background image

Radioodtwarzacz

Instrukcja obs∏ugi stanowi w∏asnoÊç

Fiat Auto Poland S.A. który udost´pnia instrukcj´

nieodp∏atnie u˝ytkownikom pojazdów samochodowych

marki Fiat, Alfa Romeo i Lancia do korzystania 

w celu zaspokojenia potrzeb w∏asnych zwiàzanych 

z u˝ytkowaniem wy˝ej wymienionych pojazdów. 

Inny sposób wykorzystania instrukcji, w szczególnoÊci

w celach zarobkowych, wymaga pisemnej zgody 

Fiat Auto Poland S.A.

background image
background image

1

SPIS TREÂCI

RADIO - ODTWARZACZ KASET

OKREÂLENIA

background image
background image

3

PREZENTACJA..............................................................str.

4

ZALECENIA ......................................................................

6

ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIE˚Ñ ...................................

7

STEROWANIE...................................................................

8

WPROWADZANIE KODU ....................................................

11

W¸ÑCZANIE - REGULACJE AUDIO.......................................

12

WSPÓ¸PRACA Z TELEFONEM .............................................

14

RADIO.............................................................................

14

ODTWARZACZ KASET ........................................................

21

INFORMACJE TECHNICZNE ................................................

23

GWARANCJA ....................................................................

23

OBS¸UGA TECHNICZNA.....................................................

23

RADIO - ODTWARZACZ KASET

background image

4

PREZENTACJA

Radioodtwarzacz jest na sta∏e zainstalowa-

ny w desce rozdzielczej integrujàc si´ z jej sty-
lem: wyposa˝ony jest w nast´pujàce funkcje:

RADIO

– Dostrojenie PLL w zakresie fal FM / MW

/ LW.

– RDS (Radio Data System) z funkcjami

TA (Informacje o ruchu na drogach) - PTY
(Typ Programu) - EON (Enhanced Other ne-
twork) - REG (Programy regionalne).

– Wybór cz´stotliwoÊci alternatywnych w

RDS.

– Przystosowanie do odbioru komunika-

tów alarmowych.

– Funkcja Priority PTY (wybór typu trans-

misji PTY w trybie EON).

– R´czne / automatyczne dostrajanie stacji.

– Zapami´tanie r´czne 24 stacji: 12 w za-

kresie fal FM (6 w FM1, 6 w FM2), 6 w za-
kresie MW i 6 w zakresie LW.

– Zapami´tanie automatyczne (funkcja

AUTOSTORE) 6 stacji w zakresie fal przewi-
dzianym dla Autostore (FA lub MA lub LA).

– Funkcja r´czna DX (Distant: maksymal-

na czu∏oÊç dostrajania stacji radiowych).

– Funkcja Scan (skanowanie zapami´ta-

nych stacji).

– Wybór automatyczny stereo / mono.

background image

5

ODTWARZACZ KASET

– Autorevers.

– Szybkie przewijanie taÊmy do przodu i

do ty∏u.

– Rozpoznanie i equalizacja automatycz-

na taÊm Cr/Me z nast´pnà optymalizacjà od-
twarzania dêwi´ku.

– Funkcja Program Music Search ((auto-

matyczne wybieranie poprzedniego / nast´p-
nego nagrania).

– Funkcja Repeat (powtarzanie ostatnie-

go nagrania).

– Funkcja Blank Skip (przewijanie auto-

matyczne odcinków pustych taÊmy).

– Funkcja Tape Scan (przeszukiwanie na-

graƒ znajdujàcych si´ na taÊmie).

– DOLBY B (uk∏ad eliminacji szumów) (*).

(*) Uk∏ad eliminacji szumów DOLBY pro-

dukowany jest na licencji Dolby Laborato-
ries Licensing Corporation. Dolby. Symbol
sk∏adajàcy si´ z podwójnego D jest znakiem
firmowym zastrze˝onym przez Dolby Labo-
ratories Licensing Corporation.

AUDIO

– Funkcja Pause.

– Funkcja Reset (Bass, Treble, Balance,

Fader w pozycji Êrodkowej).

– Funkcja Loudness.

– Oddzielna regulacja tonów basowych /

wysokich.

– Balans kana∏ów prawy / lewy i przód / ty∏.

– Funkcja Sound Flavour (equalizacja

CLASSIC - ROCK - JAZZ - FLAT).

– Wst´pne ustawienie poziomu g∏oÊnoÊci

stacji w zakresie FM.

– Wst´pne ustawienie poziomu g∏oÊnoÊci

dla funkcji TI (Traffic Information).

background image

6

ZALECENIA

Bezpieczeƒstwo na drodze

Przed rozpocz´ciem jazdy zalecamy do-

k∏adnie zapoznaç z ró˝nymi funkcjami ra-
dioodtwarzacza (np. z zapami´tywaniem
stacji).

Zbyt wysoko ustawiona g∏oÊnoÊç radiood-

twarzacza podczas jazdy stanowi powa˝ne nie-
bezpieczeƒstwo dla Waszego ˝ycia i dla in-
nych osób dlatego zaleca si´ wyregulowaç g∏o-
ÊnoÊç w taki sposób aby s∏yszeç ró˝ne odg∏o-
sy zewn´trzne  (np. sygna∏ów dêwi´kowych
karetek pogotowia ratunkowego, policji itp).

Warunki odbioru

Warunki odbioru zmieniajà si´ stale pod-

czas jazdy. Odbiór mo˝e zostaç zak∏ócony
górami, budynkami lub mostami, w szcze-
gólnoÊci w du˝ej odleg∏oÊci od stacji nadaw-
czej.

Obs∏uga i konserwacja

Budowa radioodtwarzacza zapewnia jego

d∏ugie funkcjonowanie i nie wymaga spe-
cjalnej obs∏ugi i konserwacji. W przypadku
uszkodzenia, zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo. 

Panel przedni nale˝y czyÊciç tylko mi´kkà

szmatkà antystatycznà. Nie u˝ywaç deter-
gentów i Êrodków nab∏yszczajàcych, gdy˝
mogà uszkodziç powierzchni´.

KASETY

Dla zapewnienia optymalnej jakoÊci odtwa-

rzania nale˝y przestrzegaç poni˝szych zaleceƒ:

– nie u˝ywaç kaset z∏ej jakoÊci, zdeformo-

wanych lub z odklejonymi etykietami;

– nie zostawiaç kasety wewnàtrz radiood-

twarzacza, kiedy nie jest odtwarzana;

– nie wk∏adaç innych ni˝ kaseta przedmio-

tów do kieszeni kasety;

– chroniç kasety przed dzia∏aniem ciep∏a

i promieni s∏onecznych;

– przechowywaç kasety po wykorzystaniu

w odpowiednim schowku;

– zanieczyszczona g∏owica mo˝e spowo-

dowaç, w miar´ up∏ywu czasu, zmniejszenie
poziomu g∏oÊnoÊci tonów wysokich podczas
odtwarzania. Dlatego zaleca si´ okresowo
czyÊciç g∏owic´ przy pomocy odpowiedniej
kasety czyszczàcej typu nieÊcieralnego;

– u˝ywaç g∏ównie kaset typu C-60 i nie

d∏u˝szych ni˝ C-90, aby zagwarantowaç za-
wsze optymalny poziom odtwarzania;

background image

7

– nie wk∏adaç do radioodtwarzacza kaset

z uszkodzonà taÊmà, szczególnie, je˝eli u˝y-
wa si´ kaset C-90, poniewa˝ taÊma mo˝e
wysunàç si´ na zewnàtrz i zablokowaç me-
chanizm kasety;

– nie smarowaç mechanizmu kasety;

– nie dotykaç g∏owicy przedmiotami ma-

gnetycznymi lub twardymi.

ZABEZPIECZENIE
PRZED KRADZIE˚Ñ

Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w sys-

tem zabezpieczenia przed kradzie˝à sk∏ada-
jàcy si´ z:

– kodu zabezpieczajàcego 4 cyfrowego;

– diody systemu alarmowego.

System zabezpieczajàcy uniemo˝liwia

u˝ycie radioodtwarzacza po wyj´ciu go z de-
ski rozdzielczej.

Kod sekretny

– Kod sekretny 4 cyfrowy podany jest na

karcie kodowej Code Card (rys. 1), która
dostarczana jest razem z samochodem.

– Przechowywaç kart´ kodowà w bezpiecz-

nym miejscu (na przyk∏ad razem z doku-
mentami samochodu), a nie w samochodzie.

3252CAm

rys. 1

background image

8

STEROWANIE

rys. 2

3250CAm

background image

9

Opis sterowania (rys.2)

1.

p

Przycisk regulacji malejàcej
specyficznej funkcji audio.

2. AUDIO

Przycisk wyboru funkcji:

1) Wybór funkcji audio:(g∏o-

ÊnoÊç, tony niskie, tony
wysokie, balans g∏oÊników
prawy / lewy i przód / ty∏);

2) Reset funkcji audio.

3.

o

Przycisk regulacji rosnàcej
specyficznej funkcji audio.

4.

Gniazdo kasety.

5.

WyÊwietlacz.

6.

˚

Przycisk wysuwania kasety.

7.

Dioda systemu zabezpie-
czajàcego przed kradzie˝à.

8.

BAND

Przycisk wyboru funkcji
trybu funkcjonowania ra-
dia - wybór zakresu fal
(FM1, FM2, MW, LW).

9.

TUNE

Przycisk wyboru funkcji:

1) Wybór trybu dostraja-

nia (automatyczny z
maksymalnà lub mini-
malna czu∏oÊcià odbio-
ru / r´czny);

2) Odbiór stacji RDS o naj-

mocniejszym sygnale.

10. TAPE CD Przycisk wyboru trybu funk-

CD

cjonowania Odtwarzacz
kaset lub p∏yt CD.

11. RDS TI

Przycisk wyboru funkcji:

1) RDS TI (Informacje o

ruchu na drogach);

2) RDS (Radio Data Sys-

tem).

12.

PTY

Przycisk wyboru funkcji:

1) RDS PTY (typ programu

RDS);

2) Wybór typu transmisji

PTY w trybie EON.

13.M.I.X. AS Przycisk wyboru funkcji:

1) Wybór zakresu fal Au-

tostore (FA, MA lub LA);

2) Zapami´tanie automa-

tyczne stacji (Autostore)
- wybór losowy nagraƒ
na CD.

14. LIGHTS

Przycisk w∏àczania/wy∏à-
czania podÊwietlenia ze-
spo∏u przycisków i gniaz-
da kasety.

15.

SCAN/PRS

Przycisk skanowania stacji
wst´pnie zapami´tanych -
skanowanie nagraƒ kasety
- skanowanie nagraƒ CD.

16. 6

¯ ˙

Przycisk wyboru funkcji:

1) Przywo∏anie 6  stacji -

wybór funkcji Reverse ka-
sety - Wybór 6 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 6 stacji.

17.

5

Przycisk wyboru funkcji:

1) Przywo∏anie 5 stacji -

Wybór 5 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 5 stacji.

background image

10

18. 4BLS

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie  4 stacji  -

Przeskoczenie odcinków
pustych taÊmy - Wybór
4 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 4 stacji.

19.3 SEEK

˙

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 3 stacji -

wyszukanie nagrania
nast´pnego kasety -
Wybór 3 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 3 stacji.

20.2SEEK

¯

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 2 stacji -

wyszukanie nagrania
poprzedniego kasety -
Wybór 2 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 2 stacji.

21.

M

Przycisk wyboru funkcji:
1) Przywo∏anie 1 stacji -

Wybór funkcji Dolby B
- Wybór 1 p∏yty CD;

2) Zapami´tanie 1 stacji.

22.RPT/LOUDPrzycisk wyboru funkcji:

1) Powtórzenie  nagrania

kasety - powtórzenie
nagrania z p∏yty CD -
powtórzenie p∏yty CD;

2) Wybór funkcji Loudness.

23

ON

Przycisk wyboru funkcji:
1) W∏àczenie/wy∏àczenie;
2) Aktywacja trybu regulacji

ogólnych radioodtwarza-
cza (wst´pne ustawienie
poziomu g∏oÊnoÊci stacji
w zakresie fal FM i infor-
macji o ruchu drogowym
- wybór wyszukiwania
cz´stotliwoÊci alternatyw-
nych - przystosowanie i
odbiór komunikatów
alarmowych i odbiór
transmisji regionalnych).

24

DN

Przycisk wyboru funkcji:

1) Regulacja dostrojenia

REW

r´cznego / automatycz-
nego down (w dó∏) -
przewijanie szybkie ta-
Êmy w ty∏ - wybór na-
grania poprzedniego CD;

2) Szybkie przewijanie do

ty∏u nagraƒ CD.

25 SOUND

Przycisk wyboru funkcji So-
und Flavour.

26

UP

Przycisk wyboru funkcji:

»

1) Regulacja dostrojenia;

FF

r´cznego/automatycz-
nego up (w gór´) -
przewijanie szybkie ta-
Êmy w przód - wybór na-
grania nast´pnego CD;

2) Szybkie przewijanie do

ty∏u nagraƒ CD.

Przyciski 29111213161718,

19202122232426 spe∏niajà po-
dwójnà funkcj´.

Po krótkim naciÊni´ciu przycisku, wybrana zo-

staje funkcja 1). Aby wybraç funkcj´ 2) przy-
trzymaç naciÊniety przycisk przez co najmniej
2 sekundy (3 sekundy dla przycisku 23).

background image

11

WPROWADZANIE 
KODU

Aktywacja kodu radioodtwarzacza jest ko-

nieczna:

- w momencie dostarczania samochodu

przez Waszego koncesjonariusza;

- po ka˝dym przerwaniu zasilania z aku-

mulatora (np. interwencje obs∏ugi w ASO Al-
fa Romeo).

Je˝eli na przyk∏ad numer kodu podanego

na Waszej karcie kodowe Code card to 4613,
procedura jest nast´pujàca:

– w∏àczyç radioodtwarzacz naciskajàc

przycisk „ON“ (23);

– na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „CO-

DE“ (oznacza ˝àdanie wprowadzenia kodu);

– nacisnàç jeden raz przycisk „4“ (18).

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ cyfra „---“;

– nacisnàç jeden raz przycisk „6“ (16). Na

wyÊwietlaczu pojawià si´ cyfry „4 6 --“;

– nacisnàç jeden raz przycisk „1“ (21). Na

wyÊwietlaczu pojawià si´ cyfry „4 6 1 -“;

– nacisnàç jeden raz przycisk „3“ (19).

Na wyÊwietlaczu pojawià si´ cyfry „4 6 1 3“;

– po oko∏o 1 sekundzie radioodtwarzacz

rozpocznie funkcjonowaç.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli wprowadzony kod

by∏ niew∏aÊciwy, radioodtwarzacz powróci
ponownie do stanu oczekiwania dla wpro-
wadzenia na nowo kodu (na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „CODE“).

Ewentualne wy∏àczenie radioodtwarzacza

podczas wprowadzania kodu zostanie rozpo-
znane jako wprowadzenie b∏´dnego kodu.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli zostanie wprowa-

dzony b∏´dny kod trzy kolejne razy, na wy-
Êwietlaczu pojawià si´ cztery kreski pozio-
me „----“, radioodtwarzacz zostanie zablo-
kowany nie b´dzie mo˝liwe wprowadzenie
jakiegokolwiek kodu przez przynajmniej go-
dzin´. Poniewa˝ radioodtwarzacz wyposa-
˝ony jest w system automatycznego wy∏à-
czania (patrz rozdzia∏ „W∏àczanie radiood-
twarzacza na stronie nast´pnej), aby go od-
blokowaç konieczne b´dzie utrzymanie przez
jednà godzin´ nast´pujàcych warunków:

1) Kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu w pozy-

cji MAR.

2) Radioodtwarzacz w∏àczony.

Po jednej godzinie utrzymywania takim sta-

nie radioodtwarzacz powróci do trybu ocze-
kiwania dla wprowadzenia kodu (na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ ponownie napis „CODE“).

Czas, w którym radioodtwarzacz pozosta-

je w trybie zabezpieczenia przed kradzie˝à
jest odliczany tylko wtedy, gdy radioodtwa-
rzacz jest w∏àczony i je˝eli zasilanie zosta-
nie przerwane, gdy radioodtwarzacz znajdu-
je si´ w trybie zabezpieczenia przed kradzie-
˝à, czas odliczania zostaje wyzerowany i po
ponownym w∏àczeniu radioodtwarzacza po-
wróci do czasu zero (trzeba zaczekaç ponow-
nie jednà godzin´).

DIODA ZABEZPIECZENIA PRZED
KRADZIE˚Ñ

Aby zasygnalizowaç, ˝e radioodtwarzacz

wyposa˝ony jest w system zabezpieczenia
przed kradzie˝à, przy radioodtwarzaczu wy-
∏àczonym i wy∏àczonym silniku pulsuje dio-
da koloru czerwonego (7).

background image

12

W¸ÑCZANIE - 
- REGULACJE AUDIO

W∏àczenie radioodtwarzacza

Po naciÊni´ciu jeden raz przycisku „ON

(23) radioodtwarzacz w∏àczy si´.

Je˝eli radioodtwarzacz jest w∏àczony, gdy klu-

czyk znajduje si´ w po∏o˝eniu STOP, to wy∏à-
czy si´ automatycznie po oko∏o 20 minutach.

PodÊwietlenie zespo∏u przycisków
i gniazda kasety

Aby w∏àczyç/wy∏àczyç podÊwietlenie zespo-

∏u przycisków i gniazda kasety radioodtwa-
rzacza, gdy na przyk∏ad wyst´pujà problemy
z odbiciem Êwiat∏a na szybie przedniej sa-
mochodu, nacisnàç przycisk „LIGHTS
(14). Przy podÊwietleniu wy∏àczonym pozo-
stajà zawsze podÊwietlone przycisk „ON
(23) i przycisk „LIGHTS“ (14), aby u∏a-
twiç ponowne w∏àczenie podÊwietlenia.

Wybór funkcji Radio

Po naciÊni´ciu przycisku „BAND“ (8)

mo˝liwy jest wybór nast´pujàcych funkcji:

– je˝eli wczeÊniej by∏a wybrana funkcja CAS-

SETTA (odtwarzacz kaset) lub CD (odtwarzacz
p∏yt CD) nastàpi wybór funkcji RADIO.

– je˝eli s∏ucha si´ ju˝ radia, wybrane zo-

stanà cyklicznie zakresy odbioru fal (FM1,
FM2MWLW).

Wybór funkcji Odtwarzacz kaset /
p∏yt CD

Po kilkakrotnym naciÊni´ciu przycisku

TAPE CD“ (10) mo˝liwy jest wybór na-
st´pujàcych funkcji:

– Cassetta (odtwarzacz kaset) [gdy ka-

seta jest w∏o˝ona]: na wyÊwietlaczu pojawia
si´ napis „TAPE“;

– Compact Disc (odtwarzacz CD) [je˝e-

li zamontowany jest odtwarzacz CD] na wy-
Êwietlaczu pojawià si´ napisy odpowiadajà-
ce tej funkcji.

Funkcje, których nie mo˝na wybraç ( np.

Odtwarzacz kaset, gdy kaseta nie jest w∏o-
˝ona) zostajà automatycznie wy∏àczone.

Uwaga: W przypadku, gdy s∏ucha si´ ra-

dia i w∏o˝ona jest kaseta oraz odtwarzacz
p∏yt CD jest pod∏àczony, po naciÊni´ciu przy-
cisku „TAPE CD“ (10) wybrana zostanie
ostatnia u˝ywana funkcja pomi´dzy Odtwa-
rzaczem kaset i p∏yt CD.

Funkcja Pause

Je˝eli podczas odtwarzania kasety lub p∏yty

CD zostanie wybrana inna funkcja (np. ra-
dio), odtwarzanie zostanie przerwane i po
ponownym w∏àczeniu odtwarzacza kaset lub
p∏yt CD, odtwarzanie rozpocznie si´ od miej-
sca, w którym zosta∏o przerwane.

Je˝eli natomiast podczas s∏uchania radia

wybrana zostanie inna funkcja, gdy powró-
ci si´ do trybu Radio, dostrojona zostanie
ostatnio s∏uchana stacja.

Regulacja g∏oÊnoÊci

Nacisnàç przycisk „

o

“ (3), aby zwi´kszyç

g∏oÊnoÊç lub przycisk „

p

“ (1), aby jà

zmniejszyç.

Krótkie naciskanie przycisku powoduje pro-

gresywnà krokowà zmian´ g∏oÊnoÊci.

NaciÊni´cie d∏u˝sze powoduje szybkà zmia-

n´ g∏oÊnoÊci.

Na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest przez kil-

ka sekund napis „VOL“ i poziom g∏oÊnoÊci.

background image

13

Regulacja tonów

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

AUDIO“ (2) do momentu pojawienia si´ na
wyÊwietlaczu napisu „BASS“ lub „TREBLE
(wybór funkcji Tony basowe lub Wysokie).

– nacisnàç przycisk (

o

) (3) aby wzmoc-

niç tony basowe lub tony wysokie lub przy-
cisk (

p

) (1) aby je zmniejszyç.

Krótkie naciskanie przycisków powoduje

progresywnà krokowà zmian´ tonów.

D∏u˝sze naciskanie przycisków spowoduje

szybkà zmian´.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ na kilka sekund

poziomy tonów basowych/wysokich.

Regulacja balansu.

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– naciskaç krótko i kilkakrotnie przycisk

AUDIO“ (2) do momentu wyÊwietlenia
na wyÊwietlaczu napisu „BALANCE“ (wy-
bór funkcji Balans);

– nacisnàç przycisk (

o

) (3) aby wzmocniç

dêwi´k g∏oÊników prawych lub przycisk (

p

)

(1) aby wzmocniç dêwi´k g∏oÊników lewych.

Krótkie naciskanie przycisków powoduje

progresywnà krokowà zmian´ tonów.

D∏u˝sze naciskanie przycisków spowoduje

szybkà zmian´.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ na kilka sekund

poziomy balansu („L“ = lewa strona, „R
= prawa strona.

Regulacja fader

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

AUDIO“ (2) do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „FADER“ (wybór
funkcji Fader),

– nacisnàç przycisk (

o

) (3), aby wzmoc-

niç g∏oÊnoÊç g∏oÊników tylnych lub przycisk
(

p

) (1) aby wzmocniç g∏oÊnoÊç g∏oÊników

przednich.

Krótkie naciskanie przycisków powoduje

progresywnà krokowà zmian´ tonów.

D∏u˝sze naciskanie przycisków spowoduje

szybkà zmian´.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ na kilka sekund

poziomy fader („F“= g∏oÊniki przednie, „R
= g∏oÊniki tylne).

Funkcja Reset

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „AUDIO

(2) d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy, aby wybraç funk-
cje Reset, która ustawia w pozycji Êrodkowej
wszystkie regulacje Bass, Treble, Balance i
Fader.

Na wyÊwietlaczu na krótko pojawi si´ napis

RESET“.

Funkcja loudness

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „LOUD

(22) d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy, aby aktywowaç
/ dezaktywowaç tà funkcj´, która umo˝liwia
wzmocnienie tonów basowych i tonów wy-
sokich podczas s∏uchania.

Gdy funkcja jest aktywna, na wyÊwietlaczu

pojawia si´ napis „LOUD“.

background image

14

Funkcja Sound Flavour 
(equalizacje)

Nacisnàç kilkakrotnie przycisk „SOUND

(25), aby wybraç cyklicznie funkcj´ ˝àdanà.
Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpowiednio na
kilka sekund napisy „SOUND FLAVOUR
OFF
“, „CLASSIC“, „ROCK“, „JAZZ“,
FLAT“.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli reguluje si´ tony

(Funkcja Basy lub Tony wysokie) po wybraniu
equalizacji innej od „SOUND FLAVOUR
OFF
“, wychodzi si´ z trybu Sound Flavour.

WSPÓ¸PRACA Z 
TELEFONEM

Je˝eli w samochodzie zamontowany jest

zestaw g∏oÊnomówiàcy, po otrzymaniu po-
∏àczenia telefonicznego g∏oÊnoÊç radiood-
twarzacza Êcisza si´ automatycznie do zera
(funkcja Mute) i na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis „TEL MUTE“.

RADIO

Po w∏àczeniu radioodtwarzacza w∏àcza si´

ostatnio wybrana funkcja przed jego wy∏à-
czeniem (Radio, Odtwarzacz kaset lub Od-
twarzacz p∏yt CD).

Aby wybraç funkcj´ Radio podczas odtwa-

rzania kasety lub p∏yty CD, nacisnàç kilka-
krotnie przycisk „BAND“ (8) do momentu
wybrania tej funkcji.

Wybór zakresu fal

Je˝eli jesteÊmy w trybie Radio nacisnàç kil-

kakrotnie przycisk „BAND“ (8).aby wybraç
˝àdany zakres fal.

Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku wybiera-

ne zostanà cyklicznie zakresy fal „FM1“,
FM2“, „MW“ lub „LW“.

Zakres fal FM podzielony jest na dwie sek-

cje: FM1 FM2.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpowiednio

napisy „F1“ = „FM1“, „F2“ = „FM2“,
MW“ lub „LW“.

background image

15

Istnieje inny zakres fal zarezerwowany dla

stacji nadawczych zapami´tywanych auto-
matycznie za pomocà funkcji Autostore. Do
tego zakresu fal mo˝na uzyskaç dost´p po
krótkim naciÊni´ciu przycisku „AS“ (13).
Ten zakres fal przyjmuje w zale˝noÊci, czy
funkcja Autostore wybrana zosta∏a w zakre-
sie fal FM (F1 lub F2), w zakresie MW czy
w zakresie LW nast´pujàce nazwy: „FA“ lub
MA“ lub „LA“, które pojawiajà si´ odpo-
wiednio na wyÊwietlaczu.

Po wybraniu zakresu fal przeznaczonego

dla Autostore mo˝liwy jest powrót do innych
zakresów fal naciskajàc ponownie krótko
przycisk „AS“ (13) i przycisk „BAND“ (8).

Radio przed w∏àczeniem przystosowane

jest ju˝ do odbioru stacji w trybie RDS (Ra-
dio Data System).

Zapami´tanie ostatnio s∏uchanej
stacji

Radioodtwarzacz zapami´tuje automatycz-

nie ostatnio s∏uchanà stacj´ w ka˝dym za-
kresie fal, do której dostroi si´ po ponow-
nym w∏àczeniu lub po zmianie zakresu fal.

Dostrajanie

Po krótkim i kilkakrotnym naciÊni´ciu przy-

cisku „TUNE“ (9) mo˝liwy jest wybór jed-
nego z trzech trybów dostrajania, którymi sà:

1) Szukanie automatyczne odleg∏e: na wy-

Êwietlaczu uka˝e si´ napis „SEEK DX“.

2) Szukanie automatyczne lokalne: na wy-

Êwietlaczu uka˝e si´ napis „SEEK LOC“.

3) Szukanie r´czne: na wyÊwietlaczu uka-

˝e si´ napis „MANUAL“.

Je˝eli nie wybierze si´ ˝adnego trybu do-

strajania, zostaje automatycznie uaktywnio-
ny tryb szukania automatycznego odleg∏ego.

Mo˝na wi´c wybraç dwa poziomy czu∏oÊci

dostrajania dla szukania automatycznego:

1) czu∏oÊç maksymalna (odleg∏e), która

umo˝liwia dostrojenie wszystkich stacji, któ-
re mo˝na odebraç;

2) czu∏oÊç minimalna (lokalna), która

umo˝liwia dostrojenie tylko tych stacji, któ-
rych sygna∏ jest wystarczajàco mocny, a wi´c
stacji lokalnych.

Szukanie r´czne

Umo˝liwia r´czne przeszukiwanie stacji w

wybranym zakresie fal.

– Wybraç zakres fal: F1F2MWLW

lub FAMALA.

– Nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

TUNE“ (9) do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „MANUAL“.

– Nacisnàç przycisk „

»

“ (26) lub przy-

cisk „

“ (24), aby wybraç ˝àdanà stacj´.

Naciskajàc krótko przycisk uzyskuje si´

zmian´ cz´stotliwoÊci progresywnà krokowà.

Naciskajàc d∏u˝ej przycisk uzyskuje si´

szybkà zmian´ cz´stotliwoÊci.

Szukanie automatyczne (odleg∏e
lub lokalne)

Umo˝liwia przeszukanie automatyczne sta-

cji w wybranym zakresie fal.

– Wybraç zakres fal: F1F2MWLW

lub FAMALA.

– Nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk

TUNE“ (9) do momentu pojawienia si´
na wyÊwietlaczu napisu „SEEK DX“ lub na-
pisu „SEEK LOC“, w zale˝noÊci, którà czu-
∏oÊç chcemy wybraç.

background image

16

Nacisnàç przycisk „

»

“ (26) lub przycisk

“ (24), aby wybraç ˝àdanà stacj´.

Przeszukiwanie zatrzyma si´ automatycznie,
gdy stacja zostanie dostrojona.

Zapami´tanie r´czne stacji

S∏uchanà stacj´ mo˝na zapami´taç w wy-

branym zakresie pod przyciskami (21),
(20), (19), (18), (17), (16) ponumero-
wanymi od „1“ do „6“.

Przytrzymaç naciÊni´ty jeden z wy˝ej wy-

mienionych przycisków (od „1“ do „6“) do
momentu gdy cz´stotliwoÊç lub nazwa sta-
cji nadawczej (w przypadku stacji RDS), któ-
rà chcemy zapami´taç rozpocznie pulsowaç
na wyÊwietlaczu. Nacisnàç podczas pulso-
wania (które trwa oko∏o 5 sekund) przycisk,
pod którym chcemy zapami´taç stacj´. Na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ numer przycisku.

Automatyczne programowanie
stacji w zakresie FA, MA lub LA
(Funkcja Autostore)

Mo˝na zapami´taç:

– 6 stacji w zakresie FA, je˝eli radiood-

twarzacz dostrojony jest do zakresu fal FM1
lub FM2 lub

– 6 stacji w zakresie MA, je˝eli radioodtwa-

rzacz dostrojony jest do zakresu fal MW lub

– 6 stacji w zakresie LA, je˝eli radiood-

twarzacz dostrojony jest do zakresu fal LW.

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „AS“ (13)

do momentu wy∏àczenia audio (na wyÊwie-
tlaczu uka˝e si´ napis „A MEMORY“ przez
oko∏o 1 sekund´).

Pod przyciskami (21), (20), (19), (18),

(17), (16) ponumerowanymi od „1“ do
6“ zapami´tane zostanà stacje, które po-
siadajà w danym momencie najsilniejszy sy-
gna∏ w wybranym zakresie fal. Zostanà wy-
konane maksymalne dwa przejÊcia poprzez
ca∏à gam´ cz´stotliwoÊci ze zwi´kszeniem
czu∏oÊci przeszukiwania.

Po zaprogramowaniu stacji radioodtwarzacz

dostroi si´ automatycznie do cz´stotliwoÊci
zapami´tanej pod przyciskiem „1“ (21).

OSTRZE˚ENIE Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e

funkcja Autostore nie wyszuka 6 stacji o wy-
starczajàco mocnym sygnale. W tym przy-
padku, gdy pod przyciskami nie zostanà za-
pami´tane stacje na wyÊwietlaczu uka˝e si´
symbol „0“.

S∏uchanie zapami´tanych stacji

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– wybraç ˝àdany zakres fal;

– nacisnàç krótko jeden z szeÊciu przyci-

sków pod którymi zapami´tane sà stacje.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ numer, który

odpowiada przyciskowi.

W zakresach fal F1F2, i FA, gdy odbiór

jest s∏aby i jest si´ w trybie RDS z aktywnà
funkcjà wyszukiwania cz´stotliwoÊci alter-
natywnej, wyszukana zostaje automatycz-
nie stacja o najmocniejszym sygnale, która
nadaje ten sam program (na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „PI SEEK“ podczas prze-
szukiwania).

Przeszukiwanie zapami´tanych
stacji (Funkcja Preset Scan)

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– wybraç ˝àdany zakres fal;

– nacisnàç przycisk „PRS“ (15): dostro-

jone zostanà cyklicznie, przez 10 sekund
ka˝da, wszystkie stacje mo˝liwe do odebra-
nia, które zosta∏y poprzednio zapami´tane
w zakresie FM (F1 F2) lub w zakresie
MW lub LW. Przeszukiwanie funkcjonuje
tak˝e, gdy zostanie uaktywnione w zakresie
Autostore (FAMA lub LA).

Aby przerwaç przeszukiwanie, nacisnàç po-

nownie przycisk „PRS“ (15).

background image

17

Wst´pne ustawienie poziomu
g∏oÊnoÊci stacji w zakresie fal FM

Je˝eli ró˝nica pomi´dzy poziomem g∏oÊno-

Êci odbioru stacji FM i odtwarzaczem kaset
jest zbyt du˝a, mo˝liwe jest dostosowanie
poziomu sygna∏u FM w taki sposób, aby
zmniejszyç tà ró˝nic´.

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç przycisk „1“ (21), aby wybraç

jeden z dwóch mo˝liwych poziomów (wysoki,
niski). Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpowied-
nio napisy „FM-LV HI lub „FM-LV LOW“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON (23), aby

wyjÊç z procedury.

Funkcja RDS (Radio Data System)

Radio przed w∏àczeniem jest ju˝ przysto-

sowane do odbioru w trybie RDS. Na wy-
Êwietlaczu ukazuje si´ nazwa stacji nadajà-
cej w RDS i napis „RDS“.

Aby aktywowaç, dezaktywowaç funkcj´

RDS procedura jest nast´pujàca:

– wybraç zakres fal F1F2 lub FA;

– przytrzymaç naciÊniety przycisk „RDS

(11) do momentu ukazania si´/znikni´cia
na wyÊwietlaczu napisu „RDS“.

Wybór wyszukania cz´stotliwoÊci
alternatywnych

W Êrodowisku systemu RDS radioodtwarzacz

mo˝e funkcjonowaç na dwa ró˝ne sposoby:

– AF ON: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci al-

ternatywnych aktywne.

– AF OFF: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci

alternatywnych nie aktywne.

Kiedy s∏abnie sygna∏ dostrojonej stacji RDS:

– W trybie AF ON system RDS umo˝li-

wia, przy stacjach nadawczych dzia∏ajàcych
w tym systemie, automatyczne dostrojenie
optymalnej cz´stotliwoÊci s∏uchanej stacji:
radioodtwarzacz dostraja automatycznie sta-
cj´ o sygnale najmocniejszym, nadajàcà ten
sam program. Podczas podró˝y b´dzie mo˝-
na w ten sposób kontynuowaç s∏uchanie wy-
branej stacji, bez koniecznoÊci modyfikacji
cz´stotliwoÊci w przypadku zmiany strefy.
Naturalnie stacja ta powinna byç odbierana
w tej strefie, w której aktualnie znajduje si´
samochód.

– W trybie AF OFF radioodtwarzacz nie

wykonuje automatycznego dostrajania do
stacji o mocniejszym sygnale i stacj´ nale-
˝y wyszukaç r´cznie przy pomocy przycisków
dostrajania.

Aby ustawiç ˝àdany tryb procedura jest na-

st´pujàca:

– Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç przycisk „3“ (19), aby wybraç

˝àdany tryb. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ od-
powiednio napis „AF ON“ lub „AF“ OFF“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

OSTRZE˚ENIE W obu trybach, podczas

s∏uchania stacji RDS, po przytrzymaniu na-
ciÊni´tego przycisku „TUNE“ (9)do mo-
mentu pojawienia si´ na wyÊwietlaczu na-
pisu „AF SEEK“, zostanie automatycznie
uruchomione wyszukiwanie stacji o najmoc-
niejszym sygnale nadajàcej ten sam program.

Funkcja TI (Informacje o ruchu na
drogach)

Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1,

FM2 FA) nadajà tak˝e informacje o ruchu
na drogach. W tym przypadku na wyÊwie-
tlaczu ukazuje si´ napis „TP“.

background image

18

Za pomocà funkcji TI mo˝liwe jest:

a) - wykonanie wyszukania tylko stacji

RDS, nadajàcych w zakresie fal FM infor-
macje o ruchu na drogach;

b) - odbieranie informacji o ruchu na dro-

gach tak˝e przy w∏àczonym Odtwarzaczu ka-
set lub p∏yt CD;

c) - odbieranie informacji o ruchu na dro-

gach przy wst´pnie ustawionym poziomie
g∏oÊnoÊci, tak˝e przy g∏oÊnoÊci radia usta-
wionej na zero.

Nast´pnie przedstawione zostanà szczegó-

∏owo operacje, które nale˝y wykonaç dla
ka˝dego z wy˝ej wymienionych punktów:

a) - aby odebraç stacje nadajàce informa-

cje o ruchu na drogach procedura jest na-
st´pujàca:

– wybraç zakres fal F1F2 lub FA;

– nacisnàç krótko przycisk „TI“ (11), tak aby

na wyÊwietlaczu ukaza∏ si´ napis „T. INFO“.

Aby wykonaç wyszukanie innych stacji na-

dajàcych ten serwis, nacisnàç przyciski do-
strajania „

»

“ (26) lub „

“ (24).

Aby zapami´taç stacje nadawcze przy ak-

tywnej funkcji TI, wykonaç operacje zapa-
mi´tania stacji (patrz rozdzia∏ „R´czne za-
pami´tanie stacji“).

b) - W przypadku, gdy chcemy odbieraç

informacje o ruchu na drogach podczas od-
twarzania kasety lub p∏yty CD, przed w∏o˝e-
niem kasety lub p∏yty CD nale˝y dostroiç ra-
dioodtwarzacz do stacji nadajàcej informa-
cje o ruchu na drogach aktywujàc funkcj´
TI. Je˝eli podczas odtwarzania kasety lub
p∏yty CD ta stacja b´dzie nadawaç informa-
cje o ruchu na drogach, odtwarzanie kasety
zostaje przerwane, a nast´pnie po zakoƒ-
czeniu nadawania komunikatu odtwarzanie
zostaje automatycznie przywrócone. Po roz-
pocz´ciu nadawania komunikatu o ruchu na
drogach, na wyÊwietlaczu na krótko uka˝e
si´ napis „TRF INFO“.

Je˝eli chcemy przerwaç s∏uchanie komuni-

katu o ruchu na drogach, nacisnàç krótko
przycisk „TI“ (11) podczas nadawania te-
go komunikatu.

c) - Nie s∏uchajàc radia mo˝liwy jest od-

biór informacji o ruchu na drogach. Po do-
strojeniu si´ do stacji nadawczej nadajàcej
te informacje oraz uaktywnieniu funkcji TI i
ustawieniu poziomu g∏oÊnoÊci na zero, gdy
przekazywane b´dà przez tà stacj´ informa-
cje o ruchu na drogach, b´dà one odbiera-
ne z minimalnà, wst´pnie ustawionà g∏o-
ÊnoÊcià (patrz rozdzia∏ „Wst´pne ustawie-
nie poziomu g∏oÊnoÊci dla funkcji TI (Traf-
fic Information).

OSTRZE˚ENIE W niektórych krajach sà

stacje, które pomimo w∏àczenia funkcji TP
(na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
TP“) nie nadajà komunikatów o ruchu na
drogach.

OSTRZE˚ENIE W przypadku, gdy funk-

cja TI jest aktywna (na wyÊwietlaczu wyÊwie-
tlany jest napis „T. INFO“) i dostrojona sta-
cja nie nadaje informacji o ruchu na drogach
(napis „TP“ nie jest wyÊwietlany na wyÊwie-
tlaczu) po oko∏o 1 minucie radioodtwarzacz
znajdzie si´ w nast´pujàcych warunkach:

– je˝eli by∏a odtwarzana kaseta lub p∏yta

CD, zostanie automatycznie wyszukana in-
na stacja nadajàcà informacje o ruchu na
drogach;

– je˝eli s∏uchana by∏a stacja radiowa, na-

stàpi sygna∏ akustyczny powtarzany co 5 se-
kund informujàcy, ˝e nie jest mo˝liwy od-
biór informacji o ruchu na drogach; je˝eli ta
sytuacja b´dzie trwa∏a nadal sygna∏ aku-
styczny b´dzie nast´powa∏ co 30 sekund;
aby go wy∏àczyç nale˝y:

– dostroiç si´ do innej stacji nadajàcej in-

formacje o ruchu na drogach (na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ napis „TP“) lub

– dezaktywowaç funkcj´ TI naciskajàc

krótko przycisk „TI“ (11).

background image

19

Wst´pne ustawienie poziomu
g∏oÊnoÊci dla funkcji TI (Traffic 
Information).

Wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– Przytrzymaç naciÊniety przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç kilkakrotnie przycisk „2“ (20),

aby wybraç jeden z czterech mo˝liwych po-
ziomów. Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ odpo-
wiednio napisy „TA-LV1“, „TA-LV2“,
TA-LV3“, „TA-LV4“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

Je˝eli b´dzie nadawany komunikat zawie-

rajàcy informacje o ruchu na drogach i funk-
cja „TI“ jest aktywna, radioodtwarzacz do-
stosuje automatycznie g∏oÊnoÊç do wybra-
nego poziomu.

Przystosowanie do odbioru 
alarmowych komunikatów 
ostrzegawczych

W trybie RDS mo˝liwy jest odbiór alarmo-

wych komunikatów ostrzegawczych w razie
wystàpienia sytuacji nadzwyczajnych stano-
wiàcych zagro˝enie o charakterze ogólnym
(trz´sienia ziemi, powodzie itp.), gdy nada-
wane sà przez odpowiednià stacj´.

Aby aktywowaç ten tryb procedura jest na-

st´pujàca:

– Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy.

– Nacisnàç przycisk „5“ (17), aby wybraç

lub nie tryb odbierania alarmowych komu-
nikatów ostrzegawczych. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „PTY31 ON“, gdy tryb
jest aktywny, w przeciwnym przypadku uka-
˝e si´ napis „PTY31 OFF“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

Je˝eli tryb jest aktywny „PTY31 ON“, w

momencie, gdy rozpocznie si´ nadawanie
komunikatu ostrzegawczego przez stacje
nadawczà radio wyemituje sygna∏ akustyczny.

Funkcja typu Program Type (PTY)

Aby aktywowaç funkcj´ PTY, która daje

maksymalny priorytet programom PTY, gdy
wyst´pujà, którymi mogà byç informacje o
zagro˝eniach lub ró˝ne inne (np. muzyka,
wiadomoÊci itp.), nale˝y nacisnàç krótko
przycisk „PTY“ (12) do momentu wyÊwie-
tlenia na wyÊwietlaczu napisu oznaczajàce-
go typ programu odbieranego w tym mo-
mencie (np. „NEWS“ - wiadomoÊci).

OSTRZE˚ENIE Aby aktywowaç funkcj´

PTY nale˝y wybraç zakres fal FM.

Je˝eli stacja nie nadaje w trybie PTY, na

wyÊwietlaczu pojawi si´ na 5 sekund napis
NONE“.

Je˝eli dostrojona stacja nie transmituje pro-

gramów w trybie RDS, na wyÊwietlaczu wy-
Êwietlony zostanie komunikat „NO RDS“.

Aby wybraç typ programu z listy, która za-

wiera: „NEWS (WiadomoÊci i aktualnoÊci),
AFFAIRS (Polityka i wydarzenia), INFO
(Informacje), SPORTEDUCATE (Eduka-
cja) DRAMA (S∏uchowiska radiowe), CUL-
TURA 
(WiadomoÊci kulturalne), SCIENCE
(Wiedza), VARIED (Ró˝ne), POP M (Mu-
zyka POP), ROCK M (Muzyka rokowa),
M.O.R.M. (Midle of the Road Music - mu-
zyka na podró˝), LIGHT M (Muzyka lek-
ka), CLASSIC (Muzyka klasyczna), OTHER
(Inna muzyka) nacisnàç przyciski dostra-
jania stacji „

»

“ (26) lub „

“ (24) w

ciàgu 5 sekund po naciÊni´ciu przycisku
PTY“ (12), nast´pnie nacisnàç krótko
przycisk „PTY“ w ciàgu 5 sekund od ostat-
niego wyboru: dostrajanie rozpocznie szu-
kaç stacji nadajàcej typ wybranego programu.

background image

20

Podczas szukania na wyÊwietlaczu b´dzie

pulsowa∏ typ wybranego programu. Je˝eli
nie zostanie wyszukana ˝adna stacja, która
nadaje ten typ programu na wyÊwietlaczu
pojawi si´ na 5 sekund napis „NO PTY“.

OSTRZE˚ENIE Je˝eli ˝aden przycisk nie

zostanie naciÊni´ty w ciàgu 5 sekund od mo-
mentu naciÊni´cia przycisku „PTY“ (12) lub
przycisków dostrajania „

»

“ (26) lub

“ (24), funkcja Program Type zosta-

nie automatycznie dezaktywowana.

Aby dezaktywowaç funkcj´ nacisnàç krót-

ko przycisk „PTY“ (12).

Funkcja EON ( Enhanced Other
Network)

W niektórych krajach znajdujà si´ obsza-

ry, na których zgrupowane jest kilka stacji
nadajàcych informacje o ruchu na drogach
(przypadek typowy, lub inne specyficzne ty-
py programów).

W tych przypadkach program stacji RDS

TI, który jest aktualnie s∏uchany zostanie
chwilowo przerwany, aby odebraç informa-
cje o ruchu na drogach lub typ wst´pnie wy-
branego programu, kiedy b´dà one nada-
wane przez jednà ze stacji znajdujàcà si´ na
tym obszarze.

Funkcja Priority PTY (wybór typu
programu transmitowanego w
PTY w trybie EON)

Mo˝liwy jest wybór odbieranego typu pro-

gramu PTY po aktywacji funkcji EON.

Przytrzymaç naciÊni´ty przycisk „PTY

(12) d∏u˝ej od 2 sekund: wybrany zostanie
typ programu ustalony wst´pnie „NEWS“.

Aby wyÊwietliç ró˝ne typy programów, na-

cisnàç przyciski dostrajania „

»

“ (26) lub

“ (24) w ciàgu 5 sekund od momen-

tu naciÊni´cia przycisku „PTY“ (12), w prze-
ciwnym przypadku, je˝eli nie zostanie naci-
Êniety ˝aden przycisk, wychodzi si´ automa-
tycznie z tego trybu.

Po wyszukaniu ˝àdanego typu programu,

przytrzymaç naciÊniety przycisk „PTY“ (12)
d∏u˝ej od 2 sekund, aby go wybraç.

Funkcja odbioru transmisji 
regionalnych (REG)

Aby aktywowaç/dezaktywowaç funkcj´ REG

(Programy regionalne), która s∏u˝y do dostra-
jania tylko lokalnych stacji nadawczych (re-
gionalnych) wykonaç nast´pujàcà procedur´:

– przytrzymaç naciÊniety przycisk „ON

(23) przez przynajmniej 3 sekundy;

– nacisnàç przycisk „4“ (18), aby wybraç

lub nie odbiór lokalnych stacji nadawczych.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiednio

napis „REG ON“ lub „REG OFF“.

– Nacisnàç krótko przycisk „ON“ (23),

aby wyjÊç z procedury.

Je˝eli funkcja nie jest aktywna, je˝eli ra-

dio jest dostrojone do jednej z nadajàcych
stacji regionalnych w okreÊlonym obszarze i
wjedzie si´ w inny obszar, odebrana zosta-
nie stacja regionalna nowego obszaru.

Stacje nadajàce w stereo

Gdy stacja nadaje program w stereo, na

wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol „ST“.

Je˝eli sygna∏ stacji nadawczej jest s∏aby,

odbiór zostanie automatycznie prze∏àczony
ze Stereo w Mono.

background image

21

ODTWARZACZ KASET

Wasz radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w

odtwarzacz kaset, który umo˝liwia s∏ucha-
nie odtwarzanych taÊm magnetycznych.

Posiada funkcj´ Autoreverse, która umo˝li-

wia odtwarzanie obu stron taÊmy bez koniecz-
noÊci wyjmowania i odwracania kasety.

Odtwarzanie kasety

Wsunàç do oporu kaset´ w odpowiednie

gniazdo do momentu us∏yszenia dêwi´ku za-
trzasku. Je˝eli radioodtwarzacz jest w∏àczony,
na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „LOAD
podczas operacji przygotowywania kaset do
odtwarzania, a nast´pnie rozpocznie si´ au-
tomatycznie odtwarzanie i na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „TAPE“.

Aby odtworzyç kaset´ ju˝ w∏o˝onà poprzed-

nio, podczas s∏uchania radia lub p∏yty CD na-
cisnà kilkakrotnie przycisk „TAPE CD“ (10)
do momentu ukazania si´ na wyÊwietlaczu
napisu „TAPE“. Je˝eli ten przycisk zostanie
naciÊniety, gdy do radioodtwarzacza nie zo-
sta∏a w∏o˝ona ˝adna kaseta, radio powróci do
poprzedniego trybu (funkcja Radio lub
Compact Disc).

Je˝eli kaseta jest w∏o˝ona do radioodtwarza-

cza, na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol 

J

,

który pozostanie zawsze wyÊwietlany na wy-
Êwietlaczu, tak˝e wtedy, gdy wybrany zostanie

inny tryb funkcjonowania (funkcja Radio lub od-
twarzacz CD). Po wyj´ciu kasety symbol znika.

Zmiana strony kasety

Po zakoƒczeniu odtwarzania jednej strony

taÊmy nastàpi automatyczne prze∏àczenie
na odtwarzanie jej drugiej strony (funkcja
Autoreverse).

Na wyÊwietlaczu pokazywana jest strona

taÊmy odtwarzanej kasety.

Symbol „

N

“ wskazuje stron´ górnà, na-

tomiast symbol „

O

“ stron´ dolnà.

Aby zmieniç odtwarzanie strony kasety

przed jej dojÊciem do koƒca, nacisnàç przy-
cisk „

¯ ˙

“ (16) (funkcja Reverse).

Wybór automatyczny equalizacji

Na bazie typu u˝ywanej taÊmy prze∏àczo-

na zostanie automatycznie prawid∏owa equ-
alizacja odtwarzacza kaset.

Je˝eli u˝ywa si´ taÊm CROMO (CrO

2

) lub ME-

TAL, na wyÊwietlaczu ukazuje si´ napis „MTL“.

Szybkie przewijanie taÊmy do
przodu / do ty∏u

Nacisnàç przycisk „FF“ (26), aby szybko

przewinàç taÊm´ kasety do przodu, lub przy-
cisk „REW“ (24), aby szybko przewinàç jà
do ty∏u. Na wyÊwietlaczu b´dzie pulsowa∏

symbol strony taÊmy kasety i kierunek prze-
wijania taÊmy.

Aby przerwaç szybkie przewijanie taÊmy do

przodu/do ty∏u nacisnàç ponownie przycisk
poprzednio wybrany.

Wyszukiwanie poprzedniego/nast´pnego

nagrania (Funkcja Program Music Search)

Nacisnàç przycisk „SEEK 

˙

“ (19), aby

s∏uchaç nagrania nast´pnego kasety. TaÊma
kasety przewinie si´ szybko w przód do mo-
mentu osiàgni´cia najbli˝szego nagrania i
rozpocznie si´ jego odtwarzanie. Podczas
szybkiego przewijania taÊmy kasety do przo-
du na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
PMS UP“ i numer nagraƒ ˝àdanych na-
st´pnie.

Nacisnàç przycisk „SEEK

¯

“ (20) pod-

czas s∏uchania nagrania, aby odtworzyç po-
nownie nagranie od poczàtku; nacisnàç jesz-
cze raz przycisk, aby s∏uchaç nagrania po-
przedniego.

Podczas przewijania taÊmy kasety do ty∏u

na wyÊwietlaczu wyÊwietlany jest napis
PMS DN“ i numer nagraƒ ˝àdanych po-
przednio.

Naciskaç kilkakrotnie te przyciski, aby prze-

winàç do przodu/do ty∏u taÊm´ o kilka na-
graƒ równych iloÊci naciÊni´ç przycisku (do
maksymalnie 9 nagraniom nast´pnym i 8

background image

22

nagraniom poprzednich w stosunku do na-
grania odtwarzanego w momencie wyboru
funkcji).

Powtórzenie nagrania 
(Funkcja Repeat)

Nacisnàç krótko przycisk „RPT“ (22) aby

odtworzyç kilka razy ostatnie odtwarzane na-
granie. Je˝eli funkcja jest aktywna na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlany jest napis „RPT“.
Podczas przewijania automatycznego do ty-
∏u do koƒca nagrania, napis „RPT“ pulsu-
je na wyÊwietlaczu. Nacisnàç krótko przycisk
RPT“, aby wyjÊç z tego trybu.

Skanowanie nagraƒ znajdujàcych
si´ na kasecie (Funkcja Tape Scan)

Funkcja umo˝liwia s∏uchanie wszystkich

nagraƒ znajdujàcych si´ na kasecie.

Nacisnàç przycisk „SCAN“ (15), aby od-

tworzyç pierwsze 10 sekund ka˝dego nagra-
nia znajdujàcego si´ na taÊmie. Na wyÊwie-
tlaczu uka˝e si´ napis „SCAN“. Podczas szu-
kania poczàtku nagrania nast´pnego, napis
SCAN“ pulsuje na wyÊwietlaczu. Nacisnàç
ponownie przycisk „SCAN“ (15), aby prze-
rwaç skanowanie podczas s∏uchania nagra-
nia; z wyÊwietlacza zniknie napis „SCAN“ i
kaseta b´dzie odtwarzana od tego nagrania.

Przewijanie automatyczne 
odcinków pustych taÊmy) (Funkcja
Blank Skip)

Nacisnàç przycisk „BLS“ (18), aby przewi-

nàç automatycznie puste odcinki taÊmy, któ-
rych czas odtwarzania przekracza 15 sekund.
Je˝eli funkcja jest aktywna, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „BLS“. Nacisnàç ponownie
przycisk „BLS“ (18), aby wyjÊç z tego trybu.

OSTRZE˚ENIE W kilku przypadkach na-

st´pujàce funkcje mogà nie zostaç uaktyw-
nione prawid∏owo:

– wyszukiwanie nagrania nast´pnego /

poprzedniego;

– powtórzenie nagrania;

– przeszukiwanie nagraƒ;

– przewijanie pustych odcinków taÊmy.

B∏àd lub brak aktywacji mo˝e byç spowo-

dowany nast´pujàcymi przyczynami:

– taÊmy nagrane na niskim poziomie (na

przyk∏ad dêwi´k bardzo s∏aby i z∏a jakoÊç
nagrania);

– taÊmy z rozmowami;

– taÊmy z odcinkami pustymi trwajàcymi

poni˝ej 3 sekund;

– taÊmy z d∏ugimi okresami ciszy podczas

nagrywania;

– taÊmy, które nie majà odcinków pustych

(na przyk∏ad nagrania na ˝ywo);

– taÊmy z du˝ym ha∏asem w tle podczas

odcinków pustych.

Funkcja Dolby B

Nacisnàç przycisk „

M“ (21) aby aktywo-

waç/dezaktywowaç funkcj´ Dolby B (uk∏ad
eliminacji szumów produkowany na licencji
„Dolby Laboratories Licensing Corporation“.
Dolby i symbol „

M“ sà znakami firmowy-

mi zastrze˝onymi przez „Dolby Laboratories
Licensing Corporation“)

Gdy funkcja Dolby jest aktywna, na wy-

Êwietlaczu wyÊwietlany jest symbol „

M“.

Wysuwanie kasety

Nacisnàç przycisk „

˚

“ (6), aby wysunàç

kaset´.

Po wysuni´ciu kasety z wyÊwietlacza znika

napis „TAPE“ i ukazuje si´ na krótko napis
EJECT“. Przy wyj´tej kasecie na wyÊwietla-
czu ukazuje si´ napis „NO TAPE“, po czym
mo˝liwa jest aktywacja funkcji Radio po na-
ciÊni´ciu przycisku „BAND“ (8) lub odtwa-
rzacza CD po naciÊni´ciu przycisku „TAPE
CD
“ (10).

Kasety nie mo˝na wysunàç, gdy radiood-

twarzacz jest wy∏àczony.

background image

23

INFORMACJE 
TECHNICZNE

Radioodtwarzacz

Moc maksymalna 4 x 25 W.

Pasmo przenoszenia: 30 - 20000 Hz.

Antena

Dla wersji / rynków gdzie przewidziano an-

tena mo˝e byç zintegrowana z ogrzewanà
szybà tylnà lub umieszczona na dachu sa-
mochodu.

Napi´cie prze∏àczania +12 V, pràd mak-

symalny 0,5 A.

G∏oÊniki

Uk∏ad akustyczny systemu sk∏ada si´ z:

– 2 g∏oÊników tweeter o mocy maksymal-

nej 40 W ka˝dy.

– 4 g∏oÊników o Êrednicy 165 mm (2 g∏o-

Êniki przednie i 2 g∏oÊniki tylne) o mocy
maksymalnej 40 W ka˝dy (40 W +8 W dla
g∏oÊnika przedniego po stronie pasa˝era, je-
˝eli wyst´puje zestaw g∏oÊnomówiàcy).

Bezpieczniki

Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w bez-

piecznik zabezpieczajàcy 10 A (A-rys. 3).

GWARANCJA

Gwarancja trwa 12 miesi´cy od daty za-

kupu radioodtwarzacza, która musi byç po-
twierdzona w ksià˝eczce gwarancyjnej.

OBS¸UGA TECHNICZNA

Obs∏ug´ technicznà radioodtwarzacza

przeprowadziç w ASO Alfa Romeo.

3251CAm

rys. 3

Zaleca si´ odkr´caç i wyj-
mowaç anten´ z dachu, aby
uniknàç jej uszkodzenia

podczas mycia samochodu w myj-
niach automatycznych.

Antena sterowana elektrycznie i
wzmacniacz zewn´trzny

Radioodtwarzacz przystosowany jest do ste-

rowania antenà elektrycznà automatycznà
(podnosi si´ w momencie w∏àczenia radio-
odtwarzacza i obni˝a po jego wy∏àczeniu).

Napi´cie prze∏àczania anteny po∏àczone jest

ze stykiem (5-rys. 3) radioodtwarzacza.

background image
background image

25

AF (Alternative freqency - cz´stotliwoÊç alternatywna)

funkcja ta umo˝liwia dostrajanie w sposób ciàg∏y do wybranej sta-

cji w zakresie fal FM, tak˝e wówczas, gdy przeje˝d˝a si´ przez stre-
fy na których nadawane sà te programy na innych cz´stotliwoÊciach.

System RDS w rzeczywistoÊci kontroluje intensywnoÊç i jakoÊç od-

bieranego sygna∏u, dostrajajàc si´ automatycznie do cz´stotliwoÊci
stacji nadawczej wysy∏ajàcej najmocniejszy sygna∏.

Autoreverse

funkcja ta umo˝liwia odtwarzanie obu stron kasety, bez wyjmowa-

nia i odwracania kasety.

Autostore / Travelstore

funkcja ta umo˝liwia automatyczne zapami´tanie stacji radiowych.

Balans kana∏ów

funkcja ta umo˝liwia odpowiednie wyregulowanie w sposób w∏a-

Êciwy dêwi´ku g∏oÊnika prawego lub lewego.

Blank skip

funkcja ta aktywuje szybkie przewijanie do przodu taÊmy kasety w

przypadku braku sygna∏u. W ten sposób skrócone zostajà czasy ocze-
kiwania pomi´dzy nagraniami i koƒcem taÊmy.

CD - Changer

odtwarzacz CD wielop∏ytowy.

Dolby B

urzàdzenie eliminacji szumów taÊmy produkowanej na licencji „Do-

lby Laboratories Licensing Corporation“.

EON (Enhanced Other Network)

funkcja ta umo˝liwia automatyczne dostrojenie radioodtwarzacza

do stacji innej ni˝ ustawiona, która nadaje informacje o ruchu na
drogach.

Fader

funkcja ta umo˝liwia regulacj´ w sposób w∏aÊciwy dêwi´ku g∏oÊni-

ków przednich lub tylnych.

OKREÂLENIA

background image

26

Local/Distant (SEEK LOC/DX)

wskazane zostajà dwa poziomy czu∏oÊci odbioru.

1) Distant (czu∏oÊç maksymalna), która umo˝liwia dostrojenie

wszystkich stacji, które mo˝na odebraç.

2) Local (czu∏oÊç minimalna), która umo˝liwia dostrojenie tylko

stacji, których sygna∏ jest odpowiednio mocny, tj. na przyk∏ad
stacji lokalnych.

Loudness

funkcja ta wzmacnia automatycznie tony basowe i wysokie przy ni-

skim poziomie g∏oÊnoÊci. Wy∏àcza si´, przy ustawieniu maksymal-
nej g∏oÊnoÊci.

Mute

funkcja, która gdy jest aktywna na przyk∏ad w obecnoÊci telefonu

komórkowego w samochodzie, ustawia g∏oÊnoÊç na zero, gdy zosta-
nie odbierane/wykonywane po∏àczenie telefoniczne.

Preselezioni (wst´pne ustawienie)

numer stacji radiowych lub numery telefonów, które mo˝na zapa-

mi´taç r´cznie lub automatycznie.

PTY (Program Type)

funkcja ta umo˝liwia wst´pne ustawienie kategorii programów jak

na przyk∏ad wiadomoÊci, muzyka, sport itp. Radioodbiornik automa-
tycznie daje priorytet wybranemu typowi programu, gdy rozpoczyna
si´ jego nadawanie przerywajàc odbiór aktualnie s∏uchanej stacji.

Radio Monitor

funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie stacji radiowych podczas szybkie-

go przewijania taÊmy kasety.

RDS (Radio Data System)

jest to system informacji radiofonicznych, który stosuje podnoÊnà

fali o cz´stotliwoÊci 57 kHz normalnych transmisji w zakresie FM.

Funkcja ta umo˝liwia odbiór i wyÊwietlanie ró˝nych informacji, ta-

kich jak np., komunikaty o ruchu na drogach i nazw odbieranych sta-
cji i dostrojenie automatyczne do stacji nadawczej posiadajàcej naj-
mocniejszy sygna∏ nadajàcej ten sam program.

Dostrojenie PLL

dostrojenie cyfrowe przy pomocy obwodu Phase Lock Loop (w p´-

tli po∏àczonych faz), aby uzyskaç najlepsze dostrojenie kana∏ów ra-
diofonicznych.

background image

27

Sound Flavour

funkcja ta umo˝liwia ustawienie najlepszej, mo˝liwej equalizacji w

zale˝noÊci od typu wybranego programu muzycznego (Classic, Jazz,
Rock itp.).

Tape Scan

funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie przez kilka sekund poczàtków

wszystkich nagraƒ znajdujàcych si´ na kasecie.

Wy∏àczenie czasowe przy wyj´tym kluczyku

funkcja ta wy∏àcza funkcjonowanie radia, po okreÊlonej przerwie

czasowej, je˝eli silnik samochodu zostanie wy∏àczony (kluczyk w wy-
∏àczniku zap∏onu w po∏o˝eniu STOP).

background image
background image

NOTATKI

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

background image

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

background image

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................

background image

Fiat Auto Poland SA

Dyrekcja Handlowa - Obs∏uga Klienta
ul. Komorowicka 79, 43-300 Bielsko-Bia∏a
Publikacja nr *60360939* - 03/2005 - 1 edycja
Wydawca: Satiz Poland
ul. 11 Listopada 60/62, 43-300 Bielsko-Bia∏a

S E R V I C E

background image
background image

SERVICE


Document Outline