background image

 

1

Epizod 44 Potrzebujesz odmiany 

Episode 44 You need a change 

 

(następnego dnia. H jest w pokoju, rozpakowuje paczkę. S wraca z uniwersytetu) 
 
S: Hirsi, wróciłaś! 

     Hirsi, you’re back! 
H: Tak. 

      Yes, I am. 
S: Martwiłyśmy się o ciebie. To musiało być straszne! 
     We were worried about you. It must have been terrible! 

H: Było. 
     It was. 
S: Czy chcesz mi o tym opowiedzieć? 

     Do you want to tell me about it? 
H: Nie teraz. Może później? 

      Not now. Maybe later? 
S: Kiedy będziesz chciała, pamiętaj, że jestem cierpliwym słuchaczem. 
     When you do, remember that I’m a patient listener. 

H: Dziękuję. Jesteś wyjątkiem. 
      Thank you. You’re an exception. 
S: Co przez to rozumiesz? 

     What do you mean? 
H: Ludzie prawdopodobnie będą mnie teraz unikać. Będą gadać. Niektórzy już  

     odwrócili się do mnie plecami. 
     People are likely to avoid me now. They’ll talk. Some have already turned their  
     backs on me. 

S: Kto? 
    Who? 

H: Daisy. Kiedy zobaczyłam ją w holu przy wejściu, nagle się odwróciła i wybiegła z  
      budynku. 
      Daisy. When I noticed her in the entrance hall, she suddenly turned round and  

      rushed out of the building. 
S: Może się śpieszyła? Nagle sobie coś przypomniała? 
     Maybe she was in a hurry? Suddenly remembered something? 

H: Możliwe. Zawsze można wynaleźć jakąś wymówkę. 
      Might be. It’s always possible to invent an excuse. 

S: Słuchaj, rozumiem, że jesteś w tej chwili rozgoryczona, ale wszystko wróci do  
     normy. 
     Look, I understand that you feel bitter at the moment, but things will get back to  

     normal. 
H: Obawiam się, że nie. 
      I’m afraid they won’t. 

S: Nie bądź taka pesymistyczna. Potrzebujesz odmiany. Musisz zapomnieć o tym  
     wszystkim. 

     Don’t be so pessimistic. You need a change. You must forget about it all. 
H: Ale jak? 
      But how? 

S: Mam pomysł! Zabieram cię na wykład. 
     I have an idea! I’m taking you to a lecture. 
 

background image

 

2

H: Nie mam ochoty iść na wykład. 
      I don’t feel like going to a lecture. 
S: Przekonam cię. Temat, to: ‘Badanie jaskiń’. Tym razem wykładowcą jest badacz  

     jaskiń. 
     I’ll convince you. The theme is: ‘Cave explorations’. This time the lecturer is a cave  
     explorer. 

H: Gdzie jest ten wykład? 
      Where is the lecture? 

S: Na moim wydziale. To jeden z serii o środowisku i naturalnych siedliskach.  
     In my department. It’s one of the series on the environment and natural habitats. 
H: Czy byłaś już na którymś z nich? 

      Have you been to some of them? 
S: Tak. Dwa tygodnie temu było o owadach i innych bardzo małych zwierzętach. 
     Yes. Two weeks ago it was about insects and other very small animals. 

H: Jak karaluchy, motyle czy ślimaki? 
      Like cockroaches, butterflies or snails? 

S: Zgadza się. Także robaki. Na przykład, różne rodzaje mrówek. Są dobre w  
     przetrwaniu. Kolonizują nowe tereny w szybkim tempie. 
     Right. Also bugs. For example, different kinds of ants. They’re very good at  

     survival. They colonize new territories at a high rate. 
H: A ich społeczności są bardzo dobrze zorganizowane. 
      And their communities are very well organized. 

S: Dokładnie. Wszystko opiera się na przestrzeganiu reguł.  
     Exactly. Everything is based on obedience to the rules. 

H: I współpracy. 
      And co-operation. 
S: Tak. Mają swoje zadania, jak: przenieść gałązkę albo martwego żuczka czy  

     dżdżownicę do mrowiska. 
     That’s it. They have their tasks, like: to carry a twig or a dead beetle or a worm to  

     the ant-hill.  
H: Żeby wywiązać się z zadania, muszą współpracować ze swoimi partnerami. 
      To complete the job they have to co-operate with their partners. 

S: Czy to nie zadziwiające? Są w stanie transportować takie ogromne ładunki! 
     Isn’t it amazing? They’re able to transport such huge cargos! 
H: Takie, które ważą wielokrotnie więcej, niż one same. 

      Ones that weigh many times their own weight. 
S: Mrówki są stosunkowo nieszkodliwe dla ludzi. Nie tak, jak komary, które  

     przenoszą malarię czy szarańcza, która zjada całe plony. 
     Ants are relatively harmless to humans. Not like the mosquitoes that transmit  
     malaria or locusts that eat up all the crops. 

H: Zgadza się. Pomyśl o tych biednych afrykańskich dzieciach. Co trzy sekundy jedno  
      z nich umiera z powody ugryzienia przez malutkiego owada. 
      Right. Think of  those poor African children. Every three seconds one of them dies  

      because of a bite from that tiny insect. 
S: Albo pomyśl o setkach mil kwadratowych kukurydzy zniszczonych przez rój  

     szarańczy.  
     Or think of the hundreds of square miles of corn destroyed by a swarm of locusts. 
H: A jaki był temat wykładu w ubiegłym tygodniu? 

      And what was the topic of  last week’s lecture? 
 
 

background image

 

3

S: Zanieczyszczenie, topniejące lodowce. Niedźwiedzie polarne, foki i inne zwierzęta,  
     które wymierają. 
     Pollution, melting glaciers. Polar bears, seals and other animals that are dying out. 

H: Zagrożone gatunki? Te na krawędzi wymarcia? Czy można je uratować?  
     Zatrzymać globalne ocieplenie? 
     Endangered species? Those on the brink of extinction? Is it possible to rescue  

     them? To stop global warming? 
S: Nie bardzo. Wkrótce nie będziemy potrzebować naszych nart i desek  

     snowboardowych, bo nie będzie śniegu. 
     Hardly. Soon we won’t need our skis and snowboards because there’ll be no snow. 
H: Czy wszystkie centra narciarskie w Alpach zbankrutują? 

      Will all the ski resorts in the Alps go bankrupt? 
S: Tak, chyba że staną się centrami dla rowerów górskich, na przykład. 
     They will unless they turn into mountain bike resorts, for instance. 

H: Więc nie wierzysz w obietnice składane przez wielkie korporacje?  
      So you don’t believe in the promises big corporations make? 

S: Jakie obietnice? 
     What promises? 
H: Że dzięki innowacjom, nowym technologiom, które wprowadzają, zmniejszą  

      szkodliwe emisje. 
      That, thanks to innovations, new technologies they’re introducing, they’ll reduce  
      noxious emissions. 

S: Jak dwutlenek węgla? Niektóre technologie może są czyste. Nie zanieczyszczają  
     powietrza, wody i gleby, ale jest ich za mało. 

     Like carbon dioxide? Some technologies may be clean. They don’t pollute the air,  
     water and soil, but there aren’t enough of them. 
H: Zgadza się. I pomyśl o tych wszystkich inwestorach, którzy wkładają ogromny  

      kapitał w nowo pojawiające się rynki Chin, Indii i Rosji. 
      Right. And think of all those investors that put huge capital into the emerging  

      markets of China, India and Russia. 
S: Widzisz? 
     See? 

 
(wchodzi G
 

G: Hirsi! Tak się cieszę, że cię widzę! Pozwól, że cię uściskam! Wszystko będzie  
     dobrze, zobaczysz! 

     Hirsi! I am so happy to see you! Let me give you a hug! Everything will be fine,  
     you’ll see! 
H: Dziękuję. 

      Thank you. 
G: Nie jesteś jedyną, która ma kłopoty. 
      You aren’t the only one who has problems. 

H: Jak to? 
      How is that? 

G: Też byłam przesłuchiwana przez policję. 
     I’ve also been questioned by the police. 
H: Tak? Dlaczego? 

      Have you? Why? 
 
 

background image

 

4

G: Mieliśmy praktykę na oddziale w szpitalu. Nosimy tam stroje robocze i  
     zostawiamy nasze torby i rzeczy w szafkach.  
     We had this work experience at a ward in the hospital. We wear uniforms there  

     and leave our bags and things in the lockers. 
H: I? 
     And? 

G: Ktoś włamał się do szafek. Gotówka, telefony komórkowe i inne rzeczy znikły. 
     Someone broke into the lockers. Cash, cell phones and other stuff have  

     disappeared. 
S: Czy jakieś twoje rzeczy zostały skradzione? 
     Have any of your things been stolen? 

G: Na szczęście, nie. 
      No, thank goodness. 
H: Więc zgłosiliście to na policję? 

      So you’ve reported it to the police? 
G: Tak. Przyszedł inspektor, żeby przeprowadzić śledztwo. Personel szpitala i  

     studenci zostali przesłuchani.  
     Yes. The inspector came to investigate. The hospital staff and the students were  
     questioned. 

S: Czy złapią złodzieja? 
    Will they catch the thief? 
G: Nie ma na to dużych szans. 

     There’s not much chance of that. 
H: Kradzież jest taka powszechna dzisiaj. 

      Theft is so commonplace nowadays. 
G: Tak. Pamiętasz, jaka byłam przybita, kiedy kieszonkowiec ukradł moją  
     portmonetkę? To było po tym, jak odebrałam stypendium. 

     It is. Remember how upset I was when a pickpocket stole my purse? It was after I’d  
     collected my scholarship. 

S: Jak to się stało? 
     How did it happen? 
G: Nie mam pojęcia. Oni są tacy zręczni. 

     I’ve no idea. They’re so skillful. 
H: Znają swoje rzemiosło bardzo dobrze. 
     They know their craft very well. 

G: Wszystko co wiedziałam, to że kiedy chciałam zapłacić właścicielowi straganu,  
     moich pieniędzy już nie było. 

     All I knew was that when I wanted to pay the stall owner, my money was gone. 
S: Jak się wtedy czułaś? 
     How did you feel at that moment? 

G: Okropnie. To było połączenie wściekłości i bezsilności. 
     Awful. It was a mixture of fury and helplessness. 
H: Kupujący są łatwym celem dla złych typów. Są zwykle przed nimi nie  

      zabezpieczeni. 
      Shoppers are easy targets for villains. They’re usually unprotected against them. 

S: Nie tak, jak muzea czy sklepy jubilerskie, które mają strażników, systemy  
     bezpieczeństwa i alarmy. 
     Not like museums or jewellery shops that have guards, security systems and  

     alarms. 
 
 

background image

 

5

H: A profesjonalni włamywacze śmieją się z tego. Pokonują wszystkie przeszkody i  
      uciekają ze swoim łupem.  
      And professional burglars laugh at that. They overcome all the obstacles and get  

      away with their loot. 
S: Słuchajcie, dziewczyny. Przedyskutujemy włamania stulecie, jak to, które miało  
     miejsce w roku 1958, później. 

     Listen, girls! We’ll discuss the burglaries of the century, like the one that took place  
     in 1958, later.   

G: Dlaczego? 
     Why? 
S: Ponieważ teraz zabieram Hirsi na wykład o badaniu jaskiń. 

     Because now I’m taking Hirsi to a lecture on cave explorations. 
  
 

     
 

        

background image

 

6

Epizod 44 Słówka i zwroty 

Episode 44 Words and phrases 

 
polski angielski 

polski angielski 

to musiało być (na 
pewno było) 

it must have been posłuszeństwo obedience 

wyjątek (od reguły)  an exception (to the 

rule) 

współpraca co-operation 

zawrócić, odwrócić 
się 

to turn round 
(around) 

współpracować to 

co-operate 

pędzić, śpieszyć się to 

rush 

czasownik co-operate 

w drugiej i trzeciej 
formie 

co-operated 

czasownik rush w 
drugiej i trzeciej formie 

rushed chrząszcz a 

beetle 

śpieszyć się 

to be in a hurry 

dżdżownica, robak 

a worm 

wymówka, 
wytłumaczenie 

an excuse 

gałązka a 

twig 

pesymistyczny pessimistic 

mrowisko 

an 

ant-hill 

przekonać 

to convince 

pagórek, wzgórze 

a hill 

czasownik convince w 
drugiej i trzeciej formie 

convinced 

wspólnik, partner 

a partner 

temat a 

theme 

ładunek, 

przewożony towar 

cargo 

jaskinia a 

cave  ważyć to 

weigh 

odkrywanie, 
eksploracja 

an exploration 

czasownik weigh w 
drugiej i trzeciej formie 

weighed 

badacz, odkrywca 

an explorer 

nieszkodliwy 

harmless 

wydział 

a department 

komar 

a mosquito 

środowisko 
naturalne 

the environment 

przenosić, 
przekazywać 

to transmit 

siedlisko, 
środowisko 

a habitat 

czasownik transmit w 
drugiej i trzeciej formie 

transmitted 

owad an 

insect 

malaria 

malaria 

karaluch a 

cockroach 

szarańcza locusts 

motyl a 

butterfly 

wyjadać 

to eat up 

ślimak 

a snail 

plon, zbiór płodów 
rolnych 

a crop 

robak, pluskwa 

a bug 

afrykański African 

mrówka an 

ant  ukąszenie, 

ugryzienie 

a bite 

przetrwanie survival 

ugryźć to 

bite 

kolonizować to 

colonize 

czasownik bite w 

drugiej formie 

bit 

czasownik colonize 
drugiej i trzeciej formie 

colonized 

czasownik bite w 
trzeciej formie 

bitten 

terytorium 

a territory 

mila 

a mile 

tempo, prędkość 

a rate 

mila kwadratowa 

a square mile 

społeczność a 

community 

zboże, kukurydza 

corn 

 
 

background image

 

7

polski angielski 

polski angielski 

rój a 

swarm 

pojawiający się, 
nowy 

emerging 

temat (np. 
rozmowy) 

a topic 

Chiny 

China 

zanieczyszczenie pollution 

Indie 

India 

zanieczyszczać to 

pollute 

Rosja 

Russia 

czasownik pollute w 
drugiej i trzeciej formie 

polluted uścisk, objęcie a 

hug 

lodowiec glacier  uścisnąć, objąć to 

hug 

niedźwiedź polarny  a polar bear 

czasownik hug w 
drugiej i trzeciej formie 

hugged 

foka a 

seal oddział szpitalny 

a ward 

wymierać 

to die out 

mundur, strój roboczy a uniform 

zagrożony gatunek 

an endangered 
species 

szafka na rzeczy 

a locker 

krawędź the 

brink zgłosić na policję 

to report to the police

wymarcie extinction 

czasownik report w 
drugiej i trzeciej formie 

reported 

uratować, wybawić  to rescue 

pracownicy, załoga staff 

czasownik rescue w 

drugiej i trzeciej formie 

rescued kradzież theft 

prawie nie 

hardly 

powszechny 

commonplace 

narty skis  kieszonkowiec 

pickpocket 

deska snowbordowa a snowboard 

stypendium 

a scholarship 

miejscowość 
turystyczna 

a resort 

zręczny skillful 

Alpy 

the Alps 

stragan 

a stall 

zbankrutowany bankrupt 

mieszanka 

mixture 

rower górski 

a mountain bike 

wściekłość a 

fury 

obietnica a 

promise poczucie 

beznadziejności 

helplessness 

innowacja an 

innovation 

kupujący (osoba) 

a shopper 

technologia 

technology 

cel, tarcza strzelnicza  a target 

wprowadzać to 

introduce zły charakter, 

przestępca 

a villain 

czasownik introduce w 

drugiej i trzeciej formie 

introduced nie 

zabezpieczony 

unprotected 

emisja emission 

biżuteria jewellery 

szkodliwe noxious  strażnik a 

guard 

węgiel (pierwiastek) 

carbon 

włamywacz a 

burglar 

dwutlenek dioxide 

włamanie burglary 

ziemia, gleba 

soil 

przeszkoda 

an obstacle 

inwestor 

an investor 

uciec z czymś, nie dać 

się złapać 

to get away with 

something 

kapitał capital łup loot 
pojawić się, ukazywać 
się 

to emerge 

 

 

czasownik emerge w 

drugiej i trzeciej 

formie 

emerged  

 

 

 
 

background image

 

8

Epizod 44 – ćwiczenia sprawdzające. 
Użyj nowych słów i przetłumacz poniższe zdania: 
 

1.  To nie mogły być nieszkodliwe chrząszcze. To musiała być szarańcza. Zjadła 

cały plon. 

 

2.  Karaluchy nie gryzą ludzi. Komary gryzą. 
 

3. Jakiś robak mnie ugryzł. Czy myślisz, że może przenosić malarię? 
 
4.  Patrz na ten rój owadów nad mrowiskiem! 

 
5. Przekonaj mnie, że to jest wyjątek od reguły. 
 

6. Jestem przekonana, że powinniśmy wprowadzać nowe technologie i 

współpracować z naszymi partnerami. 

 
7. Mówi, że się śpieszy, ale ja myślę, że to wymówka. 
 

8.  Badacz opowie nam o siedlisku tego zagrożonego gatunku.  
 
9. Lodowce topnieją, a niedźwiedzie polarne i foki wymierają. 

 
10. Ten gatunek motyla jest na granicy wymarcia. Niewiele można zrobić, żeby go 

uratować. 

 
11.  Spakowali narty i deski snowboardowe i pojechali do miejscowości 

turystycznej w Alpach.  

 

12. Posłuszeństwo i współpraca są ważne w każdej społeczności. 
 
13. Położyliśmy gałązkę na drodze dżdżownicy i ona zawróciła. 

 
14. Włamywacz wrzucił biżuterię do worka i pośpiesznie wybiegł z budynku.  
 

15. Tematem dyskusji była eksploracja pojawiających się (nowych) rynków w 

Chinach i Indiach.  

 
16. Inwestor złożył obietnicę, że nie będzie emisji szkodliwych gazów. 
 

17. Nie tylko dwutlenek węgla zanieczyszcza środowisko naturalne. 
 
18. Nic dziwnego, że jest pełen pesymizmu. Jest bankrutem. 

 
19. Zważyliśmy ślimaka i pozwoliliśmy mu powędrować w górę pagórka. 

 
20. Nasz  wydział oferuje stypendia dla najlepszych studentów. 
 

21. Przetrwanie będzie możliwe, jeśli gatunek zaadaptuje się do zanieczyszczenia.  
 
22. W jakim tempie kolonizują to terytorium? 

background image

 

9

 

 
23. Gleba jest tu dobra. Będziemy uprawiać kilka mil kwadratowych zboża. 

 
24. Zgłosili na policję rabunek ładunku transportowanego do Rosji.  
 

25. Jakiego kapitału potrzebujesz, żeby wprowadzić tę innowację w rowerach 

górskich? 

 
26. Chcesz  zejść do tej jaskini bez zabezpieczenia? To niebezpieczne! 
 

27. ‘Zły typ’ wyłonił się z ciemnej uliczki, ukradł kilka rzeczy ze straganu i uciekł ze 

swoim łupem.  

 

28. Dla  zręcznego kieszonkowca, jest tu mało przeszkód. 
 

29. Noszenie mundurków (strojów firmowych) przez pracowników tej firmy jest 

powszechne. 

 

30. Naszym celem jest kupienie nowoczesnego sprzętu dla naszego oddziału 

szpitalnego.  

 

31. Czuję wściekłość! Mieliśmy włamanie, a strażnicy zasnęli. 
 

32. Ta mieszanka została przygotowana według afrykańskiego przepisu.  
 
33. Kupujący mogą zostawiać swoje rzeczy w zamykanych szafkach. 

 
34. Kiedy dwójka przyjaciół się spotkała, uściskali się. 

 
35. Próbowała uporać się z poczuciem beznadziejności.