http://www.blaupunkt.com
R
Ra
ad
diio
o//C
CD
D
A
Alliic
ca
an
ntte
e C
CD
D3
32
2,, K
Kiie
ell C
CD
D3
32
2
P
Po
orrtto
o C
CD
D3
32
2
S
Sa
an
n R
Re
em
mo
o C
CD
D3
32
2
S
Sa
an
ntta
a C
Crru
uzz C
CD
D3
32
2
Instrukcja obs∏ugi i monta˝u
E
EL
LE
EM
ME
EN
NT
TY
Y O
OB
BS
S¸
¸U
UG
GII
2
5
4
6
10
8
9
2
11
1
3
12
7
Przycisk
do otwierania zdejmowane-
go panelu sterowania (Release-Panel).
d
d∏∏u
ug
giie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk – w∏àczania/wy∏àczania
urzàdzenia;
k
krró
óttk
kiie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk w∏àczania/wy∏àczania uk∏adu
wyciszania (MUTE).
Pokr´t∏o regulacji g∏oÊnoÊci.
Kieszeƒ p∏yty CD.
Zespó∏ przycisków – czterokierunkowy
(ko∏yskowy) ze strza∏kami.
d
d∏∏u
ug
giie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk – – wysuwanie p∏yty CD;
k
krró
óttk
kiie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk S
SR
RC
C – wybór êród∏a dêwi´-
ku: odtwarzacz p∏yt CD lub radio albo
zmieniacz p∏yt CD lub odtwarzacz
Compact Drive MP3 (je˝eli pod∏àczony)
lub AUX.
k
krró
óttk
kiie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk M
ME
EN
NU
U –
– wywo∏ywanie menu
celem wykonania podstawowych
ustawieƒ wyjÊciowych;
d
d∏∏u
ug
giie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a:: wyzwalanie funkcji
SCAN.
Przycisk X
X--B
BA
AS
SS
S – ustawianie funkcji
X-BASS.
k
krró
óttk
kiie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk A
AU
UD
DIIO
O – –
ustawianie tonów
wysokich i niskich oraz konfiguracji
proporcji nag∏aÊniania (balansu i fader);
d
d∏∏u
ug
giie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk
– wyÊwietlenie aktualnego
czasu na wyÊwietlaczu.
Zespó∏ przycisków – 1
1 –
– 6
6.
k
krró
óttk
kiie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk T
TR
RA
AF
F – w∏àczanie/wy∏àczanie
gotowoÊci do odbierania komunika-
tów dla kierowców;
d
d∏∏u
ug
giie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk R
RD
DS
S – w∏àczanie/wy∏àczanie
funkcji RDS (Radio Data System).
k
krró
óttk
kiie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk B
BN
ND
D – wybieranie elementów
pami´ci dla FM (UKF) oraz zakresu fal
(pasm cz´stotliwoÊci) MW (ÂR) i LW
(D¸); [MW (ÂR) i LW (D¸) nie dotyczy
Kiel CD32];
wybieranie trybu pracy radio.
d
d∏∏u
ug
giie
e n
na
ac
ciiÊ
Ên
nii´
´c
ciia
a::
Przycisk T
TS
S – wyzwolenie funkcji Travel-
store.
E
EL
LE
EM
ME
EN
NT
TY
Y O
OB
BS
S¸
¸U
UG
GII
3
E
Elle
em
me
en
ntty
y o
ob
bs
s∏∏u
ug
gii
1
1
2
2
5
5
7
7
8
8
9
9
1
10
0
1
11
1
1
12
2
6
6
4
4
3
3
E
Elle
em
me
en
ntty
y o
ob
bs
s∏∏u
ug
gii . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
kii ii a
ak
kc
ce
es
so
orriia
a . . . . . . . . . . . . . . .
6
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego
. . . . . . .
6
Monta˝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Z
Zd
de
ejjm
mo
ow
wa
an
ny
y p
pa
an
ne
ell s
stte
erro
ow
wa
an
niia
a . . . . . . . . . 8
Zabezpieczenie przed kradzie˝à . . . . . . . .
8
Zdejmowanie panelu sterowania . . . . . . . 8
Zak∏adanie panelu sterowania . . . . . . . . . 8
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e u
urrz
zà
àd
dz
ze
en
niia
a . . . . . . 9
W∏àczanie/wy∏àczanie za pomocà
stacyjki zap∏onu pojazdu. . . . . . . . . . . . . .
9
W∏àczanie/wy∏àczanie za pomocà
przycisku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
W∏àczanie poprzez mechanizm
wprowadzania p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . .
9
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e s
sy
ys
stte
em
mu
u g
g∏∏o
oÊ
Ên
no
oÊ
Êc
cii . . . . . . . . . 10
Ustawianie poziomu g∏oÊnoÊci dla
momentu w∏àczania urzàdzenia . . . . . . . . 10
Natychmiastowe wyciszenie
g∏oÊnoÊci (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uk∏ad wyciszania: telefon – audio/nawi-
gacja – audio (tylko Santa Cruz CD32) . . 10
Uk∏ad wyciszania podczas
rozmowy telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dêwi´k potwierdzenia (Beep) . . . . . . . . . . 11
T
Trry
yb
b p
prra
ac
cy
y –
– rra
ad
diio
o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
W∏àczenie trybu pracy – radio . . . . . . . . . 12
RDS – funkcje komfortu odbioru
(AF, REG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wybieranie zakresu fal/elementu
pami´ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastawianie czu∏oÊci automatycznego
strojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zapami´tywanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatyczne zapisywanie w pami´ci
najsilniejszych stacji (Travelstore) . . . . . . . 14
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci . . . . . . . . . 14
Przes∏uchiwanie odbieralnych
stacji (SCAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastawianie czasu przes∏uchiwania
(Scantime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PTY – Typ (rodzaj) programu . . . . . . . . . . 14
Zale˝ne od zaklóceƒ obni˝enie
wysokich tonów (HICUT) . . . . . . . . . . . . . 16
K
Ko
om
mu
un
niik
ka
atty
y d
dlla
a k
kiie
erro
ow
wc
có
ów
w . . . . . . . . . . . . 16
W∏àczanie/wy∏àczanie pierwszeƒstwa
komunikatów dla kierowców . . . . . . . . . . . 16
Ustawianie g∏oÊnoÊci komunikatów
dla kierowców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T
Trry
yb
b p
prra
ac
cy
y –
– o
od
dttw
wa
arrz
za
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D . . . . . . . 17
W∏àczanie trybu odtwarzania p∏yt CD,
wk∏adanie p∏yty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Szybkie poszukiwanieutworu . . . . . . . . . . 17
Szybkie przeszukiwanie (z pods∏uchem) . 17
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoÊci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krótkie przes∏uchiwanie
utworów (SCAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Powtórne odtwarzanie poszczególnych
utworów (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przerwa w odtwarzaniu (Pause) . . . . . . . . 18
Zmiana treÊci wyÊwietlanej informacji . . . 18
Wyjmowanie p∏yty CD . . . . . . . . . . . . . . . 18
T
Trry
yb
b p
prra
ac
cy
y –
– z
zm
miie
en
niia
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D
((C
Ch
ha
an
ng
ge
err)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
W∏àczanie trybu pracy – zmieniacz
p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wybór p∏yty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Szybki wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Szybkie przeszukiwanie (z pods∏uchem) . . . 19
Zmiana treÊci wyÊwietlanej informacji . . . 19
Powtórne odtwarzanie poszczególnych
utworów lub ca∏ych p∏yt CD (REPEAT) . . . 19
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoÊci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Krótkie przes∏uchiwanie wszystkich
utworów ze wszystkich p∏yt CD (SCAN) . . 20
Przerwa w odtwarzaniu (Pause) . . . . . . . . 20
S
SP
PIIS
S T
TR
RE
EÂ
ÂC
CII
4
Z
Ze
eg
ga
arr –
– w
wy
yÊ
Êw
wiie
ettlla
an
niie
e g
go
od
dz
ziin
ny
y . . . . . . . . . . 21
WyÊwietlanie aktualnej godziny . . . . . . . . 21
Ustawianie zegara (aktualnej godziny) . . . 21
Ustawianie prezentacji godziny
(w formacie 12/24 godzinnym) . . . . . . . . . 21
Sta∏e wyÊwietlenie aktualnej godziny
przy wy∏àczonym radioodtwarzaczu
i w∏àczonym zap∏onie . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Krótkie wyÊwietlanie aktualnej godziny
przy wy∏àczonym radioodtwarzaczu . . . . . 21
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e b
brrz
zm
miie
en
niia
a d
dê
êw
wii´
´k
ku
u
ii k
ko
on
nffiig
gu
urra
ac
cjjii p
prro
op
po
orrc
cjjii n
na
ag
g∏∏a
aÊ
Ên
niia
an
niia
a . . . . . 22
Ustawianie tonów niskich (Bass) . . . . . . . 22
Ustawianie tonów wysokich (Treble) . . . . 22
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag∏aÊniania lewo / prawo (Balance) . . . . . 22
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag∏aÊniania przód/ty∏ (Fader) . . . . . . . . . 22
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e X
X--B
BA
AS
SS
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ustawianie stopnia intesywnoÊci
X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
W
Ws
sk
ka
aê
ên
niik
k p
po
oz
ziio
om
mó
ów
w s
sy
yg
gn
na
a∏∏ó
ów
w . . . . . . . . . 23
Ustawianie wskaênika poziomów
sygna∏ów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Z
Ze
ew
wn
n´
´ttrrz
zn
ne
e ê
êrró
ód
d∏∏a
a a
au
ud
diio
o . . . . . . . . . . . . . 24
W∏àczanie/wy∏àczanie wejÊcia AUX . . . . . 24
D
Da
an
ne
e tte
ec
ch
hn
niic
cz
zn
ne
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wzmacniacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odtwarzacz p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WyjÊcie przedwzmacniacza
(Pre-amp Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Czu∏oÊç wejÊciowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IIn
ns
sttrru
uk
kc
cjja
a m
mo
on
ntta
a˝
˝u
u . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
M
Mii´
´d
dz
zy
yn
na
arro
od
do
ow
we
e n
nu
um
me
erry
y s
se
errw
wiis
só
ów
w . . . . . 32
Polska: Telefon: (0-22) 836 56 91
Fax: (0-22) 715 49 98
S
SP
PIIS
S T
TR
RE
EÂ
ÂC
CII
5
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
kii ii a
ak
kc
ce
es
so
orriia
a
Dzi´kujemy za zakupienie niniejszego
urzàdzenia firmy Blaupunkt i ˝yczymy pe∏ne-
go zadowolenia z eksploatacji nowego
sprz´tu.
P
Prrz
ze
ed
d p
piie
errw
ws
sz
zy
ym
m u
urru
uc
ch
ho
om
miie
en
niie
em
m u
urrz
zà
àd
dz
ze
e--
n
niia
a,, n
na
alle
e˝
˝y
y d
do
ok
k∏∏a
ad
dn
niie
e z
za
ap
po
oz
zn
na
aç
ç s
sii´
´ z
z n
niin
niie
ejj--
s
sz
zà
à iin
ns
sttrru
uk
kc
cjjà
à..
Firma Blaupunkt stale pracuje nad tym aby
instrukcje by∏y proste i zrozumia∏e dla
u˝ytkownika. Jednak˝e, w przypadku jakich-
kolwiek pytaƒ, nale˝y zwróciç si´ do autory-
zowanego dostawcy lub skorzystaç z Hotli-
ne Blaupunkt. Numer telefonu umieszczono
na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Na nasze wyroby zakupione na terenie Unii
Europejskiej udzielamy jednolitej gwaran-
cji producenta.
B
BL
LA
AU
UP
PU
UN
NK
KT
T
Robert Bosch Sp. z o.o.
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Tel. (22) 643 92 36
Fax: (022) 648 28 08
www.blaupunkt.com
Hotline: 0 800 118 922
B
Be
ez
zp
piie
ec
cz
ze
eƒ
ƒs
sttw
wo
o rru
uc
ch
hu
u d
drro
og
go
ow
we
eg
go
o
Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego
jest najwa˝niejsze. Prosimy obs∏ugiwaç
urzàdzenie tylko wtedy, gdy pozwala na to
sytuacja na drodze. Przed wyruszeniem
pojazdem w drog´, prosimy równie˝
przyswoiç sobie praktycznà obs∏ug´ urzà-
dzenia.
Podczas jazdy musi byç zagwaranto-
wana odpowiednio wczesna s∏yszalnoÊç
sygna∏ów ostrzegawczych: np. Policji, Stra-
˝y Po˝arnej oraz S∏u˝b Ratunkowych. Za-
tem, nale˝y nastawiaç umiarkowany po-
ziom g∏oÊnoÊci urzàdzenia.
M
Mo
on
ntta
a˝
˝
Po podj´ciu decyzji o samodzielnym monta-
˝u urzàdzenia, nale˝y koniecznie przeczytaç
instrukcj´ oraz zalecenia dotyczàce monta-
˝u i pod∏àczenia, podane na koƒcu niniejszej
instrukcji.
A
Ak
kc
ce
es
so
orriia
a
Nale˝y stosowaç jedynie akcesoria i cz´-
Êci zamienne dopuszczone przez firm´
Blaupunkt.
Z
Zd
da
alln
ne
e s
stte
erro
ow
wa
an
niie
e
Za pomocà zdalnego sterowania RC 08,
RC 10 lub RC10H (dost´pne jako wypo-
sa˝enie dodatkowe), mo˝na obs∏ugiwaç
najwa˝niejsze funkcje radioodtwarzacza.
Zdalne sterowanie nie umo˝liwia w∏àczania
i wy∏àczania urzàdzenia.
W
Wz
zm
ma
ac
cn
niia
ac
cz
z
Mo˝na zastosowaç wszystkie wzmacniacze
produkcji firmy Blaupunkt.
W
WS
SK
KA
AZ
ZÓ
ÓW
WK
KII II A
AK
KC
CE
ES
SO
OR
RIIA
A
6
Z
Zm
miie
en
niia
ac
cz
ze
e p
p∏∏y
ytt C
CD
D
Mo˝na pod∏àczaç ni˝ej wymienione zmienia-
cze p∏yt CD produkcji firmy Blaupunkt:
CDC A 02, CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072
oraz IDC A 09.
Poprzez z∏àcze kablowe (adapter) (Blau-
punkt Nr: 7 607 889 093) mo˝na tak˝e pod-
∏àczyç zmieniacz p∏yt CD CDC A 05 lub
CDC A 071.
O
Od
dttw
wa
arrz
za
ac
cz
z C
Co
om
mp
pa
ac
ctt D
Drriiv
ve
e M
MP
P3
3
Celem uzyskania dost´pu do utworów
muzycznych w formacie MP3, mo˝na za-
instalowaç Compact Drive MP3 w miejsce
zmieniacza p∏yt CD. Po zainstalowaniu Com-
pact Drive MP3, najpierw, przy u˝yciu kom-
putera, nale˝y zapami´taç muzyk´ na Êcie˝-
kach MP3 dysku twardego Microdrive™,
znajdujàcego si´ w Compact Drive MP3.
Nast´pnie, utwory MP3 zostanà odtworzo-
ne (po pod∏àczeniu urzàdzenia Compact
Drive MP3 do radia w pojeêdzie), w taki sam
sposób jak utwory ze standardowej p∏yty
CD. Odtwarzacz Compact Drive MP3 ob-
s∏ugiwany jest podobnie jak zmieniacz p∏yt
CD i wi´kszoÊç funkcji zmieniacza p∏yt CD
mo˝e byç równie˝ wykorzystywana przez
Compact Drive MP3.
W
WS
SK
KA
AZ
ZÓ
ÓW
WK
KII II A
AK
KC
CE
ES
SO
OR
RIIA
A
7
Z
Zd
de
ejjm
mo
ow
wa
an
ny
y p
pa
an
ne
ell s
stte
erro
ow
wa
an
niia
a
Z
Za
ab
be
ez
zp
piie
ec
cz
ze
en
niie
e p
prrz
ze
ed
d k
krra
ad
dz
ziie
e˝
˝à
à
W celu ochrony przed kradzie˝à, urzàdzenie
zosta∏o wyposa˝one w zdejmowany panel
sterowania (Flip-Release-Panel). Panel ste-
rowania urzàdzenia nale˝y chroniç przed
kradzie˝à i przy ka˝dorazowym opuszcza-
niu pojazdu zabieraç go ze sobà. Nie nale-
˝y pozostawiaç panelu w pojeêdzie, nawet
w ukrytym miejscu. Prosta konstrukcja
panelu umo˝liwia jego ∏atwe zdejmowanie.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Nie nale˝y dopuÊciç do upadku panelu
sterowania.
•
Panel sterowania nie powinien byç nara-
˝ony na bezpoÊrednie promieniowanie
s∏oƒca lub ciep∏a z innych êróde∏.
•
Nale˝y unikaç bezpoÊredniego dotyka-
nia r´koma do kontaktów w panelu stero-
wania. W razie koniecznoÊci, kontakty
nale˝y przemyç czystym alkoholem
i wytrzeç tkaninà nie pozostawiajàcà
zanieczyszczeƒ.
Z
Zd
de
ejjm
mo
ow
wa
an
niie
e p
pa
an
ne
ellu
u s
stte
erro
ow
wa
an
niia
a
➮
Nacisnàç przycisk
.
Zatrzask blokujàcy panel sterowania zosta-
nie zwolniony.
➮
Panel sterowania pociàgnàç troch´ do
przodu i nast´pnie, ruchem w lewo,
wyjàç z urzàdzenia.
•
Urzàdzenie wy∏àcza si´ po zdj´ciu pane-
lu sterowania.
•
Aktualne, ostatnie ustawienia urzàdzenia
zostajà zapami´tane.
•
Znajdujàca si´ w urzàdzeniu p∏yta CD
pozostaje w mechaniêmie nap´du.
Z
Za
ak
k∏∏a
ad
da
an
niie
e p
pa
an
ne
ellu
u s
stte
erro
ow
wa
an
niia
a
➮
Panel sterowania wsunàç od lewej strony
do prawej, w prowadnice urzàdzenia.
➮
Lekko wcisnàç lewà stron´ panelu
sterowania, w kierunku urzàdzenia, a˝
w s∏yszalny sposób zaskoczy we w∏a-
Êciwe miejsce.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Przy zak∏adaniu panelu sterowania nie
nale˝y naciskaç na wyÊwietlacz.
Je˝eli urzàdzenie by∏o w∏àczone w chwili
zdejmowania panelu sterowania, to po za-
∏o˝eniu panelu, urzàdzenie automatycznie
uruchomi si´ z zachowaniem ustawieƒ, które
by∏y w momencie zdj´cia panelu (radio, od-
twarzacz p∏yt CD, zmieniacz p∏yt CD lub
Compact Drive MP3 albo AUX).
Z
ZA
AB
BE
EZ
ZP
PIIE
EC
CZ
ZE
EN
NIIE
E P
PR
RZ
ZE
ED
D K
KR
RA
AD
DZ
ZIIE
E˚
˚Ñ
Ñ
8
1
1
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e u
urrz
zà
àd
dz
ze
en
niia
a
Do dyspozycji stoi szereg poni˝ej opisa-
nych mo˝liwoÊci w∏àczania i wy∏àczania
urzàdzenia.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e z
za
a p
po
om
mo
oc
cà
à
s
stta
ac
cy
yjjk
kii z
za
ap
p∏∏o
on
nu
u p
po
ojja
az
zd
du
u
Je˝eli urzàdzenie jest prawid∏owo pod∏à-
czone do instalacji zap∏onu pojazdu i nie
zosta∏o wy∏àczone za pomocà przycisku
, to mo˝e byç w∏àczane i wy∏àczane
kluczykiem poprzez stacyjk´, razem z zap∏o-
nem pojazdu.
Urzàdzenie mo˝na równie˝ w∏àczyç przy
wy∏àczonym zap∏onie.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk
.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
Przy wy∏àczonym zap∏onie, po godzinie,
urzàdzenie automatycznie wy∏àczy si´, co
chroni akumulator przed roz∏adowaniem.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e z
za
a p
po
om
mo
oc
cà
à
z
zd
de
ejjm
mo
ow
wa
an
ne
eg
go
o p
pa
an
ne
ellu
u s
stte
erro
ow
wa
an
niia
a
➮
Zdjàç panel sterowania z urzàdzenia.
Urzàdzenie wy∏àczy si´.
➮
Za∏o˝yç ponownie panel sterowania.
Urzàdzenie zostanie w∏àczone. Uruchomià
si´ ostanie ustawienia (radio, odtwarzacz
p∏yt CD, zmieniacz p∏yt CD lub Compact
Drive MP3 albo AUX).
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e z
za
a p
po
om
mo
oc
cà
à
p
prrz
zy
yc
ciis
sk
ku
u
➮
Celem w∏àczenia urzàdzenia nale˝y
nacisnàç przycisk
.
➮
Celem wy∏àczenia urzàdzenia nale˝y na-
ciskaç na przycisk
i przytrzymaç
d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy.
Urzàdzenie wy∏àczy si´.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e p
po
op
prrz
ze
ez
z m
me
ec
ch
ha
an
niiz
zm
m
w
wp
prro
ow
wa
ad
dz
za
an
niia
a p
p∏∏y
ytt C
CD
D
Je˝eli w wy∏àczonym urzàdzeniu, p∏yta CD
nie znajduje si´ w mechanizmie nap´du,
nale˝y:
➮
bez u˝ycia si∏y, a˝ do wyczucia oporu,
w∏o˝yç jà do mechanizmu nap´dowego
p∏yt CD, napisem do góry.
P∏yta CD zostanie automatycznie wprowa-
dzona do mechanizmu nap´dowego.
Wprowadzaniu p∏yty CD nie wolno pomagaç
ani przeszkadzaç.
Urzàdzenie w∏àczy si´. Rozpocznie si´ od-
twarzanie utworów z p∏yty CD.
W
W¸
¸Ñ
ÑC
CZ
ZA
AN
NIIE
E//W
WY
Y¸
¸Ñ
ÑC
CZ
ZA
AN
NIIE
E
9
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e s
sy
ys
stte
em
mu
u g
g∏∏o
oÊ
Ên
no
oÊ
Êc
cii
Si∏a g∏osu dla systemu regulowana jest
skokowo od 0 (wy∏àczona) do 66 (maksy-
malna).
➮
Wzrost poziomu g∏oÊnoÊci systemu
uzyskuje si´ przez obracanie pokr´t∏a
– g∏oÊnoÊci w prawo.
➮
Zmniejszenie poziomu g∏oÊnoÊci syste-
mu uzyskuje si´ przez obracanie pokr´-
t∏a
– g∏oÊnoÊci w lewo.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e p
po
oz
ziio
om
mu
u g
g∏∏o
oÊ
Ên
no
oÊ
Êc
cii d
dlla
a
m
mo
om
me
en
nttu
u w
w∏∏à
àc
cz
za
an
niia
a u
urrz
zà
àd
dz
ze
en
niia
a
Mo˝na nastawiaç poziom g∏oÊnoÊci, z któ-
rym wystartuje urzàdzenie, w chwili jego
w∏àczenia.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo
tyle razy, a˝ na wyÊwietlaczu
wyÊwietli si´ napis „ON VOL”.
➮
Poziom g∏oÊnoÊci dla momentu w∏àcza-
nia ustawia si´ przyciskami
.
Dla lepszej orientacji, dokonywane zmiany
g∏oÊnoÊci sà s∏yszalne w trakcie ich wyko-
nywania.
Ustawienie na „LAST VOL” powoduje, ˝e
zostanie ponownie w∏àczony poziom
g∏oÊnoÊci, z którym s∏uchano audycji przed
wy∏àczeniem urzàdzenia.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Celem unikni´cia uszkodzenia s∏uchu
w momencie w∏àczania urzàdzenia, przy
ustawieniu na „LAST VOL”, ograniczono
ustawianie g∏oÊnoÊci do wartoÊci „38".
Je˝eli poziom g∏oÊnoÊci przed wy∏àcze-
niem urzàdzenia by∏ wy˝szy i wybrana
by∏a opcja „LAST VOL”, to poziom g∏o-
ÊnoÊci urzàdzenia w chwili ponownego
w∏àczania wynosiç b´dzie tylko „38”.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
U
Uk
k∏∏a
ad
d n
na
atty
yc
ch
hm
miia
as
stto
ow
we
eg
go
o o
ob
bn
nii˝
˝e
en
niia
a
p
po
oz
ziio
om
mu
u g
g∏∏o
oÊ
Ên
no
oÊ
Êc
cii ((M
MU
UT
TE
E))
Istnieje mo˝liwoÊç natychmiastowego wyci-
szenia (MUTE) (obni˝enie poziomu g∏oÊno-
Êci do ustawionej wartoÊci).
➮
Nale˝y krótko nacisnàç przycisk
.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „MUTE”.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e p
po
oz
ziio
om
mu
u g
g∏∏o
oÊ
Ên
no
oÊ
Êc
cii
d
dlla
a u
uk
k∏∏a
ad
du
u w
wy
yc
ciis
sz
za
an
niia
a ((M
MU
UT
TE
E))
Poziom g∏oÊnoÊci (Mute Level) w uk∏adzie
wyciszania mo˝e byç ustawiany.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo
tyle razy, a˝ na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietli si´ napis „MUTE LVL”.
➮
Poziom g∏oÊnoÊci uk∏adu wyciszania
(Mute Level) ustawia si´ za pomocà przy-
cisku
albo
.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
U
Uk
k∏∏a
ad
d w
wy
yc
ciis
sz
za
an
niia
a:: tte
elle
effo
on
n –
– a
au
ud
diio
o//
n
na
aw
wiig
ga
ac
cjja
a –
– a
au
ud
diio
o
((tty
yllk
ko
o S
Sa
an
ntta
a C
Crru
uz
z C
CD
D3
32
2))
Je˝eli urzàdzenie po∏àczone jest z telefo-
nem (komórkowym) lub systemem nawiga-
cyjnym, to przyj´cie rozmowy telefonicznej
lub podawanego g∏osem komunikatu do-
tyczàcego nawigacji, spowoduje wyciszenie
urzàdzenia. Informacja lub rozmowa jest
transmitowana, poprzez uk∏ad audio, do
g∏oÊników w pojeêdzie. Celem realizacji tej
funkcji, do urzàdzenia nale˝y pod∏àczyç
telefon lub system nawigacyjny, zgodnie
z zaleceniami podanymi w instrukcji monta-
˝u urzàdzenia.
Fachowcy z autoryzowanej sieci handlowej
firmy Blaupunkt zawsze doradzà, jakie syste-
my nawigacyjne mo˝na zainstalowaç w da-
nym pojeêdzie.
U
US
ST
TA
AW
WIIA
AN
NIIE
E G
G¸
¸O
OÂ
ÂN
NO
OÂ
ÂC
CII
10
Je˝eli, podczas rozmowy telefonicznej lub
s∏uchania zaleceƒ dla nawigacji, odbierany
jest komunikat o sytuacji w ruchu drogo-
wym, to odtworzenie komunikatu nastàpi
dopiero po zakoƒczeniu rozmowy lub
zalecenia.
Natomiast, gdy podczas s∏uchania komuni-
katu drogowego „przyjdzie” rozmowa te-
lefoniczna lub podawany g∏osem komunikat
nawigacyjny, to odbieranie komunikatu
drogowego zostanie przerwane i b´dzie
mo˝na us∏yszeç rozmow´ lub komunikat
nawigacyjny.
Poziom emisji akustycznej z jakim w∏àcza-
jà si´ rozmowy telefoniczne lub nadawane
g∏osem komunikaty nawigacyjne mo˝na
ustawiaç.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo
tyle razy, a˝ na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietli si´ napis „TEL/VOL”.
➮
Poziom g∏oÊnoÊci ustawia si´ za po-
mocà przycisku
albo przycisku
.
➮
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Podczas emisji rozmowy telefonicznej
lub nadawanego g∏osem komunikatu
nawigacyjnego mo˝na bezpoÊrednio
ustawiç ich poziom za pomocà pokr´t∏a
regulacji g∏oÊnoÊci
.
U
Uk
k∏∏a
ad
d w
wy
yc
ciis
sz
za
an
niia
a p
po
od
dc
cz
za
as
s
rro
oz
zm
mo
ow
wy
y tte
elle
effo
on
niic
cz
zn
ne
ejj
(Dotyczy Alicante CD32, Kiel CD32, Porto
CD32 i San Remo CD32)
Je˝eli urzàdzenie wspó∏pracuje z mobilnym
telefonem (komórkowym), przyj´cie roz-
mowy telefonicznej spowoduje wyciszenie
radia samochodowego. Celem realizacji tej
funkcji, do radioodtwarzacza nale˝y pod∏à-
czyç mobilny telefon, zgodnie z zaleceniami
podanymi w instrukcji monta˝u urzàdzenia.
Uk∏ad wyciszania prze∏àcza g∏oÊnoÊç urzà-
dzenia do poziomu ustawionego dla uk∏adu
wyciszenia (Mute Level).
D
Dê
êw
wii´
´k
k p
po
ottw
wiie
errd
dz
ze
en
niia
a ((B
Be
ee
ep
p))
Je˝eli przy niektórych funkcjach, przycisk na-
le˝y przytrzymaç d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy,
np. przy wprowadzaniu odbieranej stacji do
pami´ci na danym przycisku, wtedy rozle-
gnie si´ dêwi´k potwierdzenia (Beep).
Sygna∏ potwierdzenia (Beep) mo˝na w∏à-
czaç lub wy∏àczaç.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Teraz nale˝y naciskaç przycisk
albo
tyle razy, a˝ na wyÊwietlaczu
wyÊwietli si´ napis „BEEP”.
➮
Naciskajàc przycisk
albo przycisk
wybiera si´ mi´dzy powy˝szymi
opcjami.
„OFF” oznacza wy∏àczenie sygna∏u Beep,
natomiast „ON” jego w∏àczenie.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
U
US
ST
TA
AW
WIIA
AN
NIIE
E G
G¸
¸O
OÂ
ÂN
NO
OÂ
ÂC
CII
11
T
Trry
yb
b p
prra
ac
cy
y –
– rra
ad
diio
o
Urzàdzenie wyposa˝one jest w odbiornik
z systemem RDS. Coraz wi´cej stacji nadaw-
czych FM (UKF) emituje sygna∏y, które obok
normalnego programu zawierajà tak˝e inne
informacje jak np. nazw´ (logo) danej stacji
oraz typy (rodzaje) nadawanych progra-
mów (PTY).
Je˝eli program zostanie odebrany i zidenty-
fikowany to na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´
logo stacji.
W
W∏∏à
àc
cz
ze
en
niie
e ttrry
yb
bu
u p
prra
ac
cy
y –
– rra
ad
diio
o
Je˝eli urzàdzenie ustawione jest na tryb pra-
cy: odtwarzacz p∏yt CD, zmieniacz p∏yt CD,
Compact Drive MP3 lub AUX to
➮
nale˝y nacisnàç przycisk B
BN
ND
D
•
T
TS
S
a
allb
bo
o
➮
nale˝y naciskaç przycisk S
SR
RC
C
tyle
razy, a˝ na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´
napis „RADIO”.
R
RD
DS
S –
– ffu
un
nk
kc
cjje
e k
ko
om
mffo
orrttu
u o
od
db
biio
orru
u
((A
AF
F,, R
RE
EG
G))
Wchodzàce w sk∏ad systemu RDS funkcje
odbioru: A
AF
F (cz´stotliwoÊç alternatywna – A
Al-
ternativ F
Frequency) oraz funkcja R
RE
EG
G (odbio-
ru programu regionalnego – R
Re
eg
gional) roz-
szerzajà spektrum us∏ug dostarczanych
przez urzàdzenie.
•
A
AF
F. W∏àczenie tej funkcji powoduje, ˝e
urzàdzenie, dla wybranego programu
radiowego, w tle, automatycznie poszu-
kuje i dostraja si´ do cz´stotliwoÊci stacji,
na której ten program jest najlepiej przez
niego odbierany.
•
R
RE
EG
G. Niektóre stacje, w okreÊlonych po-
rach, dzielà swój program, dodajàc pro-
gram regionalny o innej treÊci. Przy po-
mocy funkcji REG zapobiega si´ prze-
strajaniu odbiornika radiowego na cz´-
stotliwoÊci alternatywne, które nadajà
programy o innej treÊci ni˝ program
regionalny.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Funkcja REG musi zostaç wczeÊniej
specjalnie w∏àczona lub wy∏àczona
w menu funkcje radio.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e ffu
un
nk
kc
cjjii R
RE
EG
G
((o
od
db
biió
órr p
prro
og
grra
am
mu
u rre
eg
giio
on
na
alln
ne
eg
go
o))
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo
tyle razy, a˝ na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietli si´ napis „REG”.
Za napisem „REG” poka˝e si´ „OFF” (wy∏à-
czone) lub „ON” (w∏àczone).
Celem w∏àczenia lub wy∏àczenia funkcji REG,
➮
nale˝y nacisnàç odpowiednio przycisk
albo przycisk
.
➮
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
R
RD
DS
S –
– w
w∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e llu
ub
b w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e ffu
un
nk
kc
cjjii
Celem wykorzystywania w systemie RDS
funkcji odbioru AF oraz REG,
➮
nale˝y naciskaç przycisk T
TR
RA
AF
F
•
R
RD
DS
S
d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy.
W systemie RDS, funkcje odbioru sà wtedy
aktywne, gdy na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´
piktogram „RDS”.
W
Wy
yb
biie
erra
an
niie
e z
za
ak
krre
es
su
u ffa
all//e
elle
em
me
en
nttu
u
p
pa
am
mii´
´c
cii
Radio odbiera programy radiowe w systemie
FM na zakresach fal UKF, oraz w systemie
AM na zakresach fal MW (ÂR) i LW (D¸).
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Model Kiel CD32 nie jest wyposa˝ony
w zakresy fal MW (ÂR) oraz LW (D¸).
Zakres fal FM (UKF) dysponuje trzema ele-
mentami pami´ci (podzakresy), natomiast
dla ka˝dego z zakresów fal MW (ÂR) oraz
LW (D¸) do dyspozycji jest tylko po jednym
elemencie pami´ci.
Na ka˝dym z elementów pami´ci mo˝na
zapami´taç szeÊç stacji nadawczych.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– R
RA
AD
DIIO
O
12
W
Wy
yb
biie
erra
an
niie
e e
elle
em
me
en
nttu
u p
pa
am
mii´
´c
cii
Celem prze∏àczania si´ na poszczególne
elementy pami´ci (podzakresy) fal FM (UKF)
lub zakresy fal MW (ÂR) oraz LW (D¸),
➮
nale˝y naciskaç przycisk B
BN
ND
D
•
T
TS
S
tyle razy, a˝ wyÊwietli si´ ˝àdany zakres
fal/element pami´ci (podzakres).
N
Na
as
stta
aw
wiia
an
niie
e s
stta
ac
cjjii
Jest szereg mo˝liwoÊci nastawiania poszcze-
gólnych stacji radionadawczych.
W
Wy
ys
sz
zu
uk
kiiw
wa
an
niie
e s
stta
ac
cjjii n
na
ad
da
aw
wc
cz
zy
yc
ch
h
((a
au
utto
om
ma
atty
yc
cz
zn
ne
e s
sttrro
ojje
en
niie
e))
➮
Nacisnàç przycisk
albo przycisk
na prze∏àczniku czterokierunko-
wym
.
Urzàdzenie wyszuka i dostroi si´ do kolejnej,
odpowiednio silnej stacji nadawczej.
N
Na
as
stta
aw
wiia
an
niie
e c
cz
zu
u∏∏o
oÊ
Êc
cii
a
au
utto
om
ma
atty
yc
cz
zn
ne
eg
go
o s
sttrro
ojje
en
niia
a
Mo˝na dokonaç wyboru czy radio powinno
odbieraç tylko stacje z mocnymi sygna∏ami
(odbiór bliski) albo równie˝ stacje odbiera-
ne ze s∏abszymi sygna∏ami (odbiór daleki).
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „SENS”.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ aktualna
wartoÊç ustawionej czu∏oÊci. „SENS HI6”od-
powiada najwy˝szej czu∏oÊci. „SENS LO1”
odpowiada najni˝szej czu∏oÊci.
Po wybraniu „SENS LO” na wyÊwietlaczu
rozjaÊni si´ piktogram „Io”.
➮
Teraz nale˝y ustawiç ˝àdany poziom
czu∏oÊci za pomocà przycisków
lub
.
➮
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
R
R´
´c
cz
zn
ne
e w
wy
ys
sz
zu
uk
kiiw
wa
an
niie
e s
stta
ac
cjjii
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
Mo˝na równie˝ r´cznie wyszukiwaç stacje
radiowe.
•
Stacje mo˝na r´cznie wyszukiwaç tylko
po wczeÊniejszym wy∏àczeniu funkcji
odbioru w systemie RDS.
➮
Nale˝y naciskaç przycisk
lub przy-
cisk
na prze∏àczniku czterokie-
runkowym.
P
Prrz
ze
es
s∏∏u
uc
ch
hiiw
wa
an
niie
e ((„„k
ka
arrttk
ko
ow
wa
an
niie
e””)) s
stta
ac
cjjii
tte
ejj s
sa
am
me
ejj s
siie
ec
cii [[tty
yllk
ko
o F
FM
M ((U
UK
KF
F))]]
Je˝eli jakaÊ stacja radiowa emituje szereg
ró˝nych programów to mo˝na je prze-
s∏uchiwaç na zasadzie kartkowania w tak
zwanym „∏aƒcuchu” stacji nadawczych.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
U˝ycie powy˝szej funkcji jest mo˝liwe
tylko wtedy, gdy wczeÊniej aktywizowa-
no funkcj´ komfortowego odbioru RDS.
➮
Dla dokonania zmiany na nast´pny
nadajnik w „∏aƒcuchu” stacji nadaw-
czych, nale˝y naciskaç przycisk
lub przycisk
na prze∏àczniku czte-
rokierunkowym.
Mo˝na jednak zmieniaç tylko na te stacje,
które by∏y przynajmniej jeden raz odbierane.
Do tego celu mo˝na wykorzystaç funkcj´
Travelstore (pami´ci podró˝nej) albo nale˝y
przeprowadziç automatyczne wyszukiwanie
stacji nadawczych dla pe∏nego zakresu
cz´stotliwoÊci.
Z
Za
ap
pa
am
mii´
´tty
yw
wa
an
niie
e s
stta
ac
cjjii
R
R´
´c
cz
zn
ne
e z
za
ap
piis
sy
yw
wa
an
niie
e s
stta
ac
cjjii w
w p
pa
am
mii´
´c
cii
➮
Nale˝y wybraç ˝àdany element pami´ci
FM1, FM2 lub FMT lub jeden z zakresów
MW (ÂR) albo LW (D¸) [model Kiel CD32
nie jest wyposa˝ony w zakres fal MW
(ÂR) i LW (D¸)].
➮
Nastawiç ˝àdanà stacj´.
➮
Nacisnàç i przytrzymaç d∏u˝ej ni˝
1 sekundy przycisk 1
1 –
– 6
6 zespo∏u przy-
cisków
, na którym ma zostaç zapa-
mi´tana dana stacja.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– R
RA
AD
DIIO
O
13
A
Au
utto
om
ma
atty
yc
cz
zn
ne
e z
za
ap
piis
sy
yw
wa
an
niie
e s
stta
ac
cjjii
w
w p
pa
am
mii´
´c
cii ((T
Trra
av
ve
ells
stto
orre
e))
Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego zapisy-
wania w pami´ci pi´ciu najsilniejszych stacji
FM (UKF). Stacje zostanà zapami´tane
w elemencie pami´ci FMT.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Podczas wprowadzania, automatycznie
zostanà usuni´te stacje poprzednio
zapami´tane w tym elemencie pami´ci.
➮
Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç d∏u˝ej ni˝
2 sekundy przycisk B
BN
ND
D
•
T
TS
S
..
Rozpoczyna si´ proces zapami´tywania.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „T-STO-
RE”. Po zakoƒczeniu procesu zapami´tywa-
nia us∏yszy si´ program ze stacji zapami´-
tanej na 1 pozycji elementu pami´ci FMT.
P
Prrz
zy
yw
wo
o∏∏y
yw
wa
an
niie
e s
stta
ac
cjjii z
z p
pa
am
mii´
´c
cii
➮
Nale˝y wybraç odpowiedni element
pami´ci lub zakres fal, na którym zosta-
∏a zapami´tana dana stacja.
➮
W zespole przycisków 1
1 –
– 6
6
nacisnàç
przycisk zwiàzany z danà stacjà.
P
Prrz
ze
es
s∏∏u
uc
ch
hiiw
wa
an
niie
e o
od
db
biie
erra
alln
ny
yc
ch
h
s
stta
ac
cjjii ((S
SC
CA
AN
N))
Mo˝liwe jest krótkie przes∏uchiwanie stacji
s∏yszalnych na danym terenie. Czas przes∏u-
chiwania mo˝e byç w menu zmieniany
w zakresie od 5 do 30 sekund.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e ffu
un
nk
kc
cjjii S
SC
CA
AN
N
➮
Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç przycisk
M
ME
EN
NU
U
przez czas d∏u˝szy ni˝ dwie
sekundy.
Rozpoczyna si´ proces przes∏uchiwania
SCAN. Na wyÊwietlaczu, na chwil´, ukazu-
je si´ napis „SCAN” a po nim pulsujàc, logo
stacji lub cz´stotliwoÊç danej stacji.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii S
SC
CA
AN
N,,
d
da
alls
sz
ze
e s
s∏∏u
uc
ch
ha
an
niie
e p
prrz
ze
es
s∏∏u
uc
ch
hiiw
wa
an
ne
ejj s
stta
ac
cjjii
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
Proces przeszukiwania SCAN zosta∏ za-
koƒczony i dalej mo˝na b´dzie s∏uchaç
programu ostatniej z przes∏uchiwanych stacji
radiowych.
N
Na
as
stta
aw
wiia
an
niie
e c
cz
za
as
su
u p
prrz
ze
es
s∏∏u
uc
ch
hiiw
wa
an
niia
a
((S
Sc
ca
an
nttiim
me
e))
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „SCAN-
TIME”.
➮
Teraz nale˝y ustawiç ˝àdany czas prze-
s∏uchiwania przyciskiem
albo
przyciskiem
.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Ustawiony czas przes∏uchiwania doty-
czy równie˝ czasów przes∏uchiwania dla
funkcji SCAN w trybach pracy: odtwa-
rzacz p∏yt CD i zmieniacz p∏yt CD.
P
PT
TY
Y –
– T
Ty
yp
p ((rro
od
dz
za
ajj)) p
prro
og
grra
am
mu
u
Niektóre stacje FM (UKF) poza swojà nazwà
nadajà tak˝e informacj´ o rodzaju emito-
wanego programu.
Takimi rodzajami mogà byç np.:
CULTURE (kultura);
TRAVEL (podró˝e);
SPORT;
NEWS (wiadomoÊci);
POP MUSIC (muzyka pop);
ROCK MUSIC (muzyka rockowa);
JAZZ;
CLASSICS (muzyka klasyczna).
Funkcja PTY umo˝liwia ukierunkowane wy-
szukiwanie stacji nadajàcych programy okre-
Êlonego rodzaju.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– R
RA
AD
DIIO
O
14
P
PT
TY
Y--E
EO
ON
N
Je˝eli wybrano rodzaj programu oraz
uruchomiono funkcj´ poszukiwania tego
programu, urzàdzenie przestroi si´ z aktu-
alnie odbieranej stacji, na stacj´ nadajàcà
wybrany rodzaj programu.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Gdy nie zostanie znaleziona stacja nada-
jàca wybrany rodzaj programu, rozle-
gnie si´ sygna∏ akustyczny Beep i na
wyÊwietlaczu na krótko pojawi si´
„NO PTY”. Urzàdzenie przestroi si´ z po-
wrotem na ostatnio odbieranà stacj´.
•
Je˝eli póêniej, nastawiona lub inna sta-
cja w ∏aƒcuchu stacji, rozpocznie emisj´
wybranego (w PTY) rodzaju programu,
to urzàdzenie automatycznie przestroi
si´ z odbieranej do tej pory stacji, na
stacj´ z uprzednio wybranym rodzajem
programu. Gdy urzàdzenie pracuje
w trybie pracy z odtwarzaczem p∏yt lub
zmieniaczem p∏yt CD albo Compact
Drive MP3, to tak˝e prze∏àczy si´ na wy-
brany wczeÊniej rodzaj programu PTY.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e P
PT
TY
Y
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
przycisk
albo przycisk
tyle
razy, a˝ na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´
napis „PTY ON” (w∏àczone) albo „PTY
OFF” (wy∏àczone).
➮
Teraz nale˝y nacisnàç przycisk
albo przycisk
, aby funkcj´ PTY
w∏àczyç (ON) lub wy∏àczyç (OFF).
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
W
Wy
yb
bó
órr rro
od
dz
za
ajju
u p
prro
og
grra
am
mu
u ii s
stta
arrtt p
prro
oc
ce
es
su
u
w
wy
ys
sz
zu
uk
kiiw
wa
an
niia
a
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk
albo
przycisk
,.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ nazwa aktu-
alnie odbieranego rodzaj programu.
➮
Chcàc zmieniç rodzaj programu, to pod-
czas wyÊwietlania na wyÊwietlaczu
zg∏oszenia, nale˝y wybieraç nowy rodzaj
programu naciskajàc przycisk
lub przycisk
a
allb
bo
o
➮
nale˝y naciskaç jeden z przycisków 1
1 –
– 6
6,
w zespole przycisków
, aby wybraç za-
pami´tany na danym przycisku, rodzaj
programu.
Na wyÊwietlaczu na krótko wyÊwietli si´
nazwa nowowybranego rodzaju programu.
➮
NaciÊni´cie przycisku
albo przy-
cisku
, powoduje start procesu
wyszukiwania.
Kolejna stacja z wybranym rodzajem progra-
mu PTY zostanie nastawiona.
Z
Za
ap
piis
sy
yw
wa
an
niie
e w
w p
pa
am
mii´
´c
cii rro
od
dz
za
ajjó
ów
w
p
prro
og
grra
am
mó
ów
w,, n
na
a p
po
os
sz
zc
cz
ze
eg
gó
ólln
ny
yc
ch
h
p
prrz
zy
yc
ciis
sk
ka
ac
ch
h s
stta
ac
cjjii z
zn
na
ajjd
du
ujjà
àc
cy
yc
ch
h
s
sii´
´ w
w z
ze
es
sp
po
olle
e p
prrz
zy
yc
ciis
sk
kó
ów
w
➮
Za pomocà przycisku
albo przyci-
sku
nale˝y wybraç rodzaj pro-
gramu.
➮
Nale˝y naciskaç, wybrany z zespo∏u
przycisków
, przycisk 1
1 –
– 6
6 d∏u˝ej ni˝
2 sekundy.
Rodzaj programu zosta∏ zapami´tany na
przycisku 1
1 –
– 6
6
, a˝ rozlegnie si´ sygna∏
akustyczny.
W
Wy
yb
biie
erra
an
niie
e jj´
´z
zy
yk
ka
a d
dlla
a P
PT
TY
Y
Mo˝na wybraç j´zyk w jakim wyÊwietlane
b´dà nazwy rodzajów programów.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo pryzcisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „PTY
LANG”.
➮
Teraz nale˝y przyciskiem
albo
przyciskiem
, dokonaç wyboru
j´zyka: niemiecki, angielski lub francuski.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– R
RA
AD
DIIO
O
15
Gdy wyÊwietli si´ nazwa rodzaju programu
w ˝àdanym j´zyku
➮
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
Z
Za
alle
e˝
˝n
ne
e o
od
d z
za
ak
k∏∏ó
óc
ce
eƒ
ƒ o
ob
bn
nii˝
˝e
en
niie
e
w
wy
ys
so
ok
kiic
ch
h tto
on
nó
ów
w ((H
HIIC
CU
UT
T))
Przy s∏abym sygnale radiowym funkcja
HICUT powoduje popraw´ odbioru aku-
stycznego [tylko FM (UKF)]. Podczas wyst´-
powania zak∏óceƒ, poprzez ograniczenie
wysokich tonów nast´puje automatyczne
obni˝enie ich poziomu.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e ffu
un
nk
kc
cjjii H
HIIC
CU
UT
T
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
lub przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„HICUT”.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç odpowiednio przy-
cisk
albo
, aby w∏àczyç lub
wy∏àczyç funkcj´ „HICUT”.
„HICUT 0” oznacza, ˝e tony wysokie nie
zosta∏y obni˝one, natomiast „HICUT 3” ozna-
cza najwi´ksze, automatyczne obni˝enie
tonów wysokich i tym samym istotne obni-
˝enie poziomu zak∏óceƒ.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
K
Ko
om
mu
un
niik
ka
atty
y d
dlla
a k
kiie
erro
ow
wc
có
ów
w
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e p
piie
errw
ws
sz
ze
eƒ
ƒ--
s
sttw
wa
a k
ko
om
mu
un
niik
ka
attó
ów
w d
dlla
a k
kiie
erro
ow
wc
có
ów
w
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk T
TR
RA
AF
F
•
R
RD
DS
S
.
Funkcja pierwszeƒstwa komunikatów dla
kierowców jest w∏àczona, gdy na wyÊwietla-
czu wyÊwietla si´ piktogram „korek w ruchu
drogowym”
.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
Sygna∏ ostrzegawczy b´dzie s∏yszalny:
•
gdy podczas aktualnie s∏uchanego pro-
gramu z komunikatami dla kierowców,
opuszczany b´dzie obszar zasi´gu
nadawania;
•
gdy podczas s∏uchania nagrania z p∏yty
CD, opuszczany b´dzie obszar zasi´gu
nadawania programu z komunikatami
dla kierowców, a automatycznie urucho-
mione poszukiwanie innej stacji nadajà-
cej komunikaty dla kierowców, takowej
nie znalaz∏o;
•
gdy nastàpi prze∏àczenie ze stacji nada-
jàcej program z komunikatami dla kie-
rowców na stacj´ nie Êwiadczàcà tej
us∏ugi.
Nale˝y wtedy albo wy∏àczyç pierwszeƒstwo
wys∏uchiwania komunikatów dla kierowców,
albo prze∏àczyç si´ na innà stacj´ nadajàcà
tego typu komunikaty.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e g
g∏∏o
oÊ
Ên
no
oÊ
Êc
cii k
ko
om
mu
un
niik
ka
attó
ów
w
d
dlla
a k
kiie
erro
ow
wc
có
ów
w
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
lub przycisk
tyle razy, a˝
na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„TA VOLUME”.
➮
Teraz nale˝y ustawiç wymagany poziom
g∏oÊnoÊci przyciskiem
albo
.
➮
Po wykonaniu ustawiania g∏oÊnoÊci,
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– R
RA
AD
DIIO
O
K
KO
OM
MU
UN
NIIK
KA
AT
TY
Y D
DL
LA
A K
KIIE
ER
RO
OW
WC
CÓ
ÓW
W
16
T
Trry
yb
b p
prra
ac
cy
y –
– o
od
dttw
wa
arrz
za
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D
W niniejszym urzàdzeniu odtwarzaç mo˝na
dost´pne w handlu p∏yty CD, CD-R i CD-RW
o Êrednicy 12 centymetrów.
Niebezpieczeƒstwo uszkodzenia
nap´du p∏yt CD!
Tak zwane pojedyncze p∏yty o Êrednicy
8 centymetrów lub p∏yty CD o innym, nie
okràg∏ym kszta∏cie (np. motyla), nie nada-
jà si´ do odtwarzania.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek
szkody w mechanizmie nap´du p∏yt CD,
powsta∏e w wyniku u˝ywania niew∏aÊci-
wych p∏yt CD.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e ttrry
yb
bu
u o
od
dttw
wa
arrz
za
an
niia
a
p
p∏∏y
ytt C
CD
D,, w
wk
k∏∏a
ad
da
an
niie
e p
p∏∏y
ytty
y C
CD
D
•
Gdy brak p∏yty CD w nap´dzie p∏yt CD,
nale˝y,
➮
w∏o˝yç etykietà do góry, bez u˝ywania si-
∏y, p∏yt´ CD do nap´du p∏yt CD, a˝ do
wyczucia oporu.
Do wk∏adania p∏yty CD nie naleêy uêywaç
si∏y.
P∏yta CD zostanie automatycznie wciàgni´ta
do mechanizmu nap´dowego.
Wciàganiu p∏yty CD nie wolno pomagaç ani
przeszkadzaç.
•
Je˝eli p∏yta CD jest ju˝ w nap´dzie p∏yt
CD,
➮
nale˝y naciskaç przycisk S
SR
RC
C
tyle
razy, a˝ na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´
napis „CD”.
Odtwarzanie p∏yty CD rozpocznie si´ od
miejsca, w którym nastàpi∏o przerwanie
odtwarzania.
W
Wy
yb
bó
órr u
uttw
wo
orru
u
➮
Nale˝y naciskaç odpowiednio przyciski
/
lub przyciski
/
czterokierun-
kowego prze∏àcznika ko∏yskowego
,
aby dokonaç wyboru nast´pnych lub
poprzednich utworów.
Jednorazowe naciÊni´cie przycisku
lub przycisku
spowoduje powtórne
odtworzenie tego samego utworu od jego
poczàtku.
S
Sz
zy
yb
bk
kiie
e p
po
os
sz
zu
uk
kiiw
wa
an
niie
e u
uttw
wo
orru
u
W celu szybkiego poszukiwania utworu
w przód lub w ty∏ nale˝y:
➮
przytrzymaç naciÊni´ty jeden z przyci-
sków
lub
a˝ rozpocznie si´
szybkie poszukiwanie utworu w przód
lub w ty∏.
S
Sz
zy
yb
bk
kiie
e p
prrz
ze
es
sz
zu
uk
kiiw
wa
an
niie
e
((z
z p
po
od
ds
s∏∏u
uc
ch
he
em
m))
W celu szybkiego przeszukiwania w przód
lub w ty∏ nale˝y:
➮
przytrzymaç naciÊni´ty przycisk
lub przycisk
, a˝ rozpocznie si´ szyb-
kie przeszukiwanie w przód lub w ty∏.
O
Od
dttw
wa
arrz
za
an
niie
e u
uttw
wo
orró
ów
w
w
w p
prrz
zy
yp
pa
ad
dk
ko
ow
we
ejj k
ko
olle
ejjn
no
oÊ
Êc
cii ((M
MIIX
X))
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk 5
5 ((M
MIIX
X))
.
Na wyÊwietlaczu krótko wyÊwietli si´
piktogram „MIX”. Zostanie odtworzony na-
st´pny, przypadkowo wybrany utwór.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii M
MIIX
X
➮
Nale˝y ponownie nacisnàç przycisk
5
5 ((M
MIIX
X))
.
Z wyÊwietlacza zniknie piktogram „MIX”.
K
Krró
óttk
kiie
e p
prrz
ze
es
s∏∏u
uc
ch
hiiw
wa
an
niie
e u
uttw
wo
orró
ów
w
((S
SC
CA
AN
N))
Mo˝na krótko przes∏uchiwaç wszystkie utwo-
ry na danej p∏ycie CD.
➮
Nale˝y naciskaç przycisk M
ME
EN
NU
U
d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Czasookres przes∏uchiwania mo˝e byç
regulowany. Dodatkowo nale˝y przeczy-
taç akapit „Ustawianie czasu przes∏uchi-
wania” w rozdziale „Tryb pracy – radio”.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– O
OD
DT
TW
WA
AR
RZ
ZA
AC
CZ
Z P
P¸
¸Y
YT
T C
CD
D
17
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii S
SC
CA
AN
N,,
d
da
alls
sz
ze
e s
s∏∏u
uc
ch
ha
an
niie
e w
wy
yb
brra
an
ne
eg
go
o u
uttw
wo
orru
u
Aby zakoƒczyç krótkie przes∏uchiwania,
➮
nale˝y ponownie nacisnàç na przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
Aktualnie przes∏uchiwany utwór b´dzie odtwa-
rzany dalej.
P
Po
ow
wttó
órrn
ne
e o
od
dttw
wa
arrz
za
an
niie
e
p
po
os
sz
zc
cz
ze
eg
gó
ólly
yc
ch
h u
uttw
wo
orró
ów
w ((R
RE
EP
PE
EA
AT
T))
Aby powtórnie odtworzyç aktualny utwór,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk 4
4 ((R
RP
PT
T))
.
Na wyÊwietlaczu na sta∏e wyÊwietla si´
piktogram „RPT”. Utwór b´dzie powtarzany
do momentu dezaktywizacji piktogramu
„RPT”.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii R
RE
EP
PE
EA
AT
T
Celem zakoƒczenia dzia∏ania funkcji po-
wtórnego odtwarzania aktualnego utworu
(Repeat),
➮
nale˝y ponownie nacisnàç przycisk 4
4
((R
RP
PT
T))
.
Z wyÊwietlacza zniknie dotychczas wyÊwie-
tlany piktogram „RPT”. Odtwarzanie b´dzie
kontynuowane w normalnym trybie.
P
Prrz
ze
errw
wa
a w
w o
od
dttw
wa
arrz
za
an
niiu
u ((P
PA
AU
US
SE
E))
➮
Aby przerwaç odtwarzanie, nale˝y naci-
snàç przycisk 3
3 –
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „PAUSE”.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e p
pa
au
uz
zy
y
➮
Podczas trwania pauzy, nale˝y ponow-
nie nacisnàç przycisk 3
3 –
.
Odtwarzanie b´dzie kontynuowane.
Z
Zm
miia
an
na
a ttrre
eÊ
Êc
cii w
wy
yÊ
Êw
wiie
ettlla
an
ne
ejj iin
nffo
orrm
ma
ac
cjjii
Aby dokonywaç zmiany mi´dzy wyÊwietla-
niem: numeru tytu∏u utworu albo numeru
tytu∏u utworu i czasu odtwarzania utworu,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝
na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „CD
DISP”.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç przycisk
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ aktualne usta-
wienie. „TIME” dla czasu odtwarzania utwo-
ru albo „PLAY” dla wyÊwietlania numeru
utworu.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk
, aby wy-
braç wyÊwietlanie informacji zgodnie
z ˝yczeniem.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç dwa razy przy-
cisk M
ME
EN
NU
U
.
W
Wy
yjjm
mo
ow
wa
an
niie
e p
p∏∏y
ytty
y C
CD
D
Celem wyj´cia p∏yty CD z urzàdzenia,
➮
Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç przycisk
S
SR
RC
C
tak d∏ugo, a˝ wysunie si´
p∏yta CD.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– O
OD
DT
TW
WA
AR
RZ
ZA
AC
CZ
Z P
P¸
¸Y
YT
T C
CD
D
18
T
Trry
yb
b p
prra
ac
cy
y –
– z
zm
miie
en
niia
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Informacje dotyczàce: obchodzenia si´
z p∏ytami CD, wk∏adania p∏yt CD oraz
obs∏ugi zmieniacza p∏yt CD, znajdujà si´
w instrukcji obs∏ugi dostarczonej ze
zmieniaczem p∏yt CD.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e ttrry
yb
bu
u p
prra
ac
cy
y –
–
z
zm
miie
en
niia
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D
➮
Nale˝y tyle razy naciskaç przycisk
S
SR
RC
C
, a˝ na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´
napis „CHANGER”.
Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszej
p∏yty CD, którà rozpozna zmieniacz p∏yt CD.
W
Wy
yb
bó
órr p
p∏∏y
ytty
y C
CD
D
Aby zmieniaç w przód lub w ty∏ p∏yty CD,
➮
nale˝y nacisnàç raz lub kilka razy przy-
cisk
albo przycisk
, ko∏y-
skowego prze∏àcznika czterokierunko-
wego.
W
Wy
yb
bó
órr u
uttw
wo
orru
u
Aby zmieniaç, w przód lub w ty∏, odtwarza-
nie utworów z aktualnej p∏yty CD,
➮
nale˝y nacisnàç raz lub kilka razy przy-
cisk
albo przycisk
ko∏ysko-
wego prze∏àcznika czterokierunkowego.
S
Sz
zy
yb
bk
kii w
wy
yb
bó
órr u
uttw
wo
orru
u
W celu szybkiego wybierania utworu w przód
lub w ty∏ nale˝y:
➮
przytrzymaç naciÊni´ty przycisk
albo przycisk
, a˝ rozpocznie si´
szybkie wybieranie utworów w przód lub
w ty∏.
S
Sz
zy
yb
bk
kiie
e p
prrz
ze
es
sz
zu
uk
kiiw
wa
an
niie
e
((z
z p
po
od
ds
s∏∏u
uc
ch
he
em
m))
W celu szybkiego przeszukiwania w przód
lub w ty∏ nale˝y:
➮
przytrzymaç naciÊni´ty przycisk
albo przycisk
, a˝ rozpocznie si´
szybkie przeszukiwanie w przód lub
w ty∏.
Z
Zm
miia
an
na
a ttrre
eÊ
Êc
cii w
wy
yÊ
Êw
wiie
ettlla
an
ne
ejj
iin
nffo
orrm
ma
ac
cjjii
Aby dokonywaç zmiany mi´dzy wyÊwietla-
niem: numeru tytu∏u utworu i numeru p∏yty
CD lub numeru tytu∏u utworu i czasu odtwa-
rzania utworu,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝
na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„CDC DISP”.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç przycisk
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ aktualne usta-
wienie. „TIME” dla czasu odtwarzania utwo-
ru albo „CD NO” dla wyÊwietlania numeru
p∏yty CD.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk
, aby wy-
braç wyÊwietlanie informacji zgodnie
z ˝yczeniem.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç dwa razy przy-
cisk M
ME
EN
NU
U
.
P
Po
ow
wttó
órrn
ne
e o
od
dttw
wa
arrz
za
an
niie
e
p
po
os
sz
zc
cz
ze
eg
gó
ólln
ny
yc
ch
h u
uttw
wo
orró
ów
w llu
ub
b
c
ca
a∏∏y
yc
ch
h p
p∏∏y
ytt C
CD
D ((R
RE
EP
PE
EA
AT
T))
Aby powtórnie odtworzyç aktualny utwór,
➮
nale˝y krótko nacisnàç przycisk
4
4 ((R
RP
PT
T))
.
Na wyÊwietlaczu na krótko wyÊwietli si´
napis „RPT TRCK”, na sta∏e wyÊwietla si´
piktogram „RPT”.
Aby powtórnie odtworzyç aktualnà p∏yt´,
➮
nale˝y ponownie nacisnàç przycisk
4
4 ((R
RP
PT
T))
.
Na wyÊwietlaczu na krótko wyÊwietli si´
napis „RPT DISC”, na sta∏e wyÊwietla si´
piktogram „RPT”.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– Z
ZM
MIIE
EN
NIIA
AC
CZ
Z P
P¸
¸Y
YT
T C
CD
D
19
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii R
RE
EP
PE
EA
AT
T
Aby zakoƒczyç powtarzanie aktualnie odtwa-
rzanego utworu lub aktualnie odtwarzanej
p∏yty CD,
➮
nale˝y naciskaç przycisk 4
4 ((R
RP
PT
T))
,
tak d∏ugo, a˝ na wyÊwietlaczu wyÊwietli
si´ napis „RPT OFF” i zniknie dotychczas
wyÊwietlany piktogram „RPT”.
O
Od
dttw
wa
arrz
za
an
niie
e u
uttw
wo
orró
ów
w w
w p
prrz
zy
yp
pa
ad
d--
k
ko
ow
we
ejj k
ko
olle
ejjn
no
oÊ
Êc
cii ((M
MIIX
X))
Aby odtwarzaç utwory z aktualnej p∏yty CD
w przypadkowej kolejnoÊci,
➮
nale˝y krótko nacisnàç przycisk
5
5 ((M
MIIX
X))
.
Na wyÊwietlaczu na krótko wyÊwietli si´
napis „MIX CD” i na sta∏e wyÊwietla si´
piktogram „MIX”.
Aby w przypadkowej kolejnoÊci odtwarzaç
utwory ze wszystkich za∏adowanych p∏yt
CD,
➮
nale˝y ponownie nacisnàç przycisk
5
5 ((M
MIIX
X))
.
Na wyÊwietlaczu na krótko wyÊwietli si´ na-
pis „MIX ALL” i na sta∏e wyÊwietla si´ pikto-
gram „MIX”.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii M
MIIX
X
Aby zakoƒczyç odtwarzanie utworów w przy-
padkowej kolejnoÊci,
➮
nale˝y naciskaç przycisk 5
5 ((M
MIIX
X)
, a˝
na krótko wyÊwietli si´ napis „MIX OFF”
(wy∏àczony) i z wyÊwietlacza zniknie
piktogram „MIX”.
K
Krró
óttk
kiie
e p
prrz
ze
es
s∏∏u
uc
ch
hiiw
wa
an
niie
e w
ws
sz
zy
ys
sttk
kiic
ch
h
u
uttw
wo
orró
ów
w z
ze
e w
ws
sz
zy
ys
sttk
kiic
ch
h p
p∏∏y
ytt C
CD
D
((S
SC
CA
AN
N))
W celu krótkiego przes∏uchania, w nara-
stajàcej kolejnoÊci, wszystkich utworów ze
wszystkich za∏adowanych p∏yt CD,
➮
nale˝y nacisnàç i przytrzymaç przycisk
M
ME
EN
NU
U
d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „SCAN”.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e d
dz
ziia
a∏∏a
an
niia
a ffu
un
nk
kc
cjjii S
SC
CA
AN
N
Aby zakoƒczyç krótkie przes∏uchiwania,
➮
nale˝y ponownie krótko nacisnàç przy-
cisk M
ME
EN
NU
U
.
Aktualnie przes∏uchiwany utwór b´dzie dalej
odtwarzany.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Czasookres przes∏uchiwania mo˝e byç
regulowany. Dodatkowo nale˝y przeczy-
taç akapit „Ustawianie czasu przes∏u-
chiwania” w rozdziale „Tryb pracy –
radio”.
P
Prrz
ze
errw
wa
a w
w o
od
dttw
wa
arrz
za
an
niiu
u ((P
PA
AU
US
SE
E))
➮
Aby przerwaç odtwarzanie, nale˝y
nacisnàç przycisk 3
3 –
.
Odtwarzanie zostanie przerwane a na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „PAUSE”.
Z
Za
ak
ko
oƒ
ƒc
cz
ze
en
niie
e p
pa
au
uz
zy
y
➮
Podczas trwania pauzy, nale˝y ponow-
nie nacisnàç przycisk 3
3 –
.
Zakoƒczenie pauzy powoduje powrót do
odtwarzania od miejsca, w którym nastàpi∏o
jego przerwanie.
T
TR
RY
YB
B P
PR
RA
AC
CY
Y –
– Z
ZM
MIIE
EN
NIIA
AC
CZ
Z P
P¸
¸Y
YT
T C
CD
D
20
Z
Ze
eg
ga
arr –
– w
wy
yÊ
Êw
wiie
ettlla
an
niie
e g
go
od
dz
ziin
ny
y
W
Wy
yÊ
Êw
wiie
ettlle
en
niie
e a
ak
kttu
ua
alln
ne
ejj g
go
od
dz
ziin
ny
y
Aby wyÊwietliç aktualnà godzin´,
➮
nale˝y przytrzymaç naciÊni´ty przycisk
A
AU
UD
DIIO
O
tak d∏ugo, a˝ na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietli si´ aktualna godzina.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e z
ze
eg
ga
arra
a ((a
ak
kttu
ua
alln
ne
ejj g
go
od
dz
ziin
ny
y))
➮
Nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„CLOCKSET”.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç przycisk
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ godzina.
Minuty pulsujà, co oznacza, ˝e mo˝na je
teraz ustawiaç.
➮
Minuty ustawia si´ za pomocà przyci-
sku
lub przycisku
.
Po ustawieniu cyfry minut zgodnej z aktual-
nym czasem,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk
.
Godziny zaczynajà pulsowaç.
➮
Godziny ustawia si´ za pomocà przyci-
sku
albo przycisku
.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e p
prre
ez
ze
en
ntta
ac
cjjii g
go
od
dz
ziin
ny
y,,
((w
w ffo
orrm
ma
ac
ciie
e 1
12
2 // 2
24
4 g
go
od
dz
ziin
nn
ny
ym
m))
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „MENU”.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„24 H MODE” albo „12 H MODE”.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç odpowiednio przy-
cisk
albo przycisk
, aby w∏à-
czyç lub wy∏àczyç wybranà prezentacj´
godziny.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
S
Stta
a∏∏e
e w
wy
yÊ
Êw
wiie
ettlle
en
niie
e a
ak
kttu
ua
alln
ne
ejj g
go
od
dz
ziin
ny
y
p
prrz
zy
y w
wy
y∏∏à
àc
cz
zo
on
ny
ym
m rra
ad
diio
oo
od
dttw
wa
arrz
za
ac
cz
zu
u
ii w
w∏∏à
àc
cz
zo
on
ny
ym
m z
za
ap
p∏∏o
on
niie
e
W celu wyÊwietlania godziny, przy wy∏àczo-
nym radioodtwarzaczu i w∏àczonym zap∏o-
nie,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „MENU”.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „CLOCK
OFF” (godzina nie jest wyÊwietlana) albo
„CLOCK ON” (godzina b´dzie wyÊwie-
tlana).
➮
Teraz przyciskiem
albo przyciskiem
nale˝y prze∏àczyç wyÊwietlanie
godziny, wg uznania na wy∏àczone (OFF)
lub w∏àczone (ON).
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
K
Krró
óttk
kiie
e w
wy
yÊ
Êw
wiie
ettlla
an
niie
e a
ak
kttu
ua
alln
ne
ejj
g
go
od
dz
ziin
ny
y p
prrz
zy
y w
wy
y∏∏à
àc
cz
zo
on
ny
ym
m
rra
ad
diio
oo
od
dttw
wa
arrz
za
ac
cz
zu
u
Przy wy∏àczonym radioodtwarzaczu mo˝-
na na krótko w∏àczyç wyÊwietlenie aktualnej
godziny.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
Aktualna godzina wyÊwietli si´ na okres
oÊmiu sekund.
Z
ZE
EG
GA
AR
R –
– W
WY
YÂ
ÂW
WIIE
ET
TL
LA
AN
NIIE
E G
GO
OD
DZ
ZIIN
NY
Y
21
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e b
brrz
zm
miie
en
niia
a d
dê
êw
wii´
´k
ku
u ii k
ko
on
n--
ffiig
gu
urra
ac
cjjii p
prro
op
po
orrc
cjjii n
na
ag
g∏∏a
aÊ
Ên
niia
an
niia
a
Dla ka˝dego êród∏a dêwi´ku (radio, odtwa-
rzacz p∏yt CD, zmieniacz p∏yt CD lub
Compact Drive MP3 i AUX [zewn´trzne])
mo˝na oddzielnie ustawiaç brzmienie dêwi´-
ku i konfiguracj´ proporcji nag∏aÊniania.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e tto
on
nó
ów
w n
niis
sk
kiic
ch
h ((B
Ba
as
ss
s))
Celem ustawienia niskich tonów,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „BASS”
(niskie tony).
➮
Niskie tony ustawia si´ za pomocà
naciskania przycisku
albo przy-
cisku
.
➮
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e tto
on
nó
ów
w w
wy
ys
so
ok
kiic
ch
h ((T
Trre
eb
blle
e))
Celem ustawienia wysokich tonów.
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „BASS”.
➮
Teraz nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „TREB”.
➮
Wysokie tony ustawia si´ za pomocà
naciskania przycisku
albo przy-
cisku
.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e k
ko
on
nffiig
gu
urra
ac
cjjii p
prro
op
po
orrc
cjjii
n
na
ag
g∏∏a
aÊ
Ên
niia
an
niia
a lle
ew
wo
o//p
prra
aw
wo
o ((B
Ba
alla
an
nc
ce
e))
Celem ustawienia proporcji g∏oÊnoÊci
lewo/prawo (balans)
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „BASS”.
➮
Teraz nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na wy-
Êwietlaczu wyÊwietli si´ napis „BAL”.
➮
Proporcje g∏oÊnoÊci lewo/prawo usta-
wia si´ za pomocà naciskania przycisku
albo przycisku
.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e k
ko
on
nffiig
gu
urra
ac
cjjii p
prro
op
po
orrc
cjjii
n
na
ag
g∏∏a
aÊ
Ên
niia
an
niia
a p
prrz
zó
ód
d//tty
y∏∏ ((F
Fa
ad
de
err))
Celem ustawienia proporcji g∏oÊnoÊci
przód/ty∏ (Fader),
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
Na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis „BASS”.
➮
Teraz nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
tyle razy, a˝ na wy-
Êwietlaczu wyÊwietli si´ napis „FADER”.
➮
Proporcje g∏oÊnoÊci przód/ty∏ ustawia
si´ za pomocà naciskania przycisku
albo przycisku
.
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk A
AU
UD
DIIO
O
.
B
BR
RZ
ZM
MIIE
EN
NIIE
E D
Dè
èW
WII¢
¢K
KU
U II K
KO
ON
NF
FIIG
GU
UR
RA
AC
CJ
JA
A P
PR
RO
OP
PO
OR
RC
CJ
JII N
NA
AG
G¸
¸A
AÂ
ÂN
NIIA
AN
NIIA
A
22
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e X
X--B
BA
AS
SS
S
Poj´cie X-BASS oznacza: podniesienie (pod-
bicie) niskich cz´stotliwoÊci (basów) przy
ma∏ej g∏oÊnoÊci.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
•
Ustawienia poziomu podbicia X-BASS
mo˝na wykonywaç osobno dla ka˝dego
êród∏a dêwi´ku (radio, odtwarzacz p∏yt
CD, zmieniacz p∏yt CD, lub Compact
Drive MP3 i AUX [zewn´trzne].
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e s
stto
op
pn
niia
a
iin
ntte
en
ns
sy
yw
wn
no
oÊ
Êc
cii X
X--B
BA
AS
SS
S
Poziom podbicia X-BASS ustawia si´ skoko-
wo (od 1 do 3).
„X-BASS OFF” oznacza, ˝e funkcja X-Bass
zosta∏a wy∏àczona.
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk X
X--B
BA
AS
SS
S
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
wzgl´dnie przy-
cisk
albo przycisk
, tyle razy,
a˝ na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ wybra-
ne ustawienie stopnia podbicia.
Gdy podbicie X-BASS ustawione jest na
wartoÊci 1, 2 oraz 3, na wyÊwietlaczu rozja-
Êniony b´dzie piktogram X-BASS
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç przycisk X
X--B
BA
AS
SS
S.
W
Ws
sk
ka
aê
ên
niik
k p
po
oz
ziio
om
mó
ów
w s
sy
yg
gn
na
a∏∏ó
ów
w
U
Us
stta
aw
wiia
an
niie
e w
ws
sk
ka
aê
ên
niik
ka
a p
po
oz
ziio
om
mó
ów
w
s
sy
yg
gn
na
a∏∏ó
ów
w
Zadaniem wskaênika poziomów jest bie˝à-
ce prezentowanie, w trakcie przeprowadza-
nia ustawieƒ, w postaci piktogramów pozio-
mu: g∏oÊnoÊci oraz nastawów w uk∏adzie
brzmienia dêwi´ku i konfiguracji proporcji
nag∏aÊniania.
Wskaênik poziomu oprócz prezentowania
przeprowadzanych regulacji wyÊwietla tak˝e
poziom sygna∏ów wyjÊciowych z radia samo-
chodowego („PEAK ON”). Mo˝na je tak˝e
wy∏àczyç po ustawieniu na („PEAK OFF”).
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e rro
od
dz
za
ajjó
ów
w w
ws
sk
ka
az
za
aƒ
ƒ
w
ws
sk
ka
aê
ên
niik
ka
a p
po
oz
ziio
om
mó
ów
w s
sy
yg
gn
na
a∏∏ó
ów
w
➮
Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮
Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisku
, tyle razy, a˝
na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„PEAK LVL”.
➮
Teraz nale˝y nacisnàç odpowiednio przy-
cisk
albo przycisk
, aby
dokonaç wyboru ustawienia „PEAK ON”
albo „PEAK OFF”
Po zakoƒczeniu procesu ustawiania,
➮
nale˝y nacisnàç dwa razy przycisk
M
ME
EN
NU
U
.
X
X--B
BA
AS
SS
S
W
WS
SK
KA
Aè
èN
NIIK
K P
PO
OZ
ZIIO
OM
MÓ
ÓW
W S
SY
YG
GN
NA
A¸
¸Ó
ÓW
W
23
Z
Ze
ew
wn
n´
´ttrrz
zn
ne
e ê
êrró
ód
d∏∏a
a a
au
ud
diio
o
N
Na
a m
miie
ejjs
sc
ce
e zmieniacza p∏yt CD mo˝na za-
instalowaç inne zewn´trzne êród∏o audio,
posiadajàce wyjÊcie liniowe „linia”. Takimi
êród∏ami mogà byç na przyk∏ad przenoÊny:
odtwarzacz p∏yt CD, odtwarzacz MiniDisk
lub odtwarzacz MP3.
Celem pod∏àczenia zewn´trznego êród∏a
audio, wymagane jest posiadanie adaptera
firmy Blaupunkt (Blaupunkt-Nr.: 7 607 897
093), do nabycia w sieci handlowej, autory-
zowanej przez firm´ Blaupunkt.
W menu musi zostaç w∏àczone wejÊcie AUX.
W
W∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e//w
wy
y∏∏à
àc
cz
za
an
niie
e
w
we
ejjÊ
Êc
ciia
a A
AU
UX
X
➮ Nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
➮ Nast´pnie nale˝y naciskaç przycisk
albo przycisk
, tyle razy, a˝
na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ napis
„AUX OFF” (wy∏àczone) albo „AUX ON”
(w∏àczone).
➮ Teraz nale˝y nacisnàç przycisk
albo przycisk
, aby AUX w∏àczyç
(ON) lub wy∏àczyç (OFF).
➮ Po zakoƒczeniu procesu ustawiania
nale˝y nacisnàç przycisk M
ME
EN
NU
U
.
W
Ws
sk
ka
az
zó
ów
wk
ka
a
WejÊcie AUX mo˝na teraz wybieraç za
pomocà przycisku S
SR
RC
C
.
D
Da
an
ne
e tte
ec
ch
hn
niic
cz
zn
ne
e
W
Wz
zm
ma
ac
cn
niia
ac
cz
z
Moc wyjÊciowa:
4 x 25 W sinus
wed∏ug DIN 45 324
przy 14,4 V
4 x 45 W moc maks.
T
Tu
un
ne
err
Z
Za
ak
krre
es
sy
y ffa
all::
FM (UKF):
87,5 – 108 MHz
MW (Fale Êrednie):
531 – 1 602 kHz
LW (Fale d∏ugie):
153 – 279 kHz
MW (Fale Êrednie), LW (Fale d∏ugie)
nie dotyczà Kiel CD32!
FM (UKF)
Pasmo przenoszenia 35 –16 000 Hz
O
Od
dttw
wa
arrz
za
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D
Pasmo przenoszenia: 20 – 20 000 Hz
W
Wy
yjjÊ
Êc
ciie
e p
prrz
ze
ed
dw
wz
zm
ma
ac
cn
niia
ac
cz
za
a
(Pre-amp Out)
4 kana∏y:
3 V
C
Cz
zu
u∏∏o
oÊ
Êç
ç w
we
ejjÊ
Êc
ciio
ow
wa
a
na wejÊciu AUX1:
2 V /
6 kΩ
na wejÊciu
telefon/nawigacja:
10 V / 1 k
Ω
(tylko Santa Cruz CD32)
Z
Za
as
sttrrz
ze
eg
ga
am
my
y s
so
ob
biie
e m
mo
o˝
˝lliiw
wo
oÊ
Êç
ç
w
wp
prro
ow
wa
ad
dz
za
an
niia
a z
zm
miia
an
n!!
Z
ZE
EW
WN
N¢
¢T
TR
RZ
ZN
NE
E è
èR
RÓ
ÓD
D¸
¸A
A A
AU
UD
DIIO
O
D
DA
AN
NE
E T
TE
EC
CH
HN
NIIC
CZ
ZN
NE
E
24
P
PL
L
Z
ZA
AL
LE
EC
CE
EN
NIIA
A D
DO
OT
TY
YC
CZ
ZÑ
ÑC
CE
E B
BE
EZ
ZP
PIIE
EC
CZ
ZE
E¡
¡S
ST
TW
WA
A
W
W c
czza
as
siie
e m
mo
on
ntta
a˝˝u
u ii p
po
od
d∏∏à
àc
czza
an
niia
a p
prro
os
siim
my
y o
o p
prrzze
es
sttrrzze
eg
ga
an
niie
e n
niin
niie
ejjs
szzy
yc
ch
h zza
alle
ec
ce
eƒ
ƒ
d
do
otty
yc
czzà
àc
cy
yc
ch
h b
be
ezzp
piie
ec
czze
eƒ
ƒs
sttw
wa
a..
➮
Od∏àczyç przewód minusa od akumulatora!
N
Na
alle
e˝˝y
y u
uw
wzzg
gll´
´d
dn
niiç
ç ii p
prrzze
es
sttrrzze
eg
ga
aç
ç w
w tty
ym
m zza
ak
krre
es
siie
e zza
alle
ec
ce
en
niia
a p
prro
od
du
uc
ce
en
ntta
a p
po
ojja
azzd
d
u
u!!
➮
Przy wierceniu otworów nale˝y zwracaç uwag´, aby nie uszkodziç elementów samochodu.
➮
Przekrój przewodu zasilania, dla plusa i minusa, nie mo˝e byçmniejszy od 1,5 mm
2
.
➮
Wtyków z∏àcz od strony pojazdu n
niie
e p
po
od
d∏∏à
àc
cz
za
aç
ç do radia!
➮
W∏aÊciwà dla posiadanego pojazdu wiàzk´ kabli (adapter), mo˝na zakupiç w autory-
zowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt.
➮
W zale˝noÊci od modelu, w posiadanym pojeêdzie mogà wystàpiç ró˝nice w stosunku
do niniejszego opisu. Za szkody powsta∏e w wyniku b∏´dnego monta˝u i/ lub pod∏àczenia
oraz ich nast´pstw firma Blaupunkt nie przyjmuje ˝adnej odpowiedzialnoÊci. Gdyby niniej-
sze zalecenia dotyczàce monta˝u pod∏àczenia by∏y nieodpowiednie dla specjalnych
wymagañ pojazdu, prosimy skontaktowaçsi´ z fachowcem z autoryzowanej sieci sprze-
da˝y firmy Blaupunkt lub dostawcà pojazdu albo Hotline.
IIN
NS
ST
TR
RU
UK
KC
CJ
JA
A M
MO
ON
NT
TA
A˚
˚U
U
25
D
Do
os
stta
arrc
cz
zo
on
ne
e rra
az
ze
em
m z
z u
urrz
zà
àd
dz
ze
en
niie
em
m e
elle
em
me
en
n--
tty
y d
do
o p
po
od
d∏∏à
àc
cz
ze
en
niia
a o
orra
az
z m
mo
on
ntta
a˝
˝u
u..
1
1..
2
2..
Odgiàç moêliwie najwi´kszà iloÊç zaczepów.
26
IIN
NS
ST
TR
RU
UK
KC
CJ
JA
A M
MO
ON
NT
TA
A˚
˚U
U
A
C
D
A
C
D
E
F
B
3
3..
Zale˝ne od marki i typu pojazdu specjal-
ne przewody (adaptery), niezb´dne do
pod∏àczenia radioodtwarzacza w posia-
danym samochodzie. Mo˝na je otrzy-
maçw fachowej sieci handlowej autoryzo-
wanej przez firm´ BLAUPUNKT.
4
4..
5
5..
6
6..
27
IIN
NS
ST
TR
RU
UK
KC
CJ
JA
A M
MO
ON
NT
TA
Aè
èU
U
E
F
A
An
ntte
en
na
a
Monta˝/demonrta˝
7 607 621...
8 601 910 003
B
B
7
7a
a..
28
IIN
NS
ST
TR
RU
UK
KC
CJ
JA
A M
MO
ON
NT
TA
A˚
˚U
U
C
C--1
1 C
C--2
2 C
C--3
3
A
A
B
B
1
nc
1
Speaker out RR+
2
Radio Mute
2
Speaker out RR-
3
nc
3
Speaker out RF+
4
Permanent +12V
4
Speaker out RF-
5
Aut. antenna
5
Speaker out LF+
6
nc
6
Speaker out LF-
7
Kl.15/Ignition
7
Speaker out LR+
8
Ground
8
Speaker out LR-
A
A
B
B
1
wolny
1
WyjÊcie g∏oÊnikowe RR+
2
radio – wyciszanie (Mute)
2
WyjÊcie g∏oÊnikowe RR-
3
wolny
3
WyjÊcie g∏oÊnikowe RF+
4
akumulator +12V
4
WyjÊcie g∏oÊnikowe RF-
5
automatyczna antena
5
WyjÊcie g∏oÊnikowe LF+
6
wolny
6
WyjÊcie g∏oÊnikowe LF-
7
zacisk 15/zap∏on
7
WyjÊcie g∏oÊnikowe LR+
8
masa
8
WyjÊcie g∏oÊnikowe LR-
C
C
B
B
A
A
L
Le
eg
ge
en
nd
da
a::
R
R – prawy
R
R – ty∏
L
L – lewy
F
F – przód
n
np
p..:: R
RR
R = prawy /ty∏
a
allb
bo
o L
LF
F = lewy/przód
7
7b
b..
*
*
Tylko Santa Cruz CD32
29
C
C
C
C 1
1
C
C 2
2
C
C 3
3
1
wyjÊcie liniowe – LR
7
telefon/nawigacja n. cz. – wejÊcie+*
13
Dane CDC – wejÊcie
2
wyjÊcie liniowe – RR
8
telefon/nawigacja n. cz. – wejÊcie-*
14
Dane CDC – wyjÊcie
3
wyjÊcie liniowe – masa
9
radio/nawigacja – wyciszenie (Mute)*
15
akumulator+12V
4
wyjÊcie liniowe – LF
10
zdalne sterow. +12V
16
+12V
5
wyjÊcie liniowe – RF
11
zdalne sterowanie
17
Bus – masa
6
+12V wzmacniacz
12
zdalne sterowanie – masa
18
audio – masa
19
wejÊcie liniowe – L
20
wejÊcie liniowe – R
IIN
NS
ST
TR
RU
UK
KC
CJ
JA
A M
MO
ON
NT
TA
A˚
˚U
U
C
C
C
C 1
1
C
C 2
2
C
C 3
3
1
Line Out LR
7
Telefon / Navi NF in +*
13
CDC-Data - In
2
Line Out RR
8
Telefon / Navi NF in - *
14
CDC-Data – Out
3
Line Out Masse / Ground
9
Radio / Navi Mute *
15
Permanent +12V
4
Line Out LF
10
FB +12V / RC + 12V
16
+12V
5
Line Out RF
11
Fernbedienung / Remote Control
17
Bus – Masse / GND
6
+ 12V Amplifier
12
FB – Masse / RC – GND
18
AF – Masse / GND
19
Line In – L
20
Line In – R
K
Ko
orre
ek
ktto
orr
W
Wz
zm
ma
ac
cn
niia
ac
cz
z
Z
Zd
da
alln
ne
e s
stte
erro
ow
wa
an
niie
e
T
Te
elle
effo
on
n n
n..c
cz
z..*
*
Z
Zm
miie
en
niia
ac
cz
z p
p∏∏y
ytt C
CD
D
w
we
ejjÊ
Êc
ciie
e
L
Le
eg
ge
en
nd
da
a::
R
R – prawy
R
R – ty∏
L
L – lewy
F
F – przód
n
np
p..:: R
RR
R = prawy /ty∏
a
allb
bo
o L
LF
F = lewy/przód
8
8..
IIN
NS
ST
TR
RU
UK
KC
CJ
JA
A M
MO
ON
NT
TA
A˚
˚U
U
8 604 492 320
Radio Mute (low)
Legenda:
Relais – przekaênik
Amplifier – wzmacniacz
Sub out cable – wyjÊcie subwoofer
Radio Mute (low) – wyciszanie radia telefonem (poziom niski)
7 607 621 222
12V
(max. 150 mA)
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
Kl. 15 +12V
Z
Za
as
sttrrz
ze
eg
ga
am
my
y s
so
ob
biie
e m
mo
o˝
˝lliiw
wo
oÊ
Êç
ç w
wp
prro
ow
wa
ad
dz
za
an
niia
a z
zm
miia
an
n!!
30
✆
IINN
SS
TT
RR
UU
KK
CC
JJ
AA
NN
RR
3
3
33
33
M
Mii´
´d
dz
zy
yn
na
arro
od
do
ow
we
e n
nu
um
me
erry
y s
se
errw
wiis
só
ów
w
Polska: Telefon: (022) 836 56 91, Fax: (022) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 922
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Tel.(022) 643 92 36
Fax (022) 648 28 08
www.blaupunkt.com
Z
Za
as
sttrrzze
eg
ga
am
my
y s
so
ob
biie
e m
mo
o˝˝lliiw
wo
oÊ
Êç
ç w
wp
prro
ow
wa
ad
dzza
an
niia
a zzm
miia
an
n!!
B
B∏∏´
´d
dy
y w
w d
drru
uk
ku
u z
za
as
sttrrz
ze
e˝
˝o
on
ne
e..