ILONA BIERNACKA-LIGIÊZA
Uniwersytet Wroc³awski
£adne kwiatki wspó³czesnej polszczyzny
Podstawowym typem jêzyka jest jêzyk potoczny. Okrelany tym mianem jê-
zyk u¿ywany jest przez spo³eczeñstwo dla celów przede wszystkim komunikatyw-
nych, choæ nie wy³¹czaj¹c poznawczych i emocjonalnych, bez których ¿aden jê-
zyk istnieæ nie mo¿e. Jest to jêzyk, jakim pos³ugujemy siê na co dzieñ, u¿ywaj¹c
go jako rodka porozumienia na tematy wspólne nam wszystkim, a wiêc odnosz¹-
ce siê do zajêæ domowych, posi³ków, ubrania, pogody, dojazdów do pracy, rozry-
wek itd. Pod wzglêdem budowy gramatycznej jest on doæ jednolity, a s³owniko-
wo niezbyt rozbudowany. Ma charakter najbardziej uniwersalny i tak te¿ jest od-
czuwany przez przeciêtnych przedstawicieli spo³eczeñstwa (Furdal 1977: 151).
Wed³ug Jerzego Bartmiñskiego (1992) do jêzyka potocznego nale¿¹ wyrazy
najczêciej u¿ywane, ale tak¿e wyrazy odnosz¹ce siê do elementarnych dziedzin
zainteresowañ przeciêtnego cz³owieka. S¹ to miêdzy innymi wyrazy nazywaj¹ce
czêci cia³a cz³owieka, jego rozwój i funkcjonowanie, od¿ywianie siê, potrawy,
dom i jego wyposa¿enie, ubieranie siê, odzie¿, rodzinê itp. Zdaniem Bartmiñskie-
go, to podstawowe s³ownictwo potoczne rozci¹ga siê tak¿e na stosunki miêdzy-
ludzkie, s¹siedzkie, s³u¿bowe, na zachowanie i postêpowanie, na emocje, uczu-
cia, wolê, wyobraniê, charakter cz³owieka. Opieraj¹c siê na tym, co powiedzia³
o potocznoci Bartmiñski, postanowi³am odszukaæ w jêzyku potocznym metafo-
ry zawieraj¹ce w swej strukturze komponent rolinny, odnosz¹ce siê do ¿ycia
cz³owieka i stosunków miêdzyludzkich.
Praca zosta³a napisana w oparciu o badania empiryczne (ankietê-kwestiona-
riusz) przeprowadzone wród studentów Uniwersytetu Wroc³awskiego (kierunki
humanistyczne) w 1998 roku
1
. Analizie poddano 100 ankiet (40 studentów, 60
studentek). Celem naszym by³o wykazanie, które ze zwrotów czy wyra¿eñ zawie-
raj¹cych w swojej strukturze nazwy ze wiata rolin s¹ najpopularniejsze we
wspó³czesnej polszczynie potocznej, jakie jest ich znaczenie (oczywicie meta-
Acta Universitatis Wratislaviensis No 2282
JJêêzzyykk aa K
Kuullttuurraa
tom 16 Wroc³aw 2001
1
Kwestionariusz zamieszczony jest w Aneksie do niniejszej pracy.
foryczne) i czy omawiane przenonie s¹ wykorzystywane do wyra¿enia eks-
presji.
Okrelenia umieszczone w ankiecie zosta³y zaczerpniête z pozycji leksyko-
graficznych opracowanych przez polskich autorów (zob. Bibliografia). Ankieta
zawiera³a 120 frazeologizmów. Pierwszym zadaniem respondentów by³o wybra-
nie sporód podanych okreleñ tych, które znaj¹ i których u¿ywaj¹, nastêpnie
mieli podaæ znaczenie, w jakim wykorzystuj¹ dane wyra¿enie lub zwrot.
Po dokonaniu selekcji materia³u opisowi poddano najpopularniejsze metafory.
Za najczêciej spotykane uzna³am te zwroty i wyra¿enia, które znane by³y wiêcej
ni¿ szeædziesiêciu piêciu procentom respondentów. Nale¿¹ do nich kolejno:
Tabela 1. Okrelenia najczêciej wybierane
przez ankietowanych (w procentach)
246
Ilona Biernacka-Ligiêza
1. figa z makiem
97
2. mieæ z kim na pieñku
96
3. wiedzieæ, co w trawie piszczy
96
4. chrzaniæ
95
5. spraæ / zbiæ kogo na kwane jab³ko
94
6. zapuszczaæ korzenie
94
7. twardy orzech do zgryzienia
94
8. spieprzyæ
94
9. nie owijaæ w bawe³nê
92
10. obiecywaæ gruszki na wierzbie
92
11. g³uchy jak pieñ
92
12. wpaæ jak liwka w kompot
91
13. schrzaniæ
91
14. w¹chaæ kwiatki od spodu
91
15. ananas
90
16. ochrzaniæ
90
17. groch z kapust¹
90
18. jak grzyby po deszczu
90
19. palma komu odbi³a
89
20. rzucaæ grochem o cianê
89
21. gdzie pieprz ronie
87
22. jabcok / jabol
87
23. urwaæ siê z choinki
87
24. wpuciæ kogo w maliny
87
25. wpieprzyæ
86
26. pieprzyæ
85
27. przypieprzyæ
85
28. pieprzniêty
85
29. podchmieliæ
85
30. mieæ siano w g³owie
84
31. kokosowy interes
84
32. zbijaæ kokosy
83
33. zrobiæ kogo w bambusa
82
35. g³¹b kapuciany
34. ni z gruszki, ni z pietruszki
81
82
Tabela 2. Okrelenia najrzadziej wybierane
przez ankietowanych (w procentach)
£adne kwiatki wspó³czesnej polszczyzny
247
36. z kwiatka na kwiatek
81
37. wykrêciæ siê sianem
80
38. stary grzyb
80
39. makówka
80
40. po (ja)kiego grzyba
80
41. dopieprzyæ
79
42. lipa
78
43. trawka
77
44. wyskoczyæ jak Filip z konopi
77
45. co / kto jest do chrzanu
76
46. zió³ko
75
47. stawaæ dêba
74
48. czerwony jak pomidor
71
49. lipny
71
50. nos jak kartofel
71
51. arbuz
70
52. burak
68
53. daæ sobie / dupie siana
68
54. cykoria
66
55. pójæ na zielon¹ trawkê
66
56. szczypiorek
65
57. kapusta
65
58. pieprzny
65
1. mêczyæ gruchê
25
2. kisiæ ogóra
22
3. strzeliæ gruchê
21
4. grzyb
20
5. marchewa
18
6. dynie
17
7. migda³y
17
8. d¿ungla
17
9. ogór
17
10. sa³ata
15
11. cwaniak z malinowym nosem
15
12. cebula
15
13. cytryna
13
14. arbuzy
13
15. korzeñ
13
16. jagodzianka
13
17. melon
13
18. lebioda
12
19. daæ dêba
10
20. grucha
10
21. sezon ogórkowy
10
22. mimoza
8
23. banan
7
Z przytoczonego zestawienia wynika, i¿ najlepiej znane studentom s¹ zwi¹z-
ki frazeologiczne, np.: mieæ z kim na pieñku, wiedzieæ, co w trawie piszczy, spraæ
/ zbiæ kogo na kwane jab³ko, zapuszczaæ korzenie, twardy orzech do zgryzienia
i zestawienia s³owotwórcze (frazeologiczne)
2
, np.: figa z makiem, groch z kapu-
st¹, stary grzyb. Czêsto wykorzystywane bywaj¹ wulgaryzmy referencyjno-oby-
czajowe
3
, np.: chrzaniæ, pieprzyæ, spieprzyæ, wypieprzyæ. O wiele rzadziej u¿y-
wane s¹ w znaczeniu metaforycznym okrelenia nazywaj¹ce poszczególne roli-
ny, np.: dynia, sa³ata, cebula, czerenie.
Pierwsz¹ grup¹, któr¹ przeanalizujê, stanowi¹ frazeologizmy i zestawienia
s³owotwórcze. Najwiêcej w tej grupie jest zwrotów
4
, wród których wyró¿niæ na-
le¿y nastêpuj¹ce:
mieæ z kim na pieñku mieæ z kim zatarg / konflikt
5
(51%)
6
; byæ z kim
w niemi³ych stosunkach (17%);
wiedzieæ, co w trawie piszczy wiedzieæ, o co chodzi (50%); orientowaæ siê
w sytuacji; wiedzieæ, co jest grane;
nie owijaæ w bawe³nê mówiæ wprost, nie bajerowaæ (86%);
wpaæ jak liwka w kompot wpaæ w k³opoty (50%); znaleæ siê w sytua-
cji bez wyjcia;
248
Ilona Biernacka-Ligiêza
2
Zestawienie wyraz z³o¿ony bêd¹cy dwu- lub wielowyrazow¹ ustalon¹ struktur¹, która
funkcjonuje w jêzyku jako pojedynczy leksem, pozbawiona jest jednak morfologicznych wyk³adni-
ków odró¿niaj¹cych j¹ od lunej grupy syntaktycznej, np. przemys³ ciê¿ki, odzie¿ ochronna. Cz³o-
ny zestawienia zachowuj¹ swoje w³aciwoci fleksyjne (por. gen. sg. przemys³u ciê¿kiego, odzie¿y
ochronnej), jednak szyk ich jest sta³y nie jest mo¿liwe wstawienie miêdzy cz³ony zestawienia ¿ad-
nej jednostki leksykalnej (por. przemys³ bardzo ciê¿ki) (Encyklopedia 1995: 637).
3
Wulgaryzm referencyjno-obyczajowy jednostka leksykalna objêta tabu ze wzglêdu na jej
cechy semantyczne i zakres odniesienia przedmiotowego. Za pomoc¹ tego rodzaju wulgaryzmów
naruszane s¹ konwencje kulturowe przyjête w danej spo³ecznoci (Grochowski 1995).
4
Zwrot zespó³ wyrazów powi¹zanych sk³adniowo, w którym cz³on podstawowy ma cha-
rakter werbalny. Orodkiem zwrotu jest czasownik lub imies³ów nieodmienny (Skorupka 1989).
5
Wszystkie przytaczane definicje pochodz¹ z ankiet, cytowane s¹ bez ¿adnych zmian.
6
Dane statystyczne pokazuj¹, jakie definicje poszczególnych zwrotów lub wyra¿eñ najczêciej
by³y podawane przez ankietowanych. Wskanik procentowy podawany jest, jeli przekracza on 20%.
24. wodorosty
7
25. kaczan
5
26. sprzedawaæ pietruszkê
3
27. ¿o³êdzie
3
28. las
3
29. zagajnik
3
30. migda³y
3
31. jab³ko
2
32. czerenie
1
33. cyprys
0
34. gruszki
0
spraæ kogo na kwane jab³ko bolenie / mocno kogo pobiæ (94%);
obiecywaæ gruszki na wierzbie obiecywaæ co, czego nie mo¿na spe³niæ
(49%); co niemo¿liwego;
zapuszczaæ korzenie osiedlaæ siê, zostawaæ w jakim miejscu (30%); za-
domowiæ siê; przyzwyczaiæ siê do kogo / czego;
rzucaæ grochem o cianê mówiæ do kogo, kto nie s³ucha (40%); bezsku-
tecznie co robiæ (30%);
w¹chaæ kwiatki od spodu umrzeæ (91%);
palma komu odbi³a kto zwariowa³ (62%); kto zachowuj¹cy siê dziwnie,
nienormalnie; kto zachowuje siê jak szalony;
wpuciæ kogo w maliny oszukaæ kogo (65%); wykiwaæ kogo; wystawiæ
kogo do wiatru, wyprowadziæ kogo w pole;
mieæ siano w g³owie mieæ pusto w g³owie (41%); byæ niedowiadczonym;
byæ g³upim;
urwaæ siê z choinki nie wiedzieæ, o co chodzi (21%); nie byæ w temacie /
czasie; wyrwaæ siê z czym niespodziewanie;
gdzie pieprz ronie daleko (76%); nie wiadomo gdzie;
zbijaæ kokosy bogaciæ siê, zarabiaæ pieni¹dze (63%); robiæ dobry interes;
wykrêciæ siê sianem wymigaæ siê od czego (82%);
zrobiæ kogo w bambusa oszukaæ, ok³amaæ kogo (89%);
wyskoczyæ jak Filip z konopi wyskoczyæ z czym nagle (78%); powiedzieæ
co g³upiego, co nie na temat;
co / kto jest do chrzanu co, kto jest do niczego (84%).
Omówione okrelenia by³y najczêciej wybierane przez respondentów. Mo¿-
na zauwa¿yæ, ¿e s¹ to przede wszystkim dobrze znane, utrwalone w polszczynie
zwroty. Bior¹c pod uwagê wyra¿an¹ przez nie ekspresjê, za najbardziej nacecho-
wane emocjonalnie uzna³abym zwroty: urwaæ siê z choinki, mieæ siano w g³owie,
palma komu odbi³a, rzucaæ grochem o cianê, wpuciæ kogo w maliny, gdzie
pieprz ronie, zrobiæ kogo w bambusa, wyskoczyæ jak Filip z konopi, co / kto
jest do chrzanu.
Przytoczone zwroty s¹ wykorzystywane przez autora komunikatu do oceny
rzeczywistoci. Opieraj¹c siê na badaniach Anny Wierzbickiej, mo¿na mówiæ
w tym przypadku o uczuciowym komponencie znaczeniowym. Wszystkie poda-
ne okrelenia wyra¿aj¹ oburzenie nadawcy komunikatu. Ocena wypowiadana
przez nadawcê jest w analizowanych zwrotach ukryta (tkwi w nich implicytnie),
zawiera siê w strukturze g³êbokiej (Wierzbicka 1969).
W grupie zestawieñ s³owotwórczych najwiêksz¹ popularnoci¹ wród prze-
badanej m³odzie¿y ciesz¹ siê:
figa z makiem nic (95%); gówno;
twardy orzech do zgryzienia trudny problem do rozwi¹zania (87%); k³opot;
g³uchy jak pieñ kto ca³kiem g³uchy, nic nies³ysz¹cy (77%);
groch z kapust¹ galimatias, zamieszanie (45%); pomieszanie z popl¹ta-
niem;
£adne kwiatki wspó³czesnej polszczyzny
249
kokosowy interes interes przynosz¹cy zyski (79%); intratny, z³oty interes;
g³¹b kapuciany idiota, g³upek (73%);
ni z gruszki, ni z pietruszki ni st¹d, ni zow¹d (37%); bez zwi¹zku, bez po-
wodu; nie wiadomo sk¹d;
z kwiatka na kwiatek zmieniaæ czêsto partnerów (29%); niesta³oæ; ska-
kaæ z tematu na temat;
stary grzyb kto stary, stary cz³owiek (66%);
po (ja)kiego grzyba po co, w jakim celu (77%).
Wród wymienionych zestawieñ frazeologicznych znajdujemy równie¿ takie,
które nios¹ ze sob¹ ³adunek emocjonalny. Za pomoc¹ tych okreleñ nadawca oce-
nia komunikat akceptuje go lub wyra¿a dezaprobatê. Jednak¿e w tym przypad-
ku ze wzglêdu na przyczyny ekspresywnoci poszczególnych zestawieñ nale¿y
zwróciæ uwagê na te, które s¹ motywowane znaczeniowo (mowa o zmianach
w sferze znaczenia leksykalnego) (Wierzbicka 1969). Do tej grupy zaliczy³abym
takie zestawienia, jak: stary grzyb, g³¹b kapuciany, groch z kapust¹. W tym
przypadku mo¿emy mówiæ o ekspresywnoci kontekstowej, poniewa¿ ujemne
nacechowanie tych okreleñ pojawia siê tylko w pewnych ich u¿yciach, np.: Bar-
dzo lubiê
groch z kapust¹; ale: To twoje wypracowanie to groch z kapust¹!; To-
mek przyniós³ tylko jednego starego grzyba z lasu; ale: Ojciec Tomka to stary
grzyb!
W przypadku zestawieñ kokosowy interes, g³uchy jak pieñ nale¿y mówiæ ju¿
o ekspresywnoci inherentnej, gdy¿ stanowi ona integraln¹ czêæ wyra¿eñ i ujaw-
nia siê w ka¿dym ich znaczeniu i we wszystkich mo¿liwych kontekstach.
Kolejn¹ grup¹ s¹ wulgaryzmy referencyjno-obyczajowe. Nale¿¹ do niej cza-
sowniki utworzone od rzeczowników pieprz i chrzan. Mieszcz¹ siê one w klasie
derywatów powsta³ych w wyniku przekszta³cenia na czasownik innych czêci
mowy. Formantami tych derywatów s¹ sufiksy bêd¹ce wyk³adnikami akcji, pro-
cesu, stanu (np. sufiksy: -i-, -y-; pieprz-y-æ, chrzan-i-æ).
Oczywicie nale¿y pamiêtaæ, ¿e w potocznej polszczynie czasowniki pie-
przyæ, chrzaniæ s¹ u¿ywane g³ównie w swoim metaforycznym znaczeniu (mówiæ
g³upoty, opowiadaæ bzdury). Wskutek derywacji odczasownikowej od wyrazów
pieprzyæ i chrzaniæ tworzone s¹ czasowniki dewerbalne. Derywaty odczasowni-
kowe tworzone s¹ miêdzy innymi prefiksami: w-, przy-, do-, s-, o-. W jêzyku po-
tocznym czêsto wykorzystywany jest tak¿e: imies³ów pieprzniêty i przymiotnik
pieprzny. Wyrazy z tej grupy podajê w kolejnoci od najczêciej do najrzadziej
wybieranego:
chrzaniæ mówiæ bzdury / g³upoty, mówiæ bez sensu (59%);
spieprzyæ zepsuæ (82%); uciekaæ;
schrzaniæ zepsuæ, spieprzyæ, zrypaæ (92%);
ochrzaniæ okrzyczeæ kogo (82%); opieprzyæ; upomnieæ;
wpieprzyæ zbiæ kogo (58%); zjeæ szybko; wtr¹ciæ siê; wepchaæ siê na
chama; zrobiæ komu przykroæ;
pieprzyæ gadaæ bez sensu (57%); gadaæ g³upoty; kochaæ siê z kim;
250
Ilona Biernacka-Ligiêza
pieprzniêty g³upi (41%); nienormalny; walniêty; szalony;
przypieprzyæ uderzyæ (82%);
dopieprzyæ zbiæ kogo (51%); do³o¿yæ komu; zrobiæ komu przykroæ;
przyczepiæ siê do kogo; nie dawaæ komu spokoju;
pieprzny pikantny (26%); ostry, wiñski; nieprzyzwoity; dotycz¹cy seksu.
Analizowane leksemy to s³owa, których funkcj¹ prymarn¹ w systemie jêzy-
kowym czêsto jest funkcja ekspresywna. Funkcja komunikatywna w procesie
odbioru tych okreleñ staje siê funkcj¹ sekundarn¹. Odbiorca komunikatu zwra-
ca uwagê przede wszystkim na same wyra¿enia, a nie na obiekty, zjawiska i sta-
ny rzeczy, do których wypowiedzenia te mog¹ siê odnosiæ. Je¿eli u¿ywamy wy-
razów z tej grupy (a w szczególnoci wulgaryzmów referencyjno-obyczajowych),
to naruszamy tym samym spo³eczno-obyczajowe konwencje zachowañ jêzyko-
wych, obowi¹zuj¹ce w danej zbiorowoci, b¹d te¿ ubli¿amy odbiorcy (lub oso-
bie trzeciej), obra¿aj¹c lub zniewa¿aj¹c go (j¹).
Jako ostatnie omówiê okrelenia nazywaj¹ce poszczególne roliny lub ich czê-
ci, które w jêzyku potocznym wykorzystywane s¹ w znaczeniu metaforycznym.
Metafora jest to wyra¿enie, w którego obrêbie nastêpuje zamierzona przemiana
znaczeñ sk³adaj¹cych siê na nie s³ów. Nowe zmienione znaczenie zwane metafo-
rycznym, kszta³tuje siê zawsze na fundamencie znaczeñ dotychczasowych pod pre-
sj¹ szczególnych okolicznoci u¿ycia, np. niezwyk³ej referencji, a zw³aszcza nie-
zwyk³ego kontekstu s³ownego, wprowadzaj¹cego sk³adniowe zale¿noci miêdzy
wyrazami dot¹d w takich zespoleniach nie wystêpuj¹cymi. Zale¿na od kontekstu
plastycznoæ znaczeñ wyrazowych, która umo¿liwia tworzenie metafor, jest ogól-
n¹ w³aciwoci¹ jêzyka gwarantuj¹c¹ jego semantyczn¹ zdolnoæ do obs³ugiwania
nieskoñczonej liczby rozmaitych i zmieniaj¹cych siê sytuacji (polisemia) (S³ow-
nik 1988: 274). Wyró¿nia siê metafory: poetyckie i potoczne (jêzykowe).
Dla w³aciwego zrozumienia metafory wa¿n¹ rzecz¹ jest bliskoæ kulturowa
rozmawiaj¹cych ze sob¹ osób. Odbiór metafory mo¿e byæ prawid³owy jedynie
wówczas, gdy uczestnicy rozmowy maj¹ wspólne dowiadczenia kulturowe. Me-
tafora (zw³aszcza jêzykowa), podobnie jak cytat, odwo³uje siê do znajomoci
obiegowych s¹dów. Omawiane przeze mnie metafory to w³anie metafory po-
toczne (jêzykowe)
7
. Do tych najpopularniejszych nale¿¹:
ananas ³obuz (58%); nicpoñ; gagatek;
makówka g³owa (63%); pusta g³owa;
lipa k³amstwo (21%); tandeta; bubel; kicz; co nic nie wartego;
zió³ko gagatek (35%); urwis; ³obuz; cwaniak; ancymon;
arbuz g³owa (67%);
szczypiorek kto chudy (56%);
kapusta g³owa (35%); pieni¹dze (26%);
£adne kwiatki wspó³czesnej polszczyzny
251
7
Metafora jêzykowa wielekroæ powtarzane, utarte w obyczaju jêzykowym zestawienia s³o-
wotwórcze; ich znaczenia zosta³y na tyle przyswojone, ¿e rozumiane s¹ automatycznie, bez ko-
niecznoci uzasadnieñ i odwo³añ do niemetaforycznych znaczeñ sk³adaj¹cych siê na nie wyrazów
(S³ownik 1988: 274).
trawka narkotyk (marihuana) (67%);
burak / buro wieniak (18%); kto nieobyty; prostak; g³upol; tanie wino;
cykoria strach (42%);
dynia g³owa (40%); grubas;
liwa guz, siniak, podbite oko (59%);
bambus Murzyn (48%);
szczaw m³odzik (27%); kto m³ody, niedowiadczony.
Wszystkie przytoczone przyk³ady okrelaj¹ cz³owieka, odnosz¹ siê do jego
zachowañ i dzia³alnoci. Bardzo czêsto wykorzystywane s¹ w funkcji ekspresyw-
nej. Mo¿na je nazwaæ ekspresywnymi znakami nominatywnymi
8
.
Nale¿y zaznaczyæ, ¿e [...] wyraz pozostaje emocjonalnym znakiem jêzyko-
wym wówczas, jeli w jego strukturze znaczeniowej oprócz komponentów se-
mantycznych (intelektualnych) tkwi pragmatyczny komponent oceny nazywane-
go przez wyraz desygnatu [...] (Grabias 1981). Ocena ta ujawnia siê b¹d jako
emocjonalna reakcja samego nadawcy, b¹d te¿ jako proces sterowania emocja-
mi odbiorcy przez nadawcê.
Emocjonalne znaki nominatywne wskazuj¹ na przyczyny uczuciowej reak-
cji prze¿ywanej lub sterowanej i tym w³anie ró¿ni¹ siê od oznak emocji bêd¹-
cych tylko symptomami prze¿yæ. Przyczyny emocji tkwi¹ w cechach desygna-
tów, które w przypadku analizowanego s³ownictwa s¹ moralnie neutralne, ale kie-
dy zostan¹ przypisane okrelonym desygnatom, stwarzaj¹ zjawisko odbiegaj¹ce
od normy (Grabias 1981). Grabias wyró¿nia emocjonalne wyrazy niemotywowa-
ne i motywowane znaczeniowo.
Opisane leksemy zaliczy³am do grupy wyrazów motywowanych znaczenio-
wo (neosemantyzmów), które stanowi¹ grupê znaków zró¿nicowanych pod
wzglêdem struktur znaczeniowych. Neosemantyzmy te wyra¿aj¹:
a) stany emocjonalne autora komunikatu z jednoczesnym wskazaniem na
przyczyny tych emocji (np. Co za dynia! kto jest gruby; Ale szczypior! kto
jest chudy czujê z powodu jego wygl¹du zaskoczenie / zdziwienie).
b) stany emocjonalne i przyczyny emocji z komponentem sterowania uczu-
ciami odbiorców, np.: arbuz zbyt du¿a g³owa to jest brzydkie; burak wie-
niak kto budzi swym wygl¹dem, zachowaniem miech.
Z dotychczasowych rozwa¿añ wynika, ¿e proces przeniesienia nazwy z jed-
nej sfery zjawisk rzeczywistoci w inn¹ jest niekiedy jednoczenie procesem jê-
zykowej ekspresji. W przypadku zaprezentowanego w niniejszym artykule ma-
teria³u leksykalnego mo¿na mówiæ o przeniesieniu nazw ze wiata rolin w kr¹g
¿ycia cz³owieka.
252
Ilona Biernacka-Ligiêza
8
Charakterystykê znaku jêzykowego przejmujê od Stanis³awa Grabiasa (1981).
Wnioski
1) Przeprowadzone przeze mnie badania wykaza³y, ¿e we wspó³czesnej pol-
szczynie potocznej najczêciej wykorzystywane s¹ znane i mocno zakorzenio-
ne w jêzyku zwi¹zki i zestawienia frazeologiczne, np.: figa z makiem; mieæ z kim
na pieñku, wiedzieæ, co w trawie piszczy; nie owijaæ w bawe³nê.
2) Definicje podawane przez ankietowanych s¹ zbie¿ne z przytaczanymi
w s³ownikach (np. zrobiæ kogo w bambusa zdaniem respondentów oszukaæ ko-
go, zrobiæ kogo w balona; zrobiæ z kogo g³upca; wed³ug S³ownika polszczyzny
potocznej Janusza Anusiewicza i Jacka Skawiñskiego: omieszyæ, oszukaæ, okpiæ
kogo; zadrwiæ sobie z kogo; twardy orzech do zgryzienia zdaniem responden-
tów trudny problem do rozwi¹zania; k³opot; wed³ug Podrêcznego s³ownika fraze-
ologicznego Stanis³awa B¹by, Jaros³awa Liberka i Gabrieli Dziamskiej (1995): pro-
blem trudny do rozstrzygniêcia, sprawa trudna do za³atwienia). Nie mo¿na mówiæ
o zmianach znaczenia. Niektóre z leksemów podawanych przeze mnie w ankiecie
nie by³y znane m³odym ludziom, dlatego te¿ mieli oni problemy z podaniem w³a-
ciwego znaczenia. Trzeba podkreliæ jedynie, ¿e definicje formu³owane przez m³o-
dzie¿ to przede wszystkim wymienianie synonimów zaczerpniêtych g³ównie z jêzy-
ka potocznego. Charakterystyczne jest tak¿e wyjanianie znaczenia jednych zwi¹z-
ków frazeologicznych przez u¿ycie innych o zbli¿onym znaczeniu.
3) Dokonana analiza s³ownictwa pozwala wysnuæ wniosek, ¿e du¿a czêæ
wyrazów / zwi¹zków wyrazowych jest wykorzystywana w funkcji ekspresywnej.
Niektóre ze s³ów odznaczaj¹ siê ekspresywnoci¹ inherentn¹ (np. pieprzyæ, chrza-
niæ, wykrêciæ siê sianem, daæ sobie / dupie siana) inne kontekstow¹ (np. stary
grzyb, cykoria, groch z kapust¹). Ekspresja bywa w przypadku tego rodzaju s³ow-
nictwa efektem przeniesienia znaczenia z jednej grupy zjawisk na inn¹ (wiat ro-
lin > wiat ludzi). W funkcji ekspresywnej u¿ywane s¹ niezmienione pod wzglê-
dem s³owotwórczym leksemy. Czasem poszczególne s³owa przybieraj¹ nowe
znaczenie, staj¹c siê neosemantyzmami. Niekiedy tworzone s¹ tak¿e formy aug-
mentatywne lub deminutywne (np. burak > burol, zio³o > zió³ko, trawa > traw-
ka, ogórek > ogór, gruszka > grucha).
4) Jeli chodzi o s³ownictwo odnosz¹ce siê do intymnego ¿ycia cz³owieka
i intymnych czêci jego cia³a, to analizie podda³am takie wyrazy / zwroty i wy-
ra¿enia, jak: arbuzy, banan, grucha / gruszka, strzeliæ / postawiæ gruchê, mêczyæ
/ ci¹gn¹æ gruchê, ogór / ogórek/ ogóras /, kisiæ / moczyæ ogóra, melony, ¿o³êdzie.
Sporód nich najczêciej u¿ywane s¹: ogór okrelenie cz³onka; arbuzy, melony
okrelenie kobiecych piersi; mêczyæ / ci¹gn¹æ gruchê onanizowaæ siê. Nie s¹
za popularne takie okrelenia, jak: banan, strzeliæ / postawiæ gruchê, kisiæ / mê-
czyæ ogóra, ¿o³êdzie.
£adne kwiatki wspó³czesnej polszczyzny
253
Bibliografia i ród³a
Anusiewicz Janusz, Skawiñski Jacek (1996), S³ownik polszczyzny potocznej, Wroc³aw.
Bartmiñski Jerzy (1992), Styl potoczny, [w:] Potocznoæ w jêzyku i kulturze, pod red. Janusza Anu-
siewicza, Franciszka Nieckuli, Jêzyk a Kultura, t. 5, Wroc³aw.
B¹ba Stanis³aw, Liberek Jaros³aw, Dziamska Gabriela (1995), Podrêczny s³ownik frazeologiczny jê-
zyka polskiego, Poznañ.
Czarnecka Katarzyna, Zgó³kowa Halina (1991), S³ownik gwary uczniowskiej, Poznañ.
D¹browska Anna (1993), Eufemizmy wspó³czesnego jêzyka polskiego, Wroc³aw.
Encyklopedia (1995), Encyklopedia jêzykoznawstwa ogólnego, pod red. Kazimierza Polañskiego,
Warszawa.
Furdal Antoni (1977), Jêzykoznawstwo otwarte, Opole.
Grabias Stanis³aw (1981), O ekspresywnoci jêzyka, Lublin.
Grochowski Maciej (1995), S³ownik polskich przekleñstw i wulgaryzmów, Warszawa.
Kaczmarek Leon, Skubalanka Teresa, Grabias Stanis³aw (1994), S³ownik gwary studenckiej, Lublin.
Skorupka Stanis³aw (1989), S³ownik frazeologiczny jêzyka polskiego, Warszawa.
S³ownik (1988), S³ownik terminów literackich, pod red. Janusza S³awiñskiego, Wroc³aw.
Wierzbicka Anna (1969), Problemy ekspresji. Ich miejsce w teorii semantycznej, [w:] Anna Wierz-
bicka, Dociekania semantyczne, Wroc³aw Warszawa Kraków.
Aneks
W
iek: . . . . . . . . . . . . . . . P³eæ:
M
K
Wykszta³cenie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANKIETA
Wród poni¿szych wyrazów / wyra¿eñ / zwrotów podkrel te, które znasz, i podaj ich meta-
foryczne (przenone) znaczenie np. arbuz - g³owa; szczypiorek - chudy cz³owiek
Ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbuzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bambus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pieprzenie / walenie w bambus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrobiæ kogo w bambusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nie owijaæ w bawe³nê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Daæ komu bobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cebula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choinka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urwaæ siê z choinki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Co / kto jest do chrzanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chrzaniæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schrzaniæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ochrzaniæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cytryna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D¹b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Daæ dêba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
254
Ilona Biernacka-Ligiêza
Stawaæ dêba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dynie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figa / figa z makiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groch z kapust¹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rzucaæ grochem o cianê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruszka / grucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strzeliægruchê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mêczyæ / ci¹gn¹æ gruchê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruszki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ni z gruszki, ni z pietruszki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obiecywaæ gruszki na wierzbie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jak grzyby po deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grzyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stary grzyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Po kiego grzyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jab³ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jabcok / jabol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spraæ / zbiæ kogo na kwane jab³ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kokosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Korzeñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapuszczaæ korzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
£adne kwiatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W¹chaæ kwiatki od spodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Z kwiatka na kwiatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Las . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byæ z czym w lesie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zagajnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lebioda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lipa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lipny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spiæ / zalaæ siê w drobny mak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Makówka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wpuciæ kogo w maliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Malinka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cwaniak z malinowym nosem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czuæ do kogo miêtê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mimoza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mowa-trawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogór / ogórek / ogóras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kisiæ / moczyæ / zanurzaæ ogóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Twardy orzech do zgryzienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palma komu odbija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palma pierwszeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G³uchy jak pieñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mieæ z kim na pieñku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalany w pestkê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gdzie pieprz ronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Znaæ siê na czym jak kura na pieprzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pieprzyæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spieprzyæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przypieprzyæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
£adne kwiatki wspó³czesnej polszczyzny
255
Wpieprzyæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dopieprzyæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pieprzniêty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pieprzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podchmieliæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mieæ siano w g³owie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wykrêciæ siê sianem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedzieæ, co w trawie piszczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pójæ na zielon¹ trawkê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trawka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P³aciæ jak za zbo¿e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zió ³ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Burak / burol / buraki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cykoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cyprys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ga³êzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iæ / wys³aæ kogo na zielon¹ trawkê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jagodzianka / jagodówka na kociach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrobiæ komu z nosa kalafior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sa³ata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G³¹b kapuciany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nos jak kartofel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odcedziæ kartofelki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kokosowy interes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zbijaæ kokosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyskoczyæ jak Filip z konopi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marchewa / marchewka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skrobaæ pietruszkê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzedawaæ pietruszkê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czerwony jak pomidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sezon ogórkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Daæ sobie / dupie siana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Szczaw / szczawik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Szczypiorek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wpaæ jak liwka w kompot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wodorosty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czerenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czereniak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Melon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Melony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Migda³y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orzeszku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¯o³êdzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dupek ¿o³êdny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D¿ungla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G³upi jak fasola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kaczan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
256
Ilona Biernacka-Ligiêza