180 Konwencja o ujednoliceniu niektórych prawideł dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego

background image

brzmienie pierwotne (od 2006-03-18)

Konwencja o ujednoliceniu niektórych prawideł dotycz

ą

cych

mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego

z dnia 28 maja 1999 r. (Dz.U. 2007 Nr 37, poz. 235)

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomo

ś

ci:

W dniu 28 maja 1999 r. została sporz

ą

dzona w Montrealu Konwencja o ujednoliceniu niektórych prawideł

dotycz

ą

cych mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego, w nast

ę

puj

ą

cym brzmieniu:

Przekład

KONWENCJA

o ujednoliceniu niektórych prawideł dotycz

ą

cych mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego

Pa

ń

stwa b

ę

d

ą

ce stronami niniejszej konwencji,

UZNAJ

Ą

C

znaczny

wkład

Konwencji

o

ujednostajnieniu

niektórych

prawideł

dotycz

ą

cych

mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego, podpisanej w Warszawie dnia 12 pa

ź

dziernika 1929 r., zwanej

dalej "konwencj

ą

warszawsk

ą

", oraz innych zwi

ą

zanych z ni

ą

dokumentów w harmonizacj

ę

prywatnego

prawa mi

ę

dzynarodowego,

UZNAJ

Ą

C potrzeb

ę

unowocze

ś

nienia i skonsolidowania konwencji warszawskiej i zwi

ą

zanych z ni

ą

dokumentów,
UZNAJ

Ą

C znaczenie zapewnienia ochrony interesów konsumentów w mi

ę

dzynarodowym przewozie

lotniczym oraz potrzeb

ę

sprawiedliwego odszkodowania na zasadzie wyrównania szkody,

POTWIERDZAJ

Ą

C d

ąż

enie do prawidłowego rozwoju działalno

ś

ci mi

ę

dzynarodowego transportu

lotniczego i niezakłóconego przewozu pasa

ż

erów, baga

ż

u i towarów zgodnie z zasadami i celami

Konwencji o mi

ę

dzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporz

ą

dzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.,

B

Ę

D

Ą

C PRZEKONANE,

ż

e wspólne działanie pa

ń

stw w celu dalszego zharmonizowania i

skodyfikowania niektórych prawideł rz

ą

dz

ą

cych mi

ę

dzynarodowym przewozem lotniczym w postaci nowej

konwencji jest najbardziej odpowiednim

ś

rodkiem osi

ą

gni

ę

cia sprawiedliwej równowagi interesów,

uzgodniły, co nast

ę

puje:

Rozdział I. Ogólne postanowienia

Artykuł 1.
Zakres stosowania


1. Konwencja niniejsza ma zastosowanie do ka

ż

dego przewozu mi

ę

dzynarodowego osób, baga

ż

u lub

towarów wykonywanego statkiem powietrznym za wynagrodzeniem. Ma ona równie

ż

zastosowanie do

przewozu bezpłatnego wykonywanego statkiem powietrznym przez przedsi

ę

biorstwo transportu

lotniczego.
2. Za "przewóz mi

ę

dzynarodowy" w rozumieniu niniejszej konwencji uwa

ż

a si

ę

ka

ż

dy przewóz, w którym,

zgodnie z umow

ą

stron, miejsce rozpocz

ę

cia i miejsce przeznaczenia, niezale

ż

nie od tego, czy b

ę

dzie

miała miejsce przerwa w przewozie lub zmiana statku powietrznego czy nie, s

ą

poło

ż

one b

ą

d

ź

na

terytorium dwóch pa

ń

stw stron, b

ą

d

ź

na terytorium jednego tylko pa

ń

stwa strony, je

ż

eli w umowie

przewidziano l

ą

dowanie na terytorium innego pa

ń

stwa nawet nieb

ę

d

ą

cego pa

ń

stwem stron

ą

. Przewóz

bez takiego l

ą

dowania mi

ę

dzy dwoma punktami poło

ż

onymi na terytorium jednego tylko pa

ń

stwa strony

nie jest uwa

ż

any za przewóz mi

ę

dzynarodowy w rozumieniu niniejszej konwencji.

3. Przewóz, który ma by

ć

wykonany przez dwóch lub wi

ę

cej kolejnych przewo

ź

ników, uwa

ż

a si

ę

przy

stosowaniu niniejszej konwencji za jeden przewóz, je

ż

eli uwa

ż

any był przez strony za jedn

ą

czynno

ść

,

niezale

ż

nie od tego, czy został umówiony w formie jednej umowy czy te

ż

szeregu umów, i nie traci

charakteru mi

ę

dzynarodowego przez to,

ż

e jedna umowa lub szereg umów maj

ą

podlega

ć

wykonaniu w

cało

ś

ci w granicach terytorium tego samego pa

ń

stwa.

4. Konwencja niniejsza ma równie

ż

zastosowanie do przewozu okre

ś

lonego w rozdziale V, z

zachowaniem postanowie

ń

w nim zawartych.

background image

Artykuł 2.
Przewóz wykonywany przez pa

ń

stwo i przewóz przesyłek pocztowych



1. Konwencja niniejsza ma zastosowanie do przewozu wykonywanego przez pa

ń

stwo lub przez osoby

prawne prawa publicznego, je

ż

eli spełnia on warunki okre

ś

lone w artykule 1.

2. Przy przewozie przesyłek pocztowych przewo

ź

nik ponosi odpowiedzialno

ść

jedynie wobec zarz

ą

du

pocztowego według zasad maj

ą

cych zastosowanie w stosunkach mi

ę

dzy przewo

ź

nikami a zarz

ą

dami

pocztowymi.
3. Postanowienia konwencji niniejszej, z wyj

ą

tkiem postanowienia ust

ę

pu 2 niniejszego artykułu, nie maj

ą

zastosowania do przewozu przesyłek pocztowych.

Rozdział II. Dokumenty i obowi

ą

zki stron dotycz

ą

ce przewozu pasa

ż

erów, baga

ż

u i

towarów

Artykuł 3.
Pasa

ż

erowie i baga

ż



1. Przy przewozie pasa

ż

erów nale

ż

y wystawi

ć

indywidualny lub zbiorowy dokument przewozowy

zawieraj

ą

cy:

a) oznaczenie miejsc rozpocz

ę

cia i przeznaczenia przewozu,

b) je

ż

eli miejsca rozpocz

ę

cia i przeznaczenia s

ą

poło

ż

one na terytorium jednego pa

ń

stwa strony, a

jedno lub wi

ę

cej umówionych miejsc l

ą

dowania znajduje si

ę

na terytorium innego pa

ń

stwa,

oznaczenie przynajmniej jednego takiego miejsca l

ą

dowania.


2. Zamiast wystawienia dokumentu, o którym mowa w ust

ę

pie 1, mo

ż

na u

ż

y

ć

ka

ż

dego innego sposobu

zabezpieczenia informacji okre

ś

lonych w tym

ż

e ust

ę

pie. W razie u

ż

ycia takiego innego sposobu

przewo

ź

nik powinien zaoferowa

ć

wydanie pasa

ż

erowi pisemnego potwierdzenia tre

ś

ci informacji tak

zabezpieczonych.

3. Przewo

ź

nik powinien wyda

ć

pasa

ż

erowi kupon identyfikacyjny na ka

ż

d

ą

sztuk

ę

zarejestrowanego

baga

ż

u.

4. Pasa

ż

er powinien otrzyma

ć

pisemn

ą

informacj

ę

o tym,

ż

e je

ż

eli niniejsza konwencja ma zastosowanie,

normuje ona i mo

ż

e ograniczy

ć

odpowiedzialno

ść

przewo

ź

ników w razie

ś

mierci, uszkodzenia ciała lub

rozstroju zdrowia i w razie zniszczenia, zagini

ę

cia lub uszkodzenia baga

ż

y oraz w razie opó

ź

nienia.

5. Niewypełnienie postanowie

ń

ust

ę

pów poprzedzaj

ą

cych nie narusza ani istnienia, ani wa

ż

no

ś

ci umowy

przewozu, która niemniej jednak b

ę

dzie podlega

ć

zasadom niniejszej konwencji, ł

ą

cznie z zasadami

dotycz

ą

cymi ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci.

Artykuł 4.
Towary


1. Przy przewozie towarów nale

ż

y wystawi

ć

lotniczy list przewozowy.

2. Zamiast wystawienia lotniczego listu przewozowego mo

ż

na u

ż

y

ć

ka

ż

dego innego sposobu

zabezpieczenia informacji dotycz

ą

cych zamierzonego przewozu. W razie u

ż

ycia takiego innego sposobu

przewo

ź

nik powinien, je

ż

eli za

żą

da tego nadawca, wyda

ć

nadawcy po

ś

wiadczenie przyj

ę

cia towaru

pozwalaj

ą

ce na ustalenie to

ż

samo

ś

ci przesyłki i dost

ę

p do informacji zabezpieczonych w taki inny sposób.

Artykuł 5.
Tre

ść

lotniczego listu przewozowego i po

ś

wiadczenia przyj

ę

cia towaru


Lotniczy list przewozowy lub potwierdzenie przyj

ę

cia towaru powinny zawiera

ć

:

a) oznaczenie miejsc rozpocz

ę

cia i przeznaczenia przewozu,

background image

b) je

ż

eli miejsca rozpocz

ę

cia i przeznaczenia znajduj

ą

si

ę

na terytorium jednego pa

ń

stwa strony, a

jedno lub wi

ę

cej umówionych miejsc l

ą

dowania znajduje si

ę

na terytorium innego pa

ń

stwa,

oznaczenie przynajmniej jednego takiego miejsca l

ą

dowania oraz

c) oznaczenie wagi przesyłki.

Artykuł 6.
Dokument dotycz

ą

cy rodzaju towaru


Nadawca mo

ż

e by

ć

zobowi

ą

zany do wystawienia dokumentu wskazuj

ą

cego na rodzaj towaru, je

ż

eli jest

to potrzebne w celu wypełnienia formalno

ś

ci celnych, policyjnych i podobnych innych wymaganych przez

władze publiczne. Postanowienie to nie stwarza dla przewo

ź

nika

ż

adnych wynikaj

ą

cych st

ą

d powinno

ś

ci,

zobowi

ą

za

ń

ani odpowiedzialno

ś

ci.

Artykuł 7.
Opis lotniczego listu przewozowego


1. Lotniczy list przewozowy sporz

ą

dza nadawca w trzech oryginalnych egzemplarzach.

2. Pierwszy egzemplarz oznacza si

ę

uwag

ą

"dla przewo

ź

nika"; podpisuje go nadawca. Drugi egzemplarz

oznacza si

ę

uwag

ą

"dla odbiorcy"; podpisuj

ą

go nadawca i przewo

ź

nik. Trzeci egzemplarz podpisuje

przewo

ź

nik i przekazuje go nadawcy po przyj

ę

ciu towaru.

3. Podpis przewo

ź

nika, jak równie

ż

nadawcy, mo

ż

e by

ć

wydrukowany lub zast

ą

piony piecz

ą

tk

ą

.

4. Je

ż

eli na

żą

danie nadawcy przewo

ź

nik sporz

ą

dza lotniczy list przewozowy, przewo

ź

nika uwa

ż

a si

ę

, do

chwili przedstawienia dowodu przeciwnego, za działaj

ą

cego w imieniu nadawcy.

Artykuł 8.
Dokumenty dotycz

ą

ce wi

ę

cej ni

ż

jednego pakunku


W przypadku wi

ę

cej ni

ż

jednego pakunku:

a) przewo

ź

nik towaru ma prawo

żą

da

ć

od nadawcy wystawienia oddzielnych lotniczych listów

przewozowych,

b) nadawca ma prawo

żą

da

ć

od przewo

ź

nika wystawienia odr

ę

bnych po

ś

wiadcze

ń

przyj

ę

cia

towaru, je

ż

eli u

ż

yto innych sposobów przewidzianych w ust

ę

pie 2 artykułu 4.

Artykuł 9.
Niespełnienie wymaga

ń

dotycz

ą

cych dokumentów


Niewypełnienie postanowie

ń

artykułów 4 do 8 nie narusza ani istnienia, ani wa

ż

no

ś

ci umowy przewozu,

która niemniej jednak b

ę

dzie podlega

ć

zasadom niniejszej konwencji, ł

ą

cznie z zasadami dotycz

ą

cymi

ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci.

Artykuł 10.
Odpowiedzialno

ść

za dane zawarte w dokumentach



1. Nadawca jest odpowiedzialny za prawidłowo

ść

danych i deklaracji dotycz

ą

cych towaru,

zamieszczonych przez niego lub w jego imieniu w lotniczym li

ś

cie przewozowym albo podanych przez

niego lub w jego imieniu przewo

ź

nikowi do wpisania w po

ś

wiadczeniu przyj

ę

cia towaru lub w informacjach

zabezpieczonych przy u

ż

yciu innych sposobów przewidzianych w ust

ę

pie 2 artykułu 4. Postanowienia te

stosuje si

ę

tak

ż

e w przypadku, gdy osoba działaj

ą

ca w imieniu nadawcy jest równie

ż

agentem

przewo

ź

nika.

2. Nadawca ponosi odpowiedzialno

ść

za wszelk

ą

szkod

ę

poniesion

ą

przez przewo

ź

nika lub przez

jak

ą

kolwiek inn

ą

osob

ę

, wobec której odpowiedzialny jest przewo

ź

nik, z powodu nieprawidłowo

ś

ci,

niedokładno

ś

ci lub niekompletno

ś

ci danych i deklaracji podanych przez nadawc

ę

lub w jego imieniu.

background image

3. Z zastrze

ż

eniem postanowie

ń

ust

ę

pów 1 i 2 niniejszego artykułu przewo

ź

nik ponosi odpowiedzialno

ść

za wszelk

ą

szkod

ę

poniesion

ą

przez nadawc

ę

lub przez jak

ą

kolwiek inn

ą

osob

ę

, wobec której

odpowiedzialny jest nadawca, z powodu nieprawidłowo

ś

ci, niedokładno

ś

ci lub niekompletno

ś

ci danych i

deklaracji zamieszczonych przez przewo

ź

nika lub w jego imieniu w po

ś

wiadczeniu przyj

ę

cia towarów lub

w danych zabezpieczonych przy u

ż

yciu innych sposobów, o których mowa w ust

ę

pie 2 artykułu 4.

Artykuł 11.
Moc dowodowa dokumentów


1. Lotniczy list przewozowy lub po

ś

wiadczenie przyj

ę

cia towarów stanowi, do czasu przedstawienia

dowodu przeciwnego, dowód zawarcia umowy, przyj

ę

cia towaru oraz wymienionych w nim warunków

przewozu.
2. Dane lotniczego listu przewozowego lub po

ś

wiadczenia przyj

ę

cia towarów dotycz

ą

ce wagi, rozmiarów i

opakowania towarów oraz liczby pakunków stanowi

ą

, do czasu przedstawienia dowodu przeciwnego,

dowód podanych w nich faktów; dane dotycz

ą

ce ilo

ś

ci, obj

ę

to

ś

ci i stanu towarów stanowi

ą

dowód

przeciwko przewo

ź

nikowi tylko o tyle, o ile ich sprawdzenie zostało dokonane przez niego w obecno

ś

ci

nadawcy i stwierdzone w lotniczym li

ś

cie przewozowym lub potwierdzeniu przyj

ę

cia towarów, albo o ile

dotyczy zewn

ę

trznego stanu towaru.

Artykuł 12.
Prawo dysponowania towarem


1. Nadawca ma prawo, pod warunkiem wypełnienia wszystkich swoich obowi

ą

zków wynikaj

ą

cych z

umowy przewozu, dysponowa

ć

towarem, b

ą

d

ź

wycofuj

ą

c go w porcie lotniczym odlotu lub przeznaczenia,

b

ą

d

ź

zatrzymuj

ą

c go w miejscu l

ą

dowania po

ś

redniego, b

ą

d

ź

polecaj

ą

c jego wydanie w miejscu

przeznaczenia lub w miejscu l

ą

dowania po

ś

redniego osobie innej ni

ż

pierwotnie wyznaczony odbiorca,

b

ą

d

ź

żą

daj

ą

c jego zawrócenia do portu lotniczego odlotu. Nadawca nie mo

ż

e korzysta

ć

z tego prawa w

sposób przynosz

ą

cy szkod

ę

przewo

ź

nikowi lub innym nadawcom i zobowi

ą

zany jest zwróci

ć

wszystkie

koszty wynikaj

ą

ce z wykonania tego prawa.

2. Je

ż

eli wykonanie dyspozycji nadawcy jest niemo

ż

liwe, przewo

ź

nik obowi

ą

zany jest natychmiast

zawiadomi

ć

o tym nadawc

ę

.

3. Je

ż

eli przewo

ź

nik wykonuje dyspozycje nadawcy, nie

żą

daj

ą

c okazania egzemplarza lotniczego listu

przewozowego lub potwierdzenia przyj

ę

cia towaru, który był dor

ę

czony nadawcy, przewo

ź

nik jest

odpowiedzialny, z zachowaniem roszczenia zwrotnego do nadawcy, za wszelkie szkody, jakie mog

ą

st

ą

d

wynikn

ąć

dla tego, kto jest w prawnym posiadaniu tego egzemplarza lotniczego listu przewozowego lub

po

ś

wiadczenia przyj

ę

cia towaru.

4. Prawo nadawcy wygasa z chwil

ą

powstania prawa odbiorcy zgodnie z artykułem 13. Je

ż

eli jednak

odbiorca uchyla si

ę

od przyj

ę

cia towaru albo je

ż

eli nie mo

ż

na si

ę

z nim skomunikowa

ć

, nadawca

odzyskuje prawo dysponowania.

Artykuł 13.
Wydanie towaru


1. Z wyj

ą

tkiem przypadków, gdy nadawca wykonał prawo przysługuj

ą

ce mu według artykułu 12, odbiorca

ma prawo, z chwil

ą

nadej

ś

cia towaru do miejsca przeznaczenia,

żą

da

ć

od przewo

ź

nika wydania mu

towaru po zapłaceniu nale

ż

nych kwot i wypełnieniu warunków przewozu.

2. Je

ż

eli nie umówiono si

ę

inaczej, przewo

ź

nik obowi

ą

zany jest powiadomi

ć

odbiorc

ę

z chwil

ą

nadej

ś

cia

towaru.
3. Je

ż

eli zagini

ę

cie towaru zostało przyznane przez przewo

ź

nika lub je

ż

eli towar nie przybył po upływie

siedmiu dni od dnia, w którym powinien był przyby

ć

, odbiorca mo

ż

e dochodzi

ć

w stosunku do

przewo

ź

nika praw wynikaj

ą

cych z umowy przewozu.

background image

Artykuł 14.
Dochodzenie praw nadawcy i odbiorcy

Nadawca i odbiorca, ka

ż

dy w swoim własnym imieniu, mog

ą

dochodzi

ć

wszelkich praw przyznanych im

odpowiednio w artykułach 12 i 13 niezale

ż

nie od tego, czy działaj

ą

w interesie własnym, czy w interesie

innej osoby, pod warunkiem wypełnienia obowi

ą

zków nało

ż

onych przez umow

ę

przewozu.

Artykuł 15.
Stosunki mi

ę

dzy nadawc

ą

i odbiorc

ą

oraz mi

ę

dzy trzecimi stronami



1. Artykuły 12, 13 i 14 w niczym nie przes

ą

dzaj

ą

ani wzajemnych stosunków mi

ę

dzy nadawc

ą

i odbiorc

ą

,

ani wzajemnych stosunków trzecich stron, których prawa pochodz

ą

b

ą

d

ź

od nadawcy, b

ą

d

ź

od odbiorcy.

2. Wszelkie warunki odbiegaj

ą

ce od postanowie

ń

artykułów 12, 13 i 14 powinny by

ć

zapisane w lotniczym

li

ś

cie przewozowym lub w po

ś

wiadczeniu przyj

ę

cia towaru.

Artykuł 16.
Formalno

ś

ci celne, policyjne i innych władz publicznych



1. Nadawca powinien dostarczy

ć

informacje i dokumenty, które s

ą

potrzebne przed wydaniem towaru

odbiorcy do wypełnienia formalno

ś

ci celnych, policyjnych i wymaganych przez inne władze publiczne.

Nadawca jest odpowiedzialny w stosunku do przewo

ź

nika za wszelkie szkody, które mogłyby wynikn

ąć

z

braku, niewystarczalno

ś

ci lub nieprawidłowo

ś

ci takich informacji lub dokumentów, chyba

ż

e szkoda

została spowodowana z winy przewo

ź

nika lub osób za niego działaj

ą

cych.

2. Przewo

ź

nik nie jest obowi

ą

zany bada

ć

, czy takie informacje i dokumenty s

ą

prawidłowe lub

wystarczaj

ą

ce.

Rozdział III. Odpowiedzialno

ść

przewo

ź

nika i zakres wyrównania szkód


Artykuł 17.

Ś

mier

ć

, uszkodzenie ciała i rozstrój zdrowia pasa

ż

era oraz szkody dotycz

ą

ce baga

ż

u



1. Przewo

ź

nik ponosi odpowiedzialno

ść

za szkod

ę

wynikł

ą

w razie

ś

mierci albo uszkodzenia ciała lub

rozstroju zdrowia pasa

ż

era, je

ż

eli tylko wydarzenie, które spowodowało

ś

mier

ć

, uszkodzenie ciała lub

rozstrój zdrowia, miało miejsce na pokładzie statku powietrznego lub podczas wszelkich czynno

ś

ci

zwi

ą

zanych z wsiadaniem lub wysiadaniem.

2. Przewo

ź

nik ponosi odpowiedzialno

ść

za szkod

ę

wynikł

ą

w razie zniszczenia, zagini

ę

cia lub

uszkodzenia baga

ż

u zarejestrowanego, je

ż

eli tylko wydarzenie, które spowodowało zniszczenie,

zagini

ę

cie lub uszkodzenie, miało miejsce na pokładzie statku powietrznego lub w czasie, gdy

zarejestrowany baga

ż

pozostawał pod opiek

ą

przewo

ź

nika. Jednak

ż

e przewo

ź

nik nie jest odpowiedzialny

w przypadku i w zakresie, w jakim szkoda wynikła z naturalnych wła

ś

ciwo

ś

ci, jako

ś

ci lub wad własnych

baga

ż

u. W przypadku baga

ż

u niezarejestrowanego, ł

ą

cznie z przedmiotami osobistymi, przewo

ź

nik

ponosi odpowiedzialno

ść

, je

ż

eli szkoda powstała z jego winy albo z winy osób za niego działaj

ą

cych.

3. Je

ż

eli zagini

ę

cie zarejestrowanego baga

ż

u zostało przyznane przez przewo

ź

nika albo zarejestrowany

baga

ż

nie przybył z upływem dwudziestu jeden dni od dnia, w którym powinien przyby

ć

, pasa

ż

er mo

ż

e

dochodzi

ć

swoich praw wynikaj

ą

cych z umowy przewozu.

4. U

ż

ywane w niniejszej konwencji słowo "baga

ż

" oznacza, o ile nie postanowiono inaczej, zarówno

baga

ż

zarejestrowany, jak i baga

ż

niezarejestrowany.

Artykuł 18.
Szkody dotycz

ą

ce towaru


background image

1. Przewo

ź

nik ponosi odpowiedzialno

ść

za szkod

ę

wynikł

ą

w razie zniszczenia, zagini

ę

cia lub

uszkodzenia towaru, je

ż

eli tylko wydarzenie, które spowodowało tak

ą

szkod

ę

, miało miejsce w czasie

przewozu lotniczego.
2. Jednak

ż

e przewo

ź

nik nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci w przypadku i w zakresie, w jakim udowodni,

ż

e

zniszczenie, zagini

ę

cie lub uszkodzenie towaru zostało spowodowane przez jedn

ą

lub wi

ę

cej spo

ś

ród

nast

ę

puj

ą

cych okoliczno

ś

ci:

a) naturalne wła

ś

ciwo

ś

ci, jako

ść

lub wada własna towaru,

b) wadliwe opakowanie towaru wykonane przez osob

ę

inn

ą

ni

ż

przewo

ź

nik lub osoby za niego

działaj

ą

ce,

c) działania wojenne lub konflikt zbrojny,
d) działanie władz publicznych zwi

ą

zane z wwozem, wywozem lub tranzytem towaru.


3. Przewóz lotniczy w rozumieniu ust

ę

pu 1 niniejszego artykułu obejmuje okres, w którym towar znajduje

si

ę

pod opiek

ą

przewo

ź

nika.

4. Okres przewozu lotniczego nie obejmuje przewozu l

ą

dowego, morskiego lub wodami

ś

ródl

ą

dowymi,

wykonywanego poza portem lotniczym. Je

ż

eli jednak taki przewóz jest wykonywany w wypełnieniu umowy

przewozu lotniczego w celu załadowania, dostawy lub przeładunku, istnieje domniemanie, z
dopuszczeniem dowodu przeciwnego,

ż

e wszelka szkoda powstała ze zdarzenia, które miało miejsce w

czasie przewozu lotniczego. Je

ż

eli przewo

ź

nik bez zgody nadawcy zast

ę

puje w cało

ś

ci lub cz

ęś

ci

przewóz, który zgodnie z umow

ą

stron miał by

ć

wykonywany jako przewóz lotniczy, przewozem

wykonywanym innym

ś

rodkiem transportu, taki przewóz innym

ś

rodkiem transportu uwa

ż

a si

ę

za

odbywaj

ą

cy si

ę

w czasie przewozu lotniczego.

Artykuł 19.
Opó

ź

nienie


Przewo

ź

nik ponosi odpowiedzialno

ść

za szkod

ę

spowodowan

ą

opó

ź

nieniem w przewozie pasa

ż

erów,

baga

ż

u lub towarów. Jednak

ż

e przewo

ź

nik nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za szkod

ę

spowodowan

ą

opó

ź

nieniem, je

ż

eli udowodnił,

ż

e on sam i osoby za niego działaj

ą

ce podj

ę

li wszelkie

ś

rodki, jakich

mo

ż

na było oczekiwa

ć

, w celu unikni

ę

cia szkody, albo

ż

e podj

ę

cie takich

ś

rodków było dla nich

niemo

ż

liwe.

Artykuł 20.
Uwolnienie od odpowiedzialno

ś

ci


Je

ż

eli przewo

ź

nik udowodnił,

ż

e szkod

ę

spowodowało lub przyczyniło si

ę

do niej niedbalstwo albo inne

niewła

ś

ciwe działanie lub zaniechanie osoby dochodz

ą

cej odszkodowania lub osoby, od której wywodzi

ona swe prawa, przewo

ź

nik jest zwolniony od odpowiedzialno

ś

ci wobec tej osoby w cało

ś

ci lub w cz

ęś

ci w

zakresie, w jakim takie niedbalstwo albo inne niewła

ś

ciwe działanie lub zaniechanie spowodowało szkod

ę

lub przyczyniło si

ę

do niej. Je

ż

eli odszkodowania z powodu

ś

mierci, uszkodzenia ciała lub rozstroju

zdrowia pasa

ż

era dochodzi osoba inna ni

ż

pasa

ż

er, przewo

ź

nik jest tak samo zwolniony od

odpowiedzialno

ś

ci w cało

ś

ci lub cz

ęś

ci w zakresie, w jakim udowodnił,

ż

e szkod

ę

spowodowało lub

przyczyniło si

ę

do niej niedbalstwo albo inne niewła

ś

ciwe działanie lub zaniechanie pasa

ż

era. Artykuł ten

stosuje si

ę

do wszystkich postanowie

ń

konwencji dotycz

ą

cych odpowiedzialno

ś

ci, ł

ą

cznie z ust

ę

pem 1

artykułu 21.

Artykuł 21.
Odszkodowanie w razie

ś

mierci, uszkodzenia ciała lub rozstroju zdrowia pasa

ż

era



1. Przewo

ź

nik nie mo

ż

e wył

ą

czy

ć

ani ograniczy

ć

swojej odpowiedzialno

ś

ci za szkody przewidziane w

ust

ę

pie 1 artykułu 17, a nieprzewy

ż

szaj

ą

ce 100 000 Specjalnych Praw Ci

ą

gnienia na ka

ż

dego pasa

ż

era.

2. W zakresie, w jakim szkody przewidziane w ust

ę

pie 1 artykułu 17 przewy

ż

szaj

ą

100 000 Specjalnych

Praw Ci

ą

gnienia na ka

ż

dego pasa

ż

era, przewo

ź

nik nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci, je

ż

eli udowodni,

ż

e:

a) szkody takiej nie spowodowało niedbalstwo albo inne niewła

ś

ciwe działanie lub zaniechanie

przewo

ź

nika albo osób za niego działaj

ą

cych, albo

background image

b) szkoda taka została spowodowana wył

ą

cznie niedbalstwem albo innym niewła

ś

ciwym

działaniem lub zaniechaniem osoby trzeciej.

Artykuł 22.
Ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci dotycz

ą

cej opó

ź

nie

ń

, baga

ż

u i towaru



1. W przypadku szkody spowodowanej wskutek opó

ź

nienia w przewozie pasa

ż

erów, okre

ś

lonej w

artykule 19, odpowiedzialno

ść

przewo

ź

nika w stosunku do ka

ż

dego pasa

ż

era jest ograniczona do 4 150

Specjalnych Praw Ci

ą

gnienia.

2. Przy przewozie baga

ż

u odpowiedzialno

ść

przewo

ź

nika w razie zniszczenia, zagubienia, uszkodzenia

lub opó

ź

nienia jest ograniczona do 1 000 Specjalnych Praw Ci

ą

gnienia na ka

ż

dego pasa

ż

era, z wyj

ą

tkiem

przypadku, gdy pasa

ż

er w czasie oddawania zarejestrowanego baga

ż

u przewo

ź

nikowi zło

ż

ył specjaln

ą

deklaracj

ę

interesu w dostawie i ui

ś

cił dodatkow

ą

opłat

ę

, je

ż

eli jest ona wymagana. W takim przypadku

przewo

ź

nik jest obowi

ą

zany zapłaci

ć

kwot

ę

nieprzewy

ż

szaj

ą

c

ą

kwoty zadeklarowanej, chyba

ż

e

udowodnił,

ż

e ta ostatnia przewy

ż

sza rzeczywisty interes pasa

ż

era w dostawie.

3. Przy przewozie towarów odpowiedzialno

ść

przewo

ź

nika w razie zniszczenia, zagini

ę

cia, uszkodzenia

lub opó

ź

nienia jest ograniczona do kwoty 17 Specjalnych Praw Ci

ą

gnienia za kilogram, z wyj

ą

tkiem

przypadku, gdy nadawca w czasie oddawania towaru przewo

ź

nikowi zło

ż

ył specjaln

ą

deklaracj

ę

interesu

w dostawie i ui

ś

cił dodatkow

ą

opłat

ę

, je

ż

eli jest ona wymagana. W takim przypadku przewo

ź

nik

obowi

ą

zany jest zapłaci

ć

kwot

ę

nieprzewy

ż

szaj

ą

c

ą

kwoty zadeklarowanej, chyba

ż

e udowodnił,

ż

e ta

ostatnia przewy

ż

sza rzeczywisty interes nadawcy w dostawie.,

4. W razie zniszczenia, zagini

ę

cia, uszkodzenia lub opó

ź

nienia cz

ęś

ci towaru lub jakiegokolwiek

przedmiotu stanowi

ą

cego jego cz

ęść

, za podstaw

ę

do okre

ś

lenia kwoty ograniczaj

ą

cej odpowiedzialno

ść

przewo

ź

nika przyjmuje si

ę

tylko całkowit

ą

wag

ę

pakunku lub pakunków, których szkoda dotyczy. Je

ż

eli

jednak zniszczenie, zagini

ę

cie, uszkodzenie lub opó

ź

nienie cz

ęś

ci towaru albo przedmiotu stanowi

ą

cego

jego cz

ęść

ma wpływ na warto

ść

innych pakunków obj

ę

tych tym samym lotniczym listem przewozowym

lub po

ś

wiadczeniem nadania towaru albo - w razie ich niewystawienia - tym samym zapisem

zabezpieczonym innym sposobem przewidzianym w ust

ę

pie 2 artykułu 4, całkowit

ą

wag

ę

takich

pakunków bierze si

ę

równie

ż

pod uwag

ę

przy okre

ś

laniu ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci.

5. Postanowie

ń

ust

ę

pów 1 i 2 niniejszego artykułu nie stosuje si

ę

, je

ż

eli udowodniono,

ż

e szkoda została

spowodowana przez działanie lub zaniechanie przewo

ź

nika lub osób za niego działaj

ą

cych, dokonane z

zamiarem wyrz

ą

dzenia szkody lub przez nierozwag

ę

i ze

ś

wiadomo

ś

ci

ą

prawdopodobie

ń

stwa powstania

szkody, przy czym w przypadku działania lub zaniechania osób działaj

ą

cych za przewo

ź

nika musi by

ć

tak

ż

e udowodnione,

ż

e działały w zakresie powierzonych im funkcji.

6. Ograniczenia przewidziane w artykule 21 i w niniejszym artykule nie stoj

ą

na przeszkodzie

dodatkowemu zas

ą

dzeniu przez s

ą

d, zgodnie z jego własnym prawem, kosztów s

ą

dowych i innych

kosztów procesu poniesionych przez powoda, ł

ą

cznie z odsetkami. Postanowienia tego nie stosuje si

ę

,

je

ż

eli kwota zas

ą

dzonego odszkodowania, z wył

ą

czeniem kosztów s

ą

dowych i innych kosztów procesu,

nie przekracza kwoty, jak

ą

przewo

ź

nik zaofiarował powodowi na pi

ś

mie w okresie sze

ś

ciu miesi

ę

cy od

daty zdarzenia, które spowodowało szkod

ę

albo przed wszcz

ę

ciem post

ę

powania s

ą

dowego, je

ż

eli

nast

ą

piło pó

ź

niej.

Artykuł 23.
Przeliczenie jednostek monetarnych


1. Kwoty wyra

ż

one w niniejszej konwencji w Specjalnych Prawach Ci

ą

gnienia odnosz

ą

si

ę

do

Specjalnych Praw Ci

ą

gnienia okre

ś

lonych przez Mi

ę

dzynarodowy Fundusz Walutowy. Przeliczenia tych

kwot na krajowe jednostki monetarne w sprawach rozpatrywanych przez s

ą

dy nale

ż

y dokonywa

ć

według

warto

ś

ci tych jednostek monetarnych w Specjalnych Prawach Ci

ą

gnienia w dniu wydania wyroku. Warto

ść

krajowej jednostki monetarnej pa

ń

stwa strony b

ę

d

ą

cego członkiem Mi

ę

dzynarodowego Funduszu

Walutowego w Specjalnych Prawach Ci

ą

gnienia oblicza si

ę

według metody przeliczania waluty

stosowanej przez Mi

ę

dzynarodowy Fundusz Walutowy dla jego operacji i transakcji w dniu wydania

wyroku.

Warto

ść

krajowej

jednostki

monetarnej

pa

ń

stwa

strony

nieb

ę

d

ą

cego

członkiem

background image

Mi

ę

dzynarodowego Funduszu Walutowego w Specjalnych Prawach Ci

ą

gnienia oblicza si

ę

w sposób

okre

ś

lony przez to pa

ń

stwo.

2. Jednak

ż

e pa

ń

stwa strony nieb

ę

d

ą

ce członkami Mi

ę

dzynarodowego Funduszu Walutowego, których

prawo nie pozwala na zastosowanie postanowie

ń

ust

ę

pu 1, mog

ą

w czasie ratyfikacji lub przyst

ą

pienia

albo w ka

ż

dym pó

ź

niejszym czasie o

ś

wiadczy

ć

,

ż

e w sprawach rozpatrywanych przez s

ą

dy na jego

terytorium ograniczenie odpowiedzialno

ś

ci przewo

ź

nika okre

ś

lone w artykule 21 ustala si

ę

w kwocie 1 500

000 jednostek monetarnych na ka

ż

dego pasa

ż

era; 62 500 jednostek monetarnych na ka

ż

dego pasa

ż

era

w przypadku okre

ś

lonym w ust

ę

pie 1 artykułu 22; 15 000 jednostek monetarnych na ka

ż

dego pasa

ż

era w

przypadku okre

ś

lonym w ust

ę

pie 2 artykułu 22; oraz 250 jednostek monetarnych za kilogram w przypadku

okre

ś

lonym w ust

ę

pie 3 artykułu 22. Ka

ż

da taka jednostka monetarna odpowiada warto

ś

ci

sze

ść

dziesi

ę

ciu pi

ę

ciu i pół miligrama złota dziewi

ęć

setnej próby. Przeliczenie tych kwot na krajow

ą

jednostk

ę

walutow

ą

jest dokonywane zgodnie z prawem zainteresowanego pa

ń

stwa.

3. Obliczenie przewidziane w ostatnim zdaniu ust

ę

pu 1 niniejszego artykułu oraz przeliczenie

przewidziane w ust

ę

pie 2 tego

ż

artykułu jest dokonywane w taki sposób, aby wyrazi

ć

w jednostkach

monetarnych pa

ń

stwa strony w miar

ę

mo

ż

liwo

ś

ci tak

ą

sam

ą

rzeczywist

ą

warto

ść

kwot okre

ś

lonych w

artykułach 21 i 22, jaka wynikałaby z zastosowania pierwszych trzech zda

ń

ust

ę

pu 1 niniejszego artykułu.

Pa

ń

stwa strony przy składaniu dokumentów ratyfikacji, przyj

ę

cia, zatwierdzenia niniejszej konwencji lub

przyst

ą

pienia do niej podaj

ą

do wiadomo

ś

ci depozytariusza sposób obliczania przewidzianego w ust

ę

pie

1 niniejszego artykułu albo wynik przeliczania przewidzianego w ust

ę

pie 2 tego

ż

artykułu, zale

ż

nie od

przypadku, oraz zmiany w tym zakresie, gdy tylko maj

ą

miejsce.

Artykuł 24.
Rewizja ogranicze

ń



1. Z zachowaniem postanowie

ń

artykułu 25 niniejszej konwencji i z zastrze

ż

eniem ust

ę

pu 2 poni

ż

ej,

ograniczenia odszkodowa

ń

przewidziane w artykułach 21, 22 i 23 s

ą

rewidowane przez depozytariusza co

pi

ęć

lat, przy czym pierwsza rewizja nast

ą

pi z ko

ń

cem pi

ą

tego roku po wej

ś

ciu w

ż

ycie niniejszej

konwencji albo - gdyby konwencja nie weszła w

ż

ycie w okresie pi

ę

ciu lat od pierwszego dnia, w którym

została otwarta do podpisania - w ci

ą

gu pierwszego roku od dnia jej wej

ś

cia w

ż

ycie, przy zastosowaniu

wska

ź

nika inflacji odpowiadaj

ą

cego stopie inflacji od poprzedniej rewizji lub za pierwszym razem od dnia

wej

ś

cia konwencji w

ż

ycie. Podstaw

ą

do okre

ś

lenia stopy inflacji w celu ustalenia wska

ź

nika inflacji jest

ś

rednia wa

ż

ona warto

ść

rocznych stóp wzrostu lub spadku indeksów cen konsumpcyjnych pa

ń

stw,

których waluty wchodz

ą

w skład Specjalnego Prawa Ci

ą

gnienia, o którym mowa w ust

ę

pie 1 artykułu 23.

2. Je

ż

eli wynik rewizji, o której mowa w ust

ę

pie poprzedzaj

ą

cym, pokazuje wska

ź

nik inflacji wy

ż

szy ni

ż

10

procent, depozytariusz notyfikuje pa

ń

stwom stronom rewizj

ę

ogranicze

ń

odpowiedzialno

ś

ci. Ka

ż

da taka

rewizja zaczyna wywiera

ć

skutki po sze

ś

ciu miesi

ą

cach od jej notyfikowania pa

ń

stwom stronom. Je

ż

eli w

ci

ą

gu trzech miesi

ę

cy od jej notyfikowania pa

ń

stwom stronom wi

ę

kszo

ść

pa

ń

stw stron zgłosi brak swojej

zgody, rewizja nie zaczyna wywiera

ć

skutków, a depozytariusz przekazuje spraw

ę

zgromadzeniu pa

ń

stw

stron. Wej

ś

cie w

ż

ycie ka

ż

dej rewizji jest niezwłocznie przez depozytariusza notyfikowane pa

ń

stwom

stronom.
3. Niezale

ż

nie od ust

ę

pu 1 niniejszego artykułu, procedur

ę

przewidzian

ą

w ust

ę

pie 2 tego artykułu

stosuje si

ę

w ka

ż

dym czasie pod warunkiem,

ż

e jedna trzecia pa

ń

stw stron wyra

ż

a takie

ż

yczenie i pod

warunkiem,

ż

e wska

ź

nik inflacji, o którym mowa w ust

ę

pie 1 przekroczył 30 procent od czasu poprzedniej

rewizji albo od dnia wej

ś

cia w

ż

ycie niniejszej konwencji, je

ż

eli wcze

ś

niejszej rewizji nie było. Nast

ę

pne

rewizje przy zastosowaniu procedury opisanej w ust

ę

pie 1 niniejszego artykułu maj

ą

miejsce w odst

ę

pach

pi

ę

cioletnich pocz

ą

wszy od ko

ń

ca pi

ą

tego roku nast

ę

puj

ą

cego po dniu rewizji dokonanej na podstawie

niniejszego ust

ę

pu.

Artykuł 25.
Postanowienia umowne dotycz

ą

ce ogranicze

ń

odpowiedzialno

ś

ci


Przewo

ź

nik mo

ż

e umówi

ć

si

ę

,

ż

e w odniesieniu do umowy przewozu stosuje si

ę

ograniczenia

odpowiedzialno

ś

ci wy

ż

sze od przewidzianych w niniejszej konwencji albo nie stosuje si

ę

ż

adnych

ogranicze

ń

odpowiedzialno

ś

ci.

background image

Artykuł 26.
Niewa

ż

no

ść

postanowie

ń

umownych


Jakiekolwiek postanowienie umowne zmierzaj

ą

ce do uwolnienia przewo

ź

nika od odpowiedzialno

ś

ci lub do

ustalenia ogranicze

ń

odpowiedzialno

ś

ci ni

ż

szych od przewidzianych w niniejszej konwencji uwa

ż

a si

ę

za

nieistniej

ą

ce i niemaj

ą

ce skutków prawnych, jednak niewa

ż

no

ść

takiego postanowienia nie powoduje

niewa

ż

no

ś

ci całej umowy, która nadal podlega postanowieniom niniejszej konwencji.

Artykuł 27.
Wolno

ść

umów


Nic w niniejszej konwencji nie zabrania przewo

ź

nikowi odmówienia zawarcia umowy, zrzeczenia si

ę

ś

rodków obrony dopuszczalnych według tej konwencji lub ustanowienia warunków, które nie s

ą

sprzeczne

z postanowieniami tej konwencji.

Artykuł 28.
Wypłata zaliczek

W razie wypadku lotniczego powoduj

ą

cego

ś

mier

ć

albo uszkodzenie ciała lub rozstrój zdrowia pasa

ż

erów

przewo

ź

nik, je

ż

eli wymaga tego jego prawo krajowe, powinien bez zwłoki wypłaci

ć

zaliczk

ę

osobie

fizycznej lub osobom fizycznym, uprawnionym do dochodzenia odszkodowania, w celu zaspokojenia
pilnych potrzeb ekonomicznych tych osób. Wypłata takich zaliczek nie stanowi uznania
odpowiedzialno

ś

ci, mog

ą

te

ż

one by

ć

potr

ą

cone z kwot wypłacanych przez przewo

ź

nika z tytułu

odszkodowania.

Artykuł 29.
Podstawa roszcze

ń


Przy przewozie pasa

ż

erów, baga

ż

u i towarów wszelkie dochodzenie roszcze

ń

odszkodowawczych z

jakiegokolwiek tytułu, na podstawie niniejszej konwencji, z tytułu umowy, z tytułu czynu niedozwolonego,
czy te

ż

na jakiejkolwiek innej podstawie, mo

ż

e mie

ć

miejsce tylko na warunkach i w granicach

odpowiedzialno

ś

ci okre

ś

lonych w tej konwencji, co nie przes

ą

dza okre

ś

lenia osób maj

ą

cych prawo do

wniesienia powództwa ani uprawnie

ń

ka

ż

dej z nich. W przypadku wszelkich takich roszcze

ń

nie nale

żą

si

ę

odszkodowania o charakterze karnym, nawi

ą

zki ani inne niepolegaj

ą

ce na naprawieniu rzeczywistej

szkody.

Artykuł 30.
Osoby działaj

ą

ce za przewo

ź

nika i ł

ą

czna wysoko

ść

roszcze

ń



1. W razie dochodzenia roszcze

ń

przeciwko osobie działaj

ą

cej za przewo

ź

nika, w nast

ę

pstwie szkody

przewidzianej w niniejszej konwencji, osoba taka, o ile udowodni,

ż

e działała w wykonaniu powierzonych

jej funkcji, mo

ż

e powoływa

ć

si

ę

na warunki i ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci, na które zgodnie z t

ą

konwencj

ą

mo

ż

e si

ę

powoływa

ć

przewo

ź

nik.

2. Ł

ą

czna kwota odszkodowania, któr

ą

w takim przypadku mo

ż

na uzyska

ć

od przewo

ź

nika i osób za

niego działaj

ą

cych, nie mo

ż

e przekroczy

ć

wspomnianych ogranicze

ń

.

3. Z wyj

ą

tkiem przypadku przewozu towarów, postanowie

ń

ust

ę

pów 1 i 2 niniejszego artykułu nie stosuje

si

ę

, o ile zostało udowodnione,

ż

e szkoda powstała w wyniku działania lub zaniechania osoby działaj

ą

cej

za przewo

ź

nika, dokonanego z zamiarem wyrz

ą

dzenia szkody lub przez nierozwag

ę

i ze

ś

wiadomo

ś

ci

ą

prawdopodobie

ń

stwa powstania szkody.

Artykuł 31.
Terminy na zgłoszenie szkody

background image


1. Przyj

ę

cie zarejestrowanego baga

ż

u lub towaru bez zastrze

ż

enia przez osob

ę

uprawnion

ą

do odbioru

stanowi domniemanie, z dopuszczeniem dowodu przeciwnego,

ż

e baga

ż

i towar zostały dostarczone w

dobrym stanie i zgodnie z dokumentem przewozowym lub z zapisem zabezpieczonym w inny sposób
przewidziany w ust

ę

pie 2 artykułu 3 i ust

ę

pie 2 artykułu 4.

2. Osoba uprawniona do odbioru powinna w razie uszkodzenia zgłosi

ć

przewo

ź

nikowi zastrze

ż

enie

natychmiast po jego wykryciu i nie pó

ź

niej ni

ż

w ci

ą

gu siedmiu dni od dnia odbioru w przypadku

zarejestrowanego baga

ż

u i czternastu dni od dnia odbioru w przypadku towarów. W razie opó

ź

nienia

zastrze

ż

enie nale

ż

y zgłosi

ć

nie pó

ź

niej ni

ż

w ci

ą

gu dwudziestu jeden dni od dnia, w którym baga

ż

lub

towar został oddany do dyspozycji tej osoby.
3. Ka

ż

de zastrze

ż

enie powinno by

ć

dokonane pisemnie i dor

ę

czone lub wysłane w odpowiednim

wymienionym wy

ż

ej terminie.

4. Je

ż

eli nie wniesiono zastrze

ż

e

ń

w wy

ż

ej wymienionych terminach,

ż

adne post

ę

powanie nie mo

ż

e by

ć

podj

ę

te przeciwko przewo

ź

nikowi z wyj

ą

tkiem przypadku oszustwa z jego strony.

Artykuł 32.

Ś

mier

ć

osoby odpowiedzialnej


W razie zgonu osoby odpowiedzialnej mo

ż

na dochodzi

ć

roszcze

ń

odszkodowawczych zgodnie z

postanowieniami niniejszej konwencji w stosunku do jej nast

ę

pców prawnych.

Artykuł 33.
Wła

ś

ciwo

ść

s

ą

dów



1. Powództwo w sprawie odszkodowania nale

ż

y wnie

ść

, według wyboru powoda, na terytorium jednego z

pa

ń

stw stron b

ą

d

ź

do s

ą

du miejsca zamieszkania przewo

ź

nika lub głównej siedziby jego przedsi

ę

biorstwa

albo miejsca, gdzie posiada on placówk

ę

, za po

ś

rednictwem której została zawarta umowa, b

ą

d

ź

do s

ą

du

miejsca przeznaczenia przewozu.
2. W odniesieniu do szkody spowodowanej przez

ś

mier

ć

albo uszkodzenie ciała lub rozstrój zdrowia

pasa

ż

era powództwo mo

ż

na wnie

ść

do jednego z s

ą

dów okre

ś

lonych w ust

ę

pie 1 niniejszego artykułu

albo na terytorium jednego z pa

ń

stw stron, w którym w czasie wypadku pasa

ż

er miał główne i stałe

miejsce zamieszkania i do którego lub z którego przewo

ź

nik wykonuje loty b

ą

d

ź

własnymi statkami

powietrznymi, b

ą

d

ź

zgodnie z umow

ą

handlow

ą

statkami powietrznymi innego przewo

ź

nika, a w którym

przewo

ź

nik prowadzi działalno

ść

w zakresie przewozu lotniczego pasa

ż

erów, korzystaj

ą

c z pomieszcze

ń

wynajmowanych lub posiadanych przez niego lub przez innego przewo

ź

nika, z którym ma umow

ę

handlow

ą

.

3. W rozumieniu ust

ę

pu 2:

a) "umowa handlowa" oznacza umow

ę

inn

ą

ni

ż

umowa agencyjna, zawart

ą

mi

ę

dzy przewo

ź

nikami

i dotycz

ą

c

ą

ich wspólnych usług przewozu lotniczego pasa

ż

erów,

b) "główne lub stałe miejsce zamieszkania" oznacza jedno okre

ś

lone i stałe miejsce pobytu

pasa

ż

era w czasie wypadku. Obywatelstwo pasa

ż

era nie stanowi przy tym czynnika

decyduj

ą

cego.


4. Procedura podlega prawu s

ą

du, do którego wniesiono spraw

ę

.

Artykuł 34.
Arbitra

ż



1. Z zachowaniem postanowie

ń

niniejszego artykułu strony umowy przewozu towarów mog

ą

ustali

ć

w

umowie,

ż

e ka

ż

dy spór dotycz

ą

cy odpowiedzialno

ś

ci przewo

ź

nika przewidzianej w niniejszej konwencji

b

ę

dzie rozstrzygni

ę

ty w drodze arbitra

ż

u. Takie ustalenie powinno by

ć

dokonane na pi

ś

mie.

2. Post

ę

powanie arbitra

ż

owe toczy si

ę

według wyboru powoda w jednym z miejsc obj

ę

tych wła

ś

ciwo

ś

ci

ą

s

ą

dów przewidzian

ą

w artykule 33.

3. Arbiter lub s

ą

d arbitra

ż

owy stosowa

ć

b

ę

dzie postanowienia niniejszej konwencji.

background image

4. Postanowienia ust

ę

pów 2 i 3 niniejszego artykułu uwa

ż

a

ć

si

ę

b

ę

dzie za stanowi

ą

ce cz

ęść

ka

ż

dej

klauzuli arbitra

ż

owej lub porozumienia arbitra

ż

owego, a wszelkie warunki takiej klauzuli lub porozumienia

niezgodne z tymi postanowieniami uwa

ż

ane b

ę

d

ą

za nieistniej

ą

ce i niemaj

ą

ce skutków prawnych.

Artykuł 35.
Termin wyga

ś

ni

ę

cia roszcze

ń



1. Prawo dochodzenia odszkodowania wygasa, je

ż

eli powództwo nie zostało wniesione w okresie dwóch

lat, licz

ą

c od dnia przybycia do miejsca przeznaczenia lub od dnia, w którym statek powietrzny powinien

był przyby

ć

, albo od dnia, w którym przewóz został zatrzymany.

2. Sposób liczenia tego okresu okre

ś

la si

ę

według prawa s

ą

du, do którego wniesiono spraw

ę

.

Artykuł 36.
Kolejni przewo

ź

nicy



1. W przypadku przewozu, który ma by

ć

wykonywany przez ró

ż

nych kolejnych przewo

ź

ników, a

odpowiada warunkom okre

ś

lonym w ust

ę

pie 3 artykułu 1, ka

ż

dy przewo

ź

nik przyjmuj

ą

cy pasa

ż

erów,

baga

ż

lub towary podlega zasadom ustanowionym w niniejszej konwencji i jest uwa

ż

any za jedn

ą

ze stron

umowy przewozu w zakresie, w jakim umowa odnosi si

ę

do cz

ęś

ci przewozu wykonywanej pod jego

kontrol

ą

.


2. W przypadku takiego przewozu pasa

ż

er i ka

ż

da osoba uprawniona do odszkodowania dotycz

ą

cego

pasa

ż

era mo

ż

e skierowa

ć

powództwo tylko przeciwko przewo

ź

nikowi, który wykonywał przewóz, podczas

którego miał miejsce wypadek lub nast

ą

piło opó

ź

nienie, chyba

ż

e na podstawie wyra

ź

nego postanowienia

umowy pierwszy przewo

ź

nik wzi

ą

ł na siebie odpowiedzialno

ść

za cały przewóz.

3. W odniesieniu do baga

ż

u i towarów pasa

ż

er lub nadawca mo

ż

e wnie

ść

powództwo przeciwko

pierwszemu przewo

ź

nikowi, a pasa

ż

er i odbiorca uprawniony do odbioru mo

ż

e wnie

ść

powództwo

przeciwko ostatniemu przewo

ź

nikowi, za

ś

ka

ż

dy z nich mo

ż

e ponadto wnie

ść

powództwo przeciwko

przewo

ź

nikowi, który wykonywał przewóz, podczas którego miało miejsce zniszczenie, zagini

ę

cie,

uszkodzenie lub opó

ź

nienie. Przewo

ź

nicy ci odpowiadaj

ą

solidarnie w stosunku do pasa

ż

era, nadawcy

lub odbiorcy.

Artykuł 37.
Roszczenie zwrotne

Niniejsza konwencja w niczym nie przes

ą

dza kwestii, czy osobie ponosz

ą

cej odpowiedzialno

ść

za szkod

ę

zgodnie z postanowieniami tej konwencji przysługuje roszczenie zwrotne w stosunku do jakiejkolwiek
innej osoby.

Rozdział IV. Przewóz mieszany

Artykuł 38.
Przewóz mieszany


1. W przypadku przewozu mieszanego, wykonywanego cz

ęś

ciowo drog

ą

powietrzn

ą

, a cz

ęś

ciowo

jakimkolwiek innym

ś

rodkiem przewozu, postanowienia niniejszej konwencji stosuje si

ę

, z zastrze

ż

eniem

ust

ę

pu 4 artykułu 18, tylko do przewozu lotniczego, je

ż

eli przy tym odpowiada on warunkom okre

ś

lonym w

artykule 1.
2. Nic w niniejszej konwencji nie zabrania stronom, w przypadku przewozu mieszanego, zamieszczenia w
dokumencie przewozu lotniczego warunków odnosz

ą

cych si

ę

do innych

ś

rodków przewozu, pod

warunkiem zachowania postanowie

ń

niniejszej konwencji w odniesieniu do przewozu lotniczego.

Rozdział V. Przewóz lotniczy wykonywany przez osob

ę

inn

ą

ni

ż

przewo

ź

nik

background image

umowny

Artykuł 39.
Przewo

ź

nik umowny i przewo

ź

nik faktyczny


Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje si

ę

w przypadku, gdy jedna osoba (nazywana dalej

"przewo

ź

nikiem umownym") zawiera umow

ę

przewozu podlegaj

ą

c

ą

niniejszej konwencji z pasa

ż

erem lub

nadawc

ą

albo osob

ą

działaj

ą

c

ą

w ich imieniu, a inna osoba (zwana dalej "przewo

ź

nikiem faktycznym")

wykonuje cało

ść

lub cz

ęść

przewozu na podstawie upowa

ż

nienia udzielonego przez przewo

ź

nika

umownego, jednak nie jest w odniesieniu do tej cz

ęś

ci przewozu przewo

ź

nikiem kolejnym w rozumieniu

niniejszej konwencji. Domniemywa si

ę

, z mo

ż

liwo

ś

ci

ą

dowodu przeciwnego, istnienie wspomnianego

upowa

ż

nienia.

Artykuł 40.
Odpowiedzialno

ść

przewo

ź

nika umownego i przewo

ź

nika faktycznego


Je

ż

eli przewo

ź

nik faktyczny wykonuje cało

ść

lub cz

ęść

przewozu, który zgodnie z umow

ą

, o której mowa

w artykule 39, podlega zasadom niniejszej konwencji, zarówno przewo

ź

nik umowny, jak i przewo

ź

nik

faktyczny podlegaj

ą

, o ile w rozdziale niniejszym nie postanowiono inaczej, postanowieniom niniejszej

konwencji - pierwszy w odniesieniu do całego przewozu przewidzianego w umowie, drugi jedynie do
przewozu, który wykonuje.

Artykuł 41.
Wspólna odpowiedzialno

ść



1. Działania i zaniechania przewo

ź

nika faktycznego oraz osób za niego działaj

ą

cych w wykonywaniu

swoich funkcji traktuje si

ę

w odniesieniu do przewozu wykonywanego przez przewo

ź

nika faktycznego tak,

jak gdyby były równie

ż

działaniami i zaniechaniem przewo

ź

nika umownego.

2. Działania i zaniechania przewo

ź

nika umownego oraz osób za niego działaj

ą

cych w wykonywaniu

swoich funkcji traktuje si

ę

w odniesieniu do przewozu wykonywanego przez przewo

ź

nika faktycznego tak,

jak gdyby były równie

ż

działaniami i zaniechaniem przewo

ź

nika faktycznego. Jednak

ż

e

ż

adne takie

działania lub zaniechania nie mog

ą

obci

ąż

a

ć

przewo

ź

nika faktycznego odpowiedzialno

ś

ci

ą

przekraczaj

ą

c

ą

kwoty przewidziane w artykułach 21, 22, 23 i 24.

ś

adne specjalne umowy, w my

ś

l których

przewo

ź

nik umowny przyjmuje obowi

ą

zki nienało

ż

one przez niniejsz

ą

konwencj

ę

, ani zrzeczenie si

ę

przyznanych przez t

ę

konwencj

ę

praw i mo

ż

liwo

ś

ci obrony, ani te

ż

specjalne deklaracje interesu w

dostawie przewidziane w artykule 22 nie b

ę

d

ą

mie

ć

skutków wobec przewo

ź

nika faktycznego, o ile nie

wyraził na nie zgody.

Artykuł 42.
Adresowanie polece

ń

i zastrze

ż

e

ń


Wszelkie polecenia i zastrze

ż

enia kierowane zgodnie z niniejsz

ą

konwencj

ą

do przewo

ź

nika s

ą

jednakowo skuteczne niezale

ż

nie od tego, czy s

ą

skierowane do przewo

ź

nika umownego, czy do

przewo

ź

nika faktycznego. Jednak

ż

e polecenia przewidziane w artykule 12 s

ą

skuteczne tylko, je

ż

eli

zostały skierowane do przewo

ź

nika umownego.

Artykuł 43.
Osoby działaj

ą

ce za przewo

ź

nika


W przypadku przewozu wykonywanego przez przewo

ź

nika faktycznego, ka

ż

da osoba za niego działaj

ą

ca,

je

ż

eli udowodni,

ż

e działała w zakresie powierzonych jej funkcji, mo

ż

e powoływa

ć

si

ę

na warunki i

ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci maj

ą

ce zastosowanie zgodnie z niniejsz

ą

konwencj

ą

do przewo

ź

nika, za

którego działaj

ą

, chyba

ż

e zostało udowodnione,

ż

e działała w sposób wył

ą

czaj

ą

cy mo

ż

liwo

ść

powoływania si

ę

na ograniczenia odpowiedzialno

ś

ci w my

ś

l tej konwencji.

background image

Artykuł 44.
Ł

ą

czna kwota odszkodowa

ń


W odniesieniu do przewozu wykonywanego przez przewo

ź

nika faktycznego ł

ą

czna kwota odszkodowania,

której mo

ż

na dochodzi

ć

od przewo

ź

nika umownego, przewo

ź

nika faktycznego oraz od osób za nich

działaj

ą

cych w zakresie powierzonych im funkcji, nie mo

ż

e przekroczy

ć

najwy

ż

szej kwoty, jak

ą

mo

ż

na by

uzyska

ć

zgodnie z niniejsz

ą

konwencj

ą

b

ą

d

ź

od przewo

ź

nika umownego, b

ą

d

ź

od przewo

ź

nika

faktycznego, jednak

ż

adna z osób wymienionych w niniejszym artykule nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci w

kwocie przewy

ż

szaj

ą

cej ograniczenia wła

ś

ciwe dla tej osoby.

Artykuł 45.
Kierowanie powództwa

W odniesieniu do przewozu wykonywanego przez przewo

ź

nika faktycznego powództwo w sprawie

odszkodowania mo

ż

na skierowa

ć

, według wyboru powoda, przeciwko temu przewo

ź

nikowi lub przeciwko

przewo

ź

nikowi umownemu, albo przeciwko ka

ż

demu z tych przewo

ź

ników ł

ą

cznie lub oddzielnie. Je

ż

eli

powództwo skierowano tylko przeciwko jednemu z tych przewo

ź

ników, przewo

ź

nik ten ma prawo

przypozwa

ć

drugiego przewo

ź

nika do s

ą

du, do którego wniesiono spraw

ę

, przy czym post

ę

powanie i

skutki przypozwania okre

ś

la si

ę

według prawa tego s

ą

du.

Artykuł 46.
Dodatkowa wła

ś

ciwo

ść

s

ą

du


Ka

ż

de powództwo w sprawie odszkodowania przewidziane w artykule 45 nale

ż

y wnie

ść

, według wyboru

powoda, na terytorium pa

ń

stwa strony b

ą

d

ź

do jednego z s

ą

dów, do których zgodnie z artykułem 33

mo

ż

na pozwa

ć

przewo

ź

nika umownego, b

ą

d

ź

do s

ą

du wła

ś

ciwego dla miejsca zamieszkania lub głównej

siedziby przedsi

ę

biorstwa przewo

ź

nika faktycznego.

Artykuł 47.
Niewa

ż

no

ść

postanowie

ń

umownych


Jakiekolwiek postanowienie umowne zmierzaj

ą

ce do uwolnienia przewo

ź

nika umownego lub przewo

ź

nika

faktycznego od odpowiedzialno

ś

ci przewidzianej w niniejszym rozdziale lub do ustalenia ogranicze

ń

odpowiedzialno

ś

ci ni

ż

szych od zastosowanych zgodnie z tym rozdziałem uwa

ż

a si

ę

za nieistniej

ą

ce i

niemaj

ą

ce skutków prawnych, jednak niewa

ż

no

ść

takiego postanowienia nie powoduje niewa

ż

no

ś

ci całej

umowy, która nadal podlega postanowieniom niniejszego rozdziału.

Artykuł 48.
Wzajemne stosunki przewo

ź

ników umownego i faktycznego


Z zastrze

ż

eniem artykułu 45,

ż

adne z postanowie

ń

niniejszego rozdziału nie narusza wzajemnych praw i

obowi

ą

zków mi

ę

dzy samymi przewo

ź

nikami, w tym równie

ż

dotycz

ą

cych roszcze

ń

zwrotnych lub

dotycz

ą

cych pokrycia odszkodowania.

Rozdział VI. Inne postanowienia

Artykuł 49.
Bezwzgl

ę

dne obowi

ą

zywanie


Niewa

ż

ne s

ą

wszelkie klauzule umowy przewozu i wszelkie zawarte przed powstaniem szkody umowy

szczególne, w których strony uchylałyby zastosowanie zasad ustalonych w niniejszej konwencji b

ą

d

ź

przez okre

ś

lenie prawa, które ma by

ć

zastosowane, b

ą

d

ź

przez zmian

ę

zasad wła

ś

ciwo

ś

ci s

ą

dów.

Artykuł 50.
Ubezpieczenie

background image


Pa

ń

stwa strony zobowi

ążą

swoich przewo

ź

ników do zawarcia umów ubezpieczeniowych pokrywaj

ą

cych

odpowiedzialno

ść

przewo

ź

ników przewidzian

ą

w niniejszej konwencji. Pa

ń

stwo strona, do którego

przewo

ź

nik wykonuje loty, mo

ż

e zobowi

ą

za

ć

przewo

ź

nika do przedstawienia dowodu posiadania

odpowiedniej polisy ubezpieczeniowej pokrywaj

ą

cej odpowiedzialno

ść

przewidzian

ą

w tej konwencji.

Artykuł 51.
Przewóz wykonywany w nadzwyczajnych okoliczno

ś

ciach


Postanowie

ń

artykułów od 3 do 5, 7 i 8 dotycz

ą

cych dokumentacji przewozu nie stosuje si

ę

w przypadku

przewozu wykonywanego w nadzwyczajnych okoliczno

ś

ciach poza zakresem normalnej działalno

ś

ci

przewo

ź

nika lotniczego.

Artykuł 52.
Okre

ś

lenie dni


Wyra

ż

enie "dni" u

ż

yte w niniejszej konwencji odnosi si

ę

do dni kalendarzowych, a nie do dni roboczych.

Rozdział VII. Postanowienia ko

ń

cowe

Artykuł 53.
Podpisanie, ratyfikacja i wej

ś

cie w

ż

ycie



1. Niniejsza konwencja jest otwarta w Montrealu w dniu 28 maja 1999 r. do podpisania przez pa

ń

stwa

uczestnicz

ą

ce w Mi

ę

dzynarodowej Konferencji Prawa Lotniczego, która odbyła si

ę

w Montrealu w dniach

od 10 do 28 maja 1999 r. Po dniu 28 maja 1999 r. konwencja b

ę

dzie otwarta do podpisania przez

wszystkie pa

ń

stwa w głównej siedzibie Organizacji Mi

ę

dzynarodowego Lotnictwa Cywilnego w Montrealu,

a

ż

do jej wej

ś

cia w

ż

ycie zgodnie z ust

ę

pem 6 niniejszego artykułu.

2. Podobnie konwencja niniejsza b

ę

dzie otwarta do podpisu przez regionalne organizacje integracji

ekonomicznej. Zgodnie z zastosowaniem niniejszej konwencji za "regionaln

ą

organizacj

ę

integracji

ekonomicznej" uwa

ż

a si

ę

ka

ż

d

ą

organizacj

ę

ustanowion

ą

przez suwerenne pa

ń

stwa okre

ś

lonego regionu,

która posiada kompetencje w niektórych sprawach unormowanych przez t

ę

konwencj

ę

i została w

nale

ż

yty sposób upowa

ż

niona do podpisania, ratyfikowania, przyj

ę

cia, zatwierdzenia tej konwencji lub do

przyst

ą

pienia do niej. Z wyj

ą

tkiem postanowie

ń

ust

ę

pu 2 artykułu 1, punktu b) ust

ę

pu 1 artykułu 3, punktu

b) artykułu 5, artykułów 23, 33 i 46 oraz punktu b) artykułu 57, ka

ż

de postanowienie dotycz

ą

ce "pa

ń

stwa

strony" lub "pa

ń

stw stron" niniejszej konwencji stosuje si

ę

tak

ż

e do regionalnej organizacji integracji

ekonomicznej. Zgodnie z artykułem 24 postanowie

ń

dotycz

ą

cych "wi

ę

kszo

ś

ci pa

ń

stw stron" i "jednej

trzeciej pa

ń

stw stron" nie stosuje si

ę

do regionalnych organizacji integracji ekonomicznej.


3. Konwencja niniejsza podlega ratyfikacji przez pa

ń

stwa i regionalne organizacje integracji

ekonomicznej, które j

ą

podpisały.

4. Ka

ż

de pa

ń

stwo lub regionalna organizacja integracji ekonomicznej, które nie podpisały niniejszej

konwencji, mog

ą

j

ą

przyj

ąć

, zatwierdzi

ć

lub przyst

ą

pi

ć

do niej w ka

ż

dym czasie.

5. Dokumenty dotycz

ą

ce ratyfikacji, przyj

ę

cia, zatwierdzenia lub przyst

ą

pienia powinny by

ć

zło

ż

one w

Organizacji Mi

ę

dzynarodowego Lotnictwa Cywilnego, któr

ą

niniejszym wyznacza si

ę

na depozytariusza.

6. Konwencja niniejsza wejdzie w

ż

ycie w sze

ść

dziesi

ą

tym dniu po zło

ż

eniu depozytariuszowi

trzydziestego dokumentu dotycz

ą

cego ratyfikacji, przyj

ę

cia, zatwierdzenia lub przyst

ą

pienia mi

ę

dzy

pa

ń

stwami, które zło

ż

yły takie dokumenty. Przy stosowaniu niniejszego ust

ę

pu nie liczy si

ę

dokumentów

zło

ż

onych przez regionalne organizacje integracji ekonomicznej.

7. W odniesieniu do innych pa

ń

stw i innych regionalnych organizacji integracji ekonomicznej konwencja

niniejsza b

ę

dzie miała zastosowanie od sze

ść

dziesi

ą

tego dnia po dniu zło

ż

enia dokumentu dotycz

ą

cego

ratyfikacji, przyj

ę

cia, zatwierdzenia lub przyst

ą

pienia.

8. Depozytariusz notyfikuje niezwłocznie wszystkim sygnatariuszom i pa

ń

stwom stronom:

a) ka

ż

de podpisanie niniejszej konwencji i jego dat

ę

,

b) ka

ż

de zło

ż

enie dokumentu dotycz

ą

cego ratyfikacji, przyj

ę

cia, zatwierdzenia lub przyst

ą

pienia

background image

oraz jego dat

ę

,

c) dat

ę

wej

ś

cia w

ż

ycie niniejszej konwencji,

d) dat

ę

wej

ś

cia w

ż

ycie ka

ż

dej rewizji ogranicze

ń

odpowiedzialno

ś

ci ustalonych zgodnie z niniejsz

ą

konwencj

ą

,

e) ka

ż

de wypowiedzenie na podstawie artykułu 54.

Artykuł 54.
Wypowiedzenie


1. Ka

ż

de pa

ń

stwo strona mo

ż

e wypowiedzie

ć

niniejsz

ą

konwencj

ę

w drodze pisemnej notyfikacji

skierowanej do depozytariusza.
2. Wypowiedzenie jest skuteczne po stu osiemdziesi

ę

ciu dniach od dnia, w którym depozytariusz

otrzymał notyfikacj

ę

.

Artykuł 55.
Stosunek do innych dokumentów konwencji warszawskiej

Konwencja niniejsza ma pierwsze

ń

stwo stosowania przed wszelkimi przepisami stosowanymi do

mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego:

1) mi

ę

dzy pa

ń

stwami stronami tej konwencji z tego tytułu,

ż

e s

ą

one równocze

ś

nie

stronami: a) Konwencji o ujednostajnieniu niektórych prawideł dotycz

ą

cych mi

ę

dzy na

rodowego przewozu lotniczego, podpisanej w Warszawie dnia 12 pa

ź

dziernika 1929 r.

(zwanej dalej konwencj

ą

warszawsk

ą

),

b) Protokołu zmieniaj

ą

cego Konwencj

ę

o ujednostajnieniu niektórych prawideł dotycz

ą

cych

mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego, podpisan

ą

w Warszawie dnia 12 pa

ź

dziernika

1929 r., sporz

ą

dzonego w Hadze dnia 28 wrze

ś

nia 1955 r. (zwanego dalej protokołem

haskim),

c) Konwencji uzupełniaj

ą

cej konwencj

ę

warszawsk

ą

o ujednostajnieniu niektórych prawideł

dotycz

ą

cych mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego wykonywanego przez osob

ę

inn

ą

ni

ż

przewo

ź

nik umowny, podpisanej w Guadalajarze dnia 18 wrze

ś

nia 1961 r. (zwanej

dalej konwencj

ą

guadalajarsk

ą

),

d) Protokołu zmieniaj

ą

cego Konwencj

ę

o ujednostajnieniu niektórych prawideł dotycz

ą

cych

mi

ę

dzynarodowego przewozu lotniczego, podpisan

ą

w Warszawie dnia 12 pa

ź

dziernika

1929 r., zmienion

ą

protokołem sporz

ą

dzonym w Hadze dnia 28 wrze

ś

nia 1955 r.,

podpisanego w Gwatemali dnia 8 marca 1971 r. (zwanego dalej protokołem
gwatemalskim);

e) Protokołów dodatkowych nr 1 do 3 oraz Protokołu montrealskiego nr 4 zmieniaj

ą

cego

konwencj

ę

warszawsk

ą

zmienion

ą

protokołem haskim lub konwencj

ę

warszawsk

ą

zmienion

ą

protokołami haskim i gwatemalskim, popisanych w Montrealu dnia 25 wrze

ś

nia

1975 r. (zwanych dalej protokołami montrealskimi), albo


2) na terytorium któregokolwiek pa

ń

stwa strony niniejszej konwencji z tego tytułu,

ż

e pa

ń

stwo to

jest stron

ą

jednego lub wi

ę

cej dokumentów, o których mowa wy

ż

ej w punktach od a) do e).

Artykuł 56.
Pa

ń

stwa o wi

ę

cej ni

ż

jednym systemie prawa



1. Je

ż

eli pa

ń

stwo ma wi

ę

cej ni

ż

jedn

ą

jednostk

ę

terytorialn

ą

z ró

ż

nymi systemami prawa stosowanego w

sprawach unormowanych w niniejszej konwencji, mo

ż

e ono w czasie podpisania, ratyfikacji, przyj

ę

cia,

zatwierdzenia lub przyst

ą

pienia o

ś

wiadczy

ć

,

ż

e niniejsz

ą

konwencj

ę

stosuje si

ę

w odniesieniu do

wszystkich jego jednostek terytorialnych albo tylko do jednej lub niektórych z tych jednostek, oraz mo

ż

e w

ka

ż

dym czasie zmieni

ć

to o

ś

wiadczenie przez zło

ż

enie innego o

ś

wiadczenia.

background image

2. Ka

ż

de takie o

ś

wiadczenie powinno by

ć

notyfikowane depozytariuszowi i powinno wyra

ź

nie okre

ś

li

ć

jednostki terytorialne, do których si

ę

odnosi.

3. W odniesieniu do pa

ń

stwa strony, które zło

ż

yło takie o

ś

wiadczenie:

a) postanowienia artykułu 23 dotycz

ą

ce "waluty krajowej" b

ę

d

ą

interpretowane jako odnosz

ą

ce si

ę

do waluty wła

ś

ciwej jednostki terytorialnej tego pa

ń

stwa oraz

b) postanowienia artykułu 28 dotycz

ą

ce "prawa krajowego" b

ę

d

ą

interpretowane jako odnosz

ą

ce

si

ę

do prawa wła

ś

ciwej jednostki terytorialnej tego pa

ń

stwa.

Artykuł 57.
Zastrze

ż

enia


Nie dopuszcza si

ę

jakichkolwiek zastrze

ż

e

ń

do niniejszej konwencji z tym wyj

ą

tkiem,

ż

e ka

ż

de pa

ń

stwo

strona mo

ż

e w ka

ż

dym czasie o

ś

wiadczy

ć

w drodze notyfikacji skierowanej do depozytariusza,

ż

e

niniejsza konwencja nie ma zastosowania do:

a) mi

ę

dzynarodowego przewozu wykonywanego bezpo

ś

rednio przez to pa

ń

stwo stron

ę

w celach

niehandlowych w zwi

ą

zku z wykonywaniem jego funkcji i obowi

ą

zków suwerennego pa

ń

stwa,

b) przewozu osób, towarów i baga

ż

u wykonywanego dla jego władz wojskowych statkami

powietrznymi zarejestrowanymi w tym pa

ń

stwie stronie lub przez nie naj

ę

tymi, których pojemno

ść

została zarezerwowana w cało

ś

ci przez te władze lub w ich imieniu.



NA DOWÓD CZEGO ni

ż

ej podpisani pełnomocnicy, nale

ż

ycie do tego upowa

ż

nieni, podpisali niniejsz

ą

konwencj

ę

.

SPORZ

Ą

DZONO w Montrealu dnia 28 maja tysi

ą

c dziewi

ęć

set dziewi

ęć

dziesi

ą

tego dziewi

ą

tego roku w

j

ę

zykach angielskim, arabskim, chi

ń

skim, francuskim, hiszpa

ń

skim i rosyjskim, przy czym wszystkie teksty

s

ą

jednakowo autentyczne. Niniejsza konwencja zostanie zdeponowana w archiwach Organizacji

Mi

ę

dzynarodowego Lotnictwa Cywilnego, a jej uwierzytelnione odpisy b

ę

d

ą

przekazane przez

depozytariusza wszystkim pa

ń

stwom stronom tej konwencji, jak równie

ż

wszystkim pa

ń

stwom stronom

konwencji warszawskiej, protokołu haskiego, konwencji guadalajarskiej, protokołu gwatemalskiego i
protokołów montrealskich.
Po zaznajomieniu si

ę

z powy

ż

sz

ą

konwencj

ą

, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej o

ś

wiadczam,

ż

e:

- została ona uznana za słuszn

ą

zarówno w cało

ś

ci, jak i ka

ż

de z postanowie

ń

w niej zawartych,

- jest przyj

ę

ta, ratyfikowana i potwierdzona,

- b

ę

dzie niezmiennie zachowywana.


Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony piecz

ę

ci

ą

Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 6 pa

ź

dziernika 2005 r.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
(AETR) Umowa Europejska dotycząca pracy załóg pojazdów wykonujących międzynarodowe przewozy drogowe
D19220686 Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych z dnia 31 maja 1922 r w przedmiocie wykonania Ber
D19230499 Oświadczenie Rządowe z dnia 19 czerwca 1923 r w przedmiocie złożenia dokumentów ratyfikac
D19240379 Ustawa z dnia 1 kwietnia 1924 r w przedmiocie przystąpienia do konwencji, dotyczącej międ
D19240834 Konwencja dotycząca międzynarodowej wymiany urzędowych wydawnictw i innych publikacyj, za
Upowszechnienie norm prawa dotyczących dyskryminacji a kształtowanie prawidłowych relacji międzyludz
Upowszechnienie norm prawa dotyczących dyskryminacji a kształtowanie prawidłowych relacji międzyludz
konwencja ma zastosowanie do traktatów między państwami
16 Konwencja z ILO nr 100 dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących męszczyzn i kobie
KONWENCJA WIEDEŃSKA o prawie traktatow, prawo międzynarodowe(3)
INSTRUKCJA O NIEKTÓRYCH KWESTIACH DOTYCZĄCYCH WSPÓŁPRACY WIERNYCH ŚWIECKICH W MINISTERIALNEJ POSŁUDZ
Międzynarodowy przewodnik metodologiczny po streetworkingu na świecie
03 Wyłączenia Wyłączenia dotyczące ilości przewożonych w jed, SGSP, ADR
LIST DO BISKUPÓW O NIEKTÓRYCH ZAGADNIENIACH DOTYCZĄCYCH ESCHATOLOGII, KAMI, dokumenty
adr WYŁĄCZENIA DOTYCZĄCE ILOŚCI PRZEWOŻONYCH W JEDNOSTCE TRANSPORTOWEJ
LIST DO BISKUPÓW KOŚCIOŁA KATOLICKIEGO O NIEKTÓRYCH ZAGADNIENIACH DOTYCZĄCYCH SZAFARZA EUCHARYSTI
KONWENCJA WIEDEŃSKA 1963, UEK Stosunki Międzynarodowe stacjonarne, IV semestr, WDAPZ
Konwencja Wiedeńska o stosunkach konsularnych, Prawo międzynarodowe(1)

więcej podobnych podstron