5. Pieśń
"Panie, prawdziwy drogocenny guru! Z powodu pozytywnego potencjału nagromadzonego
dzięki twej poprzedniej praktyce, osobiście spotkałeś Tilopę.
Dzięki swym dwunastu próbom wzgardziłeś cierpieniem istnienia, które trudno porzucić.
Dzięki swej surowej praktyce, w jednej chwili ujrzałeś prawdę.
Skłaniam się do twych stóp, Śri Dznianasidhi.
Ja, tłumacz, nowicjusz z Tybetu, dzięki karmicznej więzi powstałej z poprzedniej praktyki,
spotkałem Ciebie, Mahapanditę Naropę.
Studiowałem "Hewadżra Tantrę", sławną ze swej głębi.
Udzieliłeś mi esencji Mahamaji.
Otrzymałem wewnętrzną esencje, Czakrasamwarę.
Ogólnie, osiągnąłem wewnętrzną esencję czterech rodzajów tantry.
Czym obdarzyła nas matka Subhagini, której rzeka inspiracji płynie nieprzerwanie, Przekazałeś
mi cztery abhiszeki (inicjacje).
Zrodziłem nieskazitelne samadhi i w siedem dni uzyskałem w nich pewność.
Słońce i księżyc, siła życia i zejścia (odnoszą się do różnych aspektów praktyki ciepła
psychicznego.
Siła życia odnosi się do ciepła wewnętrznego, które się wytwarza, a potem wybucha
płomieniem, powodując wzejście Bodhiczitty jako wielkiej błogości) zostały zamknięte w domu
nieruchomej przestrzeni.
Doświadczenie samoistnego współwyłaniania się błogości, świetlistości i nie-myśli zrodziły się
w mym sercu.
Pomieszania nawykowego snu zostały zrozumiane jako istota ścieżki świetlistości.
Poruszenia umysłu, zarówno chwytliwość jak i utrwalanie, rozpuściły się w prostocie
Dharmakaji.
Zewnętrzny wygląd, ten iluzoryczny mechanizm, został zrozumiany jako niezrodzona
Mahamudra.
Wewnętrzne skupienie, ta umysłowa świadomość, jak spotkanie starego przyjaciela,
urzeczywistniło swa własną naturę.
Jak sen śniony przez niemego, powstało niewyrażalne doświadczenie.
Jak ekstaza doświadczana przez kobietę, nieopisane znaczenie zostało urzeczywistnione.
Panie Naropo, jesteś bardzo łaskawy.
Poprzednio udzieliłeś mi inspiracji i inicjacji ; proszę przyjmuj mnie nadal tak łaskawie."
z książki TSang Nyön Heruki "Życie Marpy"