background image

DOS CONCURSOS 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

Hello, hello! 

Olá, olá! 

How are the studies going, students? 

Como vão os estudos alunos? 

Vejamos o planejamento para a aula de hoje: 

Conteúdo 

QUANTIFICADORES 2 

VERBOS MODAIS 6 

PREPOSIÇÕES 8 

STN 11 

TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 17 

MPOG 33 

TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 36 

REPORTAGEM 44 

TRADUÇÃO 45 

VOCABULÁRIO DA AULA 47 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

Aula 03: Quantificadores. Modais. Preposições. 
Analista de Finanças e Controle - STN - ESAF - 2013 
Analista Técnico de Políticas Sociais - MPOG - ESAF - 2012 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

QUANTIFICADORES 

Os quantifiers são palavras ou expressões usadas para nos referirmos à 
quantidade de algo. 

Antes de iniciarmos nosso estudo, é preciso ter em mente que o estudo dos 
quantitativos esbarra sempre nos conceitos de countable (contável) e 

uncountable (incontável). 

• Countable: são substantivos que podem figurar no plural ou no 

singular, visto serem contáveis e - por isso - não necessitarem de 
unidade de medida. É tudo o que pode ser contado em unidades. 

Ex: um livro, duas pessoas, três garrafas, quatro carros... 

• Uncoutable: são substantivos que aparecem apenas no singular e que 

precisamos de uma unidade de medida para nos referirmos à eles. 

Ex: muito amor, pouco leite, três litros de água, pouca poluição... 

Para substantivos contáveis e incontáveis 

ali 

todo(s), toda(s) 

a lot of / lots of 

muito(s), muita(s) 

any (interrogativa) 

algum (ns), alguma (s) 

any (negativa) 

nenhum (a) 

enough 

suficiente (s) 

no 

nenhum(a) 

plenty of 

muito(s), muita(s) 

some 

algum(ns), alguma(s) 

Vamos ver alguns exemplos para as coisas clarearem mais: 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

Para substantivos incontáveis 

a bit um pouco 

how much quanto (a) 
little / a little pouco (a) / um pouco 
much / very much muito (a) 

so much tanto (a) 

,. , demasiadamente, 

too / too much , ^ ' 

exageradamente 

Para substantivos contáveis 

a few 

alguns, algumas 

how many 

quantos (as) 

few 

poucos (as) 

many 

muitos (as) 

several 

vários (as) 

so many 

tantos (as) 

too many 

demais, em número excessivo 

background image

DOS CONCURSOS 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Do you want a lot of sugar in your coffee? 
Você quer muito açúcar em seu café? 

No, just a little. / No, just a bit. 

Não, só um pouco. 

Estamos falando da quantidade de 

açúcar. Este é um substantivo 
INCONTÁVEL, certo? Você não 
conta "1 açúcar, 2 açúcares". 

How many books do you have? 

Quantos livros você tem? 

I don't know. I have so many books! 
Eu não sei. Eu tenho tantos livros! 

Aqui nos referimos aos books. 

Livros são CONTÁVEIS. Você conta 

"1 livro, 2 livros". Por isso usamos 

MANY e não MUCH. 

I love you so much! 
Eu te amo tanto! 

I don 't like you very much. 
Eu não gosto muito de você. 

Sentimentos são INCONTÁVEIS. 
Ou você diria "Eu te amo tantos!"?? 

Não, né! 

How much juice do you want? 

Quanto suco você quer? 

How many liters of juice do you want? 
Quantos litros de suco você quer? 

No caso de líquidos, lembre-se: 

falou do líquido em si, trate-o como 
INCONTÁVEL. 

Falou da unidade de medida (litros, 

galões, copos, jarras...), trate como 
CONTÁVEL. 

You are tired because you work too much. 

Você está cansado porque trabalha 

demasiadamente. 

I worked overtime too many times! I quit! 
Eu fiz hora extra vezes demais! Eu me demito! 

Atenção! E muito importante saber a que o 
quantificador se refere. Na primeira frase, 
é ao verbo trabalhar. Você trabalha muito 
ou pouco e não muitos ou poucos. Logo, 
INCONTÁVEL. Por isso, usamos MUCH e 

não MANY. 

background image

DOS CONCURSOS 

Vamos aprofundar um pouco mais em um quantifier que exige 
atenção especial: 

SOME, ANY 

Vamos aprender aqui a regra geral do uso de SOME e ANY. 

Só pode ser usado em frases: 

SOME (e suas variações) 

afirmativas 

ANY (e suas variações) 

> e interrogativ 

Veja os exemplos: 

SOME/ANY 

Do you have any books? 
Você tem algum livro? 

Yes, I have some books in my house. 
Sim, eu tenho alguns livros em minha casa. 

No, I don't have any books. 

Não, eu não tenho nenhum livro. 

Para ampliar nossos conhecimentos, é importante saber que tal 
regra geral aplica-se às variações de SOME e ANY. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Como vimos acima, alguns quantifiers 
podem ser usados tanto para 
substantivos contáveis como para 
incontáveis. 

Aqui temos os exemplos com enough, 
sendo o primeiro ligado a substantivo 

incontável (time) e, o segundo, a 
substantivo contável (blankets). 

O mesmo ocorre com a lot of. 

No primeiro exemplo, a lot of refere-se a 

substantivo contável (shoes). 

No segundo, a incontável (water). 

I don't have enough time to talk 
to you now. 
Eu não tenho tempo suficiente para 
falar com você agora. 

I have enough blankets for the 
winter. 
Eu tenho cobertores suficientes para o 
inverno. 

I bought a lot of shoes. 
Eu comprei muitos sapatos. 

I need to drink a lot of water. 
Eu preciso beber muita água. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof-. Gabriela Knoblauch 

SOMEBODY/ANYBODY 

(alguém, ninguém) 

Is there anybody here? 
 alguém aqui? 

Yes, there is somebody here. 
Sim, há alguém aqui. 

No, there isn't anybody here. 

Não, não há ninguém aqui. 

SOMETHING/ANYTHING 

(algo, alguma coisa, nada, nenhuma coisa) 

Is there anything here? 
 algo aqui? 

Yes, there is something here. 
Sim, há algo aqui. 

No, there isn't anything here. 

Não, não há nada aqui. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

VERBOS MODAIS 

Conceito: Os verbos modais são verbos auxiliares que alteram ou 
completam o sentido do verbo principal e que transmitem idéias de: 
capacidade, possibilidade, obrigação, permissão, pedido, 
sugestão
 e etc. 

Vamos conhecê-los: 

I can speak english. 

Eu posso falar ingles. 

Mostrar habilidade 

can 

Can I open the window? 

Posso abrir a janela? 

Pedir permissão 

Can you help me? 

Você pode me ajudar? 

Fazer um pedido 

Could I borrow your book? 

Eu poderia pegar seu livro emprestado? 

Pedir permissão 

Could you go with me? 

Você poderia ir comigo? 

Fazer um pedido 

could 

We could it do it this way. 

Nós poderíamos fazer isso desta forma. 

Sugestão 

I think we could win the game. 

Eu acho que poderíamos veneer o jogo. 

Possibilidade futura 

He gave up his old job so he could work for 

us. 
Ele desistiu de seu emprego antigo para que 

pudesse trabalhar para nós. 

Habilidade do passado 

He gave up his old job so he could work for 

us. 
Ele desistiu de seu emprego antigo para que 

pudesse trabalhar para nós. 

may 

May I have another piece of cake? 

Eu poderia ter outro pedaço de bolo? 

I may travel in July. 

Eu talvez vá viajar em Julho. 

Pedir permissão 

Possibilidade futura 

might 

Don't call him now, he might be sleeping. 

Não ligue para ele agora, ele pode estar 

dormindo. 

Possibilidade presente 

They might travel with us tomorrow. 

Eles talvez vão viajar conosco amanhã. 

Possibilidade 

futura 

must 

We must eat to stay alive. 

Nós temos que comer para continuarmos 

vivos. 

Necessidade / 

Obrigação 

ought to 

We ought to be fair. 

Nós devemos ser justos. 

Dizer o que é certo ou 

correto 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

We should do our best. 

Nós devemos fazer nosso melhor. 

Dizer o que é certo ou 

correto 

should 

I think we should go now. 

Eu acho que devemos ir agora. 

Recomendação 

It should rain next week. 

Deve chover na próxima semana. 

Previsão incerta 

I will help you if you want me to. 

Eu vou te ajudar se você quiser. 

Oferta 

will 

I will wait for you. 

Eu vou esperar por você. 

Promessa 

It will rain tomorrow. 
Vai chover amanhã. 

Previsão certa 

Would you mind if I open the window? 
Você se importaria se eu abrisse a janela. 

Pedir permissão 

Would you pass me the salt? 
Você poderia me passar o sal? 

Fazer um pedido 

would 

Would 3 o'clock suit you? 
3 em ponto estaria bom pra você? 

Combinando algo 

Would you like to go to the party with me? 
Você gostaria de ir à festa comigo? 

Convite 

Would you prefer juice or water? 
Você preferiria suco ou água? 

Preferência 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

GRAU DE PROBABILIDADE 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

PREPOSIÇÕES 

Dica de estudo: Decorar uma gigantesca lista de preposições é uma 

tarefa árdua e infrutífera. Entretanto, precisamos conhecê-las. Sendo 
assim, o melhor é ler uma vez para conhecer as mais comuns em 

provas e estudar o assunto observando o uso das prepositions no 

texto. Prestem atenção aos verbos e demais palavras que elas 
acompanham. 

Conceito: Palavra invariável que liga duas outras, exprimindo a 
relação que existe entre elas. 

about 

sobre, acerca de, a respeito de 

above 

acima, por cima, sobre 

across 

através de, do outro lado 

after 

depois de, após 

against 

contra 

among 

entre (vários) 

around 

em torno de 

at 

em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a 

before 

antes de, na frente de 

behind 

atrás de 

below 

abaixo de, sob 

beside 

ao lado de 

besides 

além de, fora de, em adição a, acima de, exceto, salvo. 

between 

entre (dois) 

beyond 

além de 

but 

exceto 

by 

por, junto, ao lado de, perto de, ao lado, por, via 

down 

abaixo, para baixo 

during 

durante 

for 

por, para, há (tempo), a favor de 

from 

de (origem, proveniência) 

in 

dentro 

in front of 

na frente de 

inside 

dentro, dentro dos limites de 

instead of 

em vez de 

into 

para dentro, em, de fora para dentro. 

like 

Como, parecido com, similar a 

near 

perto de 

on 

Sobre, em cima de 

off 

Fora, fora de, distante 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof 2. Gabriela Knoblauch 

out of 

Fora de 

outside 

fora, de fora, para fora. 

over 

sobre, acima de, por cima de, superior a, mais de, além de 

since 

desde 

through 

através de 

till 

até (tempo) 

to 

para 

towards 

para, em direção a 

under 

embaixo, debaixo, sob 

until 

até (tempo) 

up 

acima, para cima, em cima 

with 

com 

within 

dentro dos limites de, ao alcance de / no interior de, dentro de, 

e/77, na parte interna de. / dentro do prazo de, no período de. 

without 

sem 

Vejamos alguns exemplos: 

The dog is behind the tree. 

0 cão está atrás da árvore. 

The kid jumped into the pool. 
A criança pulou para dentro da piscina. 

This goal is out of my reach. 

Esta meta está fora do meu alcance. 

I was working until 10 pm. 

Eu estava trabalhando até as 10 da noite. 

You need to drive within the speed limit. 

Você precisa dirigir dentro do limite de velocidade. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Há 3 prepositions que geram muitas dúvidas sejam usadas como 
preposições de tempo ou de lugar. Aprendam as diferenças de uso: 

TEMPO 

LUGAR 

in 

Meses 
Anos, séculos 

Estações 
Partes do dia 

Cidades 

Estados 
Países 
Continentes 

on 

Dias da semana 
Datas (mês +dia) 
Celebrações e Feriados 
(quando se refere ao dia) 

Ruas, avenidas, praças 

at 

Horas 
Celebrações e Feriados 
(quando se refere à época) 

Endereços (rua + número) 

Lugares públicos 

Exemplos: 

IN 

In October, in 2012, in the Summer, in the morning, in Rio, in Brazil. 
Em outubro, em 2012, no verão, de manhã, no Rio, no Brasil. 

ON 

On Monday, on June the 3

rd

, on Christmas, on Elm Street. 

/Va segunda, em 3 de junho, no dia do Natal, na rua Elm. 

AT 

At 9, at 32 Elm Street, at Christmas, at the square. 

Às 9, no 32 da rua Elm, na época do Natal, na praça. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

10 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof2. Gabriela Knoblauch 

PROVA 1 

Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas 

PROVA 

STN 

Cargo: Analista de Finanças e Controle 
Ano:

 2013 

Questions 59 to 62 refer to the text below: 

Recruiters eye Brics to build business 

Brazil's dream of shedding its middle-income status is over, some 
Brie observers have said. But to UK recruitment agencies, the South 

American powerhouse still offers something that is much harder to fi 

nd close to home - huge growth potential. Although Brazil's gross 
domestic product is estimated to have notched up less than 1 per 

cent growth in 2012, UK recruitment groups are still opening offices 
there and expanding deeper into the region. 

"You will get these hiccups along the way," says Steve Ingham, chief 

executive of recruitment agency PageGroup (formerly Michael Page 
International). "The economy won't always be as strong, but we will 
continue to invest through the cycle such that our endgame is to 
have a lot more offices and a lot more people in [Latin America]." 

His company was one of the first big UK recruiters to enter the 
region, about 13 years ago. There are now more than a dozen offi ces 

and about 600 staff in Latin America operating under PageGroup. 
Almost 10 per cent of PageGroup's business is generated in the 
region but Mr Ingham "easily imagines" that rising to a fifth in the 
near future. "Our expectations are enormous," he says, highlighting 
the potential beyond Brazil, in countries such as Mexico and Chile. 

"We're not just depending on Brazil [to generate fees] any more." 

Other recruiters have followed suit, as part of their expansion away 
from the saturated UK market to fastergrowing economies in Asia and 
beyond. Hays recently opened offices in Colombia and Chile, and 

Brazil is already the sixth-largest country in the group, based on net 

fees. 

Source: Vanessa Kortekaas, Financial Times, February 4, 2013 

Banco de provas 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

11 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

59- The overall purpose of the text is to show that the UK 
recruitment industry 

a) is expanding operations across Brics countries. 

b) is shifting its investments away from Brazil. 

c) expects growing business in Latin America. 

d) has lost hope in the domestic market altogether. 

e) is disappointed with Brazil's economic performance. 

60- In the view of the PageGroup's CEO, economic slowdowns 
in Latin America 

a) may be cyclical. 

b) will spiral out of control. 

c) are here to stay. 

d) cause hiccups in investors. 

e) give rise to optimism. 

61- In the past 13 years, the recruitment agency's business 

strategy has been 

a) stalled by a dwindling potential in Latin American markets. 

b) responsible for placing 600 workers in over 12 companies. 

c) highlighting Brazil's potential in countries like Mexico and Chile. 

d) focused on swelling operations in Latin America. 

e) behind the company's rise to fifth place in the region. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

12 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

62- It can be concluded from the passage that as far as Latin 

America is concerned, 

a) Brazil and Chile have topped investments by UK recruiters. 

b) Brazil has been targeted by more than one European recruitment 
group. 

c) the PageGroup pioneered recruitment services in the region. 

d) UK recruitment agencies consider its growth potential second to 
none. 

e) the region still lags behind Asia and other emerging markets. 

Questions 63 to 66 refer to the following text: 

Where to be born in 2013 

Warren Buffett, probably the world's most successful investor, has 
said that anything good that happened to him could be traced back to 
the fact that he was born in the right country, the United States, at 
the right time (1930). A quarter of a century ago, when The World in 

1988 lightheartedly ranked 50 countries according to where would be 

the best place to be born in 1988, America indeed came top. But 
which country will be the best for a baby born in 2013? 

To answer this, the Economist Intelligence Unit (EIU), a sister 

company of The Economist, has this time turned deadly serious. It 
earnestly attempts to measure which country will provide the best 
opportunities for a healthy, safe and prosperous life in the years 
ahead. Its quality of-life index links the results of subjective life-
satisfaction surveys—how happy people say they are—to objective 
determinants of the quality of life across countries. Being rich helps 

more than anything else, but it is not all that counts; things like 

crime, trust in public institutions and the health of family life matter 
too. In all, the index takes 11 statistically significant indicators into 
account. 

What does all this, and likely developments in the years to come, 
mean for where a baby might be luckiest to be born in 2013? 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

13 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

After crunching its numbers, the EIU has Switzerland comfortably in 
the top spot, with Australia second. Small economies dominate the 
top ten. Half of these are European, but only one, the Netherlands, is 
from the euro zone. The Nordic countries shine, whereas the crisis-

ridden south of Europe (Greece, Portugal and Spain) lags behind 
despite the advantage of a favourable climate. The largest European 
economies (Germany, France and Britain) do not do particularly well. 

America, where babies will inherit the large debts of the boomer 
generation, languishes back in 16th place. Despite their economic 
dynamism, none of the BRIC countries (Brazil, Russia, India and 
China) scores impressively. Among the 80 countries covered, Nigeria 
comes last: it is the worst place for a baby to enter the world in 

2013. 

Source: The Economist print edition (adapted), Nov 21, 2012. 

63-The text sets out to describe how a quality-of-life index 

a) has improved since Warren Buffet's time. 

b) rates BRIC nations below the expectations. 

c) is based primarily on subjective factors. 

d) produced similar ratings to a predecessor in 1988. 

e) rated 80 countries based on their 2013 status. 

64- It can be said about the criteria used to rate countries on 

this survey that they 

a) include both objective and subjective aspects. 

b) are biased towards poorer European countries. 

c) lean favorably towards EU powerhouses. 

d) underestimate life-satisfaction perceptions. 

e) cover more than a dozen determinants. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

14 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

65- Regarding Brazil's rating in the survey, the text considers 

that it 

a) exceeded expectations. 

b) preceded all the BRICs. 

c) was impressively high. 

d) has improved overtime. 

e) was somewhat disappointing. 

66- The ranking that can be inferred from the information in 

the passage puts 

a) the Netherlands behind Spain. 

b) Australia ahead of the USA. 

c) only three European countries in the top 10. 

d) Nigeria as a middling country. 

e) Portugal and France in a similar position. 

Questions 67 and 68 are about the following text: 

In the World Economy, the Ditch Is Never Far Away 

WHEN you see a car being driven fi rmly within its lane and well 
under the speed limit, there's nothing to worry about. Or is there? If 
you're David A. Rosenberg, the glass-half empty economist, there 
most certainly is. He says the world economy is like that car. And 
where others see stability and recovery, he sees "a car being driven 
by a drunk, lurching from side to side on the road, narrowly avoiding 
the ditches each time." 

At this particular moment, he says, the car happens to be in the 

middle of the road. But he can't help but ask, "Is that because the 
driver has sobered up, or is it because the car is just passing through 

the middle on its way to the ditch on the other side?" Mr. Rosenberg 

isn't certain of the answer. But despite the cheer pervading the stock 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

15 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

market and the relatively upbeat perspective of most economists, he 
says he isn't convinced that the car will remain safely out of those 
ditches. 

Formerly the chief North American economist at Merrill Lynch, and 
now proudly back in his native Canada as chief economist and 

strategist at Gluskin Sheff in Toronto, Mr. Rosenberg writes a market 
newsletter that is always provocative, often cantankerous and 
frequently out of step with the Wall Street consensus. "I'd say I'm as 
pragmatic as possible and not locked into one position," he says, "but 
I do understand that I have a much better record forecasting rain 
than in predicting the return of sunshine." 

Source: Jeff Sommer, in The New York Times, February 2, 2013 (adapted) 

67- In the passage, economist David Rosenberg is portrayed 

as 

a) a realist. 

b) an optimist. 

c) a pragmatist. 

d) a pessimist. 

e) an escapist. 

68- The sentence that best sums up the main idea in the 
passage is: 

a) it is easier to forecast rain than sunshine. 

b) it's best to see a glass half-empty. 

c) the world economy's recovery is not certain. 

d) economic stability is never long lasting. 

e) economists can be likened to drunken drivers. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

16 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 

Questions 59 to 62 refer to the text below: 

Perguntas 59 a 62 referem-se ao texto abaixo: 

Recruiters eye Brics to build business 

Recrutadores de olho nos Brics para construir negócios 

Brazil's dream of shedding its middle-income status is over, some 
Brie observers have said. But to UK recruitment agencies, the South 

American powerhouse still offers something that is much harder to 
find close to home - huge growth potential. Although Brazil's gross 
domestic product is estimated to have notched up less than 1 per 
cent growth in 2012, UK recruitment groups are still opening offices 
there and expanding deeper into the region. 
O sonho do Brasil de se livrar de seu status de classe média acabou, 
alguns observadores do Bric têm dito. Mas, para as agências de 

recrutamento no Reino Unido, a potência sul-americana ainda oferece 

algo que é muito mais difícil de achar perto de casa - um enorme 

potencial de crescimento. Embora estime-se que o produto interno 
bruto do Brasil tenha alcançado menos de 1% em 2012, os grupos de 
recrutamento do Reino Unido ainda estão abrindo escritórios lá e 
expandindo mais profundamente na região. 

"You will get these hiccups along the way," says Steve Ingham, chief 

executive of recruitment agency PageGroup (formerly Michael Page 
International). "The economy won't always be as strong, but we will 
continue to invest through the cycle such that our endgame is to 
have a lot more offices and a lot more people in [Latin America]." 
"Você vai ter esses tropeços ao longo do caminho", diz Steve 
Ingham, executivo-chefe da agência de recrutamento PageGroup 
(anteriormente Michael Page International). "A economia não vai ser 
sempre tão forte, mas vamos continuar a investir ao longo do ciclo de 
tal forma que o nosso fim de jogo é ter muito mais escritórios e muito 
mais pessoas na [América Latina].

11 

His company was one of the first big UK recruiters to enter the 
region, about 13 years ago. There are now more than a dozen offices 

and about 600 staff in Latin America operating under PageGroup. 
Almost 10 per cent of PageGroup's business is generated in the 
region but Mr Ingham "easily imagines" that rising to a fifth in the 
near future. "Our expectations are enormous," he says, highlighting 
the potential beyond Brazil, in countries such as Mexico and Chile. 

"We're not just depending on Brazil [to generate fees] any more." 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

17 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof-. Gabriela Knoblauch 

Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino 
Unido a entrar na região, cerca de 13 anos atrás. Existem hoje mais 
de uma dúzia de escritórios e cerca de 600 funcionários na América 

Latina a operar sob o PageGroup. Quase 10 por cento dos negócios 

do PageGroup é gerado na região, mas o Sr. Ingham "facilmente 
imagina" chegar a 1/5 em um futuro próximo. "Nossas expectativas 
são enormes", diz ele, destacando o potencial para além do Brasil, 
em países como México e Chile. "Nós não estamos mais apenas 
dependendo do Brasil [para gerar remunerações]." 

Other recruiters have followed suit, as part of their expansion away 
from the saturated UK market to fastergrowing economies in Asia and 
beyond. Hays recently opened offices in Colombia and Chile, and 

Brazil is already the sixth-largest country in the group, based on net 

fees. 
Outros recrutadores têm seguido o exemplo, como parte de sua 
expansão fora do saturado mercado do Reino Unido para economias 
de crescimento mais rápido na Ásia e além. Hays abriu recentemente 
escritórios na Colômbia e no Chile, e o Brasil já é o sexto maior país 
do grupo, com base em remunerações líquidas. 

Source: Vanessa Kortekaas, Financial Times, February 4, 2013 

59- The overall purpose of the text is to show that the UK 
recruitment industry 
O objetivo geral do texto é mostrar que a indústria de recrutamento 
no Reino Unido 

a) is expanding operations across Brics countries. 
está expandindo suas operações em todos os países do Brics. 

b) is shifting its investments away from Brazil. 
está deslocando seus investimentos para fora do Brasil. 

c) expects growing business in Latin America. 
espera o crescimento dos negócios na América Latina. 

d) has lost hope in the domestic market altogether, 
perdeu a esperança no mercado doméstico por completo. 

e) is disappointed with Brazil's economic performance, 
está decepcionada com o desempenho econômico do Brasil. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

18 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

19 

Letra A - Errada. 0 texto não afirma que estão expandindo em todo o 
BRIC, só afirma que estão aumentando as operações no Brasil (e América 
Latina). 

Letra B - Errada. Contradição. A indústria de recrutamento (recruitment) 

está investindo dentro (expanding deeper into) do Brasil e não deslocando 
seus investimentos (shifting its investments away) para fora do país. Estão 
deslocando seus investimentos para fora (shifting its investments away) do 

Reino Unido. 

Letra C - Correta. 0 título do texto resume seu objetivo geral e o segundo 
parágrafo o desenvolve: 

Recruiters eye Brics to build business 

Recrutadores de olho nos Brics para construir negócios 

(...) 

"You will get these hiccups along the way/' says Steve Ingham, chief executive of 

recruitment agency PageGroup (formerly Michael Page International). "The economy 

won't always be as strong, but we will continue to invest through the cycle such that 

our endgame is to have a lot more offices and a lot more people in [Latin America]." 

"Você vai ter esses tropeços ao longo do caminho", diz Steve Ingham, executivo-chefe 

da agência de recrutamento PageGroup (anteriormente Michael Page International). "A 

economia não vai ser sempre tão forte, mas vamos continuar a investir ao longo do 

ciclo de tal forma que o nosso fim de jogo é ter muito mais escritórios e muito mais 

pessoas na [América Latina]." 

Letra D - Errada. Extrapolação. 0 texto nos informa que as empresas de 
recrutamento estão investindo (investing) na América Latina (Latin 

America), mas não afirma em nenhum momento que perdeu a esperança 

(has lost hope) no mercado doméstico (domestic market) por completo 
(altogether). 

Letra E - Errada. Contradição. Steve Ingham, executivo-chefe da agência 

de recrutamento do PageGroup (chief executive of recruitment agency 

PageGroup) entende que tropeços (hiccups) vão acontecer, que a economia 
não vai ser sempre tão forte (won't always be as strong), mas que mesmo 

assim é importante continua investindo. Logo, é incorreto afirmar que a 

indústria de recrutamento está decepcionada (disappointed) com o 

desempenho econômico do Brasil (Brazil's economic performance). 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

60- In the view of the PageGroup's CEO, economic slowdowns 
in Latin America 
Na visão do CEO do PageGroup, a desaceleração econômica na 

América Latina 

a) may be cyclical. 

pode ser cíclica. 

b) will spiral out of control, 

vai sair do controle. 

c) are here to stay, 
está aqui para ficar. 

d) cause hiccups in investors, 
causa soluços em investidores. 

e) give rise to optimism, 
dá lugar ao otimismo. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

20 

"You will get these hiccups along the way/' says Steve Ingham, chief executive of 

recruitment agency PageGroup (formerly Michael Page International). "The economy 

won't alwavs be as strona, but we will continue to invest throuah the cvcle such 

that our endgame is to have a lot more offices and a lot more people in |"Latin 

America]." 

"Você vai ter esses tropeços ao longo do caminho", diz Steve Ingham, executivo-chefe 

da agência de recrutamento PageGroup (anteriormente Michael Page International). "A 

economia não vai ser semore tão forte, mas vamos continuar a investir ao lonao do 

ciclo de tal forma aue o nosso fim de ioao é ter muito mais escritórios e muito mais 

pessoas na [América Latinai." 

Steve Ingham, executivo-chefe da agência de recrutamento PageGroup 

(chief executive of recruitment agency PageGroup) sugere que a 

desaceleração (slowdown) econômica na América Latina pode ser (may be) 
cíclica (ciclical) quando diz que nos momentos em que a economia não for 
tão forte (as strong), pretende investir ao longo do ciclo (cycle). Letra A. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

61- In the past 13 years, the recruitment agency's business 

strategy has been 

Nos últimos 13 anos, a estratégia de negócios da agência de 
recrutamento tem sido 

a) stalled by a dwindling potential in Latin American markets, 

parada por um potencial cada vez menor nos mercados latino-

americanos. 

b) responsible for placing 600 workers in over 12 companies, 
responsável pela colocação de 600 trabalhadores em mais de 12 
empresas. 

c) highlighting Brazil's potential in countries like Mexico and Chile, 
destacar o potencial do Brasil em países como México e Chile. 

d) focused on swelling operations in Latin America. 
focado em inchar operações na América Latina. 

e) behind the company's rise to fifth place in the region, 
responsável pela ascensão da empresa para o quinto lugar na região. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

21 

Letra A - Errada. Contradição. 0 texto fala em enorme potencial de 

cresciemnto (huge growth potential) dos mercados latino-americanos (Latin 
American markets) - não em um potencial cada vez menor (dwindling 

potential). 

Letra B - Errada. Extrapolação. 0 texto informa que há cerca de 600 

trabalhadores (about 600 staff) e não 600 extamente. Também nos diz que 
são mais de 12 escritórios (offices) da PageGroup e não mais de 12 
empresas (companies). 

Letra C - Errada. Cuidado com o jogo de palavras: 

highlighting the potential beyond Brazil, in countries such as Mexico and Chile, 

destacando o potencial para além do Brasil, em países como México e Chile 

highlighting Brazil's potential in countries like Mexico and Chile, 

destacar o potencial do Brasil em países como México e Chile. 

0 autor destaca o potencial da região além (beyond) do Brasil - ou seja, 
destaca o potencial de países como México e Chile. Não destaca 

(highlighting) o potencial do Brasil dentro de países como México e Chile. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Letra D - Correta. É o que nos diz o trecho abaixo: 

62- It can be concluded from the passage that as far as Latin 

America is concerned, 

Pode-se concluir a partir da passagem que, no que diz respeito à 

América Latina, 

a) Brazil and Chile have topped investments by UK recruiters. 

Brasil e Chile lideram investimentos por recrutadores do Reino Unido. 

b) Brazil has been targeted by more than one European 
recruitment group. 
O Brasil tem sido alvo de mais de um grupo de recrutamento 
europeu. 

c) the PageGroup pioneered recruitment services in the region. 
O PageGroup é pioneiro em serviços de recrutamento na região. 

d) UK recruitment agencies consider its growth potential second to 
none. 
agências de recrutamento do Reino Unido consideram seu 
crescimento potencial inigualável. 

e) the region still lags behind Asia and other emerging markets. 
a região ainda fica atrás da Ásia e de outros mercados emergentes. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

22 

His company was one of the first big UK recruiters to enter the region, about 13 years 

ago. There are now more than a dozen offices and about 600 staff in Latin America 

operating under PageGroup. 
Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino Unido a entrar na 

região, cerca de 13 anos atrás. Existem hoje mais de uma dúzia de escritórios e cerca 

de 600 funcionários na América Latina a operar sob o PageGroup. 

e a empresa - nos últimos 13 anos - colocou cerca de 600 funcionários 

(staff) em mais de 12 escritórios (offices) na América Latina (Latin 

America), devemos entender que focou (focused) em inchar operações 

(swelling operations) nessa região. 

Letra E - Errada. Quando o texto fala em quinto (fifth), trata de aumentar 
(rise) negócios na América Latina de 10% para 1/5 (a fifth). Não fala em 

ascensão (rise) da empresa para o quinto lugar (fifth place) na região. 

background image

DOS CONCURSOS 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof 3. Gabriela Knoblauch 

Questions 63 to 66 refer to the following text: 
Questões 63-66 referem-se ao texto que se segue: 

Where to be born in 2013 

Onde a nascer em 2013 

Warren Buffett, probably the world's most successful investor, has 
said that anything good that happened to him could be traced back to 
the fact that he was born in the right country, the United States, at 
the right time (1930). A quarter of a century ago, when The World in 

1988 lightheartedly ranked 50 countries according to where would be 

the best place to be born in 1988, America indeed came top. But 
which country will be the best for a baby born in 2013? 
Warren Buffett, provavelmente o investidor mais bem sucedido do 

mundo, disse que nada de bom que aconteceu com ele poderia ser 
rastreado até o fato de que ele nasceu no país certo, os Estados 
Unidos, no momento certo (1930). Um quarto de século atrás, 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

23 

Letra A - Errada. 0 texto não faz essa afirmação. 

Letra B - Correta. Recorde: 

Although Brazil's gross domestic product is estimated to have notched up less than 1 

per cent arowth in 2012, UK recruitment aroups are still openina offices there and 

exoandina deeper into the reaion. 

Embora estime-se que o produto interno bruto do Brasil tenha alcançado menos de 1% 

em 2012, os aruoos de recrutamento do Reino Unido ainda estão abrindo escritórios lá 

e expandindo mais profundamente na reaião. 

Se grupos de recrutamento do Reino Unido (UK recruitment groups) ainda 
estão abrindo (still opening) escritórios no Brasil e expandindo mais 
profundamente (expanding deeper) na região, podemos entender que o 
Brasil tem sido alvo de mais de um (more than one) grupo de recrutamento 
europeu. 

Letra C - Errada. Extrapolação. 0 PageGroup foi uma das primeiras 

empresas (one of the first) de recrutamento a se instalar na América Latina, 

mas não foi a única pioneira (pioneer). 

Letra D - Errada. Extrapolação. 0 texto não faz essa afirmação. 

Letra E - Errada. Extrapolação. 0 texto não traz essa informação. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof®. Gabriela Knoblauch 

quando O Mundo em 1988 classificou de brincadeira 50 países de 
acordo com onde seria o melhor lugar para nascer em 1988, a 
América realmente veio no topo. Mas que país será o melhor para um 
bebê nascido em 2013? 

To answer this, the Economist Intelligence Unit (EIU), a sister 

company of The Economist, has this time turned deadly serious. It 
earnestly attempts to measure which country will provide the best 
opportunities for a healthy, safe and prosperous life in the years 
ahead. Its quality of-life index links the results of subjective life-
satisfaction surveys—how happy people say they are—to objective 
determinants of the quality of life across countries. Being rich helps 

more than anything else, but it is not all that counts; things like 

crime, trust in public institutions and the health of family life matter 
too. In all, the index takes 11 statistically significant indicators into 
account. 

Para responder a isso, a Economist Intelligence Unit (EIU), uma 

empresa irmã do The Economist, desta vez tornou-se mortalmente 
séria. Ela tenta seriamente medir que país irá fornecer as melhores 
oportunidades para uma vida saudável, segura e próspera nos 
próximos anos. Seu índice de qualidade de vida liga os resultados das 
subjetivas pesquisas de satisfação de vida - o quão felizes as pessoas 
dizem que são - a determinantes objetivos da qualidade de vida 
entre os países. Ser rico ajuda mais do que qualquer outra coisa, mas 
não é tudo o que importa; coisas como crime, a confiança nas 
instituições públicas e a saúde da vida familiar também importam. Ao 
todo, o índice leva 11 indicadores estatisticamente significativos em 
conta. 

What does all this, and likely developments in the years to come, 
mean for where a baby might be luckiest to be born in 2013? After 
crunching its numbers, the EIU has Switzerland comfortably in the 
top spot, with Australia second. Small economies dominate the top 
ten. Half of these are European, but only one, the Netherlands, is 
from the euro zone. The Nordic countries shine, whereas the crisis-
ridden south of Europe (Greece, Portugal and Spain) lags behind 
despite the advantage of a favourable climate. The largest European 
economies (Germany, France and Britain) do not do particularly well. 
O que tudo isto, e evolução provável nos próximos anos, significa 
para definir onde um bebê pode ser mais sortudo de ter nascido em 
2013? Depois de muito calcular, a EIU tem a Suíça confortavelmente 
na liderança, com Austrália segundo. As pequenas economias 
dominam o top dez. Metade deles são europeus, mas apenas um, a 

Holanda, é da zona do euro. Os países nórdicos brilham, enquanto o 

sul da Europa em crise (Grécia, Portugal e Espanha) fica para trás, 
apesar da vantagem de um clima favorável. As maiores economias 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

24 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

europeias (Alemanha, França e Grã-Bretanha) não se saem muito 
bem. 

America, where babies will inherit the large debts of the boomer 
generation, languishes back in 16th place. Despite their economic 
dynamism, none of the BRIC countries (Brazil, Russia, India and 
China) scores impressively. Among the 80 countries covered, Nigeria 
comes last: it is the worst place for a baby to enter the world in 

2013. 

América, onde os bebês herdarão as grandes dívidas da geração do 

boom dos bebês, definha em 16° lugar. Apesar do seu dinamismo 
econômico, nenhum dos países do BRIC (Brasil, Rússia, índia e 
China) marca de forma impressionante. Entre os 80 países 
abrangidos, a Nigéria vem por último: é o pior lugar para um bebê 
entrar no mundo em 2013. 

Source: The Economist print edition (adapted), Nov 21, 2012. 

63-The text sets out to describe how a quality-of-life index 
O texto propõe-se a descrever como um índice de qualidade de vida 

a) has improved since Warren Buffet's time, 
tem melhorado desde o tempo de Warren Buffet. 

b) rates BRIC nations below the expectations, 
classifica as nações BRIC abaixo das expectativas. 

c) is based primarily on subjective factors. 
é baseado principalmente em fatores subjetivos. 

d) produced similar ratings to a predecessor in 1988. 
produziu classificações semelhantes a um predecessor em 1988. 

e) rated 80 countries based on their 2013 status, 
avaliou 80 países com base no seu estado de 2013. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

25 

ANULADA. A resposta dada como correta no gabarito preliminar foi a letra 

E. Contudo, o texto é de 2012 e os dados coletados tratados pelo autor vão 
- necessariamente - até esta data. Assim, a avaliação de quais países são 
bons para nascer (to be born) em 2013 baseia-se no status dos países até 
2012, não em 2013. 

Demais assertivas não constam no texto. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

64- It can be said about the criteria used to rate countries on 

this survey that they 

Pode ser dito sobre os critérios utilizados para classificar países na 
pesquisa que 

a) include both objective and subjective aspects. 

incluem tanto aspectos objetivos e subjetivos. 

b) are biased towards poorer European countries. 
são tendenciosos quanto aos países europeus mais pobres. 

c) lean favorably towards EU powerhouses, 

inclinam-se favoravelmente no sentido de potências da UE. 

d) underestimate life-satisfaction perceptions, 
subestimam a percepção de satisfação de vida. 

e) cover more than a dozen determinants, 
cobrem mais de uma dúzia de determinantes. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

26 

O segundo parágrafo to texto cita aos critérios da pesquisa (survey): 

Its quality of-life index links the results of subjective life-satisfaction surveys—how 

happy people say they are—to objective determinants of the quality of life across 

countries. Being rich helps more than anything else, but it is not all that counts; things 

like crime, trust in public institutions and the health of family life matter too. In all, the 

index takes 11 statistically significant indicators into account. 
Seu índice de qualidade de vida liga os resultados das subjetivas pesquisas de 

satisfação de vida - o quão felizes as pessoas dizem que são - a determinantes 

objetivos da qualidade de vida entre os países. Ser rico ajuda mais do que qualquer 

outra coisa, mas não é tudo o que importa; coisas como crime, a confiança nas 

instituições públicas e a saúde da vida familiar também importam. Ao todo, o índice 

leva 11 indicadores estatisticamente significativos em conta. 

Notem que são 11 os indicadores (indicators/ determinants) que a pesquisa 
leva em conta (takes into account). Eles são divididos em 2 grandes 

grupos: 

1. Subjective life-satisfaction surveys (subjetivas pesquisas de satisfação de vida) 

Exemplo: how happy people say they are (o quão felizes as pessoas dizem que são) 

2. Objective determinants of the quality of life 

Exemplo: being rich, crime, trust in public institutions, health of family life 

(ser rico, crime, confiança nas instituições públicas, saúde da vida familiar) 

Letra A. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof2. Gabriela Knoblauch 

65- Regarding Brazil's rating in the survey, the text considers 

that it 

Em relação à classificação do Brasil na pesquisa, o texto considera 

que 

a) exceeded expectations, 
superou as expectativas. 

b) preceded all the BRICs. 
precedeu todos os BRICs. 

c) was impressively high. 
era impressionantemente alta. 

d) has improved overtime. 
tem melhorado ao longo do tempo. 

e) was somewhat disappointing. 
foi um pouco decepcionante. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

27 

Despite their economic dynamism, none of the BRIC countries (Brazil, Russia, India and 

China) scores impressively. Among the 80 countries covered, Nigeria comes last: it is 

the worst place for a baby to enter the world in 2013. 
America, onde os bebês herdarão as grandes dívidas da geração do boom dos bebês, 

definha em 16° lugar. Apesar do seu dinamismo econômico, nenhum dos países do 

BRIC (Brasil, Rússia, índia e China) marca de forma impressionante. Entre os 80 países 

abrangidos, a Nigéria vem por último: é o pior lugar para um bebê entrar no mundo 

em 2013. 

Se apesar do dinamismo econômico o Brasil não tem uma pontuação 

(score) impressionante (impressive), devemos entender que havia uma 

expectativa em razão da economia de que o país teria uma boa classificação 

(rating) na pesquisa, mas isso não aconteceu. Logo, o país teve uma 

classificação decepcionante (decepcionante). Letra E. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

66- The ranking that can be inferred from the information in 

the passage puts 

O ranking que pode ser inferido a partir da informação na passagem 
coloca 

a) the Netherlands behind Spain. 

Países Baixos atrás da Espanha. 

b) Australia ahead of the USA. 

Austrália à frente dos EUA. 

c) only three European countries in the top 10. 
apenas três países europeus no top 10. 

d) Nigeria as a middling country, 
a Nigéria como um país mediano. 

e) Portugal and France in a similar position. 

Portugal e França em uma posição similar. 

Vamos organizar a informação do trecho acima: 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

28 

After crunching its numbers, the EIU has Switzerland comfortably in the top spot, with 

Australia second. Small economies dominate the top ten. Half of these are European, 

but only one, the Netherlands, is from the euro zone. The Nordic countries shine, 

whereas the crisis-ridden south of Europe (Greece, Portugal and Spain) lags behind 

despite the advantage of a favourable climate. The largest European economies 

(Germany, France and Britain) do not do particularly well. 
Depois de muito calcular, a EIU tem a Suíça confortavelmente na liderança, com 

Austrália segundo. As pequenas economias dominam o top dez. Metade deles são 

europeus, mas apenas um, a Holanda, é da zona do euro. Os países nórdicos brilham, 
enquanto o sul da Europa em crise (Grécia, Portugal e Espanha) fica para trás, apesar 

da vantagem de um clima favorável. As maiores economias europeias (Alemanha, 

França e Grã-Bretanha) não se saem muito bem. 

America, where babies will inherit the large debts of the boomer generation, languishes 

back in 16th place. Despite their economic dynamism, none of the BRIC countries 

(Brazil, Russia, India and China) scores impressively. Among the 80 countries covered, 
Nigeria comes last: it is the worst place for a baby to enter the world in 2013. 

América, onde os bebês herdarão as grandes dívidas da geração do boom dos bebês, 

definha em 16° lugar. Apesar do seu dinamismo econômico, nenhum dos países do 

BRIC (Brasil, Rússia, índia e China) marca de forma impressionante. Entre os 80 países 

abrangidos, a Nigéria vem por último: é o pior lugar para um bebê entrar no mundo 

em 2013. 

background image

DOS CONCURSOS 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profa. Gabriela Knoblauch 

AS DEZ MELHORES (TOP TEN) 

(...) 

16° lugar (16th place) - EUA (America) 

80° lugar - Nigéria 

Small economies 

pequenas economias 

Half of these are European, 

but only one, the Netherlands, 

is from the euro zone. 

Metade deles são europeus, 

mas apenas um, a Holanda, é 

da zona do euro. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

29 

Países com classificação imprecisa no texto: 

The Nordic countries shine, whereas the crisis-ridden south of Europe (Greece, Portugal 

and Spain) lags behind 

Os países nórdicos brilham, enquanto o sul da Europa em crise (Grécia, Portugal e 

Espanha) fica para trás, apesar da vantagem de um clima favorável. 

The largest European economies (Germany, France and Britain) do not do particularly well. 

As maiores economias europeias (Alemanha, França e Grã-Bretanha) não se saem muito 

bem. 

Despite their economic dynamism, none 7of the BRIC countries (Brazil, Russia, India and 

China) scores impressively. 

Apesar do seu dinamismo econômico, nenhum dos países do BRIC (Brasil, Rússia, índia e 

China) marca de forma impressionante. 

Não há dúvidas de que a Austrália (second /  2

o

) está à frente (ahead) dos 

EUA (16º lugar). Letra B. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

Questions 67 and 68 are about the following text: 

Perguntas 67 e 68 são sobre o texto que se segue: 

In the World Economy, the Ditch Is Never Far Away 

Na economia mundial, a vala nunca está longe 

WHEN you see a car being driven firmly within its lane and well under 
the speed limit, there's nothing to worry about. Or is there? If you're 

David A. Rosenberg, the glass-half empty economist, there most 

certainly is. He says the world economy is like that car. And where 
others see stability and recovery, he sees "a car being driven by a 
drunk, lurching from side to side on the road, narrowly avoiding the 
ditches each time." 
Quando você vê um carro sendo conduzido firmemente dentro de sua 
pista e bem abaixo do limite de velocidade, não há nada para se 
preocupar. Ou será que existe? Se você é David A. Rosenberg, o 
economista "do copo meio-vazio", certamente há. Ele diz que a 
economia mundial é como aquele carro. E onde outros veem 
estabilidade e recuperação, ele vê "um carro dirigido por um bêbado, 
balançando de um lado para o outro na estrada, evitando as valas 
por pouco a cada vez." 

At this particular moment, he says, the car happens to be in the 

middle of the road. But he can't help but ask, "Is that because the 
driver has sobered up, or is it because the car is just passing through 

the middle on its way to the ditch on the other side?" Mr. Rosenberg 

isn't certain of the answer. But despite the cheer pervading the stock 
market and the relatively upbeat perspective of most economists, he 
says he isn't convinced that the car will remain safely out of those 
ditches. 
Neste momento particular, diz ele, o carro passa a estar no meio da 
estrada. Mas ele não pode deixar de perguntar: "É porque o 
motorista ficou sóbrio, ou é porque o carro está apenas passando 
pelo meio em seu caminho para a vala do outro lado?" Mr. Rosenberg 
não está certo da resposta. Mas, apesar da alegria que impregna o 
mercado de ações e a perspectiva relativamente otimista da maioria 
dos economistas, ele diz que não está convencido de que o carro vai 
permanecer em segurança, fora dessas valas. 

Formerly the chief North American economist at Merrill Lynch, and 
now proudly back in his native Canada as chief economist and 

strategist at Gluskin Sheff in Toronto, Mr. Rosenberg writes a market 
newsletter that is always provocative, often cantankerous and 
frequently out of step with the Wall Street consensus. "I'd say I'm as 
pragmatic as possible and not locked into one position," he says, "but 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

30 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

I do understand that I have a much better record forecasting rain 
than in predicting the return of sunshine." 
Anteriormente o economista norte-americano-chefe do Merrill Lynch, 
e agora orgulhosamente de volta em seu Canadá natal como 
economista-chefe e estrategista do Gluskin Sheff em Toronto, o Sr. 

Rosenberg escreve um boletim de mercado que é sempre provocador, 
muitas vezes rabugento e frequentemente fora de sintonia com o 

consenso de Wall Street. "Eu diria que eu sou tão pragmático quanto 
possível e não trancado em uma posição", diz ele, "mas eu entendo 
que eu tenho uma capacidade de previsão de chuva muito melhor do 
que capacidade de previsão do retorno do sol." 

Source: Jeff Sommer, in The New York Times, February 2, 2013 (adapted) 

67- In the passage, economist David Rosenberg is portrayed 

as 

Na passagem, o economista David Rosenberg é retratado como 

a) a realist, 

um realista. 

b) an optimist, 
um otimista. 

c) a pragmatist. 

um pragmático. 

d) a pessimist. 

um pessimista. 

e) an escapist, 
um escapista. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

31 

0 dicionário MacMillan nos ensina o sentido da expressão the glass is half 
full / half empty: 

• used for saying that someone has a tendency to look at things in a positive 

(half-full) or a negative way (half-empty) 

• utilizado para dizer que alguém tem uma tendência a olhar para as coisas 

de forma positiva (copo meio cheio) ou de forma negativa (copo meio 

vazio). 

Assim, o autor chama Rosenberg de pessimista (pessimit) quando diz que 
ele é o economista "do copo meio-vazio" (glass-half empty economist). 

Letra D. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

68- The sentence that best sums up the main idea in the 
passage is: 

A frase que melhor resume a ideia principal na passagem é: 

a) it is easier to forecast rain than sunshine, 
é mais fácil prever chuva do que sol. 

b) it's best to see a glass half-empty, 
é melhor ver um copo meio vazio. 

c) the world economy's recovery is not certain. 
a recuperação da economia mundial não é certa. 

d) economic stability is never long lasting. 
a estabilidade econômica nunca é de longa duração. 

e) economists can be likened to drunken drivers. 
os economistas podem ser comparados a motoristas embriagados. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

32 

A resposta para questões sobre qual é o assunto principal do texto, somo 

resumir ideia central ou qual seria o melhor título é encontrada no título, 

subtítulo e primeiro parágrafo, pois é lá que a essência do texto é 
apresentada. Mesmo que demais assertivas sejam citadas ao longo do 
texto, não são sua ideia principal. Vejamos: 

In the World Economy, the Ditch Is Never Far Away 

Na economia mundial, a vala nunca está longe 

WHEN you see a car being driven firmly within its lane and well under the speed limit, 

there's nothing to worry about. Or is there? If you're David A. Rosenberg, the glass-half 

empty economist, there most certainly is. He says the world economy is like that car. 
And where others see stability and recovery, he sees "a car being driven by a drunk, 

lurching from side to side on the road, narrowly avoiding the ditches each time." 

Quando você vê um carro sendo conduzido firmemente dentro de sua pista e bem 
abaixo do limite de velocidade, não há nada para se preocupar. Ou será que existe? Se 

você é David A. Rosenberg, o economista "do copo meio-vazio", certamente há. Ele diz 

que a economia mundial é como aquele carro. E onde outros veem estabilidade e 

recuperação, ele vê "um carro dirigido por um bêbado, balançando de um lado para o 

outro na estrada, evitando as valas por pouco a cada vez." 

0 texto questiona se o economista pessimista está certo quando afirma que 
a estabilidade econômica e recuperação da economia mundial (retratada 
acima como o motorista/driver no meio da pista/lane) é apenas o momento 
anterior à queda (retratada acima como o carro na vala/ditch). Diante de 
tal questionamento, devemos entender que a recuperação (recovery) da 
economia mundial não é certa (not certain). Letra C. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

PROVA 2 

Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas 

PROVA 

Banco de provas 

M P O G 

Cargo: Analista Técnico de Políticas Sociais 
Ano: 2012 

Read the text below entitled "Facing headwinds, Dilma changes 

course" so as to answer questions 46 and 47: 

Facing headwinds, Dilma changes course 

Source: www.economist.com (Adapted
Aug 18th, 2012 

The government announces plans to privatise infrastructure, and 

disappoints striking bureaucrats. In recent years Brazil's government 
has been able to avoid tough spending choices. Faster economic 
growth and falling tax evasion have translated into steadily rising 
revenues, allowing the federal government to hire more workers and 
pay them more, as well as to boost pensions and social transfers. But 
the fat times are over. In 2011 economic growth was only 2.7%; this 
year 2% looks optimistic. Tax revenues are rising only a little faster 
than inflation. The government can no longer satisfy everyone. 

The noisiest demands come from public-sector workers. Teachers at 

federal universities have been on strike for three months; they have 

recently been joined by federal police, tax officials and staff at some 
regulatory agencies. The strikers' demands would swell the 
government's salary bill by up to 50%; inflation is running at 5.2%. 

46- According to paragraph 1, 

a) infrastructure has been privatized. 

b) tough spending choices have been made. 

c) faster economic growth might come about this year. 

d) tax evasion has been decreasing. 

e) tax revenues could have risen. 

33 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof-. Gabriela Knoblauch 

47- According to paragraph 2, the strikers' demands 

a) have been met. 

b) might shrink the government's salary bill. 

c) would increase the government's salary bill. 

d) must slash the government's salary bill. 

e) may be promptly met by the current administration. 

Read the text below entitled "Brazil's big challenge ahead of Rio 
2016" so as to answer questions 48 to 50: 

Brazil's big challenge ahead of Rio 2016 

Source: www.guardian.com.uk (Adapted

Aug 26th, 2012 

Many Brazilians watched the closing ceremony of the London 

Olympics with trepidation. "Do you think we will be able to manage 
anything more than a couple of carnival floats, some football and 
traffic jams?" mused one of my friends. 

It is a few years since I have heard such expressions of national self-
doubt. When I first arrived in Brazil, almost 10 years ago, the country 
had just elected its first leftwing president, Luiz Inácio "Lula" da Silva. 

Both the currency and stock exchange were in freefall as investors 

took fright. 

Lula's first term in office combined cautious economic orthodoxy and 

some critical social reforms. The minimum wage was raised signifi 
cantly and an innovative cash transfer called Bolsa Família introduced 
for poor families. A start was also made in reforming the Brazilian 

justice system. At the same time the government kept an eye on 

public spending, ran a primary budget surplus and began to reduce 

the national debt. 

These days the scenario has been changing. Economic growth stalled 

last year, choked by a hugely overvalued currency. This year looks 
even worse, as export demand has been hit by the global recession. 
While the government's success in reducing its still astronomically 
high inequality was a spur to domestic demand, economic growth was 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

34 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

underpinned by the export of primary commodities such as soya, 

coffee and iron ore. 

48- In paragraph 1, the noun trepidation translates many 

Brazilians' feeling of 

a) sheer joy. 

b) fear, or nervousness. 

c) elation. 

d) self-confidence. 

e) fear, but also pride. 

49- In paragraph 3, the author respectively defines the social 

reforms and the cash transfer implemented by the Lula 

administration, in the first term, as 

a) advanced and cautious. 

b) marginal and ineffective. 

c) unimportant and purposeless. 

d) purposeful and traditional. 

e) pivotal and original. 

50- In paragraph 4, the author claims that Brazil's economic 

growth 

a) suddenly stopped making progress. 

b) is likely to begin slowing down. 

c) might remain high through the current year. 

d) may henceforth be resumed. 

e) was not accurately forecast. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

35 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 

Read the text below entitled "Facing headwinds, Dilma changes 

course" so as to answer questions 46 and 47: 

Leia o texto abaixo, intitulado "Enfrentando ventos contrários, Dilma 
muda de curso", de modo a responder às perguntas 46 e 47: 

Facing headwinds, Dilma changes course 

Enfrentando ventos contrários, Dilma muda de curso 

Source: www.economist.com (Adapted

Aug 18th, 2012 

The government announces plans to privatise infrastructure, and 

disappoints striking bureaucrats. In recent years Brazil's government 
has been able to avoid tough spending choices. Faster economic 
growth and falling tax evasion have translated into steadily rising 
revenues, allowing the federal government to hire more workers and 
pay them more, as well as to boost pensions and social transfers. But 
the fat times are over. In 2011 economic growth was only 2.7%; this 
year 2% looks optimistic. Tax revenues are rising only a little faster 
than inflation. The government can no longer satisfy everyone. 
O governo anuncia planos de privatização da infraestrutura, e 
decepciona burocratas marcantes. Nos últimos anos, o governo do 

Brasil tem sido capaz de evitar decisões difíceis sobre gastos. O mais 
rápido crescimento econômico e a evasão fiscal em queda se 

traduziram em constante aumento das receitas, permitindo ao 
governo federal contratar mais trabalhadores e pagar-lhes mais, bem 
como aumentar as pensões e transferências sociais. Mas os tempos 
de gordura acabaram. Em 2011 o crescimento econômico foi de 
apenas 2,7%; este ano 2% parece otimista. As receitas fiscais estão 
subindo apenas um pouco mais rápido do que a inflação. O governo 

já não pode satisfazer a todos. 

The noisiest demands come from public-sector workers. Teachers at 

federal universities have been on strike for three months; they have 

recently been joined by federal police, tax officials and staff at some 
regulatory agencies. The strikers' demands would swell the 
government's salary bill by up to 50%; inflation is running at 5.2%. 

As demandas mais ruidosas vêm de trabalhadores do setor público. 
Os professores das universidades federais estão em greve há três 

meses; a polícia federal, funcionários da administração fiscal e os 

funcionários de algumas agências reguladoras recentemente se 

juntaram a eles. As demandas dos grevistas inchariam a conta 

salarial do governo em até 50%; a inflação está em 5,2%. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

36 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

46- According to paragraph 1, 

De acordo com o parágrafo 1, 

a) infrastructure has been privatized, 
a infraestrutura foi privatizada. 

b) tough spending choices have been made, 
decisões difíceis sobre gastos foram tomadas. 

c) faster economic growth might come about this year. 
o crescimento econômico mais rápido pode acontecer este ano. 

d) tax evasion has been decreasing. 
a evasão fiscal está diminuindo. 

e) tax revenues could have risen. 
as receitas fiscais poderiam ter aumentado. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

37 

Letra A - Errada. Atenção ao tempo verbal. 0 texto diz que: 

The government announces plans to privatise infrastructure 

0 governo anuncia planos de privatização da infraestrutura 

Ou seja, a privatização ocorrerá no futuro. Logo, a infraestrutura 

(infrastructure) NÃO FOI AINDA privatizada (has been privatized). 

Letra B - Errada. Contradição. 0 autor nos informa que: 

In recent years Brazil's government has been able to avoid tough spending choices. 

Nos últimos anos, o governo do Brasil tem sido capaz de evitar decisões difíceis sobre 

gastos. 

Portanto, essas decisões difíceis (tough choices) sobre gastos (spending) 
NÃO FORAM tomadas. 

Letra C - Errada. Atenção ao Phrasal verb TO COME ABOUT: 

• Acontecer 
• Suceder 

Do texto podemos entender que o crescimento econômico mais rápido ( 

faster economic growth) JÁ ACONTECEU. Tanto que gerou aumento de 

receitas (rising revenues). 

background image

DOS CONCURSOS 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Letra D - Correta. 

falling tax evasion = tax evasion has been decreasing, 

evasão fiscal em queda a evasão fiscal está diminuindo. 

47- According to paragraph 2, the strikers' demands 

De acordo com o parágrafo 2, as demandas dos grevistas 

a) have been met. 
foram cumpridas. 

b) might shrink the government's salary bill, 
podem diminuir a folha de salários do governo. 

c) would increase the government's salary bill. 
aumentariam as contas de salário do governo. 

d) must slash the government's salary bill, 
devem reduzir a conta salário do governo. 

e) may be promptly met by the current administration, 
podem ser prontamente atendidas pela atual administração. 

38 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

Letra E - Errada. Erro no modal COULD. Ele indica possibilidade futura. 
Mas notem que as receitas fiscais já estão de fato aumentando, mesmo que 
pouco: 

Tax revenues are rising only a little faster than inflation. 

As receitas fiscais estão subindo apenas um pouco mais rápido do que a inflação. 

Não se trata de possibilidade. Trata-se de fato já ocorrido. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Questão que explora o uso dos MODAIS (tema de nossa aula de hoje). 

Então, consultem o quadro para entender as assertivas. 

Vamos relembrar o que nos diz o texto: 

Read the text below entitled "Brazil's big challenge ahead of Rio 
2016" so as to answer questions 48 to 50: 
Leia o texto abaixo, intitulado "O grande desafio do Brasil à frente do 
Rio 2016", de modo a responder às perguntas 48-50: 

Brazil's big challenge ahead of Rio 2016 

O grande desafio do Brasil à frente do Rio 2016 

Source: www.guardian.com.uk (Adapted

Aug 26th, 2012 

Many Brazilians watched the closing ceremony of the London 

Olympics with trepidation. "Do you think we will be able to manage 
anything more than a couple of carnival floats, some football and 
traffic jams?" mused one of my friends. 

39 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

The strikers' demands would swell the government's salary bill by up to 50%; inflation 

is running at 5.2%. 

As demandas dos grevistas inchariam a conta de salários do governo em até 50%; a 

inflação está em 5,2%. 

Entendam os verbos usados no texto e na assertiva correta: 

TO SWELL 

• inchar 

• dilatar 
• crescer 

TO INCREASE 

• Aumentar 
• Crescer 
• Ampliar 

would swell the government's salary bill 

As demandas dos grevistas inchariam a conta de salários do governo... 

would increase the government's salary bill, 

aumentariam as contas de salário do governo. 

Letra C. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

Muitos brasileiros assistiram à cerimônia de encerramento dos Jogos 

Olímpicos de Londres com trepidação. "Você acha que vai ser capaz 
de gerir mais do que um par de carros alegóricos, um pouco de 
futebol e engarrafamentos?", ponderou um dos meus amigos. 

It is a few years since I have heard such expressions of national self-
doubt. When I first arrived in Brazil, almost 10 years ago, the country 
had just elected its first leftwing president, Luiz Inácio "Lula" da Silva. 

Both the currency and stock exchange were in freefall as investors 

took fright. 

Há poucos anos eu ouvi tais expressões de auto-dúvida nacional. 

Quando cheguei pela primeira vez ao Brasil, quase 10 anos atrás, o 
país tinha acabado de eleger seu primeiro presidente de esquerda, 

Luiz Inácio "Lula" da Silva. Tanto o câmbio quanto a bolsa de valores 

estavam em queda livre enquanto investidores se assustavam. 

Lula's first term in office combined cautious economic orthodoxy and 

some critical social reforms. The minimum wage was raised 
significantly and an innovative cash transfer called Bolsa Família 
introduced for poor families. A start was also made in reforming the 

Brazilian justice system. At the same time the government kept an 

eye on public spending, ran a primary budget surplus and began to 
reduce the national debt. 
O primeiro mandato de Lula combinou ortodoxia econômica cautelosa 
e algumas reformas sociais críticas. O salário mínimo foi aumentado 
de forma significativa e uma transferência de dinheiro inovadora 
chamada Bolsa Família foi introduzida para as famílias pobres. A 
largada foi dada também na reforma do sistema de justiça brasileiro. 
Ao mesmo tempo, o governo manteve um olho em gastos públicos, 
registrou superávit primário e começou a reduzir a dívida nacional. 

These days the scenario has been changing. Economic growth stalled 

last year, choked by a hugely overvalued currency. This year looks 
even worse, as export demand has been hit by the global recession. 
While the government's success in reducing its still astronomically 
high inequality was a spur to domestic demand, economic growth was 
underpinned by the export of primary commodities such as soya, 

coffee and iron ore. 

Estes dias o cenário vem mudando. O crescimento econômico 

estagnou no ano passado, sufocado por uma moeda imensamente 
sobrevalorizada. Este ano parece ainda pior, já que a demanda de 
exportação foi atingida pela recessão global. Enquanto o sucesso do 
governo em reduzir sua ainda astronomicamente grande 
desigualdade foi um estímulo à demanda interna, o crescimento 
econômico foi sustentado pela exportação de produtos primários, 
como soja, café e minério de ferro. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

40 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profâ. Gabriela Knoblauch 

48- In paragraph 1, the noun trepidation translates many 

Brazilians' feeling of 
No parágrafo 1, o substantivo trepidation traduz muitos sentimentos 
brasileiros de 

a) sheer joy. 
alegria pura. 

b) fear, or nervousness. 
medo ou nervosismo. 

c) elation, 
exaltação. 

d) self-confidence, 
auto-confiança. 

e) fear, but also pride, 
medo, mas também orgulho. 

49- In paragraph 3, the author respectively defines the social 

reforms and the cash transfer implemented by the Lula 

administration, in the first term, as 

No parágrafo 3, o autor define, respectivamente, as reformas sociais 

e a transferência de renda implementada pelo governo Lula, no 
primeiro mandato, como 

a) advanced and cautious, 
avançado e cauteloso. 

b) marginal and ineffective, 
marginal e ineficaz. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

41 

Segundo o dicionário Michaelis, TREPIDATION significa: 

• Medo 
• Tremor 
• Agitação 

0 sentido confere com o restante do texto. Tanto que mais à frente fala-se 
em national self-doubt (auto-dúvida nacional), ou seja, medo (fear), 

nervosismo (nervousness). Letra B. 

background image

c) unimportant and purposeless, 
sem importância e sem propósito. 

d) purposeful and traditional, 
significativo e tradicional. 

e )  p i v o t a l  a n d  o r i g i n a l . 
fundamental e original. 

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

42 

Lula's first term in office combined cautious economic orthodoxy and some critical 

social reforms. The minimum wage was raised significantly and an innovative cash 

transfer called Bolsa Família introduced for poor families. 

0 primeiro mandato de Lula combinou ortodoxia econômica cautelosa e algumas 

reformas sociais críticas. 0 salário mínimo foi aumentado de forma significativa e uma 

transferência de dinheiro inovadora chamada Bolsa Família foi introduzida para as 

famílias pobres. 

Vamos analisar os adjetivos que aparecem no trecho pedido e na resposta 

correta: 

Sobre as reformas sociais: 

C R I T I C A L 

• Decisivo 
• Crucial 

P I V O T A L 

• Fundamental 
• Essencial 
• Central 

Sobre a transferência de renda: 

I N N O V A T I V E 

• Inovador 
• Progressista 

O R I G I N A L 

• Original 
• Inventivo 

L e t r a E. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

50- In paragraph 4, the author claims that Brazil's economic 

growth 

No parágrafo 4, o autor afirma que o crescimento econômico do 
Brasil 

a) suddenly stopped making progress. 
de repente parou de fazer progressos. 

b) is likely to begin slowing down, 
é provável que comece a abrandar. 

c) might remain high through the current year, 

pode permanecer alto ao longo deste ano. 

d) may henceforth be resumed, 
pode passar a ser retomado. 

e) was not accurately forecast, 
não foi previsto com precisão. 

43 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

These days the scenario has been changing. Economic growth stalled last year... 

Estes dias o cenário vem mudando. 0 crescimento econômico estagnou no ano 

passado... 

Conheçam o verbo TO STALL (segundo o dicionário Michaelis): 

• Parar 
• Paralisar 
• Encrencar 
• Atolar 

Letra A. 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

REPORTAGEM 

Banco de Textos 

Texto retirado do site www.www.thequardian.com 

The Intellectual Property Act 2014: what it means for small 

businesses 

The act, which came into force this week, simplifies the process for 

protecting 3D designs and puts design rights on an even footing with 

copyright and trademark 

One of its objectives was to make the design rights system more 
user-friendly. Some of the most important changes in the act deal 
with design right protection. Design rights protect original 3D 
designs, which are not covered by copyright, trademarks or patents. 

They are particularly useful for creative industries in sectors such as 

furniture, home wares, packaging, footwear, architectural features 
and other 3D objects. 

Any small business that has developed, or is promoting, a 3D design 
should think about design right protection. The recent Trunki case is a 
great example: if Trunki had not protected the design of its children's 
suitcase with a design right it would have struggled to enforce 

intellectual property: trademarks would protect the Trunki brand, 

copyright would protect the surface design on the case and a patent 

might protect a unique technological feature (for example, a new 
locking mechanism) but only a design right would protect the shape 
of the case itself. 

Design rights proceedings can be costly, and many small companies 

are keen to avoid throwing away good money on litigation, which is 

likely to be fruitless. A new service will be introduced giving parties a 
right to obtain a non-binding opinion from the Intellectual Property 
Office (IPO). If a business has a registered design that is challenged 
as being unoriginal, then the business with the registered design can 

ask the IPO for its view before going to court. 

Infringement of a registered design is now a criminal offence, 
bringing design rights into parity with copyright and trade marks. A 
small business that has a registered design will be able to report 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

44 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

those who are producing or selling "knock-off" designs to the police, 
as well as pursuing its own action. 

Another important change, and one that may set a trap for some 

businesses, is that when a business commissions a design from a 

third party, the designer will own the design right intellectual 

property (IP) rather than the business that has commissioned the 

work. A business that pays a designer (who is not an employee) to 
develop a product will not actually own the design unless this is 
specifically agreed. 

TRADUÇÃO 

The Intellectual Property Act 2014: what it means for small 

businesses 

A Lei de Propriedade Intelectual de 2014: o que significa para as pequenas 

empresas 

The act, which came into force this week, simplifies the process for 

protecting 3D designs and puts design rights on an even footing with 

copyright and trademark 

O ato, que entrou em vigor esta semana, simplifica o processo de proteção 

de projetos 3D e coloca os direitos de design em pé de igualdade com 

direitos autorais e marca registrada 

One of its objectives was to make the design rights system more user-

friendly. Some of the most important changes in the act deal with design 

right protection. Design rights protect original 3D designs, which are not 

covered by copyright, trademarks or patents. They are particularly useful 
for creative industries in sectors such as furniture, home wares, packaging, 
footwear, architectural features and other 3D objects. 

Um de seus objetivos era fazer com que o sistema de direitos de design 

fosse mais amigável aos usuários. Algumas das mudanças mais importantes 

no Ato lida com proteção de direitos de design. Direitos de design protegem 
desenhos 3D originais, que não são abrangidos por direitos autorais, marcas 

ou patentes. Eles são particularmente úteis para as indústrias criativas em 
setores como móveis, utensílios domésticos, embalagens, calçados, 
características arquitetônicas e outros objetos 3D. 

Any small business that has developed, or is promoting, a 3D design should 
think about design right protection. The recent Trunki case is a great 
example: if Trunki had not protected the design of its children's suitcase 
with a design right it would have struggled to enforce intellectual property: 
trademarks would protect the Trunki brand, copyright would protect the 
surface design on the case and a patent might protect a unique 
technological feature (for example, a new locking mechanism) but only a 
design right would protect the shape of the case itself. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

45 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

Qualquer empresa de pequeno porte que desenvolveu, ou está 
promovendo, um desenho em 3D deve pensar em proteção de direitos de 
design. O recente caso Trunki é um grande exemplo: se Trunki não havia 
protegido o projeto de mala das suas crianças com um direito de design ele 
teria lutado para impor a propriedade intelectual: marcas protegeriam a 
marca Trunki, direitos autorais protegeriam o design de superfície no caso e 
uma patente poderia proteger uma característica única tecnológica (por 
exemplo, um novo mecanismo de tranca), mas apenas um direito de design 
iria proteger a forma da mala em si. 

Design rights proceedings can be costly, and many small companies are 
keen to avoid throwing away good money on litigation, which is likely to be 

fruitless. A new service will be introduced giving parties a right to obtain a 

non-binding opinion from the Intellectual Property Office (IPO). If a 
business has a registered design that is challenged as being unoriginal, then 

the business with the registered design can ask the IPO for its view before 

going to court. 
Processos de direitos de design podem ser caros, e muitas pequenas 
empresas estão ansiosas para evitar jogar fora um bom dinheiro em litígio, 
que é susceptível de ser infrutífero. Um novo serviço será introduzido dando 
às partes o direito de obter um parecer não vinculativo do Escritório de 
Propriedade Intelectual (EPI). Se uma empresa registrou um design tido 
como não original, então o negócio com o design registrado pode pedir ao 
EPI seu ponto de vista antes de ir ao tribunal. 

Infringement of a registered design is now a criminal offence, bringing 
design rights into parity with copyright and trade marks. A small business 

that has a registered design will be able to report those who are producing 
or selling "knock-off" designs to the police, as well as pursuing its own 
action. 
A violação de um design registrado é agora um crime, colocando direitos de 

design em paridade com os direitos autorais e marcas comerciais. Uma 
pequena empresa que registrou um design será capaz de denunciar à 
polícia aqueles que estão produzindo ou vendendo designs "copiados", bem 
como prosseguir a sua própria ação. 

Another important change, and one that may set a trap for some 

businesses, is that when a business commissions a design from a third 
party, the designer will own the design right intellectual property (IP) rather 

than the business that has commissioned the work. A business that pays a 
designer (who is not an employee) to develop a product will not actually 
own the design unless this is specifically agreed. 
Outra mudança importante, e que pode montar uma armadilha para 
algumas empresas, é que quando uma empresa contrata um projeto de um 
terceiro, o designer irá possuir a propriedade intelectual (PI) do direito de 
design, e não a empresa que encomendou o trabalho. Uma empresa que 

paga um designer (que não é um empregado) para desenvolver um produto 
não possui realmente o projeto, a menos que isso seja especificamente 

acordado. 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

46 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

VOCABULÁRIO DA AULA 

Banco de vocabulário 

able 

capaz 

advantage 

vantagem 

architectural features 

características arquitetônicas 

attempt 

tentativa 

best 

melhor 

biased 

tendenciosos 

big 

grande 

bureaucrats 

burocratas 

cantankerous 

rabugento 

car 

carro 

carnival floats 

carros alegóricos 

cash transfer 

transferência de dinheiro 

cautious 

cuidadoso, cauteloso 

century 

século 

challenge 

desafio 

cheer 

alegria 

choice 

escolha 

climate 

clima 

closing ceremony 

cerimônia de encerramento 

coffee 

café 

consensus 

consenso 

copyright 

direitos autorais 

costly 

caro 

country 

país 

course 

curso, rumo, direção 

creative industries 

indústrias criativas 

criminal offence 

crime 

critical 

crucial, decisivo 

currency exchange 

câmbio 

current 

atual 

cycle 

ciclo 

cyclical 

cíclico 

deadly 

mortalmente 

debts 

dívidas 

deeper 

mais profundamente 

demands 

demandas 

design rights 

direitos de design 

development 

evolução, desenvolvimento 

disappointing 

decepcionante 

ditch 

vala 

47 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

domestic demand 

demanda interna 

dozen 

dúzia 

dream 

sonho 

drunk 

bêbado 

dwindling 

cada vez menor 

earnestly 

seriamente 

easily 

facilmente 

elation 

exaltação, júbilo 

emerging markets 

mercados emergentes 

endgame 

fim de jogo, a fase final de um processo 

prolongado ou curso dos acontecimentos 

euro zone 

zona do euro 

expectation 

expectativa 

far away 

longe 

faster 

mais rápido 

favourable 

favorável 

fear 

medo 

feature 

característica 

fee 

pagamento, remuneração, honorários 

footwear 

calçados 

forecast 

previsão 

freefall 

queda livre 

friends 

amigos 

from side to side 

de um lado para o outro 

fruitless 

infrutífero 

furniture 

móveis 

generation 

geração 

global recession 

recessão global 

good 

bom 

gross domestic product 

produto interno bruto 

growth 

crescimento 

happy 

felizes 

hard 

duro, difícil 

headwinds 

ventos contrários 

healthy 

saudável 

hiccups 

tropeços 

home wares 

utensílios domésticos 

hope 

esperança 

huge 

enorme 

impressive 

impressionante 

index 

índice 

inequality 

desigualdade 

inflation 

inflação 

infringement 

violação 

innovative 

inovador, progressista 

Intellectual Property Act 

Lei de Propriedade Intelectual 

iron ore 

minério de ferro 

joy 

alegria 

48 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

keen 

ansiosa 

lane 

pista 

large 

grande 

leftwing 

de esquerda 

life 

vida 

lightheartedly 

de brincadeira 

litigation 

litígio 

long lasting 

de longa duração 

luck 

sorte 

middle 

meio 

middle-income 

classe média 

minimum wage 

salário mínimo 

narrowly 

por pouco, estreitamente 

near future 

futuro próximo 

net fee 

pagamento, remuneração ou honorários 
LÍQUIDOS 

newsletter 

boletim 

noisiest 

mais ruidoso, mais barulhento 

objective 

objetivo 

on an even footing 

em pé de igualdade 

on strike 

em greve 

optimistic 

otimista 

original 

original, inventivo 

original 3D designs 

desenhos 3D originais 

out of step 

fora de sintonia 

over 

terminado, acabado 

overvalued 

sobrevalorizada 

packaging 

embalagens 

parity 

paridade 

patents 

patentes 

pensions 

pensões 

pioneer 

pioneiro 

pivotal 

fundamental, essencial, central 

place 

lugar 

poor 

pobre 

powerhouse 

potência, fonte de influência 

pragmatic 

pragmático 

pride 

orgulho 

primary budget surplus 

superávit primário 

primary commodities 

produtos primários 

promptly 

prontamente 

prosperous 

próspera 

provocative 

provocador 

public spending 

gastos públicos 

public-sector 

setor público 

purpose 

objetivo 

purposeful 

significativo, com propósito 

purposeless 

sem propósito 

49 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Prof 2. Gabriela Knoblauch 

quality 

qualidade 

quarter 

1/4 

rain 

chuva 

recovery 

recuperação 

recruiter 

recrutador 

regulatory agencies 

agências reguladoras 

revenues 

receitas 

rich 

rico 

road 

estrada 

safe 

segura 

salary bill 

conta de salários 

satisfaction 

satisfação 

saturated 

saturado 

second to none 

inigualável, o melhor 

self-confidence 

auto-confiança 

self-doubt 

auto-dúvida, insegurança 

serious 

sério 

shape 

formato 

sheer 

puro, absoluto, completo 

side 

lado 

sister 

irmã 

slowdown 

desaceleração 

small 

pequeno 

sober 

sóbrio 

social reforms 

reformas sociais 

social transfers 

transferências sociais 

soya 

soja 

speed limit 

limite de velocidade 

spur 

estímulo 

stability 

estabilidade 

staff 

pessoal, quadro de funcionários 

stock exchange 

bolsa de valores 

stock market 

mercado de ações 

strategy 

estratégia 

striking 

marcante, notável, impressionante 

strong 

forte 

subjective 

subjetivo 

successful 

bem sucedido 

suitcase 

mala 

sunshine 

luz do Sol 

surface 

superfície 

survey 

pesquisa 

target 

alvo 

tax evasion 

evasão fiscal 

tax revenues 

receitas fiscais 

teachers 

professores 

term 

mandato 

top spot 

primeiro lugar 

50 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

tough 

difícil, duro 

trademark 

marca registrada 

traffic jams 

engarrafamentos 

trap 

armadilha 

trepidation 

medo, temor, trepidação 

trust 

confiança 

underpinned 

sustentado, escorado 

unique 

único, singular 

unoriginal 

não original 

upbeat 

otimista 

useful 

útil 

user-friendly 

amigável aos usuários 

view 

vista, opinião 

way 

caminho 

workers 

trabalhadores 

worse 

pior 

worst 

o pior 

Verbs 

to agree 

concordar 

to allow 

permitir 

to announce 

anunciar 

to answer 

responder 

to arrive 

chegar 

to avoid 

evitar 

to be born 

nascer 

to boost 

aumentar, impulsionar 

to build 

construir 

to change 

mudar, alterar 

to choke 

sufocar 

to convince 

convencer 

to count 

contar 

to cover 

cobrir 

to develop 

desenvolver 

to disappoint 

desapontar, decepcionar 

to drive 

dirigir 

to elect 

eleger 

to enforce 

impor 

to enter 

entrar 

to expand 

expandir 

to face 

enfrentar 

to fall 

cair, diminuir 

to find 

achar, encontrar 

to focus 

focar 

to forecast 

prever 

to generate 

gerar 

51 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

Profs. Gabriela Knoblauch 

to hear 

escutar 

to help 

ajudar 

to highlight 

destacar 

to hire 

contratar 

to hit 

bater, atingir 

to improve 

melhorar 

to inherit 

herdar 

to join 

unir-se, afiliar-se 

to lag 

ficar para trás 

to languish 

definhar 

to lean 

inclinar-se 

to link 

ligar 

to lock 

trancar 

to lose 

perder 

to lurch 

balançar 

to manage 

gerir 

to matter 

importar 

to measure 

medir 

to meet 

satisfazer (um compromisso ou 
demanda) 

to muse 

refletir, ponderar 

to offer 

oferecer 

to open 

abrir 

to own 

possuir 

to pass 

passar 

to pay 

pagar 

to pervade 

impregnar 

to place 

colocar 

to privatise 

privatizar 

to promote 

promover 

to provide 

fornecer, prover 

to raise 

aumentar, elevar 

to rank 

classificar 

to rate 

classificar 

to register 

registrar 

to report 

denunciar 

to satisfy 

satisfazer 

to score 

pontuar 

to shed 

livrar-se, perder 

to shine 

brilhar 

to shrink 

encolher, diminuir 

to slash 

reduzir, cortar 

to spend 

gastar 

to stall 

estagnar, parar 

to stay 

ficar, permanecer 

to struggle 

lutar, sofrer 

to swell 

inchar, aumentar 

to top 

liderar 

52 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 

background image

TEORIA E QUESTÕES - RECEITA FEDERAL 

Aula 03 

P r o R Gabriela Knoblauch 

to translate 

traduzir 

to underestimate 

subestimar 

to watch 

assistir 

to worry 

preocupar-se 

Phrasal Verbs 

to notch up 

alcançar 

to shift away 

afastar, deslocar para fora 

to slow down 

desacelerar 

to throw away 

jogar fora 

to trace back 

rastrear 

Expressões idiomáticas 

fat times 

tempos de gordura, tempos de "vacas 

gordas" 

glass-half empty 

copo meio-vazio, pessimista 

to come into force 

entrar em vigor 

to crunch numbers 

calcular muito 

to follow suit 

seguir o exemplo 

to go to court 

ir ao tribunal, processar 

to keep an eye 

ficar de olho 

to spiral out of control 

sair do controle 

to take fright 

assustar-se 

to take into account 

levar em conta 

Bye, guys! 

Gabriela 

53 

www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch