 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,  

2)

 

znaleźć słowo, które nie pasuje do pozostałych trzech i je podkreślić, 

3)

 

zaprezentować wynik swojej pracy na forum grupy. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

21 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, literatura, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 
Ćwiczenie 2 

Dopasuj angielskie nazwy do poszczególnych elementów nakrycia. 
 

a/ a butter plate, b/ a salad fork, c/ a dinner knife, d/ dessert fork and spoon, 

e/ a sherry glass, f/ a water goblet, g/ a soup spoon, h/ a seafood fork, 

i/ a white wine glass, j/ a red wine glass, k/ a dinner fork, 

 

 

 

 

Rys. do ćwiczenia 2 [16] 

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,  

2)

 

dopasować angielskie terminy zastawy stołowej do odpowiednich numerków na rysunku, 

3)

 

zaprezentować wynik swojej pracy na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

arkusz papieru formatu A4. 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

22 

Ćwiczenie 3 

Uzupełnij luki w zdaniach wyrazami określającymi części zastawy stołowej. 
 
1. If you want to cut something you need a k _ _ _ _ . 
2. You eat soup from a s_ _ _  b_ _ _ . 
3. A wine g_ _ _ _  is used for drinking wine. 
4. If you want to spread butter you need a b_ _ _ _ _  s_ _ _ _ _ _ _ . 
5. You can drink water from a w_ _ _ _ g_ _ _ _ _  or t_ _ _ _ _ _ . 
6. If you want to eat soup you need a s_ _ _ _ . 
7. To stir your tea you need a t_ _ s _ _ _ _ . 
8. Coffee is served in a c_ _ . 
9. Spoons, forks and knives are known as c_ _ _ _ _ _ . 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,  

2)

 

uzupełnić zdania wyrazami związanymi z zastawa stołową (dla ułatwienia podano 
pierwsze litery wyrazów, a ilości kresek odpowiada ilości liter w wyrazach), 

3)

 

zaprezentować wynik swojej pracy na  forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, literatura, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 

4.2.4.

 

Sprawdzian postępów 

 
 

Czy potrafisz w języku angielskim: 

 

 

 

 

Tak 

 

Nie 

1)

 

nazwać poszczególne sztućce? 

2)

 

wymienić elementy zastawy stołowej? 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

23 

4.3.

 

Karta menu i nazwy dań 

 

4.3.1.

 

Materiał nauczania 

 

Nazwy posiłków – Meals:  
breakfast – śniadanie 
brunch – późne śniadanie połączone z lunchem  
lunch – ciepły jednodaniowy posiłek serwowany w południe 
tea – podwieczorek 
dinner – obiad  
supper – kolacja 
 
Menu: 
Designing and writing a restaurant menu is a collaborative project. Working with the 

restaurant owner and the chef  you can create an appealing collection of dishes for any cuisine 
or restaurant size. Each type of restaurant needs a different type of menu design. The casual 
establishment needs a short and fast definition for each menu item. Descriptions and 
adjectives should be kept to a minimum. A formal restaurant requires more extensive 
information about the preparation, the ingredients and any background on the pedigree of the 
dish. Use larger, simple fonts for restaurants with a large elderly clientele. People buy more if 
they can easily read the choices!   
 

A restaurant menu: 

A café menu: 

The Wild Horse 

Menu 

"

 

Appetizers 
– hot 
– cold  

"

 

Chef’s specialty  

"

 

Soups  

"

 

Main Courses 
– fish and seafood 
– meat (veal, pork, beef, lamb) 
– poultry 
– venison 
– vegetarian dishes 
(of eggs, of flour, of vegetables,  
of mushrooms) 

"

 

Side dishes 

"

 

Cheese 

"

 

Desserts 

"

 

Beverages 
– hot drinks 

            – soft drinks 

Café Latino 

Menu 

"

 

Hot drinks 

"

 

Snacks 

– hot 
– cold  

"

 

Cakes, cake, layer cake, custard  

"

 

Ice creams 

"

 

Soft drinks  

 

 
‘Appetizers’  można zastąpić nazwą ‘hors d’oeuveres’ lub ‘starters’. 
‘Desserts’ określa się także jako ‘sweets’. ‘Soft drinks’ można nazwać ‘non–alcoholic drinks” 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

24 

Ustalając zmiany w menu możesz używać następujące wyrażenia: 

I’m taking off the prawn cocktail from yesterday’s menu. – Zdejmuję z wczorajszego menu 
koktajl z krewetek. 
Then for fish, the new item is Sole Meuniere – Następnie, w daniach rybnych nową pozycją 
będzie Sola Meuniere. 
Beef Stroganoff is on again – W menu ponownie ujmiemy Beef Stroganoff. 
 

Dania: 

 

 

Rys.  7.  Nazwa dania [17] 

Przystawki – Appetizers: 

 
Fresh fruit salad – Sałatka ze świeżych owoców 
Ham 'n Cheese Rounds – Kuleczki serowe z szynką 
Hot Bacon-Cheese Bites – Ser w gorącym bekonie 
 

Szef kuchni poleca – Chef’s specialty  

 

Zupy – soups: 

 
beetroot soup – barszcz 
vegetable soup – zupa jarzynowa 
tomato soup – zupa pomidorowa 
chicken soup – rosół 

 
Dania główne – Main courses: 

 

Ryby i owoce morza – Fish and seafood: 

 
Stewed fish – ryba duszona 
Fried trout – smażony pstrąg  
Stuffed carp – faszerowany karp  
Lobster – homar 
Prawns – krewetki 
Oysters – ostrygi 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

25 

Dania mięsne – Meat dishes: 

 

steak – befsztyk 
leg of pork – golonka 
chop – kotlet 
meat – mięso 
braised meat – mięso duszone 
stewed meat – mięso gotowane 
roast meat – mięso pieczone 
fried meat – mięso smażone 
tongue – ozór 
roast mutton – pieczeń barania 
roast veal – pieczeń cielęca 
roast pork – pieczeń wieprzowa 
 

roast beef – pieczeń wołowa 
liver – wątróbka 
ribs – żeberka 
chicken breast – pierś z kurczaka 
sirloin – polędwica 
venison – dziczyzna   
wild boar – dzik 

 

rabbit – królik  
deer – sarna   
hare – zając  
pheasant – bażant 
 

 
Poniższa tabela przedstawia najczęściej używane określenia dla porcji mięsa i ryb 
  

Name of Animal  Name as Food

Joint Steak 

Chop 

Sausage Burger 

  

  

 

 

 

Cow

 

beef 

Joint of 

beef 

Beef 

steak 

X  

Beef 

sausage 

Beefburger

Sheep

 

lamb   

  

Joint of 

lamb 

X  

Lamb 

chop 

X  

Lamb 

burger 

Pig

 

pork 

Joint of 

pork 

Pork 

steak 

Pork 
chop 

Pork 

sausage 

Hamburger

   Hen

 

chicken 

X  

X  

X  

X  

Chicken 

burger 

Fish

 

fish 

X  

Fish 

steak 

X  

X  

Fish burger

Rys. 11.  Określenie porcji mięsa i ryby [18] 

 
Dania bezmięsne – Vegetarian dishes: 

 

Potrawy z jaj – Egg dishes: 
 
soft-boiled eggs – jaja gotowane na miękko 
hard-boiled eggs – jaja gotowane na twardo 
fried eggs – jaja sadzone 
scrambled eggs – jajecznica 
omelette – omlet 

Potrawy mączne – Farinaceous food: 
 
noodles / dumplings – kluski 
pancake – naleśnik 
potato pancake – placek ziemniaczany 
pie – ciasto zapiekane /z różnymi dodatkami/ 
 

 

Dodatki do dań głównych – Side dishes: 
 
French fries / chips – frytki 
Rice – ryż 

Desery – Desserts: 
 
whipped cream – bita śmietana 
custard – krem 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

26 

Roast potatoes – pieczone ziemniaki 
Spinach with diced bacon – szpinak z 
pokrojonym w kostkę boczkiem 
Cauliflower with almonds – kalafior z 
migdałami 

cake – ciasto, ciastko 
jelly – galaretka 
ice-cream – lody 
fruit salad – sałatka owocowa 
layer cake – tort 

 

Napoje – Beverages  

Nazwy napojów znajdują się w rozdziale 4.1. 
  
A wine list:  
A wine list is a very important aspect of a restaurant. Creating a great wine list can 

greatly improve the business of a restaurant. All chefs know great wine can make a good meal 
and bad wine can ruin a meal. By having a well designed wine list you can improve your 
customers dining experiences. The more wines you offer by the glass the more 'wine snobs' 
will be impressed. It is nice to be able to choose a few different wines to try with dinner.   

 

The Duck Inn 

Wine list 

 

"

 

Vodka 

 
"

 

Cognac 

 

"

 

Liqueur 

 

"

 

Dry white wine 

 

"

 

Semi-dry white wine 

 

"

 

Rose wine 

 
"

 

Dry red wine 

 

"

 

Semi-dry red wine 

 

"

 

Dessert wine 

 

"

 

Sweet wine 

 

"

 

Vermouth 

 

"

 

Sparkling wine 

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

27 

4.3.2.

 

Pytania sprawdzające 

 
Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń. 
Jak w języku angielskim 

1.

 

nazywają się poszczególne grupy potraw w menu? 

2.

 

nazywają się różne przystawki? 

3.

 

nazywają się różne rodzaje zup? 

4.

 

nazywają się różne gatunki ryb i owoców morza? 

5.

 

nazywają się różne dania mięsne? 

6.

 

nazywają się różne potrawy z jaj oraz potrawy mączne? 

7.

 

nazywają się różne dodatki do dań głównych?  

8.

 

nazywają się różne desery? 

9.

 

nazywają się  poszczególne pozycje w karcie win? 

 

4.3.3.

 

Ćwiczenia 

 

Ćwiczenie 1   

Rozróżnij poszczególne grupy dań. Podkreśl wyraz, który nie pasuje do trzech 

pozostałych wyrazów. 
 

1. lobster 

prawns 

oyster 

pancake 

2. trout 

liver 

ribs 

sirloin 

3. deer 

chicken 

pheasant 

hare 

4. pork 

lamb 

meat 

beef 

5. 

whipped cream 

ice-cream 

layer cake  

tongue 

6. 

French fries 

vegetarian dishes main 

courses Appetizers 

 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia, 

2)

 

znaleźć wyraz, który nie pasuje znaczeniowo do pozostałych trzech i podkreślić go, 

3)

 

zaprezentować wynik swojej pracy na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, literatura, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 

Ćwiczenie 2 

Zakwalifikuj dania do poszczególnej grupy dań w menu. 
 

a/  soups x 1, b/ beverages x 4, c/ side dishes x 6, d/ main courses of meat x 2, 

e/ appetizers x 1,  f/ vegetarian dishes x 2, g/ desserts x 4 

 

1. Roast potatoes 

 

11. Strawberry ice-cream 

 

2. Mixed seasonal salad 

 

12. Cauliflower with almonds 

 

3. Espresso 

 

13. Herring and apple salad 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

28 

4. Cappuccino 

 

14. Potato croquettes 

 

5. French onion soup 

 

15. Bavarian apple strudel 

 

6. Entrecôte steak 

 

16. Caffè Latte   

 

7. Avocado filled with prawns 

 

17. Mushroom stroganoff 

 

8. Vegetable lasagna 

 

18. Rice 

 

9. Braised leg of lamb 

 

19. Apple crumble 

 

10. Crème caramel 

 

20. Apple juice 

 

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia, 

2)

 

dopasować grupę potraw do dań (dla ułatwienia podano ile razy każda grupa pojawi się 
w odpowiedzi), 

3)

 

zaprezentować wynik swojej pracy na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

  
Ćwiczenie 3 

Wpisz do kart win nazwy napojów znajdujące się w poniższej ramce. 
 

a/ Sparkling wine b/ Semi-dry red wine c/ Dry white wine, d/ vodka  

 

 Wine list 

#

 

1.……………………… 

#

 

Cognac 

#

 

Liqueur 

#

 

2.……………………… 

#

 

Semi-dry white wine 

#

 

Rose wine 

#

 

Dry red wine 

#

 

3.……………………… 

#

 

Dessert wine 

#

 

Sweet wine 

#

 

Vermouth 

#

 

 4…………………. 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia,   

2)

 

wpisać usunięte pozycje w odpowiednie miejsca w karcie win, 

3)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

29 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia,  

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze. 

 
Ćwiczenie 4 

Sporządź menu dla restauracji.  
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia i poszerzyć go wiadomościami 
z literatury uzupełniającej, 

2)

 

sporządzić treść menu dla restauracji, którą chciałbyś w przyszłości poprowadzić, 

3)

 

wykonać projekt menu (uwzględniając szatę graficzna, zdjęcia potraw, itp.), 

4)

 

zaprezentować wyniki swojej pracy na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy:  

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

kartki formatu A4, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

komputer z przyłączem do Internetu i drukarką.  

 
 

4.3.4.

 

Sprawdzian postępów 

 
 

Czy potrafisz w języku angielskim: 

 

 

 

Tak 

 

Nie 

1) nazwać poszczególne grupy dań w menu?     

2) wymienić różne przystawki? 

3) nazwać różne zupy? 

4) wymienić gatunki ryby i owoców morza? 

5) nazwać dania mięsne? 

6) nazwać różne potrawy z jaj i potrawy mączne? 

7) wymienić różne desery? 

8)   wymienić różne dodatki do dań głównych? 

9) wymienić poszczególne pozycje w karcie win?   

10)   sporządzić kartę win? 

11) sporządzić menu dla restauracji?   

 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

30 

4.4.

 

W restauracyjnej kuchni 

 

4.4.1.

 

Materiał nauczania 

 

Rys.  9.  W restauracyjnej kuchni [17] 

 

A. kitchen equipment – sprzęt kuchenny 
 

blender/ food processor – robot kuchenny 
deep fat fryer – smażalnia  
heat lamp – podgrzewająca lampa 
hob – płytka do gotowania 
refrigerator – lodówka  
toaster – opiekacz 
stove – kuchenka np gazowa 
 

oven – piekarnik  
freezer – zamrazarka 
meat mincer – maszynka do mielenia mięsa 
bread-slicer – krajalnica do chleba 
electric kettle – czajnik elektryczny 
coffee machine – ekspres do kawy 
pressure cook – szybkowar 
microwave oven – kuchenka mikrofalowa 

 
B. kitchenware – naczynia kuchenne 
 

frying-pan – patelnia 
stockpot – duży garnek do gotowania zupy 
baking tin – blacha do pieczenia ciasta 
flan/tart dish – blach do pieczenia spodów do  
ciasta 

 roasting tin – blacha do pieczenia mięsa 

souffle dish – naczynie żaroodporne do 
zapiekania potraw 
saucepan – rondel 

 

 
C. kitchen utensils – narzędzia kuchenne 
 

whisk – trzepaczka 
garlic crusher –  zgniatarka do czosnku 
ladle – łyżka wazowa 
rolling pin – wałek do ciasta 
sieve – sitko 
wooden spoon – drewniana łyżka 

funnel – lejek  
lemon squeezer – wyciskacz do cytryn 
nutcracker – dziadek do orzechów 
potato masher – tłuczek do ziemniaków 
skimmer – łyżka szumówka 
egg beater – trzepaczka do jajek  

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

31 

colander – cedzak 
grater – tarka 
tin opener – otwieracz do puszek 
kitchen scales – waga kuchenna 
mixing bowl – miska do mieszania 

corkscrew – korkociąg 
peeler – obieraczka        
electric pan – prodiż 
wok – wok  

    

D. kitchen staff  – personel kuchenny 

 
Manager should be able to open and close your restaurant, purchase food and beverage,  
track inventory, train and manage the staff, work with suppliers and manage  advertising.  
 
Chef or head cook is responsible for all that goes on in the kitchen. He/she should be 
responsible for hiring and training other cooks, prep persons and dishwashers. They are 
responsible for the menu, buying supplies and equipment. At some restaurants the chef is the 
star attraction.  
 
The kitchen staff may include several chefs and cooks, (sometimes called assistant or 
apprentice chefs and cooks), a bread and pastry chef or a sous chef who prepares all  the 
soups, hot starters, and side orders. Each chef de partie or cook usually has a special 
assignment for example he can handle all the cold dishes, the sauces, and mayonnaise. 
Executive chefs coordinate the work of the kitchen staff and often direct the preparation of 
certain foods. They decide the size of servings, plan menus, and buy food supplies.  
 
Kitchen workers or attendants weigh and measure ingredients, go after pots and pans, and 
stir and strain soups and sauces. They also sharpen the knives, clean, peel, and slice 
vegetables and fruits and make salads. They may cut and grind meats, poultry, and seafood in 
preparation for cooking. 
 
Dishwasher keeps the kitchen staff supplied with clean dishes, pots, pans and utensils. 
He/She may also have the job of keeping the kitchen clean during a shift, takes out trash, 
cleans floors, etc.  

Słowniczek:  

purchase – kupować 
track inventory – sprawdzać ilość zapasów 
supplier – dostawca 
advertising – reklama 
responsible – odpowiedzialny 

pastry chef – cukiernik 
assignment – zadanie 
weigh – ważyć 
measure – mierzyć 
shift – zmiana 

 
Polecenia w j. angielskim wydaje się używając trybu rozkazującego, tzn. czasownik  w formie 
podstawowej jest na początku zdania:  

Wash the carrots – Umyj marchewki. 
Grate the beetroots – Zetrzyj buraki na tarce. 
Give me the spoon – Podaj mi łyżkę. 

Czasowniki używane do wydawania poleceń w czasie prac kuchennych znajdziesz 

 

w rozdziale 4.1 Potrawy i przepisy kulinarne. 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

32 

4.4.2.

 

Pytania sprawdzające 

 
Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń. 
Jak w języku angielskim 

1.

 

nazwiesz różne osoby pracujące w kuchni? 

2.

 

opiszesz zakres obowiązków poszczególnych pracowników kuchni? 

3.

 

nazwiesz różne sprzęty, naczynia i narzędzia kuchenne? 

4.

 

wydasz polecenia dotyczące prac w kuchni? 
 

4.4.3.

 

Ćwiczenia 

 

Ćwiczenie 1 

Określ zadania poszczególnych pracowników kuchni, a następnie poproś w języku 

angielskim kolegę / koleżankę o podanie zakresu obowiązków dla 3 pracowników, po czym 
wymieńcie się rolami, przedstawiając obowiązki dla pozostałych 3 pracowników. 
 

1)

 

head chef  

2)

 

sous chef  

3)

 

commis chefs 

4)

 

chefs de partie 

 

5)

 

pastry chef 

 

6)

 

kitchen attendants  

a)

 

bakes all the bread, rolls and croissants 

b)

 

are responsible to the sous chef  

c)

 

prepare the vegetables, sharpen knives 

d)

 

writes the menus 

e)

 

handle all the cold dishes, the sauces, and mayonnaise 

f)

 

prepare all the soups, hot starters, and side orders   

                                

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia dotyczący obowiązków 
poszczególnych pracowników kuchni, 

2)

 

do poszczególnych pracowników 1–6 dopasować ich obowiązki a – f, 

3)

 

w parach przeprowadzić dialogi prosząc kolegę/ koleżankę o podanie obowiązków 
poszczególnych pracowników. 

  

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

arkusze papieru formatu A4. 

 
Ćwiczenie 2 

Jesteś szefem kuchni. Przygotuj dla kucharzy zestaw określonych czynności, które 

mogliby wykonać podczas przygotowywania wskazanej potrawy. 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś:  

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia dotyczący sprzętów, naczyń  
i przyborów kuchennych oraz czasowników oznaczających czynności wykonywane  
w kuchni, 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

33 

2)

 

wybrać potrawę z przykładowego menu, która ma być wykonana, 

3)

 

ułożyć polecenia, które jako szef kuchni, wydasz swojemu pomocnikowi. 

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

przykładowe menu, 

 

arkusze papieru formatu A4. 

 

4.4.4.

 

Sprawdzian postępów 

 

Czy potrafisz w języku angielskim: 

 

 

 

Tak 

 

Nie 

1) podać nazwy sprzętów, naczyń i przyborów kuchennych? 

2) wymienić osoby pracujące w kuchni? 

3) podać zakres ich obowiązków? 

4) wydać polecenia dotyczące prac w kuchni?  

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

34 

4.5.

 

Obsługa klienta w lokalu gastronomicznym 

 

4.5.1.

 

Materiał nauczania 

 
Pracując w zakładzie gastronomicznym jako kucharz musisz być również przygotowany 

na przeprowadzenie rozmów z klientami. 

 

A. Zwroty grzecznościowe 

 

W rozmowie z klientem należy stosować formy grzecznościowe tzn. używamy trybu 
przypuszczającego i na końcu zdania dodajemy słowa „sir” – proszę pana lub „madam” – 
proszę pani.  
What table would you like to reserve, sir? – Jaki stolik chciałby pan zarezerwować? 
What would you like to order, madam? Co chciałaby pani zamówić? 

 

Tryb przypuszczający tworzymy dodając do czasownika operator „would” 
I would go – poszedłbym  He would buy – kupiłby  They would come – przyszliby 
W języku mówionym używamy  form skróconych – I’d go. He’d buy. They’d come. 

 

Zwracając się do osoby której nazwisko znamy dodajemy przed nazwiskiem Mr lub Mrs 
Mr Smith – Pan Smith, Mrs Smith – Pani  Smith  ( nie wolno używać zwrotów typu  
Mrs Sophy lub Mr John)  

 

Podstawowe zwroty grzecznościowe: 
Good morning – dzień dobry (używamy od rana do godziny 12) 
Good afternoon – dzień dobry (używamy od 12 w południe do wieczora)  
Good evening – dobry wieczór  
Good night – dobranoc  
Goodbye – do widzenia 

 

Excuse me – przepraszam (gdy ktoś stoi nam w przejściu lub gdy się chcemy wtrącić do 
rozmowy) 
I’m sorry – przepraszam  (gdy świadomie lub nieświadomie uczyniliśmy jakąś szkodę) 
Here you are – proszę (gdy podajemy komuś jakąś rzecz) 
Please – proszę (prosimy kogoś o zrobienie czegoś dla nas) 
Thank you (very much) – dziękuję (bardzo). 

 
 

B. Rezerwowanie stolika 

 

Aby przyjąć rezerwację stolika w lokalu powinieneś uzyskać potrzebne informacje od klienta. 
Klienci najczęściej dokonują rezerwacji telefonicznie. Aby wykonać to zadanie powinieneś 
znać nazwy dni tygodnia, miesięcy oraz podawać daty i godziny. 

  

Dni tygodnia 
                                                 

 

 

Monday – poniedziałek           
Tuesday – wtorek                    

Wednesday – środa      
Thursday – czwartek                 

Friday – piątek                          
Saturday – sobota                      
Sunday – niedziela                    

 

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

35 

Miesiące 
January – styczeń  
February – luty  
March – marzec  
April – kwiecień 

May – maj 
June – czerwiec 
July – lipiec                               
August – sierpień 

September – wrzesień               
October – pażdziernik                
November – listopad                  
December – grudzień 

 
Godziny     

1.00 –  one a.m. 
2.00 – two a.m. 
3.00 – three a.m 
4.00 – four a.m. 
5.00 – five a.m.  
6.00 – six a.m 
 

 

 

7.00 – seven a.m 
8.00 – eight a.m 
9.00 – nine a.m. 
10.00 – ten a.m. 11.00 
– eleven a.m 
12.00 – twelve a.m.  
(noon)   

13.00 – one p.m. 
14.00 – two p.m 
15.00 – three p.m.. 
20.00 – eight p.m. 
21.00 – nine p.m. 

22.00 – ten p.m. 23.00 
– eleven p.m. 24.00 – 
twelve p.m.  
(midnight)  
18.30 – half past six 
20.30 – half past eight

 
Liczebniki porządkowe                                                

1

st

 – first    

 

2

nd

 – second  

3

rd

 – third  

4

th

 – fourth  

5

th

 – fifth  

 

 
 

6

th

 – sixth   

7

th

 – seventh   

8

th

 – eighth  

9

th

 – ninth  

10

th

 – tenth 

 

11

th

 – eleventh              

12

th

 – twelfth   

13

th

 – thirteenth  

14

th

 – fourteenth 

15

th

 – fifteenth 

20

th

 – twentieth 

21

st

 – twenty-first 

22

nd

 – twenty-second 

23

rd

 – twenty-third 

24

th

 – twenty-fourth 

30

th

 – thirtieth  

31

st

 – thirty-first 

 

Jeżeli gość dzwoni do lokalu, aby dokonać rezerwacji, odbierając telefon pozdrawiasz 
dzwoniącego, podajesz nazwę lokalu i pytasz się, w czym możesz pomóc. Jeżeli  dzwoniący 
nie poda wszystkich potrzebnych informacji do dokonania rezerwacji, zadajesz mu pytania 
aby je uzyskać. Wystarczy zadać wtedy skróconą wersję pytań. Jeżeli osoba dokonuje 
rezerwacji osobiście, wszystko odbywa się podobnie, tylko rozpoczynając rozmowę nie 
podajesz nazwy lokalu. 

 

Good morning. Plaza Restaurant. Can I help you? 
How many people for? – na ile osób? 
When for? – na kiedy? 
What time for  – na którą godzinę? 
What name? – na jakie nazwisko? 
That’s all. Thank you for calling. Goodbye. – To wszystko Dziękuję za telefon. Do widzenia 

 

C. Zaprowadzenie gościa do stolika i podanie karty potraw i napojów 

 

Jeśli klient dokonał wcześniej rezerwacji stolika przychodząc do lokalu informuje o tym 
kelnera. 
I reserved a table in your restaurant. – Zarezerwowałem stolik w waszej restauracji. 
I have a table reservation. My name is Wilson. – Mam rezerwację stolika na nazwisko 
Wilson. 
Jeśli gość na poda, na jakie nazwisko jest rezerwacja, zadajemy mu pytanie. 
What name is the reservation for? – Na jakie nazwisko jest ta rezerwacja? lub  What name?  

  

Następnie zaprowadzamy gościa do stolika 
Please, follow me, sir/madam. – Proszę na mną. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

36 

Przy stoliku odstawiając krzesło prosimy: Would you like to take a seat? – Czy zechcialby 
pan usiąść? 

  

Przynosząc kartę potraw mówimy: Here is the menu. 
 
D. Przyjęcie zamówienia, rekomendowanie, wyjaśnianie. 

 

 

Rys.  10.  Udzielanie informacji [19] 

 

Nazwy poszczególnych części posiłku, dań oraz napojów znajdują się w rozdziale 4.3.Karta 
menu i nazwy dań  
 
Would you like to order a la carte or will you have the set menu? – Czy Pan/Pani chciałby 
zamówić z karty czy skorzysta Pan/Pani z zestawów  obiadowych? 

 

Jeżeli nazwy w karcie dań nie mówią nic o zawartości dania, informujemy gościa, z czego 
składa się to danie. 
What is chef’s specialty? – Co to jest za danie „specjalność szefa”? 
It is roast beef with cauliflower with cheese sauce. – Jest to pieczeń wołowa z kalafiorem  
w sosie serowym. 

 

What would you like to order as a starter? – Co chciałby Pan/Pani zamówić jako przystawkę?  
What would you like to start with? – Od czego chciałby Pan/Pani zacząć? 
 
What would you like as a main course? – Co chciałby Pan/Pani jako główne danie? 
What would you like to follow? – Co chciałby Pan/Pani następnie? 
How about a main course?/ What about a main course? – A co z głównym daniem? 

 

How would you like your steak cooked? – Jak chciałby Pan/Pani mieć stek przyrządzony? 
rare – krwisty 
underdone – słabo usmażony 
medium done – średnio usmażony 
well done – dobrze usmażony 
overdone – mocno przyrumieniony 

 

Jeśli gość jest niezdecydowany, prosi kelnera o polecenie jakiejś potrawy – What would you 
recommend? 
I’d recommend roast duck. – Poleciłbym pieczoną kaczkę.      lub 
Roast duck is excellent. – Pieczona kaczka jest wspaniała. 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

37 

Jeżeli jakieś danie się skończy, przepraszamy gościa i polecamy inne danie. 
I’m very sorry we haven’t any roast chicken left but I’d recommend roast turkey. – Bardzo  
przepraszam, pieczony kurczak się skończył, ale poleciłbym pieczonego indyka. 

  

What side dishes would you like? – Jakie dodatki do dania głównego chciałby Pan/Pani? 
Any side dishes? – Jakieś dodatki? 

 

What would you like for dessert? – Co chciałby Pan/Pani na deser? 
What about dessert? – A co z deserem? 
Any dessert? – Jakiś deser? 

 

What would you like to drink? – Co chciałby Pan/Pani do picia? 
Would you care for an aperitif? – Czy Pan/Pani życzy sobie aperitif? 
Would you like any wine with your steak? – Czy chciałby Pan/Pani jakieś wino do dania 
głównego? 

 

Gdy gość poprosi o rachunek mówiąc na przykład  Can I have the bill?,  przynosimy  
rachunek i podając mówimy: Here you are 
 
E. Skargi i zażalenia 

 

Rys.  11.  Reklamacja ustna  [20] 

 

Czy warto się zajmować reklamacjami gości? Dlaczego? 
Jak postępować z klientem, który wniósł skargę? 
Odpowiedzi na te pytania znajdziesz w poniższym tekście. Trudniejsze słowa są 
przetłumaczone pod tekstem, jeśli będą w tekście jeszcze jakieś niezrozumiałe dla Ciebie 
słowa, odszukaj znaczenie w słowniku. 

Handling Customer Complaints 

We all hate to receive complaints but we can increase our customer base and revenues if we 
learn to handle them correctly.  

 
If customers think you care and are listening to them, chances are that you are going to get 
complaints.  

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

38 

The customer that complains, forces you to do your best and to keep your standards up. Your 
customers can see things that you might miss and every complaint will give you insight on 
how to improve your business.  

Getting defensive never helps and almost always makes things worse. This is not about who is 
right and who is wrong. It is about helping a disappointed customer and keeping their 
business.  

The first thing you need to do is to calm the customer down. You can do this by saying, "I am 
really sorry this happened to you, what can I do to make it right?" Then fix the problem. The 
statistics show that about seven out of ten complaining guests will do business with you again 
if you resolve the complaint in their favour.  

Some time ago I saw this in "U.S. News and World Report, "Why Customers Quit!" It said 
the following:  

 

1%   die  

 

5 %  develop other friendships  

 

9%   competitive reasons  

 

14% product dissatisfaction   

 

68% quit because of an attitude of indifference towards the customer by employees    

 

Słowniczek:          
                                                         

handle complaints – rozpatrzyć skargi 
receive – otrzymać 
revenue – dochód   
force – zmuszać 
do your best – pracować jak umiesz najlepiej
miss – nie zauważyć, przegapić 
give insight on – dać wgląd w 

get defensive – nastawić się na obronę 
make worse – pogorszyć 
disappointed – rozczarowany 
keep business – utrzymać interes 
calm down – uspokoić 
fix a problem – rozwiązać problem 
resolve in favour – rozstrzygnąć na korzyść 

Teraz już wiesz, dlaczego trzeba poważnie podchodzić do reklamacji klienta, więc 
przyjrzyjmy się im dokładniej. 

Ze skargami i zażaleniami ustnymi zwykle mamy do czynienia na co dzień. Goście  
w restauracji sygnalizują kelnerowi albo kierownikowi sali, że wystąpił jakiś problem. 
Skargi gościa nie można zostawić bez odpowiedzi. Rozpatrujemy ją i jeżeli wina jest po 
stronie naszego lokalu przepraszamy i informujemy, jakie kroki podejmiemy w tej sprawie. 
Typowe reklamacje, które mają najczęściej miejsce: 

 
cold coffee – zimna kawa 
warm beer or wine – ciepłe piwo lub wino 
flat beer, champagne or coca cola – zwietrzałe (bez gazu) piwo, szampan lub cola 
burnt meat or vegetables – przypalone mięso lub warzywa 
corked wine – zwietrzałe wino 
sour milk – skwaśniałe mleko 
stale bread – czerstwe pieczywo 
slow service – wolna obsługa 
dirty plates or  wine glasses – brudne talerze lub lampki do wina 
uneatable dish – danie nie nadające się do jedzenia 
undrinkable beer – piwo nie nadające się do picia 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

39 

Przykładowa skarga klienta.  
My coffee is cold. Can you do something about it? – Moja kawa jest zimna. Czy możesz coś 
z tym zrobić? 
You brought me cold coffee. It is undrinkable. – Przyniosłeś mi zimną kawę. Ona nie nadaje 
się do picia. 

 

Przykładowa odpowiedź 
I’m very sorry. I’ll change it. – Bardzo pana/panią przepraszam. Wymienię ją 
I’m terribly sorry. I’ll get another. – Jest mi strasznie przykro. Przyniosę inną 
W drugiej części odpowiedzi używamy czasu przyszłego – Future Simple, który dla 
wszystkich osób składa się z operatora „will” i czasownika w formie podstawowej. 
Forma skrócona od „I will”  to „ I’ll”. 
I’ll bring another – Przyniosę inną  
I’ll be with you in a moment. Podejdę do pana/pani za moment. 

 

Niestety, czasami klient nie jest zadowolony ze sposobu załatwienia jego skargi przez kelnera 
i prosi o zawołanie kierownika. Gdy ten się pojawi, prosi klienta o przedstawienie jego 
zastrzeżeń. 
Could you tell me what exactly you are complaining about? 
W zdaniu powyżej mamy do czynienia z mową zależną. Występuje ona wtedy, gdy jakaś 
osoba relacjonuje wypowiedzianą wcześniej swoją lub czyjąś wypowiedź. 
 
Przykład 
Mowa niezależna – What are you complaining about? – Na co się skarżysz? 
Mowa zależna – Could you tell me what you are complaining about? Czy mógłbyś  mi   
powiedzieć na co się skarżysz?  
Zreferowane pytanie ma składnię zdania twierdzącego. 
Przeanalizuj następujący przykład. 
Why is this food uneatable? – mowa niezależna 
Please tell me why this food is uneatable. – mowa zależna 
Zwróć uwagę gdzie znajduje się orzeczenie (podkreślony element w zdaniu ) 
W pytaniu orzeczenie jest przed podmiotem, natomiast, jeżeli pytanie jest użyte w mowie 
zależnej to orzeczenie jest po podmiocie tak jak w zdaniu  twierdzącym. 
 

4.5.2.

 

Pytania sprawdzające 

 
Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń. 
Jak w języku angielskim 

1)

 

uzyskasz potrzebne informacje, aby przyjąć rezerwacje stolika? 

2)

 

obsłużysz gościa, który ma rezerwację stolika? 

3)

 

przyjmiesz zamówienie na przystawkę, danie główne, dodatki i deser? 

4)

 

doradzisz gościowi, który nie wie co wybrać? 

5)

 

wyjaśnisz z czego składa się dana potrawa? 

6)

 

dowiesz się jak gość chce mieć przyrządzone mięso? 

7)

 

przeprosisz gościa i wyjaśnisz mu, że dane danie się skończyło? 

8)

 

przyjmiesz zamówienie na napoje? 

9)

 

sformułujesz najczęściej pojawiające się skargi klienta w restauracji? 

10)

 

użyjesz mowy zależnej w rozmowie z klientem? 

11)

 

poinformujesz klienta o wyniku rozpatrzenia jego skarg? 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

40 

4.5.3.

 

Ćwiczenia 

 
Ćwiczenie 1 

Uzyskaj informacje potrzebne do przyjęcia rezerwacji stolika poprzez uzupełnienie 

poniższego dialogu, a następnie odegraj zaproponowaną scenę w grupie. Po odegraniu scenki 
powtórz ćwiczenie, zamieniając się rolami z kolegami/koleżankami.  

 
Waiter: (Jest !5.00. Dzwoni telefon. Odbierz go.)...................................................... 
Customer: I want to book a table. 
Waiter: ........................................................................................................................ 
Customer: five people 
Waiter ......................................................................................................................... 
Customer: Friday 
Waiter ......................................................................................................................... 
Customer: for 7p.m. 
Waiter: ........................................................................................................................ 
Customer:  Johnson  
Waiter: ........................................................................................................................ 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś  

1)

 

przeczytać materiał nauczania dotyczący rezerwowania stolika z poradnika dla ucznia,   

2)

 

uzupełnić wypowiedzi kelnera w podanym niżej dialogu, 

3)

 

w parach odegrać podobne dialogi, zamieniając się rolami, 

4)

 

zaprezentować wybrany dialog na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

arkusze papieru formatu A4.  

 
Ćwiczenie 2 

Uzupełnij dialog wyrażeniami z ramki i odegraj rolę klienta lub kelnera. 

  

a) bill, b) bottle, c) dessert, d) drinks, e) fish and chips, f) hungry, g) menu, 

h) non-smoker,  i) order, j) can, k) table 

 
      Waiter: Good  afternoon. How 1) ........ I help you? 

Guest: A 2) .................. for two 
Waiter: Smoker or 3)........................... 
Guest: Non-smoker, please. 
Waiter: Here you go. Would you like to see the 4).....................................? 
Guest: Yes, please. We are very 5)................................... 
The guests look at the menu. 
Waiter: Are you ready to 6) .....................................? 
Guest: We'd like 7)...................... please.  
Waiter: Would you like any 8)...............................?  

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

41 

Guest: An orange juice, a coke and a 9).............................. of red wine.  
The guests have finished their meals. 
Waiter: Would you like a 10) .................................?  
Guest: No, thank you. Could we have the 11)..........................   please?  
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia, 

2)

 

uzupełnić zdania w dialogu  wyrażeniami z ramki, 

3)

 

odegrać w parach podobne dialogi wymieniając się rolami, 

4)

 

zaprezentować jeden wybrany dialog na forum grupy. 

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze,  

 

arkusze papieru formatu A4. 

 

Ćwiczenie 3 

Doradź danie niezdecydowanemu klientowi i wyjaśnij, z czego się składa. 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania dotyczący polecania i opisywania dań z poradnika dla 
ucznia,   

2)

 

w parach przygotować i odegrać krótkie dialogi prosząc kelnera o doradzenia dania 
z wybranej przez siebie grupy potraw (rybne, z drobiu, z mięsa czerwonego itp.), 

3)

 

wybrać z menu dania, których nazwy nie mówią wiele lub nic na temat zawartości dania 
i przygotować, a następnie odegrać dialogi prosząc kelnera o opisanie składu danego 
dania, 

4)

 

zamienić się rolami: kelner - gość, 

5)

 

zaprezentować jeden dialog na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

przykładowe menu restauracyjne, 

 

arkusze papieru formatu A4. 

 
Ćwiczenie 4 

Przyjmij ustne skargi gości w restauracji i odpowiedz na nie. Odegraj scenkę rodzajową 

z kolegami / koleżankami w grupie, wcielając się raz  w rolę gościa, a raz w rolę kelnera.  
 

red wine 
vegetables 
bread 
milk 

burnt 
overdone                       
slow                                                 
uneatable                                         

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

42 

meat  
plate 
service  
white wine 
beer  
Coca Cola 
coffee  
champagne 
table 

warm 
sour 
dirty 
flat 
cold 
undrinkable 
draughty 
stale 
corked  

 

 

 

 

    

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania z poradnika dla ucznia, 

2)

 

dopasować rzeczowniki oznaczające produkty lub dania, które znajdują się po lewej 
stronie do przymiotników znajdujących się po stronie prawej tworząc w tę  sposób   
wyrażenia używane podczas składania reklamacji (często do jednego przymiotnika pasuje 
kilka rzeczowników), 

3)

 

w parach odegrać 3–4 dialogi pomiędzy klientem składającym skargę a kelnerem,  

4)

 

zamienić się rolami i ponownie odegrać  3–4 dialogi, 

5)

 

zaprezentować jeden dialog na forum grupy. 

  

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, 

 

tekst ćwiczenia w poradniku dla ucznia, 

 

materiały piśmiennicze, 

 

arkusze papieru formatu A4. 
 

4.5.4.

 

Sprawdzian postępów 

 

Czy potrafisz w języku angielskim: 

 

 

 

Tak 

 

Nie 

1)

 

przyjąć rezerwację stolika? 

2)

 

przyjąć zamówienia gości? 

3)

 

polecić coś do jedzenia i picia? 

4)

 

wyjaśnić z czego składa się dane danie? 

5)

 

przeprosić gościa gdy dane danie się skończyło? 

6)

 

wymienić najczęściej występujące reklamacje?   

7)

 

użyć mowy zależnej w rozmowie z klientem?  

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

43 

4.6.

 

Redagowanie tekstów o tematyce zawodowej 

 

4.6.1.

 

Materiał nauczania 

 

A. Artykuł reklamowy   
 

Prawie każde większe miasto posiada obecnie albo w formie książkowej albo w formie 

elektronicznej informacje o lokalach gastronomicznych prowadzących działalność na danym 
terenie. Czytelnik może się dowiedzieć gdzie znajduje się dany lokal, jaką kuchnię serwuje, 
jakie inne usługi oferuje klientom, w jakich godzinach jest otwarty, jak kształtują się ceny  
i w jaki sposób można dokonać rezerwacji stolika oraz dostać się do lokalu. 

 

Zapoznaj się z tekstem z Przewodnika po Londyńskich Restauracjach – Good Eating Guide 
 

Sopranos 

 

183 KENSINGTON HIGH STREET, KENSINGTON, LONDON W8 6SH 

Tel:087 1210 9204 Calls cost 10p per min 

 

Located close to Kensington Gardens Olympia and The Royal Albert Hall Soprano’s is a 

perfect venue for anything from a shopping trip refreshment to pre theatre dinner. 

 

As well as preparing terrifically fresh and inspiring produce, Sopranos has a very real sense 

of its own gastronomic heritage, which explains how the resident chef has managed to 

absorb foreign trends without losing the identity inherent in this traditional Italian restaurant.

 

The Menu includes traditional dishes including peppered steaks and lasagne, and has a 

vegetarian alternative all made ‘A Casa’. The fish includes salmon cod mussles and prawns, 

and others on occasion. Specials include a choice of lunches at £4.95, an evening two course 

menu at £10.50 and English breakfast served at the weekends with special sausages. 

 

The world wine list from Australia, California, France and Italy includes house wines, Soave 

and Valpolicella at a reasonable £9.90. Take – away is available and opening hours are from 

11.00 a.m. until 12.00 midnight every day of the year including Christmas day. 

 

The restaurant has capacity for over 250 people, cocktail bar with lounge area and six VIP 
private dining rooms with Karaoke facilities, ideal for parties, banquets and corporate 
bookings. 

 
Słowniczek: 
 

venue – miejsce spotkania 
refreshment – zakąska, pokrzepienie 
produce – produkcja, produkt, produkować 
heritage – dziedzictwo 
explain – wyjaśnić  

identity – tożsamość, identyczność 
inherent – tkwiący, obecny, nieodłączny  
reasonable – rozsądny 
capacity – pojemność, kubatura 
 

 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

44 

B. Ulotka informacyjna 

 

Jest ona zwykle rozdawana przechodniom na ulicy i zawiera tylko podstawowe informacje  
o lokalu, niektóre pozycje z menu z uwzględnieniem promocji i specjalności zakładu  
z cenami, lokalizację zakładu i godziny otwarcia. 

 

Zapoznaj się z następująca ulotką 

Hungry? Want to rest from killing heat?

 

 
Mediolano has something for you. In our air-conditioned dining room you can try tasty 
Italian dishes. We are waiting for you – 25 Pine Street, New York  Open 10a.m. – 10p.m. 
Our special offer for today:  
Pizza Havana only   $4. 
Lasagne          only  $5  
And many other dishes at low prices.  
Give us a chance and you won’t regret it.

 

 

Słowniczek: 
 

killing heat – męczący upał 
air-conditioned – klimatyzowany 

low prices – niskie ceny 
regret – żałować  

 

C. Zaproszenie do lokalu 
 
Nowo otwarte lokale przygotowują zwykle zaproszenia dla klientów, które mogą być 
zamieszczone w prasie, na stronach internetowych lub wywieszone w miejscach ogólnie 
dostępnych.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49 Hanbury Street (Off Brick Lane) 

London, E1 5JP

 

Tel: 020 7247 5656/ 020 7539 3474 

Fax: 020 7247 5656 

Email: 

info@invitationrestaurant.co.uk

 

Order: 

order@invitationrestaurant.co.uk

 

Opening hours: 12pm – 1am
7 days a week including Bank Holidays

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

45 

 

 
We invite and warmly welcome you to this restaurant, and want you to treat it as your own 
home. Invitation is to a unique family-run Indian & Bangladeshi restaurant, which was started 
in Summer 2005 by Patricia Bairagee. Patricia’s hospitality is legendary both in Spitalfields 
and Bangladesh, as any visitor to her home is treated to a feast of mouth-watering 
Bangladeshi dishes. We are delighted that she has finally succumbed to the pleas of friends 
and family to open a restaurant – and we hope that you will enjoy the food and hospitality as 
much as we do 

 

Słowniczek: 
 

family-run – prowadzony przez rodzinę 
hospitality – gościnność 
feast – uczta 
treat to – poczęstować  
 

mouth-watering – wyglądający apetycznie, aż 
ślinka leci 
delighted – zachwycony 
succumb to the pleas – ulec pokusom 

4.6.2.

 

Pytania sprawdzające 

 
Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń. 
Jak w języku angielskim 

1.

 

zredagujesz ulotkę informacyjna o lokalu gastronomicznym? 

2.

 

zredagujesz zaproszenia do lokalu gastronomicznego? 

3.

 

napiszesz tekst reklamowy o lokalu gastronomicznym?  
 

4.6.3.

 

Ćwiczenia 

 
Ćwiczenie 1 

Napisz ulotkę informacyjną dotyczącą dowolnego lokalu gastronomicznego. 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania dotyczący pisania ulotek reklamowych, 

2)

 

wybrać dwie, trzy rzeczy, którymi chcesz przyciągnąć klienta, 

3)

 

zredagować ulotkę według wzoru podanego w materiale nauczania, 

4)

 

zaprezentować ulotkę na forum grupy. 
 
Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

arkusze papieru formatu A4, 

 

komputer  z przyłączem do Internetu i drukarką. 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

46 

Ćwiczenie 2 

Napisz artykuł reklamowy na temat dowolnego lokalu gastronomicznego, który ma być 

zamieszczony w przewodniku po lokalach gastronomicznych twojego miasta. 

 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania dotyczący pisania artykułu reklamowego, 

2)

 

wybrać lokal, który chcesz opisać i zgromadzić potrzebne ci informacje o nim, 

3)

 

zredagować artykuł według wzoru podanego w materiale nauczania, 

4)

 

zaprezentować artykuł na forum grupy. 

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

arkusze papieru formatu A4,  

 

komputer z przyłączem do Internetu i drukarką. 
 

Ćwiczenie 3 

Napisz zaproszenie do wybranego przez ciebie lokalu gastronomicznego. 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie, powinieneś: 

1)

 

przeczytać materiał nauczania dotyczący pisania zaproszeń, 

2)

 

wybrać lokal, który chcesz opisać i zgromadzić potrzebne informacje o nim, 

3)

 

zredagować zaproszenie według wzoru podanego w materiale nauczania, 

4)

 

zaprezentować zaproszenie na forum grupy. 

 

Wyposażenie stanowiska pracy: 

 

poradnik dla ucznia, słownik, 

 

arkusze papieru formatu A4,  

 

komputer z przyłączem do Internetu i drukarką. 

 
4.6.4.

 

Sprawdzian postępów 

 

Czy potrafisz w języku angielskim: 

 

 

 

Tak 

 

Nie 

1)

 

 napisać artykuł reklamowy o lokalu gastronomicznym? 

2)

 

 napisać ulotkę reklamową o lokalu gastronomicznym? 

3)

 

 napisać zaproszenie do lokalu gastronomicznego? 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

47 

5.

 

SPRAWDZIAN OSIĄGNIĘĆ 

 

INSTRUKCJA DLA UCZNIA 

 

1.

 

Przeczytaj uważnie instrukcję. 

2.

 

Podpisz imieniem i nazwiskiem kartę odpowiedzi. 

3.

 

Zapoznaj się z zestawem zadań testowych. 

4.

 

Test zawiera 20 zadań dotyczących „Porozumiewanie się w języku obcym”. Wszystkie

 

zadania są wielokrotnego wyboru i tylko jedna odpowiedź jest prawidłowa. 

5.

 

Udzielaj odpowiedzi tylko na załączonej karcie odpowiedzi: w zadaniach wielokrotnego 
wyboru zaznacz prawidłową odpowiedź X (w przypadku pomyłki należy błędną 
odpowiedź zaznaczyć kółkiem, a następnie ponownie zakreślić odpowiedź prawidłową). 

6.

 

Pracuj samodzielnie, bo tylko wtedy będziesz miał satysfakcję z wykonanego zadania. 

7.

 

Kiedy udzielenie odpowiedzi będzie Ci sprawiało trudność, wtedy odłóż jego 
rozwiązanie na później i wróć do niego, gdy zostanie Ci wolny czas. 

8.

 

Na rozwiązanie testu masz 30 min. 

Powodzenia 

 

ZESTAW ZADAŃ TESTOWYCH 

 

1.

 

Rice, roast potatoes, broccoli are 
a)

 

main courses. 

b)

 

side dishes.   

c)

 

appetizers.  

d)

 

beverages .  

 

2.

 

If you garnish food, you 
a)

 

mix ingredients. 

b)

 

cook it in an oven. 

c)

 

decorate it. 

d)

 

add spices. 

 

3.

 

A customer wants to reserve a table. He says 
a)

 

‘I like a table for four.’  

b)

 

‘I would like a table for four.’  

c)

 

‘I have a table for four.’  

d)

 

‘I please a table for four.’  

  

4.

 

A waiter recommends a dish to a guest. He says 
a)

 

‘The salmon is very tasty.’  

b)

 

‘We have no salmon left.’  

c)

 

‘The salmon is uneatable.’  

d)

 

‘The salmon is burnt.’  

 
5.

 

‘Chocolate cake’ is   
a)

 

a vegetarian dish. 

b)

 

an appetizer. 

c)

 

a dessert. 

d)

 

a side dish. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

48 

6.

 

Kitchen utensils include 
a)

 

a fridge, an oven and a cooker. 

b)

 

a saucepan, a stockpot, a deep frier. 

c)

 

a ladle, a colander and a whisk. 

d)

 

pepper, salt and mustard. 

 

 

7.

 

If you say cutlery, you mean 
a)

 

forks, knives and spoons. 

b)

 

plates, bowls and glasses. 

c)

 

peelers, potato mashers and rolling pins. 

d)

 

lemons, oranges and pineapples. 

 

8.

 

A guest wants to order coffee. He says 
a)

 

‘A cup, please.’ 

b)

 

‘A coffee cup, please.’  

c)

 

‘A cup of coffee, please.’  

d)

 

‘A saucer of coffee, please.’  

 
9.

 

A waitress wants to take guest’s order. She asks 
a)

 

‘Do you like a starter?’  

b)

 

‘What would you recommend as a starter?’  

c)

 

‘Would you like to order as a starter?’  

d)

 

‘What would you like to order as a starter?’  

  

10.

 

Beverages include 
a)

 

apples, pears and redcurrants. 

b)

 

pork, lamb and beef. 

c)

 

cake, ice-cream, whipped cream.  

d)

 

wine, water and coffee. 

 

11.

 

If you cook meat in its own juices with little water, you 
a)

 

bake it. 

b)

 

fry it. 

c)

 

grill it. 

d)

 

stew it. 

 

12.

 

A guest chooses ‘rare’, ‘medium done’, or ‘well done’ when a waiter asks 
a)

 

‘What side dishes would you like?’  

b)

 

‘How would you like your steak cooked?’  

c)

 

‘What would you like for dessert?’  

d)

 

‘Would you like any wine with your steak?’  

  

13.

 

Which statement is a guest’s complaint? 
a)

 

‘My wine is corked.’  

b)

 

‘My duck is delicious.’  

c)

 

‘Two bottles of sparkling wine, please.’  

d)

 

‘I enjoyed my meal.’  

  
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

49 

14.

 

A customer made a complaint about cold coffee. A waiter says 
a)

 

‘Not at all.’  

b)

 

‘It doesn’t matter.’  

c)

 

‘Enjoy your coffee.’  

d)

 

‘I’m so sorry, I’ll bring you another.’  

 

15.

 

A cook wants you to help  with baking a cake. He can’t tell you to  
a)

 

add sugar. 

b)

 

scale the salmon. 

c)

 

bake at 220 degrees C.  

d)

 

roll out dough.  

  

16.

 

A wine list doesn’t include  
a)

 

sparkling wine. 

b)

 

salads. 

c)

 

vodka. 

d)

 

sweet wine.  

 

17.

 

A cook asks you to make fresh vegetable salad. He can’t tell you to  
a)

 

dice the carrots.  

b)

 

slice the tomatoes. 

c)

 

peel the cucumbers.  

d)

 

fry the chicken breast. 

  

18.

 

Bread, rolls and buns are   
a)

 

dairy products.  

b)

 

meat. 

c)

 

bakery goods.  

d)

 

groceries. 

 

19.

 

We can’t say 
a)

 

a bag of sugar. 

b)

 

a bunch of oranges. 

c)

 

a pinch of salt. 

d)

 

a pot of honey. 

 

20.

 

If you shred cabbage, you 
a)

 

simmer it. 

b)

 

stew it. 

c)

 

boil it. 

d)

 

cut it. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

50 

KARTA ODPOWIEDZI 

 
Imię i nazwisko ……..............................……………………………………………….. 

 
Porozumiewanie się w języku obcym 

 
Zaznacz poprawną odpowiedź. 
 

Nr 

zadania 

Odpowiedź Punkty 

1

 

 a 

 

2

 

 a 

 

3

 

 a 

 

4

 

 a 

 

5

 

 a 

 

6

 

 a 

 

7

 

 a 

 

8

 

 a 

 

9

 

 a 

 

10

 

 a 

 

11

 

 a 

 

12

 

 a 

 

13

 

 a 

 

14

 

 a 

 

15

 

 a 

 

16

 

 a 

 

17

 

 a 

 

18

 

 a 

 

19

 

 a 

 

20

 

 a 

 

Razem:  

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

51 

6.

 

LITERATURA 

 
1.

 

Evans V., Dooley J.: Enterprise 2. Wyd. Express Publishing, Swansea1999 

2.

 

Harding K., Henderson  P.: High Season – English for the Hotel and Tourist Industry. 
Wyd. Oxford University Press, Oxford 2004 

3.

 

Kaczmarski S., Wójcik A.: Z angielskim w podróży. Wyd. Wiedza Powszechna, 
Warszawa 1989 

4.

 

Matysek M.: Język angielski Słownictwo Tematyczny Zbiór Ćwiczeń (2). Wyd. 
Haddybooks, Poznań 2006.   

5.

 

Pohl, A.: Professional English  Hotel and Catering. Wyd. Penguin English, Harlow 2004. 

6.

 

Revell R., Stott Ch.: Five Star English for the hotel and tourist industry. Wyd. Oxford 
University Press, Oxford 1993 

7.

 

Revell R., Stott Ch.: Highly Recommended. Wyd. Oxford University Press, Oxford 2000 

8.

 

Riley D., Śpiewak G.: Sprawdź swój angielski Terminologia Hotelarstwo i Turytyka. 
Wyd. Peter Collin Publishing LTD & Wilga,  Olsztyn 2000. 
 
 
Strony  www: 

9.

 

http://grantcounty.ky.gov/farmers.htm 

10.

 

http://stuff.mit.edu/afs/athena/activity/r/roadkill/www/fruits.jpg    

11.

 

http://www.sewingandembroiderywarehouse.com/ezdesign.html      

12.

 

https://www.gopresto.com/leveredge/how_it_works.html 

13.

 

http://familyfun.go.com/recipes/family/feature/famf129fondue/famf129fondue2.html 

14.

 

http://www.replacements.com/piecetype/breakfast.htm    

15.

 

http://www.replacements.com/piecetype/formal.htm     

16.

 

http://career.kent.edu/home/student/etiquette.cfm  

17.

 

http://joekohl.com/cartoons.htm 

18.

 

http://www.learnenglish.de/vocabulary/foodmeat.htm 

19.

 

http://www.hsgpurchasing.com/The%20Lighter%20Side.htm 

20.

 

http://www.cartoonstock.com/directory/c/customer_complaints.asp 

21.

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Table_setting 

22.

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Cutlery 

23.

 

http://www.x3m.pl/gotowanie/index.php?przepis=9906 

24.

 

http://www.cacaoweb.net/easy-chocolate-cake.html 

25.

 

http://dollarmart.aacart.com/.sc/ms/cat/Digital-Scales%5E2F%20Kitchen%20Scales 

26.

 

http://www.londonrestaurandguide.com 

27.

 

http://www.invitationresturant.co.uk