ar 156 radio 60360938 03 2005

background image

Radioodtwarzacz

Instrukcja obs∏ugi stanowi w∏asnoÊç

Fiat Auto Poland S.A. który udost´pnia instrukcj´

nieodp∏atnie u˝ytkownikom pojazdów samochodowych

marki Fiat, Alfa Romeo i Lancia do korzystania

w celu zaspokojenia potrzeb w∏asnych zwiàzanych

z u˝ytkowaniem wy˝ej wymienionych pojazdów.

Inny sposób wykorzystania instrukcji, w szczególnoÊci

w celach zarobkowych, wymaga pisemnej zgody

Fiat Auto Poland S.A.

background image
background image

1

SPIS TREÂCI

RADIO - ODTWARZACZ KASET

OKREÂLENIA

background image
background image

3

PREZENTACJA..............................................................str.

4

ZALECENIA ......................................................................

6

ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIE˚Ñ ...................................

7

STEROWANIE...................................................................

8

WPROWADZANIE KODU ....................................................

11

W¸ÑCZANIE - REGULACJE AUDIO.......................................

12

WSPÓ¸PRACA Z TELEFONEM .............................................

14

RADIO.............................................................................

14

ODTWARZACZ KASET ........................................................

21

INFORMACJE TECHNICZNE ................................................

23

GWARANCJA ....................................................................

23

OBS¸UGA TECHNICZNA.....................................................

23

RADIO - ODTWARZACZ KASET

background image

4

PREZENTACJA

Radioodtwarzacz jest na sta∏e zainstalowa-

ny w desce rozdzielczej integrujàc si´ z jej sty-
lem: wyposa˝ony jest w nast´pujàce funkcje:

RADIO

– Dostrojenie PLL w zakresie fal FM / MW

/ LW.

– RDS (Radio Data System) z funkcjami

TA (Informacje o ruchu na drogach) - PTY
(Typ Programu) - EON (Enhanced Other ne-
twork) - REG (Programy regionalne).

– Wybór cz´stotliwoÊci alternatywnych w

RDS.

– Przystosowanie do odbioru komunika-

tów alarmowych.

– Funkcja Priority PTY (wybór typu trans-

misji PTY w trybie EON).

– R´czne / automatyczne dostrajanie stacji.

– Zapami´tanie r´czne 24 stacji: 12 w za-

kresie fal FM (6 w FM1, 6 w FM2), 6 w za-
kresie MW i 6 w zakresie LW.

– Zapami´tanie automatyczne (funkcja

AUTOSTORE) 6 stacji w zakresie fal przewi-
dzianym dla Autostore (FA lub MA lub LA).

– Funkcja r´czna DX (Distant: maksymal-

na czu∏oÊç dostrajania stacji radiowych).

– Funkcja Scan (skanowanie zapami´ta-

nych stacji).

– Wybór automatyczny stereo / mono.

background image

5

ODTWARZACZ KASET

– Autorevers.

– Szybkie przewijanie taÊmy do przodu i

do ty∏u.

– Rozpoznanie i equalizacja automatycz-

na taÊm Cr/Me z nast´pnà optymalizacjà od-
twarzania dêwi´ku.

– Funkcja Program Music Search ((auto-

matyczne wybieranie poprzedniego / nast´p-
nego nagrania).

– Funkcja Repeat (powtarzanie ostatnie-

go nagrania).

– Funkcja Blank Skip (przewijanie auto-

matyczne odcinków pustych taÊmy).

– Funkcja Tape Scan (przeszukiwanie na-

graƒ znajdujàcych si´ na taÊmie).

– DOLBY B (uk∏ad eliminacji szumów) (*).

(*) Uk∏ad eliminacji szumów DOLBY pro-

dukowany jest na licencji Dolby Laborato-
ries Licensing Corporation. Dolby. Symbol
sk∏adajàcy si´ z podwójnego D jest znakiem
firmowym zastrze˝onym przez Dolby Labo-
ratories Licensing Corporation.

AUDIO

– Funkcja Pause.

– Funkcja Reset (Bass, Treble, Balance,

Fader w pozycji Êrodkowej).

– Funkcja Loudness.

– Oddzielna regulacja tonów basowych /

wysokich.

– Balans kana∏ów prawy / lewy i przód / ty∏.

– Funkcja Sound Flavour (equalizacja

CLASSIC - ROCK - JAZZ - FLAT).

– Wst´pne ustawienie poziomu g∏oÊnoÊci

stacji w zakresie FM.

– Wst´pne ustawienie poziomu g∏oÊnoÊci

dla funkcji TI (Traffic Information).

background image

6

ZALECENIA

Bezpieczeƒstwo na drodze

Przed rozpocz´ciem jazdy zalecamy do-

k∏adnie zapoznaç z ró˝nymi funkcjami ra-
dioodtwarzacza (np. z zapami´tywaniem
stacji).

Zbyt wysoko ustawiona g∏oÊnoÊç radiood-

twarzacza podczas jazdy stanowi powa˝ne nie-
bezpieczeƒstwo dla Waszego ˝ycia i dla in-
nych osób dlatego zaleca si´ wyregulowaç g∏o-
ÊnoÊç w taki sposób aby s∏yszeç ró˝ne odg∏o-
sy zewn´trzne (np. sygna∏ów dêwi´kowych
karetek pogotowia ratunkowego, policji itp).

Warunki odbioru

Warunki odbioru zmieniajà si´ stale pod-

czas jazdy. Odbiór mo˝e zostaç zak∏ócony
górami, budynkami lub mostami, w szcze-
gólnoÊci w du˝ej odleg∏oÊci od stacji nadaw-
czej.

Obs∏uga i konserwacja

Budowa radioodtwarzacza zapewnia jego

d∏ugie funkcjonowanie i nie wymaga spe-
cjalnej obs∏ugi i konserwacji. W przypadku
uszkodzenia, zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo.

Panel przedni nale˝y czyÊciç tylko mi´kkà

szmatkà antystatycznà. Nie u˝ywaç deter-
gentów i Êrodków nab∏yszczajàcych, gdy˝
mogà uszkodziç powierzchni´.

KASETY

Dla zapewnienia optymalnej jakoÊci odtwa-

rzania nale˝y przestrzegaç poni˝szych zaleceƒ:

– nie u˝ywaç kaset z∏ej jakoÊci, zdeformo-

wanych lub z odklejonymi etykietami;

– nie zostawiaç kasety wewnàtrz radiood-

twarzacza, kiedy nie jest odtwarzana;

– nie wk∏adaç innych ni˝ kaseta przedmio-

tów do kieszeni kasety;

– chroniç kasety przed dzia∏aniem ciep∏a

i promieni s∏onecznych;

– przechowywaç kasety po wykorzystaniu

w odpowiednim schowku;

– zanieczyszczona g∏owica mo˝e spowo-

dowaç, w miar´ up∏ywu czasu, zmniejszenie
poziomu g∏oÊnoÊci tonów wysokich podczas
odtwarzania. Dlatego zaleca si´ okresowo
czyÊciç g∏owic´ przy pomocy odpowiedniej
kasety czyszczàcej typu nieÊcieralnego;

– u˝ywaç g∏ównie kaset typu C-60 i nie

d∏u˝szych ni˝ C-90, aby zagwarantowaç za-
wsze optymalny poziom odtwarzania;

background image

7

– nie wk∏adaç do radioodtwarzacza kaset

z uszkodzonà taÊmà, szczególnie, je˝eli u˝y-
wa si´ kaset C-90, poniewa˝ taÊma mo˝e
wysunàç si´ na zewnàtrz i zablokowaç me-
chanizm kasety;

– nie smarowaç mechanizmu kasety;

– nie dotykaç g∏owicy przedmiotami ma-

gnetycznymi lub twardymi.

ZABEZPIECZENIE
PRZED KRADZIE˚Ñ

Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w sys-

tem zabezpieczenia przed kradzie˝à sk∏ada-
jàcy si´ z:

– kodu zabezpieczajàcego 4 cyfrowego;

– diody systemu alarmowego.

System zabezpieczajàcy uniemo˝liwia

u˝ycie radioodtwarzacza po wyj´ciu go z de-
ski rozdzielczej.

Kod sekretny

– Kod sekretny 4 cyfrowy podany jest na

karcie kodowej Code Card (rys. 1), która
dostarczana jest razem z samochodem.

– Przechowywaç kart´ kodowà w bezpiecz-

nym miejscu (na przyk∏ad razem z doku-
mentami samochodu), a nie w samochodzie.

3252CAm

rys. 1

background image

8

STEROWANIE

rys. 2

3250CAm

background image

9

Opis sterowania (rys.2)

1.

p

Przycisk regulacji malejàcej
specyficznej funkcji audio.

2. AUDIO

Przycisk wyboru funkcji:

1) Wybór funkcji audio:(g∏o-

ÊnoÊç, tony niskie, tony
wysokie, balans g∏oÊników
prawy / lewy i przód / ty∏);

2) Reset funkcji audio.

3.

o

Przycisk regulacji rosnàcej
specyficznej funkcji audio.

4.

Gniazdo kasety.

5.

WyÊwietlacz.

6.

˚

Przycisk wysuwania kasety.

7.

Dioda systemu zabezpie-
czajàcego przed kradzie˝à.

8.

BAND

Przycisk wyboru funkcji
trybu funkcjonowania ra-
dia - wybór zakresu fal
(FM1, FM2, MW, LW).

9.

TUNE

Przycisk wyboru funkcji:

1) Wybór trybu dostraja-

nia (automatyczny z
maksymalnà lub mini-
malna czu∏oÊcià odbio-
ru / r´czny);

2) Odbiór stacji RDS o naj-

mocniejszym sygnale.

10. TAPE CD Przycisk wyboru trybu funk-

CD

cjonowania Odtwarzacz
kaset lub p∏yt CD.

11. RDS TI

Przycisk wyboru funkcji:

1) RDS TI (Informacje o

ruchu na drogach);

2) RDS (Radio Data Sys-

tem).

12.

PTY

Przycisk wyboru funkcji:

1) RDS PTY (typ programu

RDS);

2) Wybór typu transmisji

PTY w trybie EON.

13.M.I.X. AS Przycisk wyboru funkcji:

1) Wybór zakresu fal Au-

tostore (FA, MA lub LA);

2) Zapami´tanie automa-

tyczne stacji (Autostore)
- wybór losowy nagraƒ
na CD.

14. LIGHTS

Przycisk w∏àczania/wy∏à-
czania podÊwietlenia ze-
spo∏u przycisków i gniaz-
da kasety.

15.

SCAN/PRS

Przycisk skanowania stacji
wst´pnie zapami´tanych -
skanowanie nagraƒ kasety
- skanowanie nagraƒ CD.

16. 6

¯ ˙

Przycisk wyboru funkcji:

1) Przywo∏anie 6 stacji -

wybór funkcji Reverse ka-
sety - Wybór 6 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 6 stacji.

17.

5

Przycisk wyboru funkcji:

1) Przywo∏anie 5 stacji -

Wybór 5 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 5 stacji.

background image

10

18. 4BLS

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 4 stacji -

Przeskoczenie odcinków
pustych taÊmy - Wybór
4 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 4 stacji.

19.3 SEEK

˙

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 3 stacji -

wyszukanie nagrania
nast´pnego kasety -
Wybór 3 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 3 stacji.

20.2SEEK

¯

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 2 stacji -

wyszukanie nagrania
poprzedniego kasety -
Wybór 2 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 2 stacji.

21.

M

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 1 stacji -

Wybór funkcji Dolby B
- Wybór 1 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 1 stacji.

22.RPT/LOUDPrzycisk wyboru funkcji:

1) Powtórzenie nagrania

kasety - powtórzenie
nagrania z p∏yty CD -
powtórzenie p∏yty CD;

2) Wybór funkcji Loudness.

23

ON

Przycisk wyboru funkcji:
1) W∏àczenie/wy∏àczenie;
2) Aktywacja trybu regulacji

ogólnych radioodtwarza-
cza (wst´pne ustawienie
poziomu g∏oÊnoÊci stacji
w zakresie fal FM i infor-
macji o ruchu drogowym
- wybór wyszukiwania
cz´stotliwoÊci alternatyw-
nych - przystosowanie i
odbiór komunikatów
alarmowych i odbiór
transmisji regionalnych).

24

DN

Przycisk wyboru funkcji:

1) Regulacja dostrojenia

REW

r´cznego / automatycz-
nego down (w dó∏) -
przewijanie szybkie ta-
Êmy w ty∏ - wybór na-
grania poprzedniego CD;

2) Szybkie przewijanie do

ty∏u nagraƒ CD.

25 SOUND

Przycisk wyboru funkcji So-
und Flavour.

26

UP

Przycisk wyboru funkcji:

»

1) Regulacja dostrojenia;

FF

r´cznego/automatycz-
nego up (w gór´) -
przewijanie szybkie ta-
Êmy w przód - wybór na-
grania nast´pnego CD;

2) Szybkie przewijanie do

ty∏u nagraƒ CD.

Przyciski 2, 9, 11, 12, 13, 16, 17, 18,

19, 20, 21, 22, 23, 24, 26 spe∏niajà po-
dwójnà funkcj´.

Po krótkim naciÊni´ciu przycisku, wybrana zo-

staje funkcja 1). Aby wybraç funkcj´ 2) przy-
trzymaç naciÊniety przycisk przez co najmniej
2 sekundy (3 sekundy dla przycisku 23).

background image

11

WPROWADZANIE
KODU

Aktywacja kodu radioodtwarzacza jest ko-

nieczna:

a - w momencie dostarczania samochodu

przez Waszego koncesjonariusza;

b - po ka˝dym przerwaniu zasilania z aku-

mulatora (np. interwencje obs∏ugi w ASO Al-
fa Romeo).

Je˝eli na przyk∏ad numer kodu podanego

na Waszej karcie kodowe Code card to 4613,
procedura jest nast´pujàca:

– w∏àczyç radioodtwarzacz naciskajàc

przycisk „ON“ (23);

– na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „CO-

DE“ (oznacza ˝àdanie wprowadzenia kodu);

– nacisnàç jeden raz przycisk „4“ (18).

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ cyfra „4 ---“;

– nacisnàç jeden raz przycisk „6“ (16). Na

wyÊwietlaczu pojawià si´ cyfry „4 6 --“;

– nacisnàç jeden raz przycisk „1“ (21). Na

wyÊwietlaczu pojawià si´ cyfry „4 6 1 -“;

– nacisnàç jeden raz przycisk „3“ (19).

Na wyÊwietlaczu pojawià si´ cyfry „4 6 1 3“;

– po oko∏o 1 sekundzie radioodtwarzacz

rozpocznie funkcjonowaç.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli wprowadzony kod

by∏ niew∏aÊciwy, radioodtwarzacz powróci
ponownie do stanu oczekiwania dla wpro-
wadzenia na nowo kodu (na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „CODE“).

Ewentualne wy∏àczenie radioodtwarzacza

podczas wprowadzania kodu zostanie rozpo-
znane jako wprowadzenie b∏´dnego kodu.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli zostanie wprowa-

dzony b∏´dny kod trzy kolejne razy, na wy-
Êwietlaczu pojawià si´ cztery kreski pozio-
me „----“, radioodtwarzacz zostanie zablo-
kowany nie b´dzie mo˝liwe wprowadzenie
jakiegokolwiek kodu przez przynajmniej go-
dzin´. Poniewa˝ radioodtwarzacz wyposa-
˝ony jest w system automatycznego wy∏à-
czania (patrz rozdzia∏ „W∏àczanie radiood-
twarzacza na stronie nast´pnej), aby go od-
blokowaç konieczne b´dzie utrzymanie przez
jednà godzin´ nast´pujàcych warunków:

1) Kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu w pozy-

cji MAR.

2) Radioodtwarzacz w∏àczony.

Po jednej godzinie utrzymywania takim sta-

nie radioodtwarzacz powróci do trybu ocze-
kiwania dla wprowadzenia kodu (na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ ponownie napis „CODE“).

Czas, w którym radioodtwarzacz pozosta-

je w trybie zabezpieczenia przed kradzie˝à
jest odliczany tylko wtedy, gdy radioodtwa-
rzacz jest w∏àczony i je˝eli zasilanie zosta-
nie przerwane, gdy radioodtwarzacz znajdu-
je si´ w trybie zabezpieczenia przed kradzie-
˝à, czas odliczania zostaje wyzerowany i po
ponownym w∏àczeniu radioodtwarzacza po-
wróci do czasu zero (trzeba zaczekaç ponow-
nie jednà godzin´).

DIODA ZABEZPIECZENIA PRZED
KRADZIE˚Ñ

Aby zasygnalizowaç, ˝e radioodtwarzacz

wyposa˝ony jest w system zabezpieczenia
przed kradzie˝à, przy radioodtwarzaczu wy-
∏àczonym i wy∏àczonym silniku pulsuje dio-
da koloru czerwonego (7).

background image

12

W¸ÑCZANIE -
- REGULACJE AUDIO

W∏àczenie radioodtwarzacza

Po naciÊni´ciu jeden raz przycisku „ON

(23) radioodtwarzacz w∏àczy si´.

Je˝eli radioodtwarzacz jest w∏àczony, gdy klu-

czyk znajduje si´ w po∏o˝eniu STOP, to wy∏à-
czy si´ automatycznie po oko∏o 20 minutach.

PodÊwietlenie zespo∏u przycisków
i gniazda kasety

Aby w∏àczyç/wy∏àczyç podÊwietlenie zespo-

∏u przycisków i gniazda kasety radioodtwa-
rzacza, gdy na przyk∏ad wyst´pujà problemy
z odbiciem Êwiat∏a na szybie przedniej sa-
mochodu, nacisnàç przycisk „LIGHTS
(14). Przy podÊwietleniu wy∏àczonym pozo-
stajà zawsze podÊwietlone przycisk „ON
(23) i przycisk „LIGHTS“ (14), aby u∏a-
twiç ponowne w∏àczenie podÊwietlenia.

Wybór funkcji Radio

Po naciÊni´ciu przycisku „BAND“ (8)

mo˝liwy jest wybór nast´pujàcych funkcji:

– je˝eli wczeÊniej by∏a wybrana funkcja CAS-

SETTA (odtwarzacz kaset) lub CD (odtwarzacz
p∏yt CD) nastàpi wybór funkcji RADIO.

– je˝eli s∏ucha si´ ju˝ radia, wybrane zo-

stanà cyklicznie zakresy odbioru fal (FM1,
FM2, MW, LW).

Wybór funkcji Odtwarzacz kaset /
p∏yt CD

Po kilkakrotnym naciÊni´ciu przycisku

TAPE CD“ (10) mo˝liwy jest wybór na-
st´pujàcych funkcji:

Cassetta (odtwarzacz kaset) [gdy ka-

seta jest w∏o˝ona]: na wyÊwietlaczu pojawia
si´ napis „TAPE“;

Compact Disc (odtwarzacz CD) [je˝e-

li zamontowany jest odtwarzacz CD] na wy-
Êwietlaczu pojawià si´ napisy odpowiadajà-
ce tej funkcji.

Funkcje, których nie mo˝na wybraç ( np.

Odtwarzacz kaset, gdy kaseta nie jest w∏o-
˝ona) zostajà automatycznie wy∏àczone.

Uwaga: W przypadku, gdy s∏ucha si´ ra-

dia i w∏o˝ona jest kaseta oraz odtwarzacz
p∏yt CD jest pod∏àczony, po naciÊni´ciu przy-
cisku „TAPE CD“ (10) wybrana zostanie
ostatnia u˝ywana funkcja pomi´dzy Odtwa-
rzaczem kaset i p∏yt CD.

Funkcja Pause

Je˝eli podczas odtwarzania kasety lub p∏yty

CD zostanie wybrana inna funkcja (np. ra-
dio), odtwarzanie zostanie przerwane i po
ponownym w∏àczeniu odtwarzacza kaset lub
p∏yt CD, odtwarzanie rozpocznie si´ od miej-
sca, w którym zosta∏o przerwane.

Je˝eli natomiast podczas s∏uchania radia

wybrana zostanie inna funkcja, gdy powró-
ci si´ do trybu Radio, dostrojona zostanie
ostatnio s∏uchana stacja.

Regulacja g∏oÊnoÊci

Nacisnàç przycisk „

o

“ (3), aby zwi´kszyç

g∏oÊnoÊç lub przycisk „

p

“ (1), aby jà

zmniejszyç.

Krótkie naciskanie przycisku powoduje pro-

gresywnà krokowà zmian´ g∏oÊnoÊci.

NaciÊni´cie d∏u˝sze powoduje szybkà zmia-

n´ g∏oÊnoÊci.

Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest przez kil-

ka sekund napis „VOL“ i poziom g∏oÊnoÊci.

background image

13

Regulacja tonów

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

AUDIO“ (2) do momentu pojawienia si´ na
wyÊwietlaczu napisu „BASS“ lub „TREBLE
(wybór funkcji Tony basowe lub Wysokie).

– nacisnàç przycisk (

o

) (3) aby wzmoc-

niç tony basowe lub tony wysokie lub przy-
cisk (

p

) (1) aby je zmniejszyç.

Krótkie naciskanie przycisków powoduje

progresywnà krokowà zmian´ tonów.

D∏u˝sze naciskanie przycisków spowoduje

szybkà zmian´.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ na kilka sekund

poziomy tonów basowych/wysokich.

Regulacja balansu.

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– naciskaç krótko i kilkakrotnie przycisk

AUDIO“ (2) do momentu wyÊwietlenia
na wyÊwietlaczu napisu „BALANCE“ (wy-
bór funkcji Balans);

– nacisnàç przycisk (

o

) (3) aby wzmocniç

dêwi´k g∏oÊników prawych lub przycisk (

p

)

(1) aby wzmocniç dêwi´k g∏oÊników lewych.

Krótkie naciskanie przycisków powoduje

progresywnà krokowà zmian´ tonów.

D∏u˝sze naciskanie przycisków spowoduje

szybkà zmian´.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ na kilka sekund

poziomy balansu („L“ = lewa strona, „R
= prawa strona.

Regulacja fader

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

AUDIO“ (2) do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „FADER“ (wybór
funkcji Fader),

– nacisnàç przycisk (

o

) (3), aby wzmoc-

niç g∏oÊnoÊç g∏oÊników tylnych lub przycisk
(

p

) (1) aby wzmocniç g∏oÊnoÊç g∏oÊników

przednich.

Krótkie naciskanie przycisków powoduje

progresywnà krokowà zmian´ tonów.

D∏u˝sze naciskanie przycisków spowoduje

szybkà zmian´.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ na kilka sekund

poziomy fader („F“= g∏oÊniki przednie, „R
= g∏oÊniki tylne).

Funkcja Reset

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „AUDIO

(2) d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy, aby wybraç funk-
cje Reset, która ustawia w pozycji Êrodkowej
wszystkie regulacje Bass, Treble, Balance i
Fader.

Na wyÊwietlaczu na krótko pojawi si´ napis

RESET“.

Funkcja loudness

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „LOUD

(22) d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy, aby aktywowaç
/ dezaktywowaç tà funkcj´, która umo˝liwia
wzmocnienie tonów basowych i tonów wy-
sokich podczas s∏uchania.

Gdy funkcja jest aktywna, na wyÊwietlaczu

pojawia si´ napis „LOUD“.

background image

14

Funkcja Sound Flavour
(equalizacje)

Nacisnàç kilkakrotnie przycisk „SOUND

(25), aby wybraç cyklicznie funkcj´ ˝àdanà.
Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpowiednio na
kilka sekund napisy „SOUND FLAVOUR
OFF
“, „CLASSIC“, „ROCK“, „JAZZ“,
FLAT“.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli reguluje si´ tony

(Funkcja Basy lub Tony wysokie) po wybraniu
equalizacji innej od „SOUND FLAVOUR
OFF
“, wychodzi si´ z trybu Sound Flavour.

WSPÓ¸PRACA Z
TELEFONEM

Je˝eli w samochodzie zamontowany jest

zestaw g∏oÊnomówiàcy, po otrzymaniu po-
∏àczenia telefonicznego g∏oÊnoÊç radiood-
twarzacza Êcisza si´ automatycznie do zera
(funkcja Mute) i na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis „TEL MUTE“.

RADIO

Po w∏àczeniu radioodtwarzacza w∏àcza si´

ostatnio wybrana funkcja przed jego wy∏à-
czeniem (Radio, Odtwarzacz kaset lub Od-
twarzacz p∏yt CD).

Aby wybraç funkcj´ Radio podczas odtwa-

rzania kasety lub p∏yty CD, nacisnàç kilka-
krotnie przycisk „BAND“ (8) do momentu
wybrania tej funkcji.

Wybór zakresu fal

Je˝eli jesteÊmy w trybie Radio nacisnàç kil-

kakrotnie przycisk „BAND“ (8).aby wybraç
˝àdany zakres fal.

Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku wybiera-

ne zostanà cyklicznie zakresy fal „FM1“,
FM2“, „MW“ lub „LW“.

Zakres fal FM podzielony jest na dwie sek-

cje: FM1 i FM2.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpowiednio

napisy „F1“ = „FM1“, „F2“ = „FM2“,
MW“ lub „LW“.

background image

15

Istnieje inny zakres fal zarezerwowany dla

stacji nadawczych zapami´tywanych auto-
matycznie za pomocà funkcji Autostore. Do
tego zakresu fal mo˝na uzyskaç dost´p po
krótkim naciÊni´ciu przycisku „AS“ (13).
Ten zakres fal przyjmuje w zale˝noÊci, czy
funkcja Autostore wybrana zosta∏a w zakre-
sie fal FM (F1 lub F2), w zakresie MW czy
w zakresie LW nast´pujàce nazwy: „FA“ lub
MA“ lub „LA“, które pojawiajà si´ odpo-
wiednio na wyÊwietlaczu.

Po wybraniu zakresu fal przeznaczonego

dla Autostore mo˝liwy jest powrót do innych
zakresów fal naciskajàc ponownie krótko
przycisk „AS“ (13) i przycisk „BAND“ (8).

Radio przed w∏àczeniem przystosowane

jest ju˝ do odbioru stacji w trybie RDS (Ra-
dio Data System).

Zapami´tanie ostatnio s∏uchanej
stacji

Radioodtwarzacz zapami´tuje automatycz-

nie ostatnio s∏uchanà stacj´ w ka˝dym za-
kresie fal, do której dostroi si´ po ponow-
nym w∏àczeniu lub po zmianie zakresu fal.

Dostrajanie

Po krótkim i kilkakrotnym naciÊni´ciu przy-

cisku „TUNE“ (9) mo˝liwy jest wybór jed-
nego z trzech trybów dostrajania, którymi sà:

1) Szukanie automatyczne odleg∏e: na wy-

Êwietlaczu uka˝e si´ napis „SEEK DX“.

2) Szukanie automatyczne lokalne: na wy-

Êwietlaczu uka˝e si´ napis „SEEK LOC“.

3) Szukanie r´czne: na wyÊwietlaczu uka-

˝e si´ napis „MANUAL“.

Je˝eli nie wybierze si´ ˝adnego trybu do-

strajania, zostaje automatycznie uaktywnio-
ny tryb szukania automatycznego odleg∏ego.

Mo˝na wi´c wybraç dwa poziomy czu∏oÊci

dostrajania dla szukania automatycznego:

1) czu∏oÊç maksymalna (odleg∏e), która

umo˝liwia dostrojenie wszystkich stacji, któ-
re mo˝na odebraç;

2) czu∏oÊç minimalna (lokalna), która

umo˝liwia dostrojenie tylko tych stacji, któ-
rych sygna∏ jest wystarczajàco mocny, a wi´c
stacji lokalnych.

Szukanie r´czne

Umo˝liwia r´czne przeszukiwanie stacji w

wybranym zakresie fal.

– Wybraç zakres fal: F1, F2, MW, LW

lub FA, MA, LA.

– Nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

TUNE“ (9) do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „MANUAL“.

– Nacisnàç przycisk „

»

“ (26) lub przy-

cisk „

“ (24), aby wybraç ˝àdanà stacj´.

Naciskajàc krótko przycisk uzyskuje si´

zmian´ cz´stotliwoÊci progresywnà krokowà.

Naciskajàc d∏u˝ej przycisk uzyskuje si´

szybkà zmian´ cz´stotliwoÊci.

Szukanie automatyczne (odleg∏e
lub lokalne)

Umo˝liwia przeszukanie automatyczne sta-

cji w wybranym zakresie fal.

– Wybraç zakres fal: F1, F2, MW, LW

lub FA, MA, LA.

– Nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

TUNE“ (9) do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „SEEK DX“ lub na-
pisu „SEEK LOC“, w zale˝noÊci, którà czu-
∏oÊç chcemy wybraç.

background image

16

Nacisnàç przycisk „

»

“ (26) lub przycisk

“ (24), aby wybraç ˝àdanà stacj´.

Przeszukiwanie zatrzyma si´ automatycznie,
gdy stacja zostanie dostrojona.

Zapami´tanie r´czne stacji

S∏uchanà stacj´ mo˝na zapami´taç w wy-

branym zakresie pod przyciskami (21),
(20), (19), (18), (17), (16) ponumero-
wanymi od „1“ do „6“.

Przytrzymaç naciÊni´ty jeden z wy˝ej wy-

mienionych przycisków (od „1“ do „6“) do
momentu gdy cz´stotliwoÊç lub nazwa sta-
cji nadawczej (w przypadku stacji RDS), któ-
rà chcemy zapami´taç rozpocznie pulsowaç
na wyÊwietlaczu. Nacisnàç podczas pulso-
wania (które trwa oko∏o 5 sekund) przycisk,
pod którym chcemy zapami´taç stacj´. Na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ numer przycisku.

Automatyczne programowanie
stacji w zakresie FA, MA lub LA
(Funkcja Autostore)

Mo˝na zapami´taç:

– 6 stacji w zakresie FA, je˝eli radiood-

twarzacz dostrojony jest do zakresu fal FM1
lub FM2 lub

– 6 stacji w zakresie MA, je˝eli radioodtwa-

rzacz dostrojony jest do zakresu fal MW lub

– 6 stacji w zakresie LA, je˝eli radiood-

twarzacz dostrojony jest do zakresu fal LW.

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „AS“ (13)

do momentu wy∏àczenia audio (na wyÊwie-
tlaczu uka˝e si´ napis „A MEMORY“ przez
oko∏o 1 sekund´).

Pod przyciskami (21), (20), (19), (18),

(17), (16) ponumerowanymi od „1“ do
6“ zapami´tane zostanà stacje, które po-
siadajà w danym momencie najsilniejszy sy-
gna∏ w wybranym zakresie fal. Zostanà wy-
konane maksymalne dwa przejÊcia poprzez
ca∏à gam´ cz´stotliwoÊci ze zwi´kszeniem
czu∏oÊci przeszukiwania.

Po zaprogramowaniu stacji radioodtwarzacz

dostroi si´ automatycznie do cz´stotliwoÊci
zapami´tanej pod przyciskiem „1“ (21).

OSTRZE˚ENIE Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e

funkcja Autostore nie wyszuka 6 stacji o wy-
starczajàco mocnym sygnale. W tym przy-
padku, gdy pod przyciskami nie zostanà za-
pami´tane stacje na wyÊwietlaczu uka˝e si´
symbol „0“.

S∏uchanie zapami´tanych stacji

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– wybraç ˝àdany zakres fal;

– nacisnàç krótko jeden z szeÊciu przyci-

sków pod którymi zapami´tane sà stacje.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ numer, który

odpowiada przyciskowi.

W zakresach fal F1, F2, i FA, gdy odbiór

jest s∏aby i jest si´ w trybie RDS z aktywnà
funkcjà wyszukiwania cz´stotliwoÊci alter-
natywnej, wyszukana zostaje automatycz-
nie stacja o najmocniejszym sygnale, która
nadaje ten sam program (na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „PI SEEK“ podczas prze-
szukiwania).

Przeszukiwanie zapami´tanych
stacji (Funkcja Preset Scan)

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– wybraç ˝àdany zakres fal;

– nacisnàç przycisk „PRS“ (15): dostro-

jone zostanà cyklicznie, przez 10 sekund
ka˝da, wszystkie stacje mo˝liwe do odebra-
nia, które zosta∏y poprzednio zapami´tane
w zakresie FM (F1 i F2) lub w zakresie
MW lub LW. Przeszukiwanie funkcjonuje
tak˝e, gdy zostanie uaktywnione w zakresie
Autostore (FA, MA lub LA).

Aby przerwaç przeszukiwanie, nacisnàç po-

nownie przycisk „PRS“ (15).

background image

17

Wst´pne ustawienie poziomu
g∏oÊnoÊci stacji w zakresie fal FM

Je˝eli ró˝nica pomi´dzy poziomem g∏oÊno-

Êci odbioru stacji FM i odtwarzaczem kaset
jest zbyt du˝a, mo˝liwe jest dostosowanie
poziomu sygna∏u FM w taki sposób, aby
zmniejszyç tà ró˝nic´.

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç przycisk „1“ (21), aby wybraç

jeden z dwóch mo˝liwych poziomów (wysoki,
niski). Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpowied-
nio napisy „FM-LV HI lub „FM-LV LOW“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON (23), aby

wyjÊç z procedury.

Funkcja RDS (Radio Data System)

Radio przed w∏àczeniem jest ju˝ przysto-

sowane do odbioru w trybie RDS. Na wy-
Êwietlaczu ukazuje si´ nazwa stacji nadajà-
cej w RDS i napis „RDS“.

Aby aktywowaç, dezaktywowaç funkcj´

RDS procedura jest nast´pujàca:

– wybraç zakres fal F1, F2 lub FA;

– przytrzymaç naciÊniety przycisk „RDS

(11) do momentu ukazania si´/znikni´cia
na wyÊwietlaczu napisu „RDS“.

Wybór wyszukania cz´stotliwoÊci
alternatywnych

W Êrodowisku systemu RDS radioodtwarzacz

mo˝e funkcjonowaç na dwa ró˝ne sposoby:

AF ON: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci al-

ternatywnych aktywne.

AF OFF: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci

alternatywnych nie aktywne.

Kiedy s∏abnie sygna∏ dostrojonej stacji RDS:

– W trybie AF ON system RDS umo˝li-

wia, przy stacjach nadawczych dzia∏ajàcych
w tym systemie, automatyczne dostrojenie
optymalnej cz´stotliwoÊci s∏uchanej stacji:
radioodtwarzacz dostraja automatycznie sta-
cj´ o sygnale najmocniejszym, nadajàcà ten
sam program. Podczas podró˝y b´dzie mo˝-
na w ten sposób kontynuowaç s∏uchanie wy-
branej stacji, bez koniecznoÊci modyfikacji
cz´stotliwoÊci w przypadku zmiany strefy.
Naturalnie stacja ta powinna byç odbierana
w tej strefie, w której aktualnie znajduje si´
samochód.

– W trybie AF OFF radioodtwarzacz nie

wykonuje automatycznego dostrajania do
stacji o mocniejszym sygnale i stacj´ nale-
˝y wyszukaç r´cznie przy pomocy przycisków
dostrajania.

Aby ustawiç ˝àdany tryb procedura jest na-

st´pujàca:

– Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç przycisk „3“ (19), aby wybraç

˝àdany tryb. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ od-
powiednio napis „AF ON“ lub „AFOFF“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

OSTRZE˚ENIE W obu trybach, podczas

s∏uchania stacji RDS, po przytrzymaniu na-
ciÊni´tego przycisku „TUNE“ (9)do mo-
mentu pojawienia si´ na wyÊwietlaczu na-
pisu „AF SEEK“, zostanie automatycznie
uruchomione wyszukiwanie stacji o najmoc-
niejszym sygnale nadajàcej ten sam program.

Funkcja TI (Informacje o ruchu na
drogach)

Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1,

FM2 i FA) nadajà tak˝e informacje o ruchu
na drogach. W tym przypadku na wyÊwie-
tlaczu ukazuje si´ napis „TP“.

background image

18

Za pomocà funkcji TI mo˝liwe jest:

a) - wykonanie wyszukania tylko stacji

RDS, nadajàcych w zakresie fal FM infor-
macje o ruchu na drogach;

b) - odbieranie informacji o ruchu na dro-

gach tak˝e przy w∏àczonym Odtwarzaczu ka-
set lub p∏yt CD;

c) - odbieranie informacji o ruchu na dro-

gach przy wst´pnie ustawionym poziomie
g∏oÊnoÊci, tak˝e przy g∏oÊnoÊci radia usta-
wionej na zero.

Nast´pnie przedstawione zostanà szczegó-

∏owo operacje, które nale˝y wykonaç dla
ka˝dego z wy˝ej wymienionych punktów:

a) - aby odebraç stacje nadajàce informa-

cje o ruchu na drogach procedura jest na-
st´pujàca:

– wybraç zakres fal F1, F2 lub FA;

– nacisnàç krótko przycisk „TI“ (11), tak aby

na wyÊwietlaczu ukaza∏ si´ napis „T. INFO“.

Aby wykonaç wyszukanie innych stacji na-

dajàcych ten serwis, nacisnàç przyciski do-
strajania „

»

“ (26) lub „

“ (24).

Aby zapami´taç stacje nadawcze przy ak-

tywnej funkcji TI, wykonaç operacje zapa-
mi´tania stacji (patrz rozdzia∏ „R´czne za-
pami´tanie stacji“).

b) - W przypadku, gdy chcemy odbieraç

informacje o ruchu na drogach podczas od-
twarzania kasety lub p∏yty CD, przed w∏o˝e-
niem kasety lub p∏yty CD nale˝y dostroiç ra-
dioodtwarzacz do stacji nadajàcej informa-
cje o ruchu na drogach aktywujàc funkcj´
TI. Je˝eli podczas odtwarzania kasety lub
p∏yty CD ta stacja b´dzie nadawaç informa-
cje o ruchu na drogach, odtwarzanie kasety
zostaje przerwane, a nast´pnie po zakoƒ-
czeniu nadawania komunikatu odtwarzanie
zostaje automatycznie przywrócone. Po roz-
pocz´ciu nadawania komunikatu o ruchu na
drogach, na wyÊwietlaczu na krótko uka˝e
si´ napis „TRF INFO“.

Je˝eli chcemy przerwaç s∏uchanie komuni-

katu o ruchu na drogach, nacisnàç krótko
przycisk „TI“ (11) podczas nadawania te-
go komunikatu.

c) - Nie s∏uchajàc radia mo˝liwy jest od-

biór informacji o ruchu na drogach. Po do-
strojeniu si´ do stacji nadawczej nadajàcej
te informacje oraz uaktywnieniu funkcji TI i
ustawieniu poziomu g∏oÊnoÊci na zero, gdy
przekazywane b´dà przez tà stacj´ informa-
cje o ruchu na drogach, b´dà one odbiera-
ne z minimalnà, wst´pnie ustawionà g∏o-
ÊnoÊcià (patrz rozdzia∏ „Wst´pne ustawie-
nie poziomu g∏oÊnoÊci dla funkcji TI (Traf-
fic Information).

OSTRZE˚ENIE W niektórych krajach sà

stacje, które pomimo w∏àczenia funkcji TP
(na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
TP“) nie nadajà komunikatów o ruchu na
drogach.

OSTRZE˚ENIE W przypadku, gdy funk-

cja TI jest aktywna (na wyÊwietlaczu wyÊwie-
tlany jest napis „T. INFO“) i dostrojona sta-
cja nie nadaje informacji o ruchu na drogach
(napis „TP“ nie jest wyÊwietlany na wyÊwie-
tlaczu) po oko∏o 1 minucie radioodtwarzacz
znajdzie si´ w nast´pujàcych warunkach:

– je˝eli by∏a odtwarzana kaseta lub p∏yta

CD, zostanie automatycznie wyszukana in-
na stacja nadajàcà informacje o ruchu na
drogach;

– je˝eli s∏uchana by∏a stacja radiowa, na-

stàpi sygna∏ akustyczny powtarzany co 5 se-
kund informujàcy, ˝e nie jest mo˝liwy od-
biór informacji o ruchu na drogach; je˝eli ta
sytuacja b´dzie trwa∏a nadal sygna∏ aku-
styczny b´dzie nast´powa∏ co 30 sekund;
aby go wy∏àczyç nale˝y:

– dostroiç si´ do innej stacji nadajàcej in-

formacje o ruchu na drogach (na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ napis „TP“) lub

– dezaktywowaç funkcj´ TI naciskajàc

krótko przycisk „TI“ (11).

background image

19

Wst´pne ustawienie poziomu
g∏oÊnoÊci dla funkcji TI (Traffic
Information).

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– Przytrzymaç naciÊniety przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç kilkakrotnie przycisk „2“ (20),

aby wybraç jeden z czterech mo˝liwych po-
ziomów. Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpo-
wiednio napisy „TA-LV1“, „TA-LV2“,
TA-LV3“, „TA-LV4“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

Je˝eli b´dzie nadawany komunikat zawie-

rajàcy informacje o ruchu na drogach i funk-
cja „TI“ jest aktywna, radioodtwarzacz do-
stosuje automatycznie g∏oÊnoÊç do wybra-
nego poziomu.

Przystosowanie do odbioru
alarmowych komunikatów
ostrzegawczych

W trybie RDS mo˝liwy jest odbiór alarmo-

wych komunikatów ostrzegawczych w razie
wystàpienia sytuacji nadzwyczajnych stano-
wiàcych zagro˝enie o charakterze ogólnym
(trz´sienia ziemi, powodzie itp.), gdy nada-
wane sà przez odpowiednià stacj´.

Aby aktywowaç ten tryb procedura jest na-

st´pujàca:

– Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç przycisk „5“ (17), aby wybraç

lub nie tryb odbierania alarmowych komu-
nikatów ostrzegawczych. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „PTY31 ON“, gdy tryb
jest aktywny, w przeciwnym przypadku uka-
˝e si´ napis „PTY31 OFF“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

Je˝eli tryb jest aktywny „PTY31 ON“, w

momencie, gdy rozpocznie si´ nadawanie
komunikatu ostrzegawczego przez stacje
nadawczà radio wyemituje sygna∏ akustyczny.

Funkcja typu Program Type (PTY)

Aby aktywowaç funkcj´ PTY, która daje

maksymalny priorytet programom PTY, gdy
wyst´pujà, którymi mogà byç informacje o
zagro˝eniach lub ró˝ne inne (np. muzyka,
wiadomoÊci itp.), nale˝y nacisnàç krótko
przycisk „PTY“ (12) do momentu wyÊwie-
tlenia na wyÊwietlaczu napisu oznaczajàce-
go typ programu odbieranego w tym mo-
mencie (np. „NEWS“ - wiadomoÊci).

OSTRZE˚ENIE Aby aktywowaç funkcj´

PTY nale˝y wybraç zakres fal FM.

Je˝eli stacja nie nadaje w trybie PTY, na

wyÊwietlaczu pojawi si´ na 5 sekund napis
NONE“.

Je˝eli dostrojona stacja nie transmituje pro-

gramów w trybie RDS, na wyÊwietlaczu wy-
Êwietlony zostanie komunikat „NO RDS“.

Aby wybraç typ programu z listy, która za-

wiera: „NEWS (WiadomoÊci i aktualnoÊci),
AFFAIRS (Polityka i wydarzenia), INFO
(Informacje), SPORT, EDUCATE (Eduka-
cja) DRAMA (S∏uchowiska radiowe), CUL-
TURA
(WiadomoÊci kulturalne), SCIENCE
(Wiedza), VARIED (Ró˝ne), POP M (Mu-
zyka POP), ROCK M (Muzyka rokowa),
M.O.R.M. (Midle of the Road Music - mu-
zyka na podró˝), LIGHT M (Muzyka lek-
ka), CLASSIC (Muzyka klasyczna), OTHER
M
(Inna muzyka) nacisnàç przyciski dostra-
jania stacji „

»

“ (26) lub „

“ (24) w

ciàgu 5 sekund po naciÊni´ciu przycisku
PTY“ (12), nast´pnie nacisnàç krótko
przycisk „PTY“ w ciàgu 5 sekund od ostat-
niego wyboru: dostrajanie rozpocznie szu-
kaç stacji nadajàcej typ wybranego programu.

background image

20

Podczas szukania na wyÊwietlaczu b´dzie

pulsowa∏ typ wybranego programu. Je˝eli
nie zostanie wyszukana ˝adna stacja, która
nadaje ten typ programu na wyÊwietlaczu
pojawi si´ na 5 sekund napis „NO PTY“.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli ˝aden przycisk nie

zostanie naciÊni´ty w ciàgu 5 sekund od mo-
mentu naciÊni´cia przycisku „PTY“ (12) lub
przycisków dostrajania „

»

“ (26) lub

“ (24), funkcja Program Type zosta-

nie automatycznie dezaktywowana.

Aby dezaktywowaç funkcj´ nacisnàç krót-

ko przycisk „PTY“ (12).

Funkcja EON ( Enhanced Other
Network)

W niektórych krajach znajdujà si´ obsza-

ry, na których zgrupowane jest kilka stacji
nadajàcych informacje o ruchu na drogach
(przypadek typowy, lub inne specyficzne ty-
py programów).

W tych przypadkach program stacji RDS

TI, który jest aktualnie s∏uchany zostanie
chwilowo przerwany, aby odebraç informa-
cje o ruchu na drogach lub typ wst´pnie wy-
branego programu, kiedy b´dà one nada-
wane przez jednà ze stacji znajdujàcà si´ na
tym obszarze.

Funkcja Priority PTY (wybór typu
programu transmitowanego w
PTY w trybie EON)

Mo˝liwy jest wybór odbieranego typu pro-

gramu PTY po aktywacji funkcji EON.

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „PTY

(12) d∏u˝ej od 2 sekund: wybrany zostanie
typ programu ustalony wst´pnie „NEWS“.

Aby wyÊwietliç ró˝ne typy programów, na-

cisnàç przyciski dostrajania „

»

“ (26) lub

“ (24) w ciàgu 5 sekund od momen-

tu naciÊni´cia przycisku „PTY“ (12), w prze-
ciwnym przypadku, je˝eli nie zostanie naci-
Êniety ˝aden przycisk, wychodzi si´ automa-
tycznie z tego trybu.

Po wyszukaniu ˝àdanego typu programu,

przytrzymaç naciÊniety przycisk „PTY“ (12)
d∏u˝ej od 2 sekund, aby go wybraç.

Funkcja odbioru transmisji
regionalnych (REG)

Aby aktywowaç/dezaktywowaç funkcj´ REG

(Programy regionalne), która s∏u˝y do dostra-
jania tylko lokalnych stacji nadawczych (re-
gionalnych) wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– przytrzymaç naciÊniety przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy;

– nacisnàç przycisk „4“ (18), aby wybraç

lub nie odbiór lokalnych stacji nadawczych.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiednio

napis „REG ON“ lub „REG OFF“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

Je˝eli funkcja nie jest aktywna, je˝eli ra-

dio jest dostrojone do jednej z nadajàcych
stacji regionalnych w okreÊlonym obszarze i
wjedzie si´ w inny obszar, odebrana zosta-
nie stacja regionalna nowego obszaru.

Stacje nadajàce w stereo

Gdy stacja nadaje program w stereo, na

wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol „ST“.

Je˝eli sygna∏ stacji nadawczej jest s∏aby,

odbiór zostanie automatycznie prze∏àczony
ze Stereo w Mono.

background image

21

ODTWARZACZ KASET

Wasz radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w

odtwarzacz kaset, który umo˝liwia s∏ucha-
nie odtwarzanych taÊm magnetycznych.

Posiada funkcj´ Autoreverse, która umo˝li-

wia odtwarzanie obu stron taÊmy bez koniecz-
noÊci wyjmowania i odwracania kasety.

Odtwarzanie kasety

Wsunàç do oporu kaset´ w odpowiednie

gniazdo do momentu us∏yszenia dêwi´ku za-
trzasku. Je˝eli radioodtwarzacz jest w∏àczony,
na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „LOAD
podczas operacji przygotowywania kaset do
odtwarzania, a nast´pnie rozpocznie si´ au-
tomatycznie odtwarzanie i na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „TAPE“.

Aby odtworzyç kaset´ ju˝ w∏o˝onà poprzed-

nio, podczas s∏uchania radia lub p∏yty CD na-
cisnà kilkakrotnie przycisk „TAPE CD“ (10)
do momentu ukazania si´ na wyÊwietlaczu
napisu „TAPE“. Je˝eli ten przycisk zostanie
naciÊniety, gdy do radioodtwarzacza nie zo-
sta∏a w∏o˝ona ˝adna kaseta, radio powróci do
poprzedniego trybu (funkcja Radio lub
Compact Disc).

Je˝eli kaseta jest w∏o˝ona do radioodtwarza-

cza, na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol

J

,

który pozostanie zawsze wyÊwietlany na wy-
Êwietlaczu, tak˝e wtedy, gdy wybrany zostanie

inny tryb funkcjonowania (funkcja Radio lub od-
twarzacz CD). Po wyj´ciu kasety symbol znika.

Zmiana strony kasety

Po zakoƒczeniu odtwarzania jednej strony

taÊmy nastàpi automatyczne prze∏àczenie
na odtwarzanie jej drugiej strony (funkcja
Autoreverse).

Na wyÊwietlaczu pokazywana jest strona

taÊmy odtwarzanej kasety.

Symbol „

N

“ wskazuje stron´ górnà, na-

tomiast symbol „

O

“ stron´ dolnà.

Aby zmieniç odtwarzanie strony kasety

przed jej dojÊciem do koƒca, nacisnàç przy-
cisk „

¯ ˙

“ (16) (funkcja Reverse).

Wybór automatyczny equalizacji

Na bazie typu u˝ywanej taÊmy prze∏àczo-

na zostanie automatycznie prawid∏owa equ-
alizacja odtwarzacza kaset.

Je˝eli u˝ywa si´ taÊm CROMO (CrO

2

) lub ME-

TAL, na wyÊwietlaczu ukazuje si´ napis „MTL“.

Szybkie przewijanie taÊmy do
przodu / do ty∏u

Nacisnàç przycisk „FF“ (26), aby szybko

przewinàç taÊm´ kasety do przodu, lub przy-
cisk „REW“ (24), aby szybko przewinàç jà
do ty∏u. Na wyÊwietlaczu b´dzie pulsowa∏

symbol strony taÊmy kasety i kierunek prze-
wijania taÊmy.

Aby przerwaç szybkie przewijanie taÊmy do

przodu/do ty∏u nacisnàç ponownie przycisk
poprzednio wybrany.

Wyszukiwanie poprzedniego/nast´pnego

nagrania (Funkcja Program Music Search)

Nacisnàç przycisk „SEEK

˙

“ (19), aby

s∏uchaç nagrania nast´pnego kasety. TaÊma
kasety przewinie si´ szybko w przód do mo-
mentu osiàgni´cia najbli˝szego nagrania i
rozpocznie si´ jego odtwarzanie. Podczas
szybkiego przewijania taÊmy kasety do przo-
du na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
PMS UP“ i numer nagraƒ ˝àdanych na-
st´pnie.

Nacisnàç przycisk „SEEK

¯

“ (20) pod-

czas s∏uchania nagrania, aby odtworzyç po-
nownie nagranie od poczàtku; nacisnàç jesz-
cze raz przycisk, aby s∏uchaç nagrania po-
przedniego.

Podczas przewijania taÊmy kasety do ty∏u

na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
PMS DN“ i numer nagraƒ ˝àdanych po-
przednio.

Naciskaç kilkakrotnie te przyciski, aby prze-

winàç do przodu/do ty∏u taÊm´ o kilka na-
graƒ równych iloÊci naciÊni´ç przycisku (do
maksymalnie 9 nagraniom nast´pnym i 8

background image

22

nagraniom poprzednich w stosunku do na-
grania odtwarzanego w momencie wyboru
funkcji).

Powtórzenie nagrania
(Funkcja Repeat)

Nacisnàç krótko przycisk „RPT“ (22) aby

odtworzyç kilka razy ostatnie odtwarzane na-
granie. Je˝eli funkcja jest aktywna na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlany jest napis „RPT“.
Podczas przewijania automatycznego do ty-
∏u do koƒca nagrania, napis „RPT“ pulsu-
je na wyÊwietlaczu. Nacisnàç krótko przycisk
RPT“, aby wyjÊç z tego trybu.

Skanowanie nagraƒ znajdujàcych
si´ na kasecie (Funkcja Tape Scan)

Funkcja umo˝liwia s∏uchanie wszystkich

nagraƒ znajdujàcych si´ na kasecie.

Nacisnàç przycisk „SCAN“ (15), aby od-

tworzyç pierwsze 10 sekund ka˝dego nagra-
nia znajdujàcego si´ na taÊmie. Na wyÊwie-
tlaczu uka˝e si´ napis „SCAN“. Podczas szu-
kania poczàtku nagrania nast´pnego, napis
SCAN“ pulsuje na wyÊwietlaczu. Nacisnàç
ponownie przycisk „SCAN“ (15), aby prze-
rwaç skanowanie podczas s∏uchania nagra-
nia; z wyÊwietlacza zniknie napis „SCAN“ i
kaseta b´dzie odtwarzana od tego nagrania.

Przewijanie automatyczne
odcinków pustych taÊmy) (Funkcja
Blank Skip)

Nacisnàç przycisk „BLS“ (18), aby przewi-

nàç automatycznie puste odcinki taÊmy, któ-
rych czas odtwarzania przekracza 15 sekund.
Je˝eli funkcja jest aktywna, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „BLS“. Nacisnàç ponownie
przycisk „BLS“ (18), aby wyjÊç z tego trybu.

OSTRZE˚ENIE W kilku przypadkach na-

st´pujàce funkcje mogà nie zostaç uaktyw-
nione prawid∏owo:

– wyszukiwanie nagrania nast´pnego /

poprzedniego;

– powtórzenie nagrania;

– przeszukiwanie nagraƒ;

– przewijanie pustych odcinków taÊmy.

B∏àd lub brak aktywacji mo˝e byç spowo-

dowany nast´pujàcymi przyczynami:

– taÊmy nagrane na niskim poziomie (na

przyk∏ad dêwi´k bardzo s∏aby i z∏a jakoÊç
nagrania);

– taÊmy z rozmowami;

– taÊmy z odcinkami pustymi trwajàcymi

poni˝ej 3 sekund;

– taÊmy z d∏ugimi okresami ciszy podczas

nagrywania;

– taÊmy, które nie majà odcinków pustych

(na przyk∏ad nagrania na ˝ywo);

– taÊmy z du˝ym ha∏asem w tle podczas

odcinków pustych.

Funkcja Dolby B

Nacisnàç przycisk „

M“ (21) aby aktywo-

waç/dezaktywowaç funkcj´ Dolby B (uk∏ad
eliminacji szumów produkowany na licencji
„Dolby Laboratories Licensing Corporation“.
Dolby i symbol „

M“ sà znakami firmowy-

mi zastrze˝onymi przez „Dolby Laboratories
Licensing Corporation“)

Gdy funkcja Dolby jest aktywna, na wy-

Êwietlaczu wyÊwietlany jest symbol „

M“.

Wysuwanie kasety

Nacisnàç przycisk „

˚

“ (6), aby wysunàç

kaset´.

Po wysuni´ciu kasety z wyÊwietlacza znika

napis „TAPE“ i ukazuje si´ na krótko napis
EJECT“. Przy wyj´tej kasecie na wyÊwietla-
czu ukazuje si´ napis „NO TAPE“, po czym
mo˝liwa jest aktywacja funkcji Radio po na-
ciÊni´ciu przycisku „BAND“ (8) lub odtwa-
rzacza CD po naciÊni´ciu przycisku „TAPE
CD
“ (10).

Kasety nie mo˝na wysunàç, gdy radiood-

twarzacz jest wy∏àczony.

background image

23

INFORMACJE
TECHNICZNE

Radioodtwarzacz

Moc maksymalna 4 x 25 W.

Pasmo przenoszenia: 30 - 20000 Hz.

Antena

Dla wersji / rynków gdzie przewidziano an-

tena mo˝e byç zintegrowana z ogrzewanà
szybà tylnà lub umieszczona na dachu sa-
mochodu.

Napi´cie prze∏àczania +12 V, pràd mak-

symalny 0,5 A.

G∏oÊniki

Uk∏ad akustyczny systemu sk∏ada si´ z:

– 2 g∏oÊników tweeter o mocy maksymal-

nej 40 W ka˝dy.

– 4 g∏oÊników o Êrednicy 165 mm (2 g∏o-

Êniki przednie i 2 g∏oÊniki tylne) o mocy
maksymalnej 40 W ka˝dy (40 W +8 W dla
g∏oÊnika przedniego po stronie pasa˝era, je-
˝eli wyst´puje zestaw g∏oÊnomówiàcy).

Bezpieczniki

Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w bez-

piecznik zabezpieczajàcy 10 A (A-rys. 3).

GWARANCJA

Gwarancja trwa 12 miesi´cy od daty za-

kupu radioodtwarzacza, która musi byç po-
twierdzona w ksià˝eczce gwarancyjnej.

OBS¸UGA TECHNICZNA

Obs∏ug´ technicznà radioodtwarzacza

przeprowadziç w ASO Alfa Romeo.

3251CAm

rys. 3

Zaleca si´ odkr´caç i wyj-
mowaç anten´ z dachu, aby
uniknàç jej uszkodzenia

podczas mycia samochodu w myj-
niach automatycznych.

Antena sterowana elektrycznie i
wzmacniacz zewn´trzny

Radioodtwarzacz przystosowany jest do ste-

rowania antenà elektrycznà automatycznà
(podnosi si´ w momencie w∏àczenia radio-
odtwarzacza i obni˝a po jego wy∏àczeniu).

Napi´cie prze∏àczania anteny po∏àczone jest

ze stykiem (5-rys. 3) radioodtwarzacza.

background image
background image

25

AF (Alternative freqency - cz´stotliwoÊç alternatywna)

funkcja ta umo˝liwia dostrajanie w sposób ciàg∏y do wybranej sta-

cji w zakresie fal FM, tak˝e wówczas, gdy przeje˝d˝a si´ przez stre-
fy na których nadawane sà te programy na innych cz´stotliwoÊciach.

System RDS w rzeczywistoÊci kontroluje intensywnoÊç i jakoÊç od-

bieranego sygna∏u, dostrajajàc si´ automatycznie do cz´stotliwoÊci
stacji nadawczej wysy∏ajàcej najmocniejszy sygna∏.

Autoreverse

funkcja ta umo˝liwia odtwarzanie obu stron kasety, bez wyjmowa-

nia i odwracania kasety.

Autostore / Travelstore

funkcja ta umo˝liwia automatyczne zapami´tanie stacji radiowych.

Balans kana∏ów

funkcja ta umo˝liwia odpowiednie wyregulowanie w sposób w∏a-

Êciwy dêwi´ku g∏oÊnika prawego lub lewego.

Blank skip

funkcja ta aktywuje szybkie przewijanie do przodu taÊmy kasety w

przypadku braku sygna∏u. W ten sposób skrócone zostajà czasy ocze-
kiwania pomi´dzy nagraniami i koƒcem taÊmy.

CD - Changer

odtwarzacz CD wielop∏ytowy.

Dolby B

urzàdzenie eliminacji szumów taÊmy produkowanej na licencji „Do-

lby Laboratories Licensing Corporation“.

EON (Enhanced Other Network)

funkcja ta umo˝liwia automatyczne dostrojenie radioodtwarzacza

do stacji innej ni˝ ustawiona, która nadaje informacje o ruchu na
drogach.

Fader

funkcja ta umo˝liwia regulacj´ w sposób w∏aÊciwy dêwi´ku g∏oÊni-

ków przednich lub tylnych.

OKREÂLENIA

background image

26

Local/Distant (SEEK LOC/DX)

wskazane zostajà dwa poziomy czu∏oÊci odbioru.

1) Distant (czu∏oÊç maksymalna), która umo˝liwia dostrojenie

wszystkich stacji, które mo˝na odebraç.

2) Local (czu∏oÊç minimalna), która umo˝liwia dostrojenie tylko

stacji, których sygna∏ jest odpowiednio mocny, tj. na przyk∏ad
stacji lokalnych.

Loudness

funkcja ta wzmacnia automatycznie tony basowe i wysokie przy ni-

skim poziomie g∏oÊnoÊci. Wy∏àcza si´, przy ustawieniu maksymal-
nej g∏oÊnoÊci.

Mute

funkcja, która gdy jest aktywna na przyk∏ad w obecnoÊci telefonu

komórkowego w samochodzie, ustawia g∏oÊnoÊç na zero, gdy zosta-
nie odbierane/wykonywane po∏àczenie telefoniczne.

Preselezioni (wst´pne ustawienie)

numer stacji radiowych lub numery telefonów, które mo˝na zapa-

mi´taç r´cznie lub automatycznie.

PTY (Program Type)

funkcja ta umo˝liwia wst´pne ustawienie kategorii programów jak

na przyk∏ad wiadomoÊci, muzyka, sport itp. Radioodbiornik automa-
tycznie daje priorytet wybranemu typowi programu, gdy rozpoczyna
si´ jego nadawanie przerywajàc odbiór aktualnie s∏uchanej stacji.

Radio Monitor

funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie stacji radiowych podczas szybkie-

go przewijania taÊmy kasety.

RDS (Radio Data System)

jest to system informacji radiofonicznych, który stosuje podnoÊnà

fali o cz´stotliwoÊci 57 kHz normalnych transmisji w zakresie FM.

Funkcja ta umo˝liwia odbiór i wyÊwietlanie ró˝nych informacji, ta-

kich jak np., komunikaty o ruchu na drogach i nazw odbieranych sta-
cji i dostrojenie automatyczne do stacji nadawczej posiadajàcej naj-
mocniejszy sygna∏ nadajàcej ten sam program.

Dostrojenie PLL

dostrojenie cyfrowe przy pomocy obwodu Phase Lock Loop (w p´-

tli po∏àczonych faz), aby uzyskaç najlepsze dostrojenie kana∏ów ra-
diofonicznych.

background image

27

Sound Flavour

funkcja ta umo˝liwia ustawienie najlepszej, mo˝liwej equalizacji w

zale˝noÊci od typu wybranego programu muzycznego (Classic, Jazz,
Rock itp.).

Tape Scan

funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie przez kilka sekund poczàtków

wszystkich nagraƒ znajdujàcych si´ na kasecie.

Wy∏àczenie czasowe przy wyj´tym kluczyku

funkcja ta wy∏àcza funkcjonowanie radia, po okreÊlonej przerwie

czasowej, je˝eli silnik samochodu zostanie wy∏àczony (kluczyk w wy-
∏àczniku zap∏onu w po∏o˝eniu STOP).

background image
background image

NOTATKI

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

background image

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

background image

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

background image

Fiat Auto Poland SA

Dyrekcja Handlowa - Obs∏uga Klienta
ul. Komorowicka 79, 43-300 Bielsko-Bia∏a
Publikacja nr *60360939* - 03/2005 - 1 edycja
Wydawca: Satiz Poland
ul. 11 Listopada 60/62, 43-300 Bielsko-Bia∏a

S E R V I C E

background image
background image

SERVICE


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ar 156 bluetooth 60360937 03 2005
ar 156 q4 60360938 03 2005
ar 147 60360973 03 2005
ar 147 60360973 03 2005
Radio Kaseta Alfa 156 PL 1ed 03 2005
ar 156 radio 60360686 04 2001
ar 156 radio 60360891 05 2004
ar 156 radio 60360686 04 2001
ar 159 60360969 03 2006
ar 147 60360925 02 2005

więcej podobnych podstron