M Głowiński, Nowomowa po polsku, s 7 30

background image

M. Głowiński ‘Nowomowa po polsku’, Warszawa 1990, s. 7-30

Termin newspeak ukuty przez Georga Orwella (‘1984’); quasi-język (a nie styl społeczny, bo
styl nie jest uniwersalny, a nowomowa chce być i jest). Powstała na gruncie publicystyki
społecznej; jest przede wszystkim językiem pisanym (włączając w to przemówienia)
Właściwości:
1.język jednowartościowy, narzucanie znaku wartości, znaczenie podporządkowane
wyrazistej ocenie
2.synteza elementów pragmatycznych i rytualnych. Konserwatyzm nowomowa.
3.element magiczny : słowa tworzą rzeczywistość; istnieje to, o czym się mówi i zarazem
nie istnieje to, o czym się nie mówi. Mówi się o stanach pożądanych tak jakby były
rzeczywistymi
4.arbitralność decyzji dotyczących słów, wyrażeń etc. będących w łasce. Nowomowa jest
mową manipulowaną.
Apodyktyczność n.  znaki wartości, oceny nie podlegają dyskusji, są jednowymiarowe i
bezpośrednio dane odbiorcy (np. slogan). Wartościowane są już elementy, a nie dopiero
gotowa wypowiedź.
Mnożenie przymiotników: wprowadzają one element oceny; ocena ta staje się ważniejsza niż
sens i znaczenie.
Immanentna aksjologia (?) języka: n. jej nie ignoruje, ale się jej nie poddaje
W n. słów wyraźnie zabarwionych oceniająco (nie po myśli n.) albo się unika albo dodaje się
im stosowne komentarze; słów neutralnych nie ma, po prostu wiadomo, że pewne słowa
trzeba odczytywać negatywnie.
Symbolizacja: każdy element wypowiedzi musi symbolizować pewną wartość. Symbolizacja
może dotyczyć nawet imion własnych.
Brak synonimów: żeby nie było nieporozumień w kwestii wartościowania oraz by ograniczyć
możliwości wyborów językowych
Szyk wyrazów: w zdaniu tak jak w rzeczywistości (ma być), np. partia i rząd (a nie rząd i
partia)
Figury retoryczne: udosłownione metafory, tropy, peryfrazy (umożliwiające oceny i będące
interpretacją)
Manipulacja eufemizmami i hiperbolami (sukcesy i porażki nasze i wroga)
Chwyty poetyckie: dwuznaczność słów
Język ezopowy: enigmatyczne ogólniki, (gdy nie można powiedzieć czegoś wprost,
zwłaszcza dramatycznego)
Ograniczenia n.: zewnętrzne i wewnętrzne (zróżnicowane substyle, idea słów
zarezerwowanych [dla danego kontekstu])
Nowomowa a język klasyczny (wroga):
Niemożliwa izolacja, ale również niemożliwy dialog. Przeważnie n. język klasyczny
komentuje i refutuje, czasem przejmuje i przekształca jego elementy. Strategia kontrhaseł lub
rozwlekłych wyjaśnień wobec haseł języka klasycznego. Cytaty: język cytatu nie może
naruszać zasad n. N. musi korzystać z zasobów języka klasycznego, ponieważ nie można
oddziaływać na ludzi używając jedynie tego co nieznane, obce i nieprzyswojone. Istnieją
jednak formy charakterystyczne tylko dla n., np. biernik postulatywny (z użyciem przyimka
‘o’  ‘o pomyślny rozwój fabryki’)
n. niszczy język poprzez tworzenie bełkotu, w którym ocena góruje nad znaczeniem oraz
poprzez tworzenie nieufności wobec jakiegokolwiek języka
*przyswojenie n., (czyli języka TV i prasy) jest oznaką awansu społecznego [np. dla chłopów,
którzy zrezygnowali z gwary)*

background image

w n. ważne są 1. słowa na stałe związane z pewnymi sytuacjami mówienia oraz 2. sztywne
formuły, schematy, stereotypy, frazeologizmy
podstawowe sposoby oddziaływania n.: 1. ograniczenie możliwości wyborów językowych 
narzucanie jednej, jasnej wartości i interpretacji; 2. zakłócanie komunikacji językowej
(poprzez przesunięcia znaczeniowe)
odmiany nowomowy:
1.perswazyjno-propagandowa (dominująca)
2.biurokratyczna (styl najuboższy, najbardziej uschematyzowany). Tu i powyżej znaczny
nacisk na odmienność n. od języka klasycznego
3.kiczowo-ludyczny (język zinfantylizowany, ma n. uprzystępnić, zhumanizować)
kwestia zmian w języku: język, który się nie zmienia jest językiem martwym. Nie każda
zmiana dokonująca się w języku jest przejawem nowomowa
reakcją na n. jest często jej parodia (współczesna groteska), sama n. też zawiera elementy
parodii (niezamierzonej, rzecz jasna)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Glowinski Nowomowa po polsku
Glowinski - Nowomowa po polsku, PSC (Porownawcze Studia Cywilizacji - kulturoznawstwo), Socjologia k
Glowinski Nowomowa po polsku
Litania do Wszystkich Świętych po polsku, W dogmacie wiary
Krupnik po polsku, Zupy
Czas na Gwardię Narodową po polsku
instrukcja obsługi elektrycznej maszynki do strzyżenia włosów Philips QC 5053, QC 5050, QC 5010 po p
Fedorov po polsku (2)
Marks, który schodzi jak ciepłe bułeczki Głośny 'Kapitał w XXI wieku' już po polsku
chung po polsku! grzbiet
chung po polsku! kończyna gorna wowow
KLIMATRONIK kody po polsku
Burj Dubai po polsku
Befsztyk po polsku
kurczak po polsku sftm7sjauj4iq6aqjygb3vyofpdzqjg6zdukjqq SFTM7SJAUJ4IQ6AQJYGB3VYOFPDZQJG6ZDUKJQQ
DOKUMENTY CV LIST MOTYWACYJNY, CV po polsku
Warzywa, owoce, Ziemniaki po polsku, Ziemniaki po polsku

więcej podobnych podstron