background image

IRT 4520
IRT 4020 

Type 6022
Type 6023

IRT 4520/4020   EK KURTZ DESIGN 12.02.03

ThermoScan

1-800-327-7226

Type: 6022

I / O

mem

 

6022437_IRT_ AMEE_S1  Seite 1  Donnerstag, 17. August 2006  3:32 15

background image

 

Braun Infolines

0 801 127 286
0 801 1 BRAUN

PL

 

Polski

  4

 

âesk˘

 

14

 

Slovensk˘

 

24

 

Magyar

 

34

 

Slovenski

 

43

 

Hrvatski

 

52

61

 

Internet:

 

www.braun.com

Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany

 

6-022-437/00/X-06/M
PL/CZ/SK/H/SLO/HR/Hebrew
Printed in Germany

 

6022437_IRT_ AMEE_S2  Seite 1  Montag, 16. Oktober 2006  2:45 14

background image

10

6

5

4

2

1

7

8

3

b

a

IRT 4520

IRT 4020

9

11

1-800-327-7226

Type: 6022

Exa

cTe

m

p

Ther

moScan

Ther

moScan

xacTemp

I / O

mem

5

4

2

1

3

1-800-327-7226

Type: 6022

start

7

8

9

Ther

moScan

xacTemp

start

 

6022437_IRT_ AMEE_S3  Seite 1  Donnerstag, 17. August 2006  3:37 15

background image

 

4

 

Termometr ThermoScan  zosta∏ starannie zaprojektowany do 
mierzenia temperatury w uchu w szybki i bezpieczny sposób. Kszta∏t 
termometru nie dopuszcza do zbyt g∏´bokiego w∏o˝enia go do ucha 
i zapobiega jakimkolwiek uszkodzeniom b∏ony b´benkowej.  

 

Nale˝y pami´taç, ˝e uzyskanie wiarygodnych wyników jest 
uzale˝nione od w∏aÊciwej techniki pomiaru temperatury 
niezale˝nie od posiadanego termometru. Dlatego prosimy 
o uwa˝ne zapoznanie si´ z treÊcià instrukcji obs∏ugi.

Wa˝ne

 

• Termometr pracuje w temperaturze otoczenia  10–40 °C 

(50–104 °F).

• Prosz´ nie wystawiaç termometru na dzia∏anie skrajnych 

temperatur (poni˝ej –20 °C / –4 °F lub powy˝ej 50 °C / 122 °F) 
oraz nadmiernà wilgotnoÊç (> 95 %).

• Termometr mo˝e byç u˝ywany wy∏àcznie z oryginalnymi, 

jednorazowymi kapturkami  firmy Braun (LF 40). Prosimy nie 
u˝ywaç nigdy termometru bez nowego, czystego kapturka.

• Kapturki nale˝y przechowywaç poza zasi´giem dzieci.
• Termometr jest przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
• Stosowanie tego termometru nie mo˝e stanowiç Êrodka 

zast´pczego konsultacji z lekarzem.

 

Jak dzia∏a ThermoScan?

 

Termometr Braun ThermoScan mierzy ciep∏o (promieniowanie 
podczerwone) emitowane przez b∏on´ b´benkowà i otaczajàce jà 
tkanki. 
Aby uniknàç ró˝nic w pomiarze temperatury, czujnik osiàga tempera-
tur´ zbli˝onà do temperatury ludzkiego cia∏a. Umieszczony w uchu 
termometr kontroluje promieniowanie podczerwone. Po dokonaniu 
pomiaru w∏aÊciwy wynik zostaje wyÊwietlony.

 

Dlaczego mierzymy temperatur´ w uchu?

 

Celem termometrii jest pomiar  temperatury wewn´trznej cia∏a, 
która jest temperaturà wa˝nych ˝yciowo organów wewn´trznych 
cz∏owieka. Temperatura mierzona w uchu dok∏adnie  odzwierciedla 
temperatur´ wewn´trznà cia∏a, poniewa˝ ucho jest wspólnie unaczy-
nione z oÊrodkiem regulacji temperatury w mózgu, tj. podwzgórzem. 
W wyniku tego, zmiany temperatury wewnàtrz cia∏a mo˝na wczeÊniej 
i dok∏adniej stwierdziç przy b∏onie b´benkowej ni˝ w innych 
miejscach. 

• Pomiary wykonywane pod pachà odzwierciedlajà temperatur´ 

skóry i dlatego nie mogà  byç wiarygodnym wskaênikiem tempera-
tury wewn´trznej cia∏a. 

• WartoÊci temperatury mierzone w jamie ustnej zmieniajà si´ pod 

wp∏ywem jedzenia, picia i oddychania. 

 

Polski

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 4  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

5

 

• Zmiany temperatury mierzonej w odbytnicy sà opóênione w 

stosunku do dynamiki temperatury wewn´trznej, a ponadto istnieje 
ryzyko zaka˝enia. 

 

Temperatura cia∏a

 

Normalna temperatura cia∏a cz∏owieka zawiera si´ w pewnym 
zakresie. Poni˝sza tabela przedstawia zakres normalnych temperatur 
w zale˝noÊci od miejsca dokonywania pomiaru.
Dlatego pomiary z ró˝nych cz´Êci cia∏a nie powinny byç porówny-
wane w sposób bezpoÊredni.

• Poza tym naturalna temperatura cia∏a ma tenedencj´ do obni˝ania 

z wiekiem. Poni˝sza tabelka pokazuje temperatur´ cia∏a, jaka 
wyst´puje w ró˝nych grupach wiekowych.

Temperatura normalna jest ró˝na u ka˝dej osoby i zmienia si´ w ciàgu 
dnia. Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby okreÊliç zakres normalnych 
temperatur u siebie i cz∏onków rodziny. Z termometrem Braun 
ThermoScan jest to bardzo ∏atwe. Zalecamy kilkakrotne przeçwicze-
nie dokonywania pomiaru ciep∏oty cia∏a w celu ustalenia zakresu 
normalnej temperatury.

Uwaga: Podczas wizyty u lekarza nale˝y poinformowaç go, ˝e 
temperatura by∏a zmierzona w uchu przy u˝yciu termometru Braun 
ThermoScan i, jeÊli to mo˝liwe, podaç zakres indywidualnych nor-
malnych temperatur cia∏a jako dodatkowy odnoÊnik.

 

Normalny zakres temperatury w zale˝noÊci od miejsca 
pomiaru:

 

Pod pachà:

 

34,7 – 37,3 °C

94,5 –   99,1 °F

 

Usta:

 

35,5 – 37,5 °C

95,9 –   99,5 °F

 

Odbytnica:

 

36,6 – 38,0 °C

97,9 – 100,4 °F

 

ThermoScan:

 

35,8 – 38,0 °C

96,4 – 100,4 °F

 

Normalna temperatura w ró˝nych grupach wiekowych 
mierzona termometrem ThermoScan:

 

   0 –  2 lat

36,4 – 38,0 °C

97,5 – 100,4 °F

  3 – 10 lat

36,1 – 37,8 °C

97,0 – 100,0 °F

11 – 65 lat

35,9 – 37,6 °C

96,6 –   99,7 °F

     > 65 lat

35,8 – 37,5 °C

96,4 –   99,5 °F

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 5  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

6

 

Opis produktu

 

  1. Kapturki
  2. Czujnik pomiarowy (sonda)
  3. Wskaênik przypominajàcy o koniecznoÊci 

na∏o˝enia kapturka ochronnego

  4. Przycisk u∏atwiajàcy wymian´ kapturka 

ochronnego

  5. WyÊwietlacz
  6. Przycisk«I/O» 

(równie˝ w∏àczanie pami´ci – tylko IRT 4520 )

  7. Kontrolka  «ExacTemp» 
  8. Przycisk «start»
  9. Pokrywka komory  baterii
10. Przykrywka ochronna (IRT 4520)
11. Kapturek (IRT 4020) 

 

Jak u˝ywaç  Braun ThermoScan

 

1.  Aby uzyskaç dok∏adne wyniki, prosimy upewniç 

si´ przed dokonaniem pomiaru, ˝e zosta∏ za∏o-
˝ony nowy, czysty kapturek (1).

2. IRT 4020: NaciÊnij przycisk «start» (8).

IRT 4520: NaciÊnij przycisk «I/O» (6).

  Podczas mierzenia temperatury wyÊwietlacz 

pokazuje wszystkie ikony. Ostatni pomiar 
temperatury zostanie wyÊwietlony wraz z ikonà 
«MEM».

Poczekaj, a˝ us∏yszysz sygna∏ gotowoÊci wyko-
nania pomiaru, a na wyÊwietlaczu pojawi si´ 
wskaênik gotowoÊci.

3. UmieÊç sond´ w kanale usznym i naciÊnij 

przycisk «start» (8).

start

IRT 4520

IRT 4020

Te

m

p

ac

E

x

a

c

T

en

Ther

moScan

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 6  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

7

 

JeÊli sonda by∏a  umieszczona w uchu w∏aÊciwie 
podczas ca∏ego pomiaru, na zakoƒczenie 
pomiaru us∏yszysz d∏ugi sygna∏. Mo˝esz byç 
pewnym, ˝e temperatura zosta∏a zmierzona 
prawid∏owo a na wyÊwietlaczu (5) poka˝e si´  
prawid∏owy wynik pomiaru.

JeÊli mierzymy temperatur´ innej osobie, 
wówczas przydatna b´dzie kontrolka 
«ExacTemp» (7). Kontrolka  miga podczas 
pomiaru, jeÊli tylko sonda jest w∏aÊciwie 
umieszczona w uchu  i zaczyna Êwieciç Êwiat∏em 
ciàg∏ym, gdy pomiar zosta∏ zakoƒczony. 

4. JeÊli sonda nie zosta∏a umieszczona w∏aÊciwie 

w kanale usznym, albo nastàpi∏o przesuni´cie 
podczas mierzenia, us∏yszysz sekwencj´ krótkich 
dêwi´ków, kontrolka «ExacTemp» zgaÊnie, a na 
wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat: «POS» co 
oznacza b∏àd pozycji.

5. Aby wykonaç nast´pny pomiar, nale˝y u˝yç 

nowego, czystego kapturka ochronnego (wciÊnij  
przycisk (4) i na∏ó˝ nowykapturek.
IRT 4020: Usuƒ wskazanie  na wyÊwietlaczu, 

naciskajàc przycisk «start». 

IRT 4520: Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu, 

naciskajàc przycisk «I/O».

Poczekaj na sygna∏ gotowoÊci. UmieÊç sond´ w 
uchu i naciÊnij przycisk «start».

Je˝eli w ciàgu 60 sekund ˝aden z przycisków nie 
zostanie uruchomiony, termometr wy∏àczy si´ 
automatycznie.
Termometr IRT 4520 mo˝e byç tak˝e wy∏àczony 
przez naciÊni´cie przycisku «I/O» przez przynaj-
mniej 3 sekundy. 
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ migajàcy napis «OFF», 
który zniknie po zwolnieniu przycisku.

 

Wskazówki dotyczàce pomiaru 
temperatury

 

• Pomiar temperatury w prawym uchu mo˝e si´ 

ró˝niç od pomiaru w lewym uchu. Zatem zawsze 
zaleca si´ pomiar temperatury w tym samych 
uchu.

• Ucho musi byç zdrowe i czyste, poniewa˝ wosko-

wina mo˝e wp∏ynàç na dok∏adnoÊç pomiaru 
temperatury.

E

x

a

cT

en

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 7  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

8

 

Poni˝sze czynniki zewn´trzne mogà mieç wp∏yw 
na temperatur´ ucha:

 

 

le˝enie na jednym lub drugim uchu

 

 

zakrycie uszu 

 

 

wystawianie si´ na dzia∏anie skrajnych tempe-
ratur, dodatnich lub ujemnych

 

 

dokonywanie pomiaru, krótko po p∏ywaniu, 
bàdê kàpieli.

W tych wypadkach, nale˝y usunàç przyczyn´ i 
zaczekaç 20 min, przed dokonaniem pomiaru 
temperatury.

 

 

Temperatur´ nale˝y mierzyç w zdrowym uchu, 
jeÊli do drugiego aplikowane sà jakiekolwiek 
lekarstwa bàdê krople.

 

Pami´ç

 

Ostatni pomiar temperatury zostanie automatycznie 
wyÊwietlony jeÊli ponownie w∏àczymy urzàdzenie. 
WyÊwietlacz poka˝e «MEM». 

IRT 4520:
Ten model zapami´tuje ostatnich 8 wyników 
pomiarów.
Aby wyÊwietliç zapami´tane wyniki, termometr musi 
byç w∏àczony. NaciÊnij przycisk «I/O» na przynja-
mniej 1 sekund´. WyÊwietlacz poka˝e numer ko-
mórki pami´ci (np. MEM 1- pami´ç 1); po zaprzesta-
niu naciskania na przycisk «I/O» zapami´tana 
temperatura jest wyÊwietlona wraz z odpowiadajà-
cym jej numerem komórki pami´ci «MEM». JeÊli 
przycisk «I/O» jest naciskany zbyt d∏ugo, termometr 
wy∏àczy si´.
Ka˝de nast´pne naciÊni´cie przycisku «I/O» wyÊ-
wietli pozosta∏e zapami´tane wartoÊci temperatury z 
kolejnych komórek pami´ci (do MEM 8 – 8 komórek 
pami´ci). 

MEM 1- komórka pami´ci 1 jest ostatnim wynikiem 
dokonanego pomiaru, zaÊ MEM 8 – komórka  8  
zawiera najstarszy  pomiar. 
Termometr automatycznie opuszcza tryb odczyty-
wania pami´ci po wyÊwietleniu najstarszego 
pomiaru lub po naciÊni´ciu przycisku  «I/O» na 
przynajmniej 1 sekund´.

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 8  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

9

 

Zmiana skali temperatury

 

Twój Braun ThermoScan jest fabrycznie ustawiony 
tak, aby wyÊwietlaç skal´ temperatur w stopniach 
Celsjusza (°C). JeÊli chcesz zmieniç ustawienie na 
wyÊwietlanie skali temperatur w stopniach 
Fahrenheita (°F) i/lub ze skali Fahrenheita na 
Celsjusza post´puj nast´pujàco:

(1)Upewnij si´, ˝e termometr jest wy∏àczony.

(2)NaciÊnij i trzymaj przycisk «start» (IRT 4020) lub 

przycisk «I/O» (IRT 4520).Po oko∏o 3 sekundach 
wyÊwietlacz poka˝e nast´pujàcà sekwencj´:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...

(3)Zwolnij przycisk «start» lub przycisk «I/O» kiedy 

poka˝e si´ wybrana skala temperatury. 
Us∏yszysz krótki dêwi´k potwierdzajàcy nowe 
ustawienie, a termometr automatycznie si´ 
wy∏àczy.

 

Czyszczenie i konserwacja

 

Okienko sondy pomiarowej jest najbardziej 
delikatnà cz´Êcià termometru. Utrzymanie go w 
czystoÊci i bez uszkodze stanowi gwarancj´ 
dok∏adnoÊci pomiarów (odciski palców, woskowina, 
kurz i inne zanieczyszczenia powodujà uzyskiwanie 
zani˝onych wyników pomiarów temperatury).

JeÊli termometr zosta∏ przypadkowo u˝yty bez 
na∏o˝onego kapturka ochronnego, nale˝y wyczyÊciç 
okienko czujnika w nast´pujàcy sposób:
Bardzo delikatnie wytrzeç okienko mi´kkim, 
bawe∏nianym wacikiem zwil˝onym alkoholem.
Gdy alkohol ca∏kowicie wyschnie, mo˝na na∏o˝yç 
kapturek i zmierzyç temperatur´.
Je˝eli okienko czujnika zosta∏o uszkodzone nale˝y 
zg∏osiç si´ do punktu serwisowego Brauna.

Do czyszczenia wyÊwietlacza oraz obudowy 
termometru nale˝y u˝yç mi´kkiej, suchej szmatki. 
Nie wolno stosowaç ˝adnych Êcierajàcych Êrodków 
czyszczàcych. Nie zanurzaç termometru w wodzie 
ani ˝adnym innym p∏ynie.

Termometr i kapturki ochronne nale˝y 
przechowywaç w suchym miejscu chroniàc przed 
kurzem, zanieczyszczeniem i bezpoÊrednim 
dzia∏aniem Êwiat∏a s∏onecznego. Dodatkowe kaputki 
ochronne (LF 40) sà dost´pne w sklepach 
prowadzàcych sprzeda˝ produktów firmy Braun 
oraz zak∏adach serwisowych Braun.

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 9  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

10

 

Wykrywanie i usuwanie awarii:

 

Opisanie

 

Sytuacjae

Rozwiàzanie

 

Nie za∏o˝ono kapturka 
ochronnego.

Prosz´ za∏o˝yç nowy, czysty 
kapurek ochronny.

Nie mo˝na odnaleêç w∏aÊciwej 
pozycji do zmierzenia 
temperatury.

POS = b∏àd pozycji

IRT 4020: Usuƒ wskazanie na 
wyÊwietlaczu naciskajàc raz 
przycisk «start». 
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na 
wyÊwietlaczu naciskajàc  raz 
przycisk «I/O».
Zadbaj o w∏aÊciwà pozycj´ i  
stabilnoÊç sondy.

Temperatura otoczenia 
termometru nie znajduje si´ w 
jego zakresie eksploatacyjnym, 
wynoszàcym od 10 do 40 °C 
(50 do 104 °F).

Zostaw termometr w pomieszc-
zeniu na ok. 30 minut w tempera-
turze od 10 do 40 °C (50 do 
104 °F).

WartoÊç mierzonej temperatury 
nie znajduje si´ w zakresie 
temperatur typowych dla ludzi, 
wynoszàcych od 34 do 42,2 °C 
(93,2 do 108 °F).

HI = zbyt wysoka temperatura

LO = za niska temperatura

Upewnij si´ ˝e nowy, czysty 
kapturek ochronny jest w∏aÊciwie 
za∏o˝ony na sond´ termometru. 
Potem zmierz ponownie 
temperatur´.

B∏àd systemu – wyÊwietlacz 
miga, nie pojawia si´ dêwi´k ani 
symbol gotowoÊci.

JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje,

JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje,

Poczekaj 1 minut´, a˝ termometr 
automatycznie si´ wy∏àczy, 
potem spróbuj w∏àczyç go 
ponownie.

zresetuj termometr usuwajàc 
baterie i wk∏adajàc je ponownie.

sprawdê temometr w autoryzo-
wanym serwisie Brauna.

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 10  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

11

 

Wykrywanie i usuwanie awarii:

 

Opisanie

 

Sytuacjae

Rozwiàzanie

 

Bateria jest prawie wyczerpana, 
ale termometr funkcjonuje 
prawid∏owo.

W∏ó˝ nowe baterie

 

.

 

Bateria jest zbyt wyczerpana, 
aby dokonaç w∏aÊciwego 
pomiaru.

W∏ó˝ nowe baterie

 

.

 

Wymiana baterii

 

Termometr jest wyposazony w dwie baterie 1,5 V typu AA (LR 06). 
Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych  

 

Duracell

 

®

 

. W∏ó˝ nowe 

baterie, gdy pojawi si´ symbol baterii na wyÊwietlaczu.

Otwórz schowek na baterie. Usuƒ wyczerpane i zastàp je nowymi, 
upewniajàc si´, ˝e bieguny baterii sà umieszczone prawid∏owo.
Zamknij pokryw´ baterii.

Z uwagi na ochron´ Êrodowiska naturalnego nie wyrzucaç 
zu˝ytych baterii do domowych Êmieci. Nale˝y odnieÊç je do 
punktu zbiórki takich materia∏ów wedle narodowych lub 
lokalnych przepisów dotyczàcych ochrony Êrodowiska.

 

 

Kalibracja

 

Termometr jest skalibrowany fabrycznie. JeÊli u˝ywany jest zgodnie 
z instrukcjà obslugi, nie wymagana jest okresowa kalibracja. 
W przypadku wszelkich wàtpliwoÊci zwiàzanych z dokladnoÊcià 
pomiarów nale˝y skontaktowaç si´ z punktem serwisowym Brauna.

W celu ustalenia daty produkcji nale˝y sprawdziç tzw. numer LOT 
umieszczony  w komorze baterii. Pierwsza cyfra numeru oznacza rok 
produkcji (ostatnià cyfr´ roku). Nast´pne trzy cyfry oznaczajà dzieƒ 
roku. Na przyk∏ad termometr o numerze LOT 0116 xx xx zosta∏ 
wyprodukowany w 116 dniu 2000 roku.

1

2

Ther

moScan

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 11  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

12

 

Dane techniczne:

 

WyÊwietlany zakres temperatur u pacjenta:

 

od 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)

 

Temperatura otoczenia - zakres eksploatacyjny:

 

od 10 – 40 °C (50 – 104 °F)

 

Skala wyÊwietlacza:

 

0,1 °C lub °F

 

Dok∏adnoÊç wyÊwietlanego zakresu temperatur:

 

± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C 

 

(poza podanym wy˝ej 

zakresem)

PowtarzalnoÊç kliniczna:

 

± 0,14 °C (± 0,26 °F)

 

˚ywotnoÊç baterii:

2 lata / 1000 pomiarów

Urzàdzenie typu  BF

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.

Urzàdzenie spe∏nia nast´pujàce normy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektryczny sprz´t medyczny» –
Cz´Êç 1: Wymagania ogólne dotyczàce bezpieczeƒstwa
DIN EN 12470-5: 2003 «Termometry kliniczne» – 
Cz´Êç 5: Dzia∏anie termometrów dousznych wykorzystujàcych  promieniowanie podczerwone 
(z odczytem wartoÊci maksymalnej)

Urzàdzenie spe∏nia wymagania Dyrektywy Europejskiej 93/42/EEC 
dotyczàcej urzàdzeƒ medycznych

 

.

 

Elektryczne urzàdzenia medyczne wymagajà specjalnych Êrodków ostro˝noÊci zgodnie 
z dyrektywà dotyczàcà zak∏óceƒ elektromagnetycznych (EMC). Aby otrzymaç szczegó∏owe 
wymagania EMC prosimy o kontakt z biurem Braun w Warszawie (informacje na str. 2).

PrzenoÊne urzàdzenia nadawczo-odbiorcze mogà zak∏ócaç prac´ elektrycznych urzàdzeƒ 
medycznych.

Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym 
przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub 
do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku 
tego typu urzàdzeƒ.

Producent:

Importer:

BRAUN

Procter and Gamble

Braun GmbH

DS Polska Sp.z.o.o.

Frankfurter Str. 145

ul. Zabraniecka 20

61476 Kronberg im Taunus

03-872 Warszawa

Tel: +49 617330-0

tel: 0-22 590 87 00

0297

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 12  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

13

 

Warunki gwarancji

 

1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 

24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà 
usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. 
z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do 
autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego 

punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. 
lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku 
termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.

3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo 

zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym 
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.

4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium 

Rzeczypospolitej Polskiej. 

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy 

sprz´tu.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania 

których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika 

danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa 
gwarancyjna.

8. Gwarancjà nie sà obj´te:

a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w 

czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, 

przechowywania lub instalacji;

– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy 

lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci 

zamiennych firmy Braun;

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.

9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem 

sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie 

zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà. 

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 13  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

14

 

Teplomûr Braun ThermoScan byl peãlivû vyvinut pro pfiesné, 
bezpeãné a rychlé mûfiení teploty v uchu. 
Tvar teplomûru zabraÀuje pfiíli‰ hlubokému zasunutí do zvukovodu a 
po‰kození u‰ního bubínku.

 

Av‰ak stejnû jako u jin˘ch typÛ teplomûru je i zde technika 
mûfiení velmi dÛleÏitá pro namûfiení pfiesné teploty. Proto si pfied 
pouÏitím teplomûru pfieãtûte peãlivû a pozornû tento návod k 
obsluze.

DÛleÏité

 

• Okolní teplota by se pfii pouÏívání pfiístroje mûla pohybovat v 

rozmezí 10 °C aÏ 40 °C (50 °F aÏ 104 °F).

• Nevystavujte pfiístroj extrémním teplotám (pod –20 °C / –4 °F nebo 

nad 50 °C / 122 °F) ani nadmûrné vlhkosti (vût‰í neÏ 95% rel. 
vlhkosti, nekondenzující).

• Tento teplomûr smí b˘t pouÏíván pouze s originálními filtry ãoãek 

Braun ThermoScan (LF 40). Nikdy nepouÏívejte tento teplomûr bez 
nasazeného nového, ãistého filtru ãoãek.

• Filtry ãoãek uschovejte mimo dosah dûtí.
• Tento v˘robek je urãen pouze pro pouÏití v domácnosti.
• PouÏívání tohoto teplomûru nelze chápat jako náhradu lékafiské 

péãe.

 

Jak teplomûr Braun ThermoScan pracuje?

 

Teplomûr Braun ThermoScan mûfií infraãervené teplo vyzafiované 
u‰ním bubínkem a okolními tkánûmi. Aby se pfiede‰lo velk˘m 
odchylkám v mûfiení teploty, umísÈuje se samotn˘ senzor do tûsné 
blízkosti teploty lidského tûla. KdyÏ je Braun ThermoScan umístûn v 
uchu, monitoruje prÛbûÏnû infraãervené tepelné záfiení. Mûfiení se 
ukonãí a zobrazí se v˘sledek, kdyÏ je zaji‰tûno naãtení správné 
hodnoty. 

 

Proã provádût mûfiení právû v uchu?

 

Cílem mûfiení teploty je zmûfiení vnitfiní tûlesné teploty, která je 
teplotou Ïivotních orgánÛ. JelikoÏ u‰ní bubínek sdílí krevní obûh s 
fiídícím centrem teploty v mozku, hypotalamem, odráÏí teplota v uchu 
pfiesnû vnitfiní tûlesnou teplotu. Proto se zmûny tûlesné teploty projeví 
v uchu dfiíve a pfiesnûji, neÏ na jin˘ch místech.

• Pfii mûfiení v podpaÏí je mûfiena pouze teplota kÛÏe, a proto není 

toto mûfiení spolehliv˘m ukazatelem vnitfiní tûlesné teploty.

• Orální mûfiení teploty je ovlivnûno pitím, pfiíjímáním potravy a 

d˘cháním.

• Hodnoty namûfiené pfii rektálním mûfiení se opoÏìují za zmûnami 

vnitfiní tûlesné teploty a hrozí zde nebezpeãí pfienosu nákazy.

 

âesk˘

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 14  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

15

 

Tûlesná teplota

 

Normální tûlesná teplota se pohybuje v urãitém rozsahu. Následující 
tabulka ukazuje, Ïe se rozsah normálních teplot li‰í také v závislosti 
na místû mûfiení. Z tohoto dÛvodu nelze teploty namûfiené na rÛzn˘ch 
místech tûla porovnávat pfiímo.

• Normální teplota urãitého ãlovûka také obvykle klesá s vûkem. 

Následující tabulka ukazuje rozsahy normálních teplot v závislosti 
na vûku.

Nicménû rozsah normální teploty je u jednotliv˘ch osob rÛzn˘ a také 
kolísá v prÛbûhu dne. Je proto dÛleÏité urãit normální teplotu jak svoji, 
tak ostatních ãlenÛ rodiny. To mÛÏete snadno provést pomocí Braun 
ThermoScan. Vyzkou‰ejte proto mûfiení teploty na sobû a na zdra-
v˘ch ãlenech rodiny a urãete va‰e normální teploty.

Poznámka: Obracíte-li se na svého lékafie, nezapomeÀte uvést, Ïe se 
jedná o teplotu mûfienou v uchu pomocí pfiístroje ThermoScan a je-li 
to moÏné, uveìte jako srovnávací hodnotu svoji individuální normální 
teplotu.

 

Rozsahy normálních teplot podle místa mûfiení:

 

PodpaÏí:

 

34,7 – 37,3 °C

94,5 –   99,1 °F

 

Orální mûfiení:

 

35,5 – 37,5 °C

95,9 –   99,5 °F

 

Rektální mûfiení:

 

36,6 – 38,0 °C

97,9 – 100,4 °F

 

ThermoScan:

 

35,8 – 38,0 °C

96,4 – 100,4 °F

 

Normální teplotní rozsahy pfii mûfiení ThermoScan podle 
vûku:

 

   0 –  2 let

36,4 – 38,0 °C

97,5 – 100,4 °F

  3 – 10 let

36,1 – 37,8 °C

97,0 – 100,0 °F

11 – 65 let

35,9 – 37,6 °C

96,6 –   99,7 °F

nad

 

  

 

65 let

35,8 – 37,5 °C

96,4 –   99,5 °F

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 15  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

16

 

Popis v˘robku

 

  1. Filtr ãoãky
  2. Sonda
  3. Detektor filtru ãoãky
  4. UvolÀovaã filtru ãoãky
  5. Displej 
  6. Tlaãítko «I/O» (funkce zapnutí/pamûÈ – pouze 

IRT 4520)

  7. Kontrolka «ExacTemp»
  8. Tlaãítko «start»
  9. Kryt bateriového prostoru
10. Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11. Krytka (IRT 4020)

 

Jak teplomûr Braun ThermoScan 
pouÏívat?

 

1.  VÏdy se pfied mûfiením ujistûte, Ïe je nasazen 

nov˘, ãist˘ filtr (1), aby bylo zaji‰tûno pfiesné 
mûfiení.

2. IRT 4020: Stisknûte tlaãítko «start» (8).

IRT 4520: Stisknûte tlaãítko «I/O» (6).

 

Bûhem vnitfiní automatické kontroly se na displeji 
zobrazí v‰echny segmenty. Pak se zobrazí 
naposledy zmûfiená teplota spoleãnû s «MEM».

Pak poãkejte na pípnutí pfiipraveno a zobrazení 
symbolÛ na displeji.

3. ZasuÀte sondu do zvukovodu, pak stisknûte 

tlaãítko «start» (8).

start

IRT 4520

IRT 4020

Te

m

p

ac

E

x

a

c

T

en

Ther

moScan

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 16  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

17

 

Pokud je pfii procesu mûfiení sonda správnû 
umístûna ve zvukovodu, ozve se dlouhé pípnutí, 
signalizující ukonãení mûfiení. MÛÏete si b˘t jisti, 
Ïe byla teplota pfiesnû zmûfiena. V˘sledek se 
zobrazí na displeji (5).

JestliÏe mûfiíte teplotu jiné osobû, bude vám 
nápomocná kontrolka «ExacTemp» (7). Bliká v 
prÛbûhu procesu mûfiení tak dlouho, dokud není 
sonda správnû umístûna, a trvale se rozsvítí, 
jakmile je proveden pfiesn˘ odeãet. 

4. JestliÏe sonda není umístûna správnû ve 

zvukovodu, nebo s ní bylo bûhem procesu 
mûfiení pohybováno, zazní série krátk˘ch pípnutí, 
zhasne kontrolka «ExacTemp» a na displeji se 
objeví chybové hlá‰ení («POS» = chyba v 
umístûní).

5. Pro následující mûfiení sejmûte pouÏit˘ filtr ãoãky 

(uvolÀovaã filtru ãoãky (4)) a nasaìte nov˘, ãist˘ 
filtr.
IRT 4020: VymaÏte displej jedním stisknutím 

tlaãítka «start». 

IRT 4520: VymaÏte displej jedním stisknutím 

tlaãítka «I/O». 

Poãkejte na signál pfiipraveno. ZasuÀte sondu do 
zvukovodu a pak stisknûte tlaãítko «start».

U‰ní teplomûr Braun ThermoScan se vypne auto-
maticky po 60 sekundách neãinnosti. 
IRT 4520 lze také vypnout tisknutím tlaãítka «I/O» 
po dobu nejménû tfií sekund. 
Na displeji krátce blikne «OFF» a po uvolnûní 
tlaãítka se pfiístroj vypne. 

 

Pokyny pro mûfiení teploty

 

• Hodnoty namûfiené v pravém uchu se mohou li‰it 

od hodnot z levého ucha. Proto snímejte teplotu 
vÏdy ve stejném uchu.

• Aby bylo mûfiení pfiesné, nesmí b˘t v uchu Ïádné 

pfiekáÏky nebo nadmûrné mnoÏství u‰ního mazu.

• Teplotu v uchu mohou ovlivÀovat externí faktory, 

vãetnû rÛzn˘ch individuálních:
– pokud na pfiíslu‰ném uchu mûfiená osoba 

právû leÏela

– u‰i byly zakryté

E

x

a

cT

en

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 17  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

18

 

– mûfiená osoba byla ve velmi horkém nebo velmi 

chladném prostfiedí, nebo

– bezprostfiednû pfied mûfiením plavala nebo se 

koupala.

V tûchto pfiípadech zmûÀte prostfiedí, ve kterém 
se mûfiená osoba nachází a s mûfiením dal‰í 
teploty vyãkejte 20 minut.

• Pokud do jednoho zvukovodu vkapáváte u‰ní 

kapky nebo jiné léky, mûfite teplotu v druhém 
uchu.

 

ReÏim pamûti

 

Poslední namûfiená teplota je uloÏena do pamûti a 
pfii opûtovném zapnutí teplomûru se automaticky 
zobrazí na displeji. Na displeji se objeví «MEM». 

IRT 4520:
U tohoto modelu lze uloÏit posledních 8 mûfiení 
teploty. 
Chcete-li zobrazit uloÏené údaje, musíte napfied 
teplomûr zapnout. Pak stisknûte na nejménû 1 
sekundu tlaãítko «I/O». Na displeji se zobrazí ãíslo 
pozice v pamûti (napfi. MEM 1) a kdyÏ uvolníte 
tlaãítko «I/O», zobrazí se teplota uloÏená pod tímto 
ãíslem pamûti spoleãnû s «MEM». Pokud tlaãítko 
«I/O» tisknete pfiíli‰ dlouho, teplomûr se vypne.
KaÏd˘m dal‰ím stisknutím tlaãítka «I/O» se zobrazí 
zb˘vající pozice v pamûti (aÏ MEM 8). 
MEM 1 je poslední mûfiení, MEM 8 nejstar‰í. 
ReÏim pamûti se ukonãí automaticky po zobrazení 
nejstar‰ího namûfieného údaje nebo po stisknutí 
tlaãítka «I/O» na nejménû 1 sekundu. 

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 18  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

19

 

Zmûna teplotní stupnice

 

Braun ThermoScan je dodávan˘ s aktivovanou 
stupnicí ve stupních Celsia (°C). Pokud chcete 
pfiepnout na zobrazování ve stupních Fahrenheita 
(°F) a/nebo zpût ze stupÀÛ Fahrenheita na Celsia, 
postupujte následujícím zpÛsobem:

(1)Ujistûte se, Ïe je teplomûr vypnut˘. 

(2)Stisknûte a pfiidrÏte stisknuté tlaãítko «start»  

(IRT 4020) nebo tlaãítko «I/O» (IRT 4520). Po cca 
3 sekundách se na displeji zobrazí tato sekvence: 
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...

(3)Uvolnûte tlaãítko «start»/tlaãítko «I/O», jakmile se 

zobrazí poÏadovaná teplotní stupnice. Ozve se 
krátké pípnutí, potvrzující nové nastavení, pak se 
teplomûr automaticky vypne. 

 

Péãe o teplomûr a jeho ãi‰tûní

 

Hrot sondy je nejchoulostivûj‰í ãástí teplomûru. 
Mûl by b˘t ãist˘ a neporu‰en˘, aby bylo zaji‰tûno 
namûfiení pfiesn˘ch údajÛ.

Pokud dojde k náhodnému pouÏití teplomûru bez 
nasazeného filtru ãoãky, oãistûte sondu následu-
jícím zpÛsobem:
Velmi jemnû setfiete povrch vatov˘m tampónkem 
nebo jemn˘m hadfiíkem namoãen˘m v lihu. Jakmile 
líh naprosto vyschne, mÛÏete nasadit nov˘ filtr 
ãoãky a mûfiit.
Pokud je sonda po‰kozena, obraÈte se na 
spoleãnost Braun.

K ãi‰tûní displeje a povrchu pfiístroje pouÏívejte 
mûkk˘, such˘ hadfiík. NepouÏívejte brusné ãistící 
prostfiedky. Nikdy neponofiujte teplomûr do vody 
nebo jakékoli jiné kapaliny.

Teplomûr a filtry skladujte na suchém místû, 
chránûném pfied prachem, zneãi‰tûním a pfiím˘m 
sluncem. 
Dal‰í filtry (LF 40) lze dokoupit ve vût‰inû prodejen 
prodávajících Braun ThermoScan nebo v servisních 
stfiediscích Braun.

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 19  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

20

 

OdstraÀování potíÏí

 

Chybové hlá‰ení

Situace

¤e‰ení

 

Není nasazen filtr ãoãky.

Nasaìte nov˘, ãist˘ filtr ãoãky.

Teplomûr nedokáÏe identifikovat 
správnou pozici sondy. Pfiesné 
zmûfiení není moÏné.

POS = chybná poloha

IRT 4020: VymaÏte displej jedním 
stisknutím tlaãítka «start». 
IRT 4520: VymaÏte displej jedním 
stisknutím tlaãítka «I/O».  
Dbejte na správné a stabilní 
umístûní sondy.

Okolní teplota není v rozsahu 
povolen˘ch provozních teplot 
(10 °C aÏ 40 °C / 

 

50  

 

 

104 °F

 

).

Ponechejte teplomûr po dobu 
30 minut v místnosti, ve které je 
teplota v rozmezí 10 aÏ 40 °C / 

 

50 

 

 

 104 °F

 

.

Namûfiená teplota není v rozsahu 
bûÏn˘ch teplot lidského tûla 
(34 °C

 

 

42,2 °C / 

 

93,2 – 108 °F

 

).

HI = Pfiíli‰ vysoká

LO = Pfiíli‰ nízká

Pfiesvûdãte se, Ïe je nasazen 
ãist˘ filtr ãoãky a teplomûr je 
správnû zasunut.
Proveìte nové mûfiení teploty.

Chyba systému – displej 
automatické kontroly trvale bliká 
a nenásleduje pípnutí a symbol 
«pfiipraveno».

Pokud závada pfietrvá,

Pokud závada stále pfietrvává,

Vyãkejte 1 minutu, dokud se 
pfiístroj automaticky nevypne, 
poté jej opût zapnûte.

... vynulujte pfiístroj vyjmutím a 
opûtovn˘m vloÏením baterií.

... nechejte pfiístroj pfiezkou‰et v 
zákaznickém servisním stfiedisku 
Braun.

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 20  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

21

 

OdstraÀování potíÏí

 

Chybové hlá‰ení

Situace

¤e‰ení

 

Baterie je slabá, teplomûr v‰ak 
stále pracuje správnû.

VloÏte nové baterie.

Baterie je pfiíli‰ slabá a nelze jiÏ 
provést korektní mûfiení.

VloÏte nové baterie.

 

V˘mûna baterií

 

Pfiístroj je vybaven dvûma bateriemi 1,5 V, typ AA (LR 06). 
Pro optimální v˘kon doporuãujeme alkalické baterie Duracell

 

®

 

.

KdyÏ se na displeji objeví symbol baterie, vloÏte do pfiístroje nové 
baterie.

Otevfiete bateriov˘ prostor. Vyjmûte baterie a vymûÀte je za nové, 
pfiiãemÏ dbejte na správnou polaritu vkládan˘ch baterií. 
ZasuÀte zpût kryt bateriového prostoru tak, aby zapadl na svém 
místû.

V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí nevyhazujte pouÏité 
baterie do domovního odpadu. Odneste baterie na speciální 
sbûrné místo dle místních pfiedpisÛ.

 

Kalibrace

 

Poãáteãní kalibrace teplomûru je provedena pfii jeho v˘robû. Je-li 
tento teplomûr pouÏíván v souladu s návodem k pouÏití, není tfieba 
provádût pravidelné pfiekalibrování. Pokud máte kdykoli pochybnosti 
ohlednû pfiesnosti mûfiení, obraÈte se na infolinku Braun.

Urãení data v˘roby viz ãíslo LOT uvedené v bateriovém prostoru. 
První ãíslice vyjadfiuje poslední ãíslici roku v˘roby. 
Dal‰í tfii ãíslice vyjadfiují kalendáfiní den roku v˘roby.
Pfiíklad: LOT 0116 xx xx – tento v˘robek byl vyroben v 116. den 
roku 2000.

1

2

Ther

moScan

 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 21  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

 

22

 

Technické údaje

 

Zobrazovan˘ teplotní rozsah:

 

34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)

 

Rozsah okolních provozních teplot:

 

10 – 40 °C (50 – 104 °F)

 

Rozli‰ení zobrazení:

 

0,1 °C nebo °F

 

Pfiesnost v teplotním rozsahu:

± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9 - 107,6 °F) 
± 0,3 °C 

(mimo toto teplotní pásmo)

Klinicky opakovaná upfiesÀující se mûfiení:

± 0,14 °C (± 0,26 °F)

Îivotnost baterií:

2 roky/1000 mûfiení

Typ zafiízení BF.

Zmûna parametrÛ vyhrazena.

Tento pfiístroj splÀuje následující standardy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Lékafiská elektrická zafiízení» – 
âást 1: Obecné bezpeãnostní poÏadavky
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinick˘ teplomûr» –
âást 5: PoÏadavky na u‰ní teplomûry mûfiící infra-ãervené záfiení (se zobrazením nejvy‰‰í 
namûfiené hodnoty z dosaÏen˘ch)

Tento v˘robek odpovídá ustanovením smûrnice ES 93/42/EEC (lékafiské pfiístroje).

ELEKTRICKÁ LÉKA¤SKÁ ZA¤ÍZENÍ vyÏadují zvlá‰tní opatrnost t˘kající se 
kompatibility elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení. Pro detailní popis poÏadavkÛ kompatibility 
elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení, prosím, kontaktujte infolinku Braun.

Pfienosná a mobilní zafiízení pro radiovou komunikaci mohou ovlivnit LÉKA¤SKÁ 
ELEKTRICKÁ ZA¤ÍZENÍ.

Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního 
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném 
sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.

0297

6022437_IRT_ AMEE  Seite 22  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

23

Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této 
záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo 
chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou 
celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou 
Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na 
bûÏné opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost 
pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou 
opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. 
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle 
zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis 
prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu 
s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam 
servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku 
Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. 
Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní 
opravû.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 23  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

24

Slovensk˘

Teplomer Braun ThermoScan bol starostlivo vyvinut˘ na presné, 
bezpeãné a r˘chle meranie teploty v uchu. 
Tvar teplomeru zabraÀuje príli‰ hlbokému zasunutiu do zvukovodu a 
po‰kodeniu u‰ného bubienka.

Av‰ak rovnako ako u in˘ch typov teplomeru je aj tu veºmi 
dôleÏitá technika merania, vzhºadom na zmeranie presnej 
teploty. Preto si pred pouÏitím teplomeru pozorne a dôkladne 
preãítajte tento návod na obsluhu.

DôleÏité
• Pri pouÏívaní prístroja by sa mala teplota okolia pohybovaÈ v 

rozmedzí 10 °C aÏ 40 °C  (50 °F aÏ 104 °F).

• Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám (pod –20 °C / –4 °F alebo 

nad 50 °C / 122 °F) ani nadmernej vlhkosti (väã‰ej neÏ 95% rel. 
vlhkosti, nekondenzujúcej).

• Tento teplomer sa môÏe pouÏívaÈ iba s originálnymi filtrami 

‰o‰oviek Braun ThermoScan (LF 40). Teplomer nikdy nepouÏívajte 
bez nasadeného nového, ãistého filtra ‰o‰oviek.

• Filtre ‰o‰oviek uschovajte mimo dosah detí.
• Tento v˘robok je urãen˘ iba na pouÏitie v domácnosti.
• PouÏívanie tohto teplomeru nie je moÏné chápaÈ ako náhradu 

lekárskej starostlivosti.

Ako pracuje teplomer Braun ThermoScan?

Teplomer Braun ThermoScan meria infraãervené teplo vyÏarované 
u‰n˘m bubienkom a okolit˘mi tkanivami. Aby sa predi‰lo veºk˘m 
odch˘lkam v meraní teploty, samotn˘ senzor sa umiestÀuje do tesnej 
blízkosti teploty ºudského tela. Keì je Braun ThermoScan umiestnen˘ 
v uchu, monitoruje priebeÏne infraãervené tepelné Ïiarenie. Po zistení 
správnej hodnoty sa meranie ukonãí a zobrazí sa v˘sledok.

Preã uskutoãÀovaÈ meranie práve v uchu?

Cieºom merania teploty je zmeranie vnútornej telesnej teploty, ktorá 
je teplotou Ïivotn˘ch orgánov. PretoÏe u‰n˘ bubienok má spoloãn˘ 
krvn˘ obeh s riadiacim centrom teploty v mozgu, hypotalamom, 
teplota v uchu presne odráÏa vnútornú telesnú teplotu. Preto sa 
zmeny telesnej teploty prejavia v uchu skôr a presnej‰ie neÏ na in˘ch 
miestach.

• Pri meraní v podpazu‰í sa meria iba teplota koÏe a preto toto 

meranie nie je spoºahliv˘m ukazovateºom vnútornej telesnej 
teploty.

• Orálne meranie teploty je ovplyvnené pitím, prijímaním potravy 

a d˘chaním.

• Hodnoty namerané pri rektálnom meraní sa oneskorujú za 

zmenami vnútornej telesnej teploty a hrozí tu nebezpeãenstvo 
prenosu nákazy.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 24  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

25

Telesná teplota

Normálna telesná teplota sa pohybuje v urãitom rozsahu. 
Nasledujúca tabuºka ukazuje, Ïe sa rozsah normálnych teplôt lí‰i tieÏ 
v závislosti od miesta merania. Z tohto dôvodu nie je moÏné priamo 
porovnávaÈ teploty namerané na rôznych miestach tela.

• Normálna teplota urãitého ãloveka tieÏ obvykle s vekom klesá. 

Nasledujúca tabuºka ukazuje rozsahy normálnych teplôt v 
závislosti od veku.

Av‰ak rozsah normálnej teploty je u jednotliv˘ch osôb rôzny a tieÏ 
kolí‰e v priebehu dÀa. Je preto dôleÏité urãiÈ normálnu teplotu ako 
svoju, tak aj ìal‰ích ãlenov rodiny. To môÏete ºahko uskutoãniÈ 
pomocou Braun ThermoScan. Preto meranie teploty vyskú‰ajte na 
sebe a na zdrav˘ch ãlenoch rodiny a urãite va‰e normálne teploty.

Poznámka: Ak sa obraciate na vá‰ho lekára, nezabudnite uviesÈ, Ïe 
ide o teplotu meranú v uchu pomocou prístroja ThermoScan a ak to je 
moÏné, uveìte ako porovnávaciu hodnotu va‰u individuálnu 
normálnu teplotu.

Rozsahy normálnych teplôt podºa miesta merania:

Podpazu‰ie:

34,7 – 37,3 °C

94,5 –   99,1 °F

Orálne meranie:

35,5 – 37,5 °C

95,9 –   99,5 °F

Rektálne meranie:

36,6 – 38,0 °C

97,9 – 100,4 °F

ThermoScan:

35,8 – 38,0 °C

96,4 – 100,4 °F

Normálne teplotné rozsahy pri meraní ThermoScan podºa 
veku:

  0 –   2 

roky

36,4 – 38,0 °C

97,5 – 100,4 °F

  3 – 10 

rokov

36,1 – 37,8 °C

97,0 – 100,0 °F

11 – 65 

rokov

35,9 – 37,6 °C

96,6 –   99,7 °F

 

nad 65 

rokov

35,8 – 37,5 °C

96,4 –   99,5 °F

6022437_IRT_ AMEE  Seite 25  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

26

Popis v˘robku

  1. Filter ‰o‰ovky
  2. Sonda
  3. Detektor filtra ‰o‰ovky
  4. Uvoºnenie filtra ‰o‰ovky
  5. Displej 
  6. Tlaãidlo «I/O» 

(funkcia zapnutia/pamäÈ – iba IRT 4520)

  7. Kontrolka «ExacTemp»
  8. Tlaãidlo «start»
  9. Kryt batériového priestoru
10. Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11. Kryt (IRT 4020)

Ako pouÏívaÈ teplomer Braun 
ThermoScan?

1.  VÏdy pred meraním sa ubezpeãte, Ïe je 

nasaden˘ nov˘, ãist˘ filter (1), aby sa zaistilo 
presné meranie.

2. IRT 4020: Stlaãte tlaãidlo «start» (8).

IRT 4520: Stlaãte tlaãidlo «I/O» (6).

  Poãas vnútornej automatickej kontroly sa na 

displeji zobrazia v‰etky segmenty. Potom sa 
zobrazí naposledy nameraná  teplota spoloãne s 
«MEM».

Potom poãkajte na pípnutie pripravené a na 
zobrazenie symbolov na displeji. 

3. Sondu zasuÀte do zvukovodu a stlaãte tlaãidlo 

«start» (8).

start

IRT 4520

IRT 4020

Te

m

p

ac

Ther

moScan

E

x

a

c

T

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 26  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

27

Ak je sonda poãas procesu merania správne 
umiestnená vo zvukovode, ozve sa dlhé pípnutie, 
ktoré signalizuje ukonãenie merania. MôÏete si 
byÈ istí, Ïe teplota bola presne zmeraná. V˘sledok 
sa zobrazí na displeji (5).

Ak meriate teplotu inej osobe, pomôÏe vám 
kontrolka «ExacTemp» (7). V priebehu procesu 
merania bliká tak dlho, aÏ k˘m nie je sonda 
správne umiestnená a trvalo sa rozsvieti 
akonáhle sa uskutoãní presné odãítanie. 

4. Ak nie je sonda správne umiestnená vo 

zvukovode alebo ak sa s Àou poãas procesu 
merania pohybovalo, zaznie séria krátkych 
pípnutí, kontrolka «ExacTemp» sa vypne a na 
displeji sa objaví hlásenie o chybe («POS» = 
chyba v umiestnení).

5. Pre nasledujúce meranie vyberte pouÏit˘ filter 

‰o‰ovky (uvoºnenie filtra ‰o‰ovky (4)) a nasaìte 
nov˘, ãist˘ filter.
IRT 4020: Jedn˘m stlaãením tlaãidla«start» 

vymaÏte displej. 

IRT 4520: Jedn˘m stlaãením tlaãidla «I/O» 

vymaÏte displej. 

Poãkajte na signál pripravené. Sondu zasuÀte do 
zvukovodu a potom stlaãte tlaãidlo «start». 

U‰n˘ teplomer Braun ThermoScan sa po 60 sekun-
dách neãinnosti automaticky vypne. 
IRT 4520 je tieÏ moÏné vypnúÈ stlaãením tlaãidla 
«I/O» na tri sekundy. 
Na displeji krátko blikne «OFF» a po uvoºnení 
tlaãidla sa prístroj vypne. 

Pokyny na meranie teploty

• Hodnoty namerané v pravom uchu sa môÏu 

odli‰ovaÈ od hodnôt nameran˘ch v ºavom uchu. 
Preto teplotu vÏdy merajte v tom istom uchu.

• Aby bolo meranie presné, nesmú byÈ v uchu 

Ïiadne prekáÏky alebo nadmerné mnoÏstvo 
u‰ného mazu.

• Teplotu v uchu môÏu ovplyvÀovaÈ externé faktory, 

vrátane rôznych individuálnych faktorov:
– ak na príslu‰nom uchu práve leÏala meraná 

osoba

– u‰i boli zakryté

E

x

a

cT

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 27  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

28

– meraná osoba bola vo veºmi horúcom alebo vo 

veºmi chladnom prostredí alebo

– bezprostredne pred meraním plávala alebo sa 

kúpala.

V t˘chto prípadoch zmeÀte prostredie, v ktorom 
sa meraná osoba nachádza a s meraním ìal‰ej 
teploty poãkajte 20 minút.

• Ak do jedného zvukovodu kvapkáte u‰né kvapky 

alebo iné lieky, teplotu zmerajte v druhom uchu.

ReÏim pamäti

Posledná nameraná teplota sa uloÏí do pamäti a pri 
opätovnom zapnutí teplomeru sa automaticky 
zobrazí na displeji. Na displeji sa objaví «MEM». 

IRT 4520:
V prípade tohto modelu je moÏné uloÏiÈ posledn˘ch 
8 meraní teploty. 
Ak chcete zobraziÈ uloÏené údaje, musíte teplomer 
najprv zapnúÈ. Potom aspoÀ na 1 sekundu stlaãte 
tlaãidlo «I/O». Na displeji sa zobrazí ãíslo pozície v 
pamäti (napr. MEM 1) a keì tlaãidlo «I/O» uvoºníte, 
zobrazí sa teplota uloÏená pod t˘mto ãíslom pamäti 
spolu s «MEM». Ak tlaãidlo «I/O» tlaãíte príli‰ dlho, 
teplomer sa vypne.
KaÏd˘m ìal‰ím stlaãením tlaãidla «I/O» sa zobrazia 
zvy‰né pozície v pamäti (aÏ MEM 8). 
MEM 1 je posledné meranie, MEM 8 je najstar‰ie. 
ReÏim pamäti sa automaticky ukonãí po zobrazení 
najstar‰ieho nameraného údaja alebo stlaãením 
tlaãidla «I/O» na 1 sekundu. 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 28  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

29

Zmena teplotnej stupnice

Braun ThermoScan je dodávan˘ s aktivovanou 
stupnicou v stupÀoch Celzia (°C). Pokiaº chcete 
prepnúÈ na zobrazovanie v stupÀoch Fahrenheita 
(°F) a/alebo späÈ zo stupÀov Fahrenheita na Celzia, 
postupujte nasledujúcim spôsobom:

(1)Uistite sa, Ïe je teplomer vypnut˘. 

(2)Stlaãte a pridrÏte stlaãené tlaãidlo «start» 

(IRT 4020) alebo tlaãidlo «I/O» (IRT 4520). 
Po cca 3 sekundách sa na displeji zobrazí táto 
sekvencia: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...

(3)Uvoºnite tlaãidlo «start» / tlaãidlo «I/O», hneì ako 

sa zobrazí poÏadovaná teplotná stupnica. Ozve 
sa krátke pípnutie, potvrdzujúce nové nastavenie, 
potom sa teplomer automaticky vypne. 

StarostlivosÈ o teplomer a jeho ãistenie

Hrot sondy je najcitlivej‰ia ãasÈ teplomeru. Mal by 
byÈ ãist˘ a neporu‰en˘, aby sa zaistilo meranie 
presn˘ch údajov.

Ak dôjde k náhodnému pouÏitiu teplomeru bez 
nasadeného filtra ‰o‰ovky, vyãistite sondu nasledu-
júcim spôsobom:
Veºmi jemne utrite povrch vatov˘m tampónikom 
alebo jemnou handriãkou namoãenou do liehu. 
Akonáhle lieh úplne vyschne, môÏete nasadiÈ nov˘ 
filter ‰o‰ovky a meraÈ.
Ak je sonda po‰kodená, obráÈte sa na spoloãnosÈ 
Braun.

Na ãistenie displeja a povrchu prístroja pouÏívajte 
mäkkú, suchú handriãku. NepouÏívajte brúsne 
ãistiace prostriedky. Teplomer nikdy neponárajte do 
vody alebo do inej kvapaliny.

Teplomer a filtre skladujte na suchom mieste, ktoré 
je chránené pred prachom, zneãistením a priamym 
slnkom. 
ëal‰ie filtre (LF 40) je moÏné dokúpiÈ vo väã‰ine 
predajní, ktoré predávajú Braun ThermoScan alebo 
v servisn˘ch strediskách Braun.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 29  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

30

OdstraÀovanie ÈaÏkostí

Hlásenie o chybe

Situácia

Rie‰enie

Nie je nasaden˘ filter ‰o‰ovky.

Nasaìte nov˘, ãist˘ filter ‰o‰ovky.

Teplomer nedokáÏe identifikovaÈ 
správnu pozíciu sondy. Nie je 
moÏné presné meranie.

POS = chybná poloha

IRT 4020: Jedn˘m stlaãením 
tlaãidla «start» vymaÏte displej. 
IRT 4520: Jedn˘m stlaãením 
tlaãidla «I/O» vymaÏte displej.  
Dbajte na správne a stabilné 
umiestnenie sondy.

Okolitá teplota nie je v rozsahu 
povolen˘ch prevádzkov˘ch 
teplôt 
(10 – 40 °C / 50 – 104 °F).

Teplomer nechajte 30 minút v 
miestnosti, v ktorej je teplota v 
rozmedzí 
10 aÏ 40 °C / 50 aÏ 104 °F.

Nameraná teplota nie je v 
rozsahu beÏn˘ch teplôt ºudského 
tela (34 – 42,2 °C /  93,2–108 °F)

HI = 

Príli‰ vysoká

LO = 

Príli‰ nízka

Skontrolujte, ãi je nasaden˘ ãist˘ 
filter ‰o‰ovky a ãi je teplomer 
správne zasunut˘. Uskutoãnite 
nové meranie teploty.

Chyba systému – displej 
automatickej kontroly trvalo bliká 
a nenasleduje pípnutí a symbol 
«pripravené».

Ak závada trvá,

Ak závada stále pretrváva,

Poãkajte 1 minútu, pokiaº sa 
prístroj automaticky nevypne a 
potom ho opäÈ zapnite.

... prístroj vynulujte vybratím a 
spätn˘m vloÏením batérií.

... prístroj nechajte preskú‰aÈ v 
zákazníckom servisnom stredisku 
Braun.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 30  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

31

OdstraÀovanie ÈaÏkostí

Hlásenie o chybe

Situácia

Rie‰enie

Batéria je slabá, teplomer v‰ak 
stále pracuje správne.

VloÏte nové batérie.

Batéria je príli‰ slabá a uÏ nie je 
moÏné uskutoãniÈ správne 
meranie.

VloÏte nové batérie.

V˘mena batérií

Prístroj je vybaven˘ dvoma batériami 1,5 V, typ AA (LR 06). Vzhladom 
na optimálny v˘kon odporúcame alkalické batérie Duracelll

®

.

Keì sa na displeji objaví symbol batérie, vloÏte do prístroja nové 
batérie.

Otvorte batériov˘ priestor. Vyberte batérie a vymeÀte ich za nové, 
priãom dbajte na správnu polaritu vkladan˘ch batérií. 
Kryt batériového priestoru zasuÀte spätne tak, aby zapadol na svoje 
miesto.

V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte pouÏité 
batérie do domového odpadu. Batérie zaneste na ‰peciálne 
zberné miesto podºa miestnych predpisov.

Kalibrácia

Poãiatoãná kalibrácia teplomeru sa uskutoãÀuje vo v˘robe. Ak sa 
tento teplomer pouÏíva v súlade s návodom na pouÏitie, nie je 
potrebné uskutoãÀovaÈ pravidelné kalibrovanie. Ak máte kedykoºvek 
pochybnosÈ vzhºadom na presnosÈ merania, obráÈte sa na infolinku 
Braun.

Pre urãenie dátumu v˘roby pozri ãíslo LOT uvedené v priestore pre 
batérie. Prvá ãíslica vyjadruje poslednú ãíslicu roku v˘roby. 
ëal‰ie tri ãíslice vyjadrujú poradov˘ deÀ v roku v˘roby.
Príklad: LOT 0116 xx xx - tento v˘robok bol vyroben˘ v 116. deÀ 
roku 2000.

1

2

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 31  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

32

Technické údaje

Zobrazovan˘ teplotn˘ rozsah:

34–42,2 °C (93,2–108 °F)

Rozsah prevádzkov˘ch teplôt okolia:

10–40 °C (50–104 °F)

Rozlí‰enie zobrazenia:

0,1 °C 

alebo °F

PresnosÈ v teplotnom rozsahu:

± 0,2 °C (35,5–42 °C / 95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C 

(mimo toto teplotné pásmo)

Klinicky opakované upresÀujúce sa merania:

± 0,14 °C (± 0,26 °F)

ÎivotnosÈ batérií: 

2 roky / 1000 meraní

Typ zariadenia BF.

Zmena parametrov je vyhradená.

Tento prístroj spºÀa nasledujúce standardy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Lekárske elektrické zariadenia» – 
âasÈ 1: V‰eobecné bezpeãnostné poÏiadavky
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinick˘ teplomer» – 
âasÈ 5: PoÏiadavky na u‰né teplomery meriace infraãervené Ïiarenie (so zobrazenim najvy‰‰ej 
nameranej hodnoty z dosiahnut˘ch)”

Tento v˘robok zodpovedá ustanoveniam smernice ES 93/42/EEC 
(lekárske prístroje).

ELEKTRICKÉ LEKÁRSKE ZARIADENIA vyÏadujú zvlá‰tnu opatrnosÈ t˘kajúcu sa kompatibility 
eléktrick˘ch lekárskych zariadení. Pre detailn˘ popis poÏiadavkov kompatibility elektrick˘ch 
lekárskych zariadení, prosím, kontaktujte infolinku Braun.

Prenosné a mobilné zariadenia pre rádiovú komunikáciu môÏu ovplyvniÈ LEKÁRSKE 
ELEKTRICKÉ ZARIADENIA.

Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. 
Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom 
mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.

0297

6022437_IRT_ AMEE  Seite 32  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

33

Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas 
tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu 
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého 
v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej 
autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, 
na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie 
prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa 
uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. 
Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku 
uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu 
podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a 
podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o 
zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. 
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né 
zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa 
záznamu z opravovne v záruãnej oprave.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 33  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

34

A Braun ThermoScan gyorshŒmérŒ olyan bonyolult elektronikai 
berendezés, amely nagy gonddal készült annak biztosítása 
érdekében, hogy a berendezés egyaránt legyen pontos és 
biztonságos. A hŒmérŒ formáját úgy alakították ki, hogy ne lehessen 
túl mélyen a füljáratba helyezni, és ily módon nem lehet vele 
megsérteni a dobhártyát. Ennek ellenére minden használatkor be 
kell tartani az alapvetŒ óvintézkedéseket, különösen ha gyermekek 
hŒmérsékletét mérjük vele, illetve ha gyermekek közelébe kerül.

Kérjük, hogy a termék használata elŒtt gondosan olvassa el a 
használati utasítást! A termék biztonságos használata 
érdekében tartsa be a következŒ utasításokat:

Fontos
• A készülék környezeti mıködési hŒmérséklet tartománya 10 °C és 

40 °C (50–104 °F) között mozog.

• A berendezést ne tegye ki szélsŒséges hŒmérsékletnek 

(–20 °C / –4 °F alá és 50 °C / 122 °F fölé), illetve szélsŒséges 
nedvességtartalomnak (< 95 százalékos relatív páratartalom).

• A hŒmérŒben csak eredeti Braun lencse-szırŒket (LF 40) szabad 

használni. Soha ne használja a készüléket lencse-szırŒ nélkül, 
minden egyes használat után vegye le a lencse-szırŒt a 
hŒmérŒbŒl, és tegyen rá új lencse-szırŒt. 

• A lencse-szırŒt tartsa távol a gyermekektŒl.
• A termék kizárólagosan háztartási használatra készült. 
• A hŒmérŒ használata azonban nem helyettesíti annak szükséges-

ségét, hogy konzultáljon a kezelŒorvosával.

Hogyan mıködik a Braun ThermoScan?

A Braun ThermoScan gyorshŒmérŒ úgy mıködik, hogy lefényképezi 
a dobhártya és a környezŒ szövetek által kibocsátott infravörös hŒt. 
A készülék és az érintkezŒ felület hŒmérsékletkülönbségének csök-
kentése érdekében az érzékelŒ lencse hŒmérsékletét testhŒmérsékle-
tıre hozzuk. Amikor a Braun ThermoScan hŒmérŒt a fülbe helyezzük, 
az folyamatosan érzékeli az infravörös sugárzást. 
A mérés akkor fejezŒdik be, és jelenik meg az érték a kijelzŒn, amikor 
pontos eredmény várható, az érzékelŒfej testhŒmérsékletıre 
melegedett. 

Felmerülhet a kérdés, hogy miért pont a fülben méri 
ez a hŒmérŒ a hŒmérsékletet? 

A hŒmérséklet mérés célja a test belsŒ hŒmérsékletének megál-
lapítása, amely érték a létfontosságú belsŒ szervek hŒmérséklete. 
A Braun ThermoScan gyorshŒmérŒ azért méri a fül hŒmérsékletét, 
mert a fül közel van a hipothalamushoz, vagyis az agy hŒmérséklet-
szabályozó központjához, azonos véredények látják el mindkettŒt. 
Következésképpen a fül pontosabban és gyorsabban jelzi a belsŒ 
testhŒmérséklet változásait mint az egyéb testtájak.

Magyar

6022437_IRT_ AMEE  Seite 34  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

35

• A hónaljban mért hŒmérséklet csak a bŒr hŒmérsékletét méri, nem 

mutatja pontosan a test belsŒ hŒmérsékletét.

• A szájban mért hŒmérsékletet befolyásolja az evés, az ivás, a 

dohányzás, a légzés.

• A végbélben mért hŒmérséklet csak némi lemaradással követi a 

belsŒ testhŒmérséklet változását (ennek okai: a vonatkozó testrész 
rossz vérkeringése, a végbél szigetelŒ hatása, és a hŒtermelŒ 
mikroorganizmusok jelenléte); és nagy a fertŒzésveszély.

A testhŒmérséklet mérése

A normál testhŒmérséklet nem egy adott szám, hanem egy 
tartomány. Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy hogyan változik ez 
a tartomány a különbözŒ mérési helyek esetében:

• A normális hŒmérséklet tartomány emberenként is más-más, és a 

nap különbözŒ szakaiban is változó. A normális testhŒmérséklet a 
korral is változik. Testünk akkor a legmelegebb, amikor fiatalok 
vagyunk, az idŒsebb korosztálynak a legalacsonyabb a test-
hŒmérséklete.

Annak érdekében, hogy a fent bemutatott természetes eltéréseket 
meg tudja figyelni, és a család minden egyes tagja esetében meg 
tudja határozni a szokásos testhŒmérsékleti tartományt, a nap 
különbözŒ szakaiban mérje meg a saját és az egészséges 
családtagok testhŒmérsékletét, mivel ily módon tudja meghatározni 
normál hŒmérsékletüket.

Ha betegség, lázas állapot esetén a kezelŒorvosával beszél, akkor ne 
feledje megemlíteni, hogy az adott hŒmérsékletet a fülben mérte. 
Ez alkalommal tegyen említést a fenti táblázatban közölt normál 
hŒmérsékleti kategóriákról, és a beteg személy esetében jellemzŒ 
normál hŒmérsékletrŒl is.

hónaljban:

34,7 – 37,3 °C

94,5 –   99,1 °F

szájban:

35,5 – 37,5 °C

95,9 –   99,5 °F

végbélben:

36,6 – 38,0 °C

97,9 – 100,4 °F

fülben:

35,8 – 38,0 °C

96,4 – 100,4 °F

Fülben mért normális hŒmérséklet tartományok a különbözŒ 
korcsoportok esetében:

  0 –   2 let

36,4 – 38,0 °C

97,5 – 100,4 °F

  3 – 10 let

36,1 – 37,8 °C

97,0 – 100,0 °F

11 – 65 let

35,9 – 37,6 °C

96,6 –   99,7 °F

65 

év fölött

35,8 – 37,5 °C

96,4 –   99,5 °F

6022437_IRT_ AMEE  Seite 35  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

36

A termék leírása 

  1. VédŒkupak
  2. Szonda
  3. VédŒkupak érzékelŒ
  4. VédŒkupak eltávolító
  5. Folyadékkristályos kijelzŒ
  6. Be/kikapcsoló gomb (Memória funkció csak 

az IRT 4520 tipusnál)

  7. «Pontos hŒmérséklet» jelzés
  8. Beindító gomb
  9. Elem fedŒlemez
10. VédŒ borítás (csak az IRT 4520 tipusnál)
11. Zárósapka (csak az IRT 4020 tipusnál)

A Braun ThermoScan használata

1.  Használat elŒtt mindig bizonyosodjon meg róla, 

hogy új, tiszta védŒkupak (1) van a készüléken.

2. IRT 4020: Nyomja meg a bekapcsoló gombot (8).

IRT 4520: Nyomja meg a be/kikapcsoló 
                 gombot (6).

  A belsŒ önellenŒrzés során a kijelzŒ minden 

szegmenst felvillant. Ezt követŒen az utolsó mért 
hŒmérséklet értéket a «MEM» szóval együtt 
mutatja.

Ezután várja meg a sípoló hangot és a mérésre 
kész állapot jelét a kijelzŒn.

3. Vezesse a szondát a hallójáratba és nyomja le a 

beindító gombot (8). Ezt akkor engedje el, ha 
sípoló hangot hall, ez jelzi a mérés végét.

start

IRT 4520

IRT 4020

Te

m

p

ac

E

x

a

c

T

en

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 36  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

37

Vegye ki a hŒmérŒt a fülébŒl, a folyadékkristályos 
kijelzŒ (5) mutatja a mért hŒmérsékletet.

Ha más hŒmérsékletét méri, a «Pontos mérés» 
jel (7) lesz segítségére. Mérés közben villog, 
egészen addig, míg megfelelŒ pozicióba nem 
helyeztük a készüléket, folyamatosan kezd 
világítani, ha helyes a mérési eredmény.

4. Ha a szondát nem a megfelelŒ helyzetbe vezette 

be a hallójáratba, vagy a mérési folyamat alatt 
elmozdította, egymás után rövid szignálokat fog 
hallani, a «Pontos mérés» jel kialszik és a 
folyadékkristályos kijelzŒn hibaüzenet jelenik 
meg. («POS» = behelyezési hiba).

5. Cserélje ki a védŒkupakot minden mérés után. 

Nyomja meg a védŒkupak eltávolító gombot(4) és 
helyezzen fel új kupakot.
IRT 4020: törölje a folyadékkristályos kijelzŒt a 

bekapcsoló gomb megnyomásával.

IRT 4520: törölje a folyadákkristályos kijelzŒt a 

be/ki kapcsoló gomb megnyomásával.

Várjon a készenléti szignálra. Vezesse a szondát 
a hallójáratba, majd nyomja meg a bekapcsoló 
gombot.

Amennyiben 60 másodpercen át nem nyom meg 
semmilyen gombot a Braun ThermoScan 
készüléken, az automatikusan kikapcsol.
Az IRT 4520 készülék kikapcsolható még a be/ki 
kapcsoló gomb 3 másodpercig történŒ folyamatos 
nyomásával.
A kijelzŒn röviden felvillan az «OFF»-KI felirat, majd 
a gomb elengedésével a kijelzŒ világítása kialszik.

Hasznos tudnivalók a méréshez

• A jobb és bal fülben mért hŒmérséklet 

különbözhet egymástól, ezért mindig azonos 
fülben mérjük a hŒmérsékletet. 

• Akkor lehet a legmegbízhatóbban megmérni a 

fülben a hŒmérsékletet, ha a fülben nincs semmi 
(fülzsír, stb.), ami akadályozhatná a mérést.

• KülönbözŒ külsŒ hatások befolyásolhatják a 

fülben mért hŒmérsékletet:

E

x

a

cT

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 37  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

38

– amennyiben elŒzŒleg a fülén feküdt
– a fülei le voltak fedve
– túl meleg vagy túl hideg hŒmérsékletnek voltak 

kitéve

– vagy a mérést megelŒzŒen úszott vagy fürdött
Az elŒbbi esetekben szüntesse meg a fent leírt 
körülményeket, majd a mérés elŒtt várjon 
20 percet.

• Amennyiben az egyik hallójárata orvosi vagy 

egyéb (pl. fülcsepp) kezelés alatt áll a méréseket 
a másik fülében végezze.

Memória funkció

A készülék az  utolsó mért hŒmérsékletet megŒrzi 
memóriájában, mely értéket automatikusan 
megjeleníti a kijelzŒn a következŒ bekapcsoláskor. 
A kijelzŒ ezt «MEM» = MEMÓRIA felirattal jelzi.

IRT 4520:
Ez a készülék nyolc mérés eredményének tárolását 
teszi lehetŒvé. A tárolt eredmények lekérdezéséhez 
kapcsolja be a készüléket. Azután nyomja 
folyamatosan legalább 1 másodpercig a be/ki 
kapcsoló gombot. A kijelzŒn megjelenik a tárolt adat 
száma (pl: MEM 1) és  miután a be/ki kapcsoló 
gombot elengedte, megjelenik a tárolt hŒmérsékleti 
érték a «MEM» felirattal együtt. Ha a be/ki kapcsoló 
gombot túl hosszú ideig tartja lenyomva, a hŒmérŒ 
kikapcsol.
Minden további gomblenyomás a következŒ 
memóriahelyeket mutatja (az utolsó MEM 8).
MEM 1 az utolsó mérési eredmény, MEM 8 a 
legkorábban tárolt.
A memóriafunkció automatikusan kikapcsol a 
legkorábbi mérési adat kijelzése után, vagy a be/ki 
kapcsoló gomb legalább egy másodpercig tartó 
lenyomásával.

A hŒmérséklet skála átváltása

Az Ön Braun ThermoScan készülékét Celsius (°C) 
skála alapbeállítással szállítjuk. Amennyiben 
Fahrenheit (°F) skála használatára kíván átváltani 
és/vagy vissza a FahrenheitrŒl Celsiusra, tegye a 
következŒket:

6022437_IRT_ AMEE  Seite 38  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

39

(1)GyŒzŒdjön meg róla, hogy a hŒmérŒ ki van 

kapcsolva.

(2)Nyomja meg a «start» gombot és tartsa 

benyomva (IRT4020) vagy a «I/O» gombot 
(IRT 4520). Kb. 3 másodperc elteltével a kijelzŒn 
a következŒ sorozat fog megjelenni:  
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...

(3)Engedje el a «start» vagy a «I/O» kapcsolót, 

mikor a kívánt hŒmérséklet skála jelenik meg. Ezt 
követŒen egy rövid sípszó igazolja vissza az új 
beállítást, majd a hŒmérŒ automatikusan 
kikapcsol. 

Karbantartás és tisztítás

A hŒmérŒ legkényesebb része a lencse csúcsa. 
A hŒmérŒ pontosságának biztosítása érdekében 
nagyon fontos, hogy a lencse tiszta és érintetlen 
legyen, és hogy minden esetben új lencse-szırŒt 
tegyen a berendezésbe. Az ujjlenyomatok, a fülzsír, 
a piszok és más szennyezŒ anyagok csökkentik a 
lencse áttetszŒségét, melynek következtében a 
mért hŒmérséklet nem a valóságos.

Ha mégis beszennyezŒdik a lencse csúcsa, 
kövesse az alábbi utasításokat a tisztításhoz:
Tartsa a készüléket a csúcsával lefelé, hogy a 
készüléket ne érje nedvesség. Alkoholba mártott 
fültisztító pálcikával vagy tiszta, puha anyaggal 
tisztítsa meg a lencse felületét.
Legalább 45 percig hagyja száradni a készüléket a 
következŒ használat elŒtt, és addig védŒkupakot se 
helyezzen a készülékre.
Ha a lencse megsérült, hívja a Braun szervizt.

A hŒmérŒ külsejének, illetve kijelzŒjének tisztítására 
használjon puha, száraz és tiszta ruhát. 
Ne használjon dörzshatású szereket, és ne tegye a 
hŒmérŒt sem vízbe, sem pedig más folyadékba.

A hŒmérŒt és kupakokat tárolja száraz, tiszta, 
pormentes helyen, ne érje közvetlen napsugárzás, 
szennyezŒdés, illetve erŒs ütés.

VédŒkupakot (LF40) a Braun ThermoScan 
fülhŒmérŒt árusító üzletekben vagy a Braun 
Szervizekben kaphat.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 39  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

40

Hibakeresés

Error message

Helyzet

Megoldás

Nincs védŒkupak a készüléken.

Helyezzen fel új védŒkupakot.

A készülék nem találja a helyes 
mérési poziciót, nem tud pontos 
mérést végezni.

POS = position error, 
behelyezési hiba

IRT 4020: Törölje a kijelzŒt a start 
gomb egyszeri megnyomásával.
IRT 4520: Törölje a kijelzŒt a Be/ki 
kapcsológomb egyszeri 
megnyomásával.
Helyezze el megfelelŒen a 
hŒmérŒt, és tartsa stabilan.

A környezet hŒmérséklete a 
megengedett értékhatáron 
kívül esik (10 – 40 °C, vagy 
50 – 104 °F) vagy hirtelen 
megváltozott.

Vigye a hŒmérŒt olyan 
helyre, ahol a hŒmérséklet a 
megengedett értékhatáron 
belül van és állandó, és várjon 
30 percet használat elŒtt.

A mért hŒmérséklet a mérhetŒ 
értékhatáron (34 – 42,2 °C ill. 
93,2 – 108 °F) felül vagy alul van.

HI = túl magas

LO = túl alacsony

Bizonyosodjon meg arról, 
hogy tiszta védŒkupak van a 
készüléken és a hŒmérŒ 
megfelelŒen helyezkedett a fülbe, 
és mérjen újra.

Rendszer hiba – az önellenŒrzŒ 
kijelzŒ folyamatosan villogni 
kezd, és elmarad a készenlétet 
jelzŒ sípszó és a «kész» 
szimbólum megjelenése.

Ha a hiba még mindig 
jelentkezik.

Ha a hiba még mindig 
jelentkezik.

Várjon 2 percet, amíg a készülék 
kikapcsol, és kapcsolja be újra.

Indítsa újra a készüléket úgy, 
hogy kiveszi az elemeket, majd 
visszateszi.

Vigye el a készüléket a Braun 
márkaszervizbe.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 40  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

41

Hibakeresés

Error message

Helyzet

Megoldás

Az elemek kimerülŒben, a mérés 
pontosan mıködik.

Cserélje ki az elemeket.

Az elemek kimerülŒben, már 
nem lehet mérést végezni a 
készülékkel.

Cserélje ki az elemeket.

Elemek cserélése

A fülhŒmérŒ két 1,5 Voltos AA (LR 06) elemmel kerül forgalomba. 
A tökéletes mıködés érdekében használjon Duracell

®

 elemeket. 

Akkor cseréljen elemet, ha az elem jel megjelenik a kijelzŒn. 

Nyissa ki az elemtartót. Vegye ki a lemerült elemeket, és helyezze be 
az újakat, ügyelve a helyes polaritásra. Helyezze vissza az elemtartó 
ajtaját.

A lemerült elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé.

Hitelesítés

A hŒmérŒ hitelesítésére eredetileg a gyártáskor kerül sor. Ha a 
hŒmérŒt a használati utasításnak megfelelŒen használja, nincs 
szükség idŒszakos hitelesítésre. Ha kételyei merülnek fel a hŒmérŒ 
hitelességével kapcsolatban, akkor hívja fel a Braun céget.

A berendezés tétel-száma (LOT) mutatja a gyártás idŒpontját. A tétel-
számot az elem fedŒlemezének a felnyitása és az elem eltávolítása 
után találja meg. A négy számból az elsŒ a gyártási év utolsó számát 
jelöli, míg a következŒ három szám a gyártás napjának sorszámát 
jelöli. Például: LOT 0116xx xx - ezt a terméket a 2000-es év 116. 
napján gyártották.

1

2

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 41  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

42

Termék specifikációk

MérhetŒ hŒmérséklet határ:

34 – 42,2 °C ill. 93,2 – 108 °F

A mıködéshez szükséges környezeti 
hŒmérséklet:

10 – 40 °C ill. 50 – 104 °F

Mérési egység:

0,1 °C ill. °F

Mérési pontosság:

± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (

a fenti hŒmérséklet határokon kívül

Klinikai ismételhetŒség:

± 0,14 °C (± 0,26 °F)

Elemek élettartama:

2 év ill. 1000 mérés

Typ BF.

A változtatások jogát fenntartjuk.

A készülék megfelel az alábbi követelményeknek:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektromos gyógyászati készülékek» – 
1. rész: Általános biztonsági elŒírások.
DIN EN 12470-5: 2003 «Orvosi fülhŒmérŒk» – 
5. rész: Infravörös fülhŒmérŒk teljesítményvizsgálata (legmagasabb mérési értékkel)

A termék a 93/42/EEC sz. EC elŒírásoknak megfelel.

Az orvosi elektronikai mıszer speciális elŒvigyázatosságot igényel.

A rádiófrekvencia segítségével mıködtetett hordozható és mobil kommunikációs készülék 
befolyásolhatja az orvosi elektronikai mıszer mıködését.

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos 
élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket 
leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon 
dobja a hulladékgyıjtŒbe.

Garancia 
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a 
megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási 
Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.

A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék 
szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza, valamint azok az 
apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.

A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl. 
Borotvaszita, kés, stb.)

A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában 
található.

0297

6022437_IRT_ AMEE  Seite 42  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

43

Slovenski

Braunov termometer ThermoScan je skrbno izdelan za natanãno, 
varno in hitro merjenje telesne temperature v u‰esu. Sama oblika 
termometra prepreãuje, da bi ga potisnili predaleã v sluhovod in tako 
po‰kodovali bobniã. 

Kot pri vsakem termometru je pravilen naãin uporabe kljuãnega 
pomena za natanãno izmerjeno temperaturo, zato pozorno 
preberite navodila za uporabo. 

Pomembno:
• Za pravilno delovanje termometra mora biti temperatura prostora 

med 10 °C in 40 °C (50 °F in 104 °F). 

• Termometra ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam (pod 

–20 °C / –4 °F ali nad 50 °C / 122 °F) in prekomerni zraãni vlaÏnosti 
(> 95 % ).

• Termometer lahko uporabljate samo z originalnimi higienskimi 

nastavki Braun ThermoScan (LF 40). Pred uporabo vedno 
namestite nov, ãist higienski nastavek.

• Higienske nastavke hranite izven dosega otrok.
• Termometer je namenjen samo domaãi uporabi.
• Uporaba termometra ni nadomestilo za posvet pri zdravniku.

Kako deluje Braun ThermoScan?

Braunov ThermoScan meri infrardeão toploto, ki jo oddaja membrana 
bobniãa in okoli‰ko tkivo. Za prepreãitev velikih temperaturnih razlik 
je senzor termometra nastavljen na temperaturo, ki je zelo podobna 
telesni. Ko termometer vstavimo v uho, zaãne beleÏiti infrardeãe 
sevanje. Merjenje je konãano, ko je zagotovljena toãnost meritve in na 
prikazovalniku lahko odãitate rezultat. 

Zakaj merimo temperaturo v u‰esu?

N

amen merjenja temperature je izmeriti notranjo telesno temperaturo, 

ki je tudi temperatura vitalnih organov. Temperatura v u‰esu se ujema 
z notranjo telesno temperaturo, saj bobniã deli oskrbo krvi s hipotala-
musom, centrom za uravnavanje telesne toplote v moÏganih. V u‰esu 
tako lahko prej in bolj natanãno zaznamo spremembe v telesni tempe-
raturi kot na drugih delih telesa. 

• Merjenje temperature pod pazduho pokaÏe samo temperaturo 

koÏe, zato ni zanesljiv pokazatelj notranje telesne temperature.

• Na temperaturo v ustih vpliva uÏivanje hrane in tekoãine ter 

dihanje.

• Rektalna temperatura zaostaja za spremembami notranje telesne 

temperature, poleg tega obstaja tudi moÏnost prenosa okuÏbe.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 43  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

44

Normalna telesna temperatura

Normalna telesna temperatura se giblje v obmoãju, ki se spreminja 
tudi glede na mesto merjenja, zato meritve temperature na razliãnih 
mestih niso med seboj neposredno primerljive.

• Obmoãje normalne telesne temperature se s starostjo ponavadi 

zniÏa.

Vsak ãlovek ima svojo telesno temperaturo, ki niha tudi tekom dneva. 
Zato je pomembno, da doloãite svoje obmoãje normalne telesne 
temperature. S termometrom ThermoScan je to zelo enostavno. Za 
doloãitev individualnega obmoãja normalne telesne temperature 
vadite merjenje svoje telesne temperature ali telesne temperature 
zdravih druÏinskih ãlanov.

Opomba: Ko se posvetujete z zdravnikom, ne pozabite omeniti, da ste 
si temperaturo izmerili v u‰esu. âe je moÏno, navedite tudi svoje 
obmoãje normalne telesne temperature pri merjenju s termometrom 
ThermoScan.

Obmoãje normalne telesne temperature glede na mesto 
meritve:

pod pazduho:

34,7 – 37,3 °C

94,5 –   99,1 °F

v ustih:

35,5 – 37,5 °C

95,9 –   99,5 °F

v dank:

36,6 – 38,0 °C

97,9 – 100,4 °F

ThermoScan:

35,8 – 38,0 °C

96,4 – 100,4 °F

Naslednja tabela kaÏe obmoãje normalne telesne 
temperature glede na starost pri merjenju s termometrom 
ThermoScan:

  0 –   2 let

36,4 – 38,0 °C

97,5 – 100,4 °F

  3 – 10 let

36,1 – 37,8 °C

97,0 – 100,0 °F

11 – 65 let

35,9 – 37,6 °C

96,6 –   99,7 °F

     > 65 let

35,8 – 37,5 °C

96,4 –   99,5 °F

6022437_IRT_ AMEE  Seite 44  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

45

Opis izdelka

  1. Higienski nastavek
  2. Tipalo
  3. Detektor za higienski nastavek
  4. Ejektor higienskega nastavka
  5. Prikazovalnik 
  6. Gumb «I/O» (gumb On/pomnilna funkcija –

samo model IRT 4520)

  7. Luãka «ExacTemp»
  8. Gumb za «start»
  9. Pokrovãek prostora za baterijo
10. Za‰ãitni pokrov (IRT 4520)
11. Pokrov (IRT 4020)

Kako uporabljati Braun ThermoScan?

1.  Za natanãen rezultat meritve pred uporabo vedno 

namestite nov, ãist  higienski nastavek (1).

2. IRT 4020: Pritisnite gumb za «start» (8).

IRT 4520: Pritisnite gumb «I/O» (6).

  Med notranjo samokontrolo so na prikazovalniku 

izpisani vsi segmenti. Nato se bo skupaj z 
napisom «MEM» izpisala zadnja izmerjena 
temperatura.

Nato poãakajte na zvoãni signal in znak za 
pripravljenost na prikazovalniku.

3. Namestite tipalo v sluhovod in pritisnite gumb za 

«start» (8).

start

IRT 4020

Te

m

p

ac

IRT 4520

E

x

a

c

T

en

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 45  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

46

âe je tipalo med merjenjem pravilno name‰ãeno 
v sluhovod, boste ob koncu meritve zasli‰ali dolg 
zvoãni signal. Meritev je zagotovo toãna. Na 
prikazovalniku lahko odãitate rezultat (5).

âe merite telesno temperaturo drugi osebi, vam 
bo v pomoã luãka «Exac Temp» (7). âe je tipalo 
pravilno name‰ãeno v sluhovod, luãka utripa med 
procesom meritve. Ko je meritev konãana, luãka 
neprekinjeno sveti.

4. âe tipalo ni bilo pravilno name‰ãeno v sluhovod, 

boste zasli‰ali zaporedje kratkih piskov, luãka 
«Exac Temp» bo ugasnila in na prikazovalniku se 
bo izpisalo opozorilo, da gre za napako («POS» = 
napaka v poloÏaju).

5. Za naslednjo meritev odstranite uporabljeni 

higienski nastavek (pritisnite na ejektor 
higienskega nastavka (4)) in vstavite nov, ãist 
higienski nastavek.
IRT 4020: Pritisnite gumb za «start», da se 

prikaz izbri‰e.

IRT 4520: Pritisnite gumb «I/O», da se prikaz 

izbri‰e.

Poãakajte na signal, da je termometer pripravljen. 
Tipalo namestite v sluhovod in pritisnite gumb za 
«start».

Braun ThermoScan se samodejno izklopi 60 sekund 
po uporabi.
IRT 4520 lahko izklopite tudi tako, da vsaj tri sekun-
de drÏite gumb «I/O».
Na prikazovalniku se bo pojavil napis «OFF», ki bo 
izginil, ko boste spustili gumb.

E

x

a

cT

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 46  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

47

Nasveti za merjenje telesne 
temperature

• Meritev v desnem u‰esu se lahko razlikuje od 

meritve v levem u‰esu, zato pazite, da telesno 
temperaturo vedno merite v istem u‰esu. 

• Da bo meritev toãna, v u‰esu ne sme biti ovir ali 

preveã u‰esnega masla. 

• Zunanji faktorji, ki lahko vplivajo na temperaturo v 

u‰esu:
– ãe leÏite na enem u‰esu
– ãe imate pokrita u‰esa
– ãe ste bili izpostavljeni zelo visokim ali zelo 

nizkim temperaturam

– ãe ste se pred kratkim kopali ali plavali.
V navedenih primerih poãakajte 20 minut, preden 
si izmerite temperaturo. 

• âe v eno uho dobivate kapljice ali kak‰na druga 

zdravila, si temperaturo izmerite v drugem u‰esu.

Pomnilnik zadnjih meritev

Termometer shrani rezultat zadnje meritve tempera-
ture, ki se pokaÏe, ko ga ponovno vklopite. Na 
prikazovalniku se izpi‰e «MEM».

IRT 4520:
Ta model shrani zadnjih osem rezultatov meritev. 
âe jih Ïelite prebrati, vklopite termometer. Nato vsaj 
eno sekundo drÏite gumb «I/O». Na prikazovalniku 
se pokaÏe zaporedna ‰tevilka meritve (na primer 
MEM 1). Ko spustite gumb «I/O», se poleg «MEM» 
izpi‰e rezultat meritve. âe gumb «I/O» predolgo 
drÏite, se bo termometer izklopil. Z vsakim nasle-
dnjim pritiskom na gumb «I/O» se pokaÏejo ‰e 
preostali rezultati meritev (vse do MEM 8), pri ãemer 
je MEM 1 najnovej‰i rezultat, MEM 8 pa najstarej‰i.
Pomnilna funkcija se izklopi samodejno po prikazu 
zadnjega rezultata ali pa tako, da najmanj eno 
sekundo drÏite gumb «I/O».  

6022437_IRT_ AMEE  Seite 47  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

48

Menjava temperaturne lestvice 

Braunov termometer ThermoScan je nastavljen na 
Celzijevo temperaturno lestvico (°C). âe ga Ïelite 
nastaviti na Fahrenheitovo lestvico (°F) in nato spet 
nazaj na Celzijevo lestvico, postopajte, kot sledi:

(1)Prepriãajte se, da je termometer izkljuãen.

(2)Pritisnite in zadrÏite tipko «start» (IRT 4020) ali 

tipko «I/O» (IRT 4520). Po pribliÏno treh 
sekundah se bo na prikazovalniku izpisalo 
naslednje zaporedje:
 «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...

(3)Ko se prikaÏe Ïelena temperaturna lestvica, 

spustite tipko «start» oz. «I/O». Zasli‰ali boste 
kratek zvoãni signal, ki bo potrdil novo nastavitev, 
nato pa se bo termometer samodejno izkljuãil. 

VzdrÏevanje in ãi‰ãenje

Konica tipala je najbolj obãutljiv del termometra. Za 
natanãne meritve mora biti ãista in nepo‰kodovana.

âe ste termometer nehote uporabili brez higienske-
ga nastavka, oãistite konico tipala, kot opisuje nas-
lednji postopek.
Povr‰ino neÏno obri‰ite z bombaÏno ãistilno paliãico 
ali mehko krpo, ki ste jo navlaÏili z alkoholom. 
Ko alkohol popolnoma izhlapi, lahko vstavite nov 
higienski nastavek in priãnete z merjenjem.
âe se konica tipala po‰koduje, se obrnite na 
Braun-ov poobla‰ãen servis.

Prikazovalnik in zunanjost termometra oãistite z 
mehko in suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih 
ãistilnih sredstev. Termometra nikoli ne potopite v 
vodo ali kak‰no drugo tekoãino.

Termometer in higienske nastavke hranite na 
suhem mestu, za‰ãitene pred prahom, umazanijo in 
neposredno sonãno svetlobo. 

Dodatne higienske nastavke (LF 40) lahko kupite v 
veãini trgovin, kjer prodajajo ThermoScan, ali na 
Braunovih poobla‰ãenih servisih.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 48  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

49

Odpravljanje napak

Sporoãilo o 
napaki

TeÏava

Re‰itev

Higienski nastavek ni name‰ãen.

Namestite nov, ãist higienski 
nastavek.

Termometer ne more zaznati 
pravilnega poloÏaja tipala. 
Natanãno merjenje ni moÏno.

POS = napaka v poloÏaju

IRT 4020: Izbri‰ite prikazovalnik, 
tako da pritisnete gumb za 
«start».
IRT 4520: Izbri‰ite prikazovalnik, 
tako da pritisnete gumb «I/O».
Bodite pozorni na to, da je tipalo 
pravilno vstavljeno in se ne 
premika.

Temperatura v prostoru ni 
znotraj dovoljenih meja za 
delovanje termometra 
(10–40 °C / 50–104 °F).

Termometer naj bo 30 minut v 
prostoru s temperaturo med 
10 in 40 °C / 50 in 104 °F.

Meritev ni v normalnem obmoãju 
ãlove‰ke telesne temperature 
(34–42,2 °C / 93,2–108 °F)

HI = previsoka

LO = prenizka

Preverite, ali je name‰ãen nov, 
ãist higienski nastavek in ali je 
termometer pravilno vstavljen. 
Nato ponovno izmerite tempe-
raturo.

Sistemska napaka – 
prikazovalnik s samokontrolo 
neprekinjeno utripa, temu pa ne 
sledita zvoãni signal in simbol 
pripravljenosti na uporabo.

âe se napaka ‰e pojavlja,

âe se napaka ‰e vedno 
pojavlja,

Poãakajte 1 minuto, da se termo-
meter samodejno ugasne, nato 
ga zopet vklopite.

...  odstranite baterije in jih zopet 
vstavite, tako da vzpostavite 
zaãetno stanje.

... naj termometer pregledajo v 
poobla‰ãenem servisu.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 49  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

50

Odpravljanje napak

Sporoãilo 
o napaki

TeÏava

Re‰itev

Moã baterije pojema, termometer 
pa ‰e vedno deluje pravilno.

Vstavite nove baterije.

Baterija je tako prazna, da 
natanãna meritev ni moÏna.

Vstavite nove baterije.

Imate dodatna vpra‰anja?

Za informacije pokliãite na 
telefonsko ‰tevilko: 01/42 33 620 
(distributer Lomas d.o.o.)

Zamenjava baterij

Termometer potrebuje za svoje delovanje dve 1,5-voltni bateriji tipa 
AA (LR 06). Za kar najbolj?o zmogljivost priporocamo alkalne baterije 
Duracell

®

.

Ko se na prikazovalniku pojavi znak za baterijo, vstavite novi bateriji.

Odprite prostor za baterije. Odstranite bateriji in ju zamenjajte z 
novima. Preverite, ali sta bateriji pravilno obrnjeni.
Pokrovãek potisnite nazaj, da se zaskoãi na svoje mesto.

V skrbi za ãisto okolje vrnite prazne baterije v trgovino, kjer 
ste jih kupili, ali jih odvrzite na posebnih odlagali‰ãih skladno 
z veljavnimi drÏavnimi ali lokalnimi predpisi.

Umerjanje

Termometer je bil prviã umerjen ob izdelavi. âe ga uporabljate v 
skladu z navodili za uporabo, obãasna ponovna umerjanja ne bodo 
potrebna. âe kadarkoli podvomite v toãnost meritev vas prosimo, da 
se obrnete na Braun-ov poobla‰ãeni servis.

Proizvodni podatki so navedeni z LOT ‰tevilko v prostoru za baterije. 
Prva ‰tevilka za LOT predstavlja zadnjo ‰tevilko leta proizvodnje. 
Naslednje tri ‰tevilke pa oznaãujejo datum proizvodnje – zaporedni 
dan v letu proizvodnje. 
Na primer: LOT 0116 xx xx – ta izdelek je bil narejen 116. dan v letu 
2000.

1

2

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 50  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

51

Tehniãne znaãilnosti

Prikazano temperaturno obmoãje:

34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)

Temperatura prostora za delovanje termometra: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)

Natanãnost izpisa na prikazovalniku:

0,1 °C / °F

Natanãnost izmerjene temperature:

± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 

95,9 – 107,6 °F)

± 0,3 °C 

(izven tega temperaturnega

               obmoãja)

Ponovljivost meritev:

± 0,14 °C (± 0,26 °F)

Îivljenjska doba baterij:

2 leti / 1000 merjenj

Naprava tipa BF

Navodila se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.

Ta izdelek je skladen z naslednjima standardoma:
DIN EN 60601-1: 3/96 »Elektromedicinska oprema« –
1. del: Splo‰ne varnostne zahteve
DIN EN 12470-5: 2003 »Medicinski termometri« – 
5. del: Delovanje infrardeãega u‰esnega termometra (z enoto za beleÏenje najvi‰je temperature)

Izdelek je usklajen s predpisi direktive 93/42/EEC Evropske skupnosti (Pravilnik o 
medicinskih pripomoãkih).

ELEKTROMEDICINSKA OPREMA zahteva posebne previdnostne ukrepe glede 
elektromagnetnega naboja (EMC). Prosimo vas, da za dodatne podatke o elektromagnetnem 
naboju (EMC) izdelka pokliãete info telefonsko ‰tevilko Braun.

Prenosna in mobilna oprema za RF komunikacije lahko vpliva na ELEKTROMEDICINSKO 
OPREMO.

OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v 
Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.

Garancija
Garancija velja 2 leti od datuma nakupa izdelka. V garancijskem roku bomo brezplaãno 
odpravili vse okvare na izdelku, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo 
napravo popravili ali zamenjali.

Garancija velja za vse drÏave, kjer izdelek dobavlja Braun ali njegov poobla‰ãen zastopnik.

Garancija ne velja v primeru ‰kode, nastale zaradi nepravilne uporabe in  dotrajanosti oziroma 
obrabe izdelka, ali v primeru napak, ki imajo zanemarljiv uãinek na vrednost in delovanje 
naprave. Garancija preneha veljati, ãe so v izdelek posegale nepoobla‰ãene osebe ali ãe niso 
uporabljeni originalni Braunovi deli.

Za popravila v garancijskem roku prinesite ali po‰ljite cel izdelek skupaj z  raãunom na 
poobla‰ãen Braunov servis.

0297

6022437_IRT_ AMEE  Seite 51  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

52

Braun ThermoScan toplomjer je precizan instrument za toãno, 
sigurno i brzo mjerenje temperature u uhu. Sam njegov oblik 
onemoguçuje da ga se gurne dosta duboko u u‰ni kanal, gdje bi se 
mogao o‰tetiti bubnjiç.

Me∂utim, kao i kod svakog toplomjera, potrebno je koristiti ga na 
pravilan naãin, kako bi se dobile toãne vrijednosti temperature. 
Stoga pomno i detaljno proãitajte ove upute. 

VaÏno
• Radna temperatura ovog toplomjera iznosi 10 °C do 40 °C 

(50 °F do 104 °F).

• Ne izlaÏite ga ekstremnim temperaturama (ispod –20 °C / –4 °F 

ili iznad 50 °C / 122 °F) niti prevelikoj vlazi (95% RH bez konden-
ziranja).

• Koristite ga iskljuãivo s originalnim Braun ThermoScan higijenskim 

kapicama za sondu (LF 40). Nikada nemojte koristiti toplomjer bez 
uporabe nove, ãiste kapice za sondu.

• Kapice za sondu drÏite podalje od dohvata djece.
• Ovaj aparat je namijenjen iskljuãivo za kuçnu uporabu. 
• Imajte na umu da uporaba ovog toplomjera ne moÏe zamijeniti 

konzultacije s Va‰im lijeãnikom.

Naãin rada Braun ThermoScan toplomjera

Braun ThermoScan mjeri infracrvenu toplinu bubnjiça uha i okolnog 
tkiva. Kako bi se izbjegle velike temperaturne razlike, senzor 
toplomjera je pode‰en na prosjeãnu normalnu temperaturu ljudskog 
tijela. Kada je postavljen u uho, Braun ThermoScan kontinuirano mjeri 
infracrvena zraãenja. Kada se oãita precizan rezultat, mjerenje 
zavr‰ava, a rezultat je prikazan na zaslonu.

Za‰to mjeriti temperaturu u uhu?

Cilj termometrije je mjerenje tjelesne temperature odnosno 
temperature vitalnih organa. Temperatura u uhu toãno odraÏava 
upravo tu temperaturu, buduçi da bubnjiç i hipotalamus, koji je centar 
za kontrolu temperature u mozgu, imaju zajedniãki dotok krvi. Stoga 
se promjene u tjelesnoj temperaturi brÏe odraÏavaju i toãnije mjere u 
uhu, nego na ostalim uobiãajenim mjestima za mjerenje temperature.

• Mjerenjem temperature ispod pazuha utvr∂uje se samo tempera-

tura koÏe, pa ono ne moÏe biti pouzdan pokazatelj tjelesne tempe-
rature.

• Na oralno mjerenje temperature utjeãu piçe, jelo i disanje.
• Rektalno mjerenje temperature ne moÏe precizno utvrditi promjene 

tjelesne temperature, a osim toga postoji i rizik od preno‰enja 
zaraze.

Hrvatski

6022437_IRT_ AMEE  Seite 52  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

53

Tjelesna temperatura

Normalna tjelesna temperatura je promjenjiva. Sljedeça tablica 
pokazuje kako varijacije ovise o mjestu mjerenja. Upravo zato se 
temperature oãitane s razliãitih mjesta ne bi smjele direktno 
uspore∂ivati.

• Osim toga, normalna temperatura ima tendenciju smanjivanja s 

godinama.

Isto tako, raspon normalne temperature varira od osobe do osobe, 
a ovisi i o dobu dana. Upravo je zato vaÏno utvrditi svoju prosjeãnu 
normalnu temperaturu. To je jako lako uz Braun ThermoScan 
toplomjer. VjeÏbajte mjerenje temperature na sebi i zdravim ãlano-
vima obitelji te utvrdite prosjeãnu normalnu temperaturu sebe i svojih 
bliÏnjih. 

Napomena: Kada se savjetujete sa svojim lijeãnikom, spomenite da 
ste temperaturu mjerili u uhu, te ukoliko je moguçe navedite raspon 
normalne temperature osobe koja je bolesna.

Mjerenje ispod pazuha: 34,7 – 37,3 °C

94,5 –   99,1 °F

Oralno mjerenje:

35,5 – 37,5 °C

95,9 –   99,5 °F

Rektalno mjerenje:

36,6 – 38,0 °C

97,9 – 100,4 °F

ThermoScan:

35,8 – 38,0 °C

96,4 – 100,4 °F

Normalne  ThermoScan vrijednosti temperature:

   0 –  2 

godine

36,4 – 38,0 °C

97,5 – 100,4 °F

  3 – 10 

godine

36,1 – 37,8 °C

97,0 – 100,0 °F

11 – 65 

godine

35,9 – 37,6 °C

96,6 –   99,7 °F

     > 65 

godine

35,8 – 37,5 °C

96,4 –   99,5 °F

6022437_IRT_ AMEE  Seite 53  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

54

Opis proivoda

  1. kapica za sondu
  2. sonda
  3. detektor kapice za sondu
  4. izbacivaã kapice za sondu
  5. zaslon 
  6. «I/O» gumb (funkcija ukljuãivanja/memorije – 

samo kod IRT 4520)

  7. lampica koja signalizira «toãno izmjerenu 

temperaturu»

  8. gumb za aktiviranje
  9. poklopac za baterije
10. za‰titni pokrov (IRT 4520)
11. kapica (IRT 4020)

Kako koristiti Braun ThermoScan?

1.  Za toãno oãitavanje temperature, prije mjerenja 

uvijek stavite novu, ãistu kapicu za sondu (1).

2. IRT 4020: Pritisnite gumb za aktiviranje (8).

IRT 4520: Pritisnite «I/O» gumb (6).

  Za vrijeme vlastite provjere zaslon pokazuje sve 

svoje komponente. Zatim se prikazuje zadnja 
izmjerena temperatura i «MEM».

Priãekajte zvuãni signal i signal na zaslonu da je 
toplomjer spreman za uporabu.

3. PaÏljivo postavite toplomjer u u‰ni kanal i 

pritisnite gumb za aktiviranje (8).

start

IRT 4520

IRT 4020

Te

m

p

ac

E

x

a

c

T

en

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 54  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

55

Ako je sonda dobro postavljena, dugaãki zvuãni 
signal oznaãit çe kraj mjerenja. MoÏete biti sigurni 
da ste izmjerili toãnu temperaturu, a rezultat çe 
biti prikazan na zaslonu (5).

Ako ne mjerite temperaturu sebi, nego drugoj 
osobi, lampica koja signalizira «toãno izmjerenu 
temperaturu» (7) bit çe od velike pomoçi. Za 
vrijeme mjerenja isprekidano çe svjetlucati, a od 
trenutka kad izmjerite toãnu temperaturu davat çe 
kontinuirano svjetlo.

4. Ako sonda nije dobro postavljena ili se pomakla 

za vrijeme mjerenja, uslijedit çe niz kratkih 
zvuãnih signala, ugasit çe se lampica za «toãno 
izmjerenu temperaturu», a na zaslonu çe pisati 
«POS» (pogre‰an poloÏaj).

5. Za sljedeçe mjerenje, zamijenite kapicu za 

sondu: pritisnite gumb za izbacivanje (4) i stavite 
novu, ãistu kapicu.
IRT 4020: Izbri‰ite podatke na zaslonu kratkim 

pritiskom na gumb za aktiviranje. 

IRT 4520: Izbri‰ite podatke na zaslonu kratkim 

pritiskom na «I/O» gumb.

Priãekajte zvuãni signal da je aparat spreman. 
PaÏljivo postavite toplomjer u u‰ni kanal i 
pritisnite gumb za aktiviranje (8).

Braun ThermoScan se automatski iskljuãuje 
60 sekundi nakon prestanka rada. 
IRT 4520 se moÏe iskljuãiti i pritiskom na «I/O» 
gumb u trajanju najmanje tri sekunde. 
Na zaslonu çe nakratko pisati «OFF» i kad otpustite 
gumb vi‰e neçe pisati ni‰ta.

Savjeti za mjerenje temperature

• Temperatura izmjerena u desnom uhu moÏe se 

razlikovati od one izmjerene u lijevom. Stoga 
temperaturu uvijek mjerite u istom uhu.

• Kako bi se mogla toãno izmjeriti temperatura, u 

uhu se ne smiju nalaziti nikakve prepreke niti 
pretjerani u‰ni vosak.

• Neki vanjski ãimbenici tako∂er mogu utjecati na 

temperaturu u uhu, npr.
– leÏanje na jednom ili drugom uhu
– pokrivene u‰i

E

x

a

cT

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 55  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

56

– izlaganje vrlo visokim ili vrlo niskim 

temperaturama

– nedavno kupanje ili plivanje
U ovakvim sluãajevima, ako Ïelimo mjeriti 
temperaturu, osoba kojoj se mjeri temperatura 
treba priãekati 20 minuta u normalnim uvjetima za 
mjerenje temperature i tek onda je izmjeriti.

• Ako stavljate kapi ili koristite neke druge lijekove 

koji se stavljaju u uho, temperaturu mjerite u uhu 
koje nije tretirano.

Memorija

Temperatura izmjerena prije iskljuãivanja toplomjera 
pohranjuje se u memoriji i automatski se iskazuje na 
zaslonu ãim ukljuãite aparat. Pohranjena tempera-
tura pojavljuje se na zaslonu zajedno s «MEM» 
simbolom.

IRT 4520:
Ovaj model moÏe pohraniti 8 mjerenja temperature.
Da bi se pohranjene temperature pojavile na 
zaslonu, toplomjer mora biti ukljuãen. Tada 
pritisnete «I/O» gumb na najmanje sekundu. Na 
zaslonu çe se pokazati ‰ifra umemoriranog podatka 
(npr. MEM 1), a kad otpustite gumb na zaslonu çe se 
zajedno sa ‰ifrom pokazati i pohranjena tempera-
tura. Ako «I/O» gumb drÏite duÏe, aparat çe se 
iskljuãiti.
Svako daljnje pritiskanje «I/O» gumba na zaslonu 
prikazuje preostale ‰ifre umemoriranih podataka 
(do MEM 8). 
MEM 1 je zadnje mjerenje, a MEM 8 najstarije.
Prikaz memorije se iskljuãuje kada do∂ete do 
najstarijeg mjerenja ili pritisnete «I/O» gumb na 
najmanje sekundu.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 56  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

57

Promjena temperaturne skale

Ovaj toplomjer pokazuje temperaturu u stupnjevima 
Celzijusa (°C). Îelite li skalu prebaciti na 
Fahrenheite (°F) i/ili s Fahrenheita na Celzijuse 
postupak je sljedeçi:

(1)Provjerite da je toplomjer iskljuãen.

(2)Pritisnite gumb za aktiviranje (IRT 4020) odnosno 

«I/O» gumb (IRT 4250) i drÏite ga pritisnutim. 
Nakon tri sekunde na zaslonu çe se izmjenjivati 
sljedeçe: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...

(3)Otpustite gumb za aktiviranje odnosno «I/O» 

gumb kada se pojavi °F. Kratki zvuãni signal 
oznaãit çe promjenu temperaturne skale i 
toplomjer çe se sam iskljuãiti. 

OdrÏavanje i ãi‰çenje

Vrh sonde, odnosno leça, najosjetljiviji je dio toplo-
mjera, te stoga mora biti ãist i neo‰teçen, kako bi se 
omoguçilo toãno mjerenje temperature.

Ukoliko se dogodi da toplomjer nehotice koristite 
bez kapice za sondu, oãistite leçu na sljedeçi naãin:
NjeÏno obri‰ite povr‰inu pamuãnom ili nekom 
mekanom krpom na koju ste prethodno kapnuli malo 
alkohola. Kad se alkohol osu‰i, moÏete postaviti 
novu, ãistu kapicu i izmjeriti temperaturu. Ukoliko je 
vrh o‰teçen kontaktirajte Braunov servisni centar.

Za ãi‰çenje zaslona i vanjske povr‰ine koristite 
meku suhu krpu. Ne upotrebljavajte jaka sredstva za 
ãi‰çenje i ne stavljate toplomjer u vodu ili kakve 
druge tekuçine.

Toplomjer i kapice za sondu ãuvajte na suhom 
mjestu, daleko od pra‰ine i prljav‰tine te direktnih 
sunãevih zraka. 
Nove kapice za sondu dostupne su u veçini trgovina 
koje imaju Braun ThermoScan i u Braunovim 
servisnim centrima.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 57  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

58

Otklanjanje gre‰aka u radu aparata

Poruka o i 
gre‰ci u radu

Situacija

Rje‰enje

Nije postavljena kapica za 
sondu.

Postavite novu, ãistu kapicu za 
sondu.

Toplomjer ne moÏe pronaçi 
dobar poloÏaj za sondu. Nije 
moguçe izvesti toãno mjerenje.

POS = pogre‰an poloÏaj

IRT 4020: Izbri‰ite podatke na 
zaslonu kratkim pritiskom na 
gumb za aktiviranje. 
IRT 4520: Izbri‰ite podatke na 
zaslonu kratkim pritiskom na 
«I/O» gumb.
Postavite sondu u pravilan 
poloÏaj i drÏite je tako dok ne 
zavr‰ite mjerenje.

Temperatura okoli‰a nije u 
rasponu propisane radne 
temperature 
(10 – 40 °C  / 50° – 104 °F).

Ostavite toplomjer u prostoriji u 
kojoj je temperatura izme∂u 
10 i 40 °C / 50 i 104 °F na 
30 minuta.

Izmjerena temperatura ne nalazi 
se u rasponu tipiãne tjelesne 
temperature 
(34 – 42,2 °C / 93,2 – 108 °F).

HI = previsoka

LO = preniska

Provjerite je li postavljena nova, 
ãista kapica, i je li toplomjer dobro 
umetnut u uho. Zatim ponovno 
izmjerite temperaturu.

Sistemska pogre‰ka – za 
vrijeme vlastite provjere zaslon 
neprestano bljeska, a nakon toga 
ne slijedi zvuãni signal i ne 
pokazuje se signal da je 
toplomjer spreman za upotrebu.

Ukoliko gre‰ka i dalje postoji

Ukoliko se gre‰ka i dalje 
pojavljuje

Priãekajte 1 minutu, dok se 
toplomjer ne iskljuãi, a zatim ga 
ponovno ukljuãite.

… resetirajte instrument 
uklanjanjem baterija i njihovim 
ponovnim stavljanjem.

– odnesite instrument u Braunov 
servisni centar.

6022437_IRT_ AMEE  Seite 58  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

59

Otklanjanje gre‰aka u radu aparata

Poruka o i 
gre‰ci u radu

Situacija

Rje‰enje

Baterije su gotovo prazne, ali 
toplomjer i dalje toãno mjeri.

Umetnite nove baterije.

Baterije su skoro u potpunosti 
prazne i toplomjer ne moÏe toãno 
izmjeriti temperaturu.

Umetnite nove baterije.

Imate jo‰ nekih pitanja?

Nazovite nas na broj telefona:
01/2481111 (distributer Alca 
Zagreb d.o.o.)

Zamjena baterija

Toplomjer dolazi opremljen s dvije AA (LR 06) baterije od 1,5 V. Za 
provjereno najbolji rad aparata preporuãujemo Duracell

®

 alkalne 

baterije. 
Nove baterije umetnite kada se na zaslonu pojavi simbol baterije.

Otvorite odjeljak za baterije. Uklonite baterije i zamijenite ih novima, 
pritom provjeravajuçi pravilan smjer polova. Lagano gurajuçi vratite 
poklopac sve dok se ne uklopi na svoje mjesto.

Vodite raãuna o okoli‰u. Prazne baterije odlaÏite na za to 
predvi∂enim mjestima u trgovinama ili na odlagali‰tima.

BaÏdarenje

Ovaj toplomjer je prvotno baÏdaren u tvornici. Ukoliko ga koristite u 
skladu s ovim uputama, povremeno ponovno baÏdarenje neçe biti 
potrebno. Ukoliko sumnjate u toãnost mjerenja, molimo Vas, kon-
taktirajte Braunov servis.

Kako biste odredili datum proizvodnje obratite paÏnju na LOT broj u 
odjeljku za baterije. Prvi broj upuçuje na godinu u kojoj je proizveden 
(to je zadnji broj u ispisu godine) a sljedeãa tri broja oznaãavaju toãan 
dan proizvodnje.
Npr. Broj LOT 0116XXXX upuçuje na to da je toplomjer proizveden  
116. dana 2000. godine.

1

2

Ther

moScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 59  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

60

Specifikacija proizvoda

Raspon prikazane temperature:

34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)

Raspon radne temperature:

10 – 40 °C (50 – 104 °F)

Rezolucija zaslona:

0,1 °C nebo °F

Varijacije toãnosti pri mjerenju:

(

u rasponu 35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F): ± 0,2 °C

(

izvan tog raspona): ± 0,3 °C

Kliniãka ponovljivost:

± 0,14 °C (± 0,26 °F)

Trajanje baterija:

2 godine / 1000 mjerenja.

Typ BF

ZadrÏavamo pravo izmjena bez prethodne najave.

Ovaj ure∂aj zadovoljava sljedeçe standarde:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medicinska elektriãna oprema» – 
1. dio: Opçi sigurnosni uvjeti
DIN EN 12470-5: 2003 «Kliniãki toplomjeri» – 
5. dio: Rad infracrvenih toplomjera za mjerenje temperature u uhu (maksimalna uãinkovitost)

Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima EZ norme 93/42/EEZ.

Medicinski elektriãni ure∂aji zahtijevaju posebne mjere opreza po pitanju 
elektromagnetskog naboja (EMC). Za vi‰e detalja o tome nazovite Braunov info telefon.

Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema moÏe utjecati na ispravnost rada medicinskih 
elektriãnih ure∂aja.

Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. 
Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj 
zemlji.

Garancija
Jamãimo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. U okviru tog perioda besplatno çemo ukloniti 
sva o‰teçenja i kvarove u radu toplomjera, ukoliko do njih do∂e, ili zamijeniti Va‰ aparat novim 
ukoliko se kvar ne bude mogao otkloniti.

Ova se garancija odnosi na sve zemlje u kojima ovaj toplomjer distribuira Braun ili njegov 
ovla‰teni distributer.

Garancija ne pokriva: ‰tetu nastalu zbog nepravilne uporabe, normalno tro‰enje dijelova 
uporabom te o‰teçenja koja ne utjeãu na rad  aparata. Garancija prestaje vrijediti ukoliko aparat 
servisira neovla‰tena osoba te ukoliko se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.

Kako biste ostvarili svoja prava u okviru garancijskog perioda, donesite ili po‰aljite svoj aparat 
zajedno s raãunom na adresu ovla‰tenog Braunovog servisnog centra.

Ova garancija ni na koji naãin ne utjeãe na Va‰a ustavna prava.

0297

6022437_IRT_ AMEE  Seite 60  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

61

6022437_IRT_ AMEE  Seite 61  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

62

6022437_IRT_ AMEE  Seite 62  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

63

start

start

IRT 4020

Te

m

p

ac

Ther

moScan

IRT 4520

E

x

a

c

T

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 63  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

64

E

x

a

cT

en

6022437_IRT_ AMEE  Seite 64  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

65

6022437_IRT_ AMEE  Seite 65  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

66

6022437_IRT_ AMEE  Seite 66  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

67

6022437_IRT_ AMEE  Seite 67  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1

2

Ther

moScan

68

6022437_IRT_ AMEE  Seite 68  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

69

0297

6022437_IRT_ AMEE  Seite 69  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

70

6022437_IRT_ AMEE  Seite 70  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

Braun ThermoScan

IRT 4520
IRT 4020

Braun ThermoScan

IRT 4520
IRT 4020

Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
Garancijski list
Jamstveni list

Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
Serijska ‰terilka
Registracijski list

Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
Ime i puna adresa kupca
Ime in polni naslov kupca

Service notes

6022437_IRT_ AMEE  Seite 71  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje

Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje

Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa

Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa

6022437_IRT_ AMEE  Seite 72  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,

Contemporary Pediatrics, March 1994.

2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared

Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 

Temperatura cia∏a

Normalna temperatura cia∏a ma ró˝ny zakres. Poni˝sza tabelka 
pokazuje temperatur´ cia∏a, jaka wyst´puje w ró˝nych cz´Êciach 
cia∏a. Dlatego pomiary z ró˝nych cz´Êci cia∏a nie powinny byç 
bezpoÊrednio porównywane.

      

     

Zakres temperatury równie˝ ró˝ni si´ mi´dzy poszczególnymi 
osobami i w ciàgu dnia. Jest zatem wa˝ne, aby samemu okreÊliç 
swojà normalnà temperatur´ cia∏a. To mo˝na ∏atwo zrobiç 
u˝ywajàc termometru Braun ThermoScan. Prosz´ zmierzyç 
tempertur´ sobie i innym zdrowym cz∏onkom rodziny, aby okreÊliç 
normalnà temperatur´ cia∏a. Poza tym naturalna temperatura 
cia∏a ma tendencj´ do obni˝ania z wiekiem. 

 

Uwaga: Podczas konsultacji lekarskiej prosimy  poinformowaç 
lekarza o pomiarze temperatury w uchu  termometrem ThermoScan, 
a jeÊli to mo˝liwe do∏àczyç informacje o normalnym zakresie 
temperatury, mierzonej termometrem ThermoScan.

W razie wàtpliwoÊci prosz´ zadzwoniç do Procter and Gamble DS 
Polska sp. z.o.o. 0-22 590 87 00.

Cz∏onkowie 
rodziny:

data

godz. 8:00 

godz.12:00 

godz.16:00 

Normalny zakres temparatury w zale˝noÊci od ró˝nych 
cz´Êci cia∏a:

Pod pachà

1

:

34,7 °C – 37,3 °C      94,5 –  99,1 °F

Usta

1

:

35,5 °C – 37,5 °C      95,9 –  99,5 °F

Odbyt

1

:

36,6 °C – 38,0 °C      97,9 – 100,4 °F

ThermoScan

2

35,8 °C – 38,0 °C      96,4 – 100,4 °F

° C

38,5

38

37,5

37

36,5

35,5

35

34,5

ThermoScan

Pod pachà

Usta

Odbyt

6022437_IRT_ AMEE  Seite 73  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1.
Aby uzyskaç wiarygodne wyniki, prosz´ upewniç 
si´ przed ka˝dym pomiarem, ˝e zosta∏ za∏o˝ony 
nowy, czysty kapturek ochronny. 

2.
IRT 4020: NaciÊnij przycisk «start».
IRT 4520: NaciÊnij przycisk «I/O».

Poczekaj na dêwi´kowy  sygna∏ gotowoÊci oraz 
na informacj´ o gotowoÊci na wyÊwietlaczu.

3.
UmieÊç sond´ w kanale usznym i naciÊnij 
przycisk «start».

4.
JeÊli sonda zosta∏a umieszczona we w∏aÊciwej 
pozycji w kanale usznym, na zakoƒczenie ca∏ego 
procesu pomiaru u∏yszysz d∏ugi dêwi´k. Mo˝esz 
byç pewnym, ˝e temperatura zosta∏a zmierzona 
w∏aÊciwie. Wynik uka˝e si´ na wyÊwietlaczu.

JeÊli mierzysz temperatur´ innej osobie 
pomocna b´dzie kontrolka «ExacTemp». 
Kontrolka ta miga przez ca∏y czas pomiaru 
temperatury, tak d∏ugo jak sonda jest w∏aÊciwie 
umieszczona w uchu oraz Êwieci Êwiat∏em 
ciàg∏ym po zakoƒczeniu pomiaru temperatury.

Jak u˝ywaç  Braun ThermoScan

PL

6022437_IRT_ AMEE  Seite 74  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,

Contemporary Pediatrics, March 1994.

2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared

Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 

Tûlesná teplota

Normální tûlesná teplota se pohybuje v urãitém rozsahu. 
Následující tabulka ukazuje, Ïe se rozsah normálních teplot li‰í 
také v závislosti na místû mûfiení. Z tohoto dÛvodu nelze teploty 
namûfiené na rÛzn˘ch místech tûla porovnávat pfiímo.

 

    

     
• Rozsah normální teploty je v‰ak u jednotliv˘ch osob rÛzn˘ a také 

kolísá v prÛbûhu dne. Je proto dÛleÏité urãit normální teplotu 
jak svoji, tak ostatních ãlenÛ rodiny. To mÛÏete snadno provést 
pomocí Braun ThermoScan. Vyzkou‰ejte proto mûfiení teploty 
na sobû a na zdrav˘ch ãlenech rodiny a urãete va‰e normální 
teploty.

 

Poznámka: Obracíte-li se na svého lékafie, nezapomeÀte uvést, Ïe 
se jedná o teplotu mûfienou v uchu pomocí pfiístroje ThermoScan a 
je-li to moÏné, uveìte jako srovnávací hodnotu svoji individuální 
normální teplotu.

S pfiípadn˘mi dotazy se obracejte na infolinku Braun.

âlen rodiny

Datum

  8:00 hod. 

12:00 hod.

16:00 hod.

Rozsahy normálních teplot podle místa mûfiení:

PodpaÏí

1

:

34,7 °C – 37,3 °C      94,5 –  99,1 °F

Orální mûfiení

1

:

35,5 °C – 37,5 °C      95,9 –  99,5 °F

Rektální mûfiení

1

:

36,6 °C – 38,0 °C      97,9 – 100,4 °F

ThermoScan

2

35,8 °C – 38,0 °C      96,4 – 100,4 °F

° C

38,5

38

37,5

37

36,5

35,5

35

34,5

ThermoScan

Rektální mûfiení

Orální mûfiení

PodpaÏí

6022437_IRT_ AMEE  Seite 75  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1.
VÏdy se pfied mûfiením ujistûte, Ïe je nasazen 
nov˘, ãist˘ filtr, aby bylo zaji‰tûno pfiesné mûfiení.

2.
IRT 4020: Stisknûte tlaãítko «start».
IRT 4520: Stisknûte tlaãítko «I/O».

Pak poãkejte na pípnutí «pfiipraveno» a 
zobrazení symbolÛ na displeji.

3.
ZasuÀte sondu do zvukovodu, pak stisknûte 
tlaãítko «start».

4.
Pokud je pfii celém procesu mûfiení sonda 
správnû umístûna ve zvukovodu, ozve se dlouhé 
pípnutí, signalizující ukonãení mûfiení. MÛÏete 
si b˘t jisti, Ïe byla teplota pfiesnû zmûfiena. 
V˘sledek se zobrazí na displeji.

JestliÏe mûfiíte teplotu jiné osobû, bude vám 
nápomocná kontrolka «ExacTemp». Bliká v 
prÛbûhu procesu mûfiení tak dlouho, dokud není 
sonda správnû umístûna, a trvale se rozsvítí, 
jakmile je proveden pfiesn˘ odeãet.

Jak pouÏívat Braun ThermoScan

CZ

6022437_IRT_ AMEE  Seite 76  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,

Contemporary Pediatrics, March 1994.

2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared

Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 

Telesná teplota

Normálna telesná teplota sa pohybuje v urãitom rozsahu. 
Nasledujúca tabuºka ukazuje, Ïe rozsah normálnych teplôt sa tieÏ 
odli‰uje v závislosti od miesta merania. Z tohto dôvodu nie je 
moÏné priamo porovnávaÈ teploty namerané na rôznych 
miestach tela.

 

    

     

Av‰ak rozsah normálnej teploty je u jednotliv˘ch osôb rôzny a tieÏ 
kolí‰e v priebehu dÀa. Preto je dôleÏité urãiÈ normálnu teplotu ako 
svoju, tak aj ìal‰ích ãlenov rodiny. MôÏete to ºahko uskutoãniÈ 
pomocou Braun ThermoScan. Preto vyskú‰ajte meranie teploty 
na sebe a na zdrav˘ch ãlenoch rodiny a urãite va‰e normálne 
teploty. 

Poznámka: Ak sa obraciate na vá‰ho lekára, nezabudnite uviesÈ, Ïe 
ide o teplotu meranú v uchu pomocou prístroja ThermoScan a ak to 
je moÏné, uveìte ako porovnávaciu hodnotu va‰u individuálnu 
normálnu teplotu.

S prípadn˘mi otázkami sa obráÈte na infolinku Braun.

âlen rodiny

Dátum

8:00 hod. 

12:00 hod.

16:00 hod.

Rozsahy normálnych teplôt podºa miesta merania:

Podpazu‰ie

1

:

34,7 °C – 37,3 °C      94,5 –  99,1 °F

Orálne meranie

1

:

35,5 °C – 37,5 °C      95,9 –  99,5 °F

Rektálne meranie

1

:

36,6 °C – 38,0 °C      97,9 – 100,4 °F

ThermoScan

2

35,8 °C – 38,0 °C      96,4 – 100,4 °F

° C

38,5

38

37,5

37

36,5

35,5

35

34,5

Podpazu‰ie

Orálne meranie

Rektálne meranie

ThermoScan

6022437_IRT_ AMEE  Seite 77  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1.
Pred meraním sa vÏdy ubezpeãte, Ïe je 
nasaden˘ nov˘, ãist˘ filter, aby sa zaistilo presné 
meranie.

2.
IRT 4020: Stlaãte tlaãidlo «start».
IRT 4520: Stlaãte tlaãidlo «I/O».

Potom poãkajte na pípnutie «pripravené» a na 
zobrazenie symbolov na displeji.

3.
Sondu zasuÀte do zvukovodu a potom stlaãte 
tlaãidlo «start».

4.
Ak je sonda poãas celého procesu merania 
správne umiestnená vo zvukovode, ozve sa dlhé 
pípnutie, ktoré signalizuje ukonãenie merania. 
MôÏete si byÈ istí, Ïe teplota bola presne 
zmeraná. V˘sledok sa zobrazí na displeji.

Ak teplotu meriate inej osobe, pomôÏe vám 
kontrolka «ExacTemp». Bliká v priebehu 
procesu merania tak dlho, aÏ k˘m nie je sonda 
správne umiestnená a trvalo sa rozsvieti 
akonáhle sa uskutoãní presné odãítanie. 

Ako pouÏívaÈ Braun ThermoScan

SK

6022437_IRT_ AMEE  Seite 78  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

TesthŒmérséklet

A normál testhŒmérséklet nem egy adott szám, hanem egy 
tartomány. Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy hogyan változik 
ez a tartomány a különbözŒ mérési helyek esetében:

   

• Annak érdekében, hogy a fent bemutatott természetes 

eltéréseket meg tudja figyelni, és a család minden egyes tagja 
esetében meg tudja határozni a szokásos testhŒmérsékleti 
tartományt, a nap különöbözŒ szakaiban mérje meg a saját és az 
egészséges családtagok testhŒmérsékletét, mivel ily módon 
tudja meghatározni normál hŒmérsékletüket.

Ha betegség, lázas állapot esetén a kezelŒorvosával beszél, akkor 
ne feledje megemlíteni, hogy az adott hŒmérsékletet a fülben mérte. 
Ez alkalommal tegyen említést a fenti táblázatban közölt normál 
hŒmérsékleti kategóriákról, és a beteg személy esetében jellemzŒ 
normál hŒmérsékletrŒl is.

Családtag

Dátum

8:00 h 

12:00 h

16:00 h

hónaljban

1

:

34,7 °C – 37,3 °C      94,5 –  99,1 °F

szájban

1

:

35,5 °C – 37,5 °C      95,9 –  99,5 °F

végbélben

1

:

36,6 °C – 38,0 °C      97,9 – 100,4 °F

fülben

2

:

35,8 °C – 38,0 °C      96,4 – 100,4 °F

° C

38,5

38

37,5

37

36,5

35,5

35

34,5

hónaljban

szájban

végbélben

fülben

1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,

Contemporary Pediatrics, March 1994.

2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared

Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 79  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1.
Használat elŒtt mindig bizonyosodjon meg róla, 
hogy új, tiszta védŒkupak van a készüléken.

2.
IRT 4020: 

Nyomja meg a bekapcsoló gombot.

IRT 4520: 

Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot.

Ezután várja meg a sípoló hangot és a mérésre 
kész állapot jelét a kijelzŒn.

3.
Vezesse a szondát a hallójáratba és nyomja le a 
beindító gombot.

4.
Ezt akkor engedje el, ha sípoló hangot hall, ez 
jelzi a mérés végét.
Vegye ki a hŒmérŒt a fülébŒl, a folyadék-
kristályos kijelzŒ mutatja a mért hŒmérsékletet.

Ha más hŒmérsékletét méri, a «Pontos mérés» 
jel lesz segítségére. Mérés közben villog, 
egészen addig, míg megfelelŒ pozicióba nem 
helyeztük a készüléket, folyamatosan kezd 
világítani, ha helyes a mérési eredmény.

A Braun ThermoScan használata

H

6022437_IRT_ AMEE  Seite 80  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

Telesna temperatura

Normalna telesna temperatura se giblje v obmoãju, ki se 
spreminja tudi glede na mesto merjenja, zato rezultati meritev na 
razliãnih mestih niso med seboj neposredno primerljivi.

   

• Vsak ãlovek ima svojo telesno temperaturo, ki se spreminja tudi 

tekom dneva. Zato je pomembno, da sebi in ostalim druÏinskim 
ãlanom doloãite obmoãje normalne telesne temperature. S 
termometrom ThermoScan je to zelo enostavno. Z merjenjem 
temperature sebi in zdravim druÏinskim ãlanom lahko vadite 
postopek merjenja in hkrati doloãite individualno obmoãje nor-
malne telesne temperature.

Opomba: Ko se posvetujete z zdravnikom, ne pozabite omeniti, da 
ste si temperaturo izmerili v u‰esu. âe je moÏno, navedite tudi svoje 
obmoãje normalne telesne temperature pri merjenju s termometrom 
ThermoScan.

Za dodatne informacije pokliãite na telefonsko ‰tevilko: 01/42 33 620 
(distributer Lomas d.o.o.)

DruÏinski 
ãlan

Datum

8:00 h 

12:00 h

16:00 h

Obmoãje normalne telesne temperature glede na mesto 
meritve:

pod pazduho

1

:

34,7 °C – 37,3 °C      94,5 –  99,1 °F

v ustih

1

:

35,5 °C – 37,5 °C      95,9 –  99,5 °F

v danki

1

:

36,6 °C – 38,0 °C      97,9 – 100,4 °F

ThermoScan

2

:

35,8 °C – 38,0 °C      96,4 – 100,4 °F

° C

38,5

38

37,5

37

36,5

35,5

35

34,5

pod pazduho

v ustih

v danki

ThermoScan

1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,

Contemporary Pediatrics, March 1994.

2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared

Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 81  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1.
Za toãne rezultate meritev pred vsakim 
merjenjem namestite nov, ãist higienski 
nastavek.

2.
IRT 4020: 

Pritisnite gumb za «start».

IRT 4520: 

Pritisnite gumb «I/O».

Nato poãakajte na zvoãni signal in na znak za 
pripravljenost na prikazovalniku.

3.
Namestite tipalo v uho, tako da se bo tesno 
prilegalo u‰esu, nato pritisnite gumb za «start».

4.
âe je bilo tipalo med postopkom merjenja 
pravilno name‰ãeno v sluhovod, vas bo dolg 
zvoãni signal opozoril, da je postopek merjenja 
konãan. Meritev je zanesljivo toãna. Rezultat se 
bo izpisal na prikazovalniku.

âe merite temperaturo drugi osebi, vam bo v 
pomoã luãka «ExacTemp». âe je tipalo pravilno 
name‰ãeno v sluhovod, luãka med postopkom 
merjenja utripa, ko pa je meritev konãana, luãka 
neprekinjeno sveti.

Kako uporabljamo Braun 
ThermoScan

SLO

6022437_IRT_ AMEE  Seite 82  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

Tjelesna temperatura

• Normalna tjelesna temperatura je promjenjiva. Sljedeça tablica 

pokazuje kako varijacije ovise o mjestu mjerenja. Upravo zato se 
temperature oãitane s razliãitih mjesta ne bi smjele direktno 
uspore∂ivati.

  

• Isto tako, raspon normalne temperature varira od osobe do 

osobe, a ovisi i o dobu dana. Upravo je zato vaÏno utvrditi svoju 
prosjeãnu normalnu temperaturu. To je jako lako uz Braun 
ThermoScan toplomjer. VjeÏbajte mjerenje temperature na 
sebi i zdravim ãlanovima obitelji i utvrdite prosjeãnu normalnu 
temperaturu sebe i svojih bliÏnjih. 

Napomena: Kada se savjetujete sa svojim lijeãnikom, spomenite da 
ste temperaturu mjerili u uhu, te ukoliko je moguçe navedite raspon 
normalne temperature osobe koja je bolesna.

Za sva Va‰a pitanja stojimo Vam na raspolaganju na broju: 
01/2481111 (distributer Alca Zagreb d.o.o.)

âlan 
obitelji

Datum

8:00  

12:00 

16:00 

Mjerenje ispod pazuha

1

: 34,7 °C – 37,3 °C      94,5 –  99,1 °F

Oralno mjerenje

1

:

35,5 °C – 37,5 °C      95,9 –  99,5 °F

Rektalno mjerenje

1

:

36,6 °C – 38,0 °C      97,9 – 100,4 °F

ThermoScan

2

:

35,8 °C – 38,0 °C      96,4 – 100,4 °F

° C

38,5

38

37,5

37

36,5

35,5

35

34,5

Mjerenje ispod pazuha

Oralno mjerenje

Rektalno mjerenje

ThermoScan

1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,

Contemporary Pediatrics, March 1994.

2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared

Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 

6022437_IRT_ AMEE  Seite 83  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

1.
Za toãno oãitavanje temperature, prije mjerenja 
uvijek stavite novu, ãistu kapicu za sondu.

2.
IRT 4020: 

Pritisnite gumb za aktiviranje.

IRT 4520: 

Pritisnite «I/O» gumb.

Priãekajte zvuãni signal i signal na zaslonu da je 
toplomjer spreman za uporabu.

3.
PaÏljivo postavite toplomjer u u‰ni kanal i 
pritisnite gumb za aktiviranje.

4.
Ako je sonda dobro postavljena, dugaãki zvuãni 
signal oznaãit çe kraj mjerenja. MoÏete biti 
sigurni da ste izmjerili toãnu temperaturu, a 
rezultat çe biti prikazan na zaslonu.

Ako ne mjerite temperaturu sebi, nego drugoj 
osobi, lampica koja signalizira «toãno izmjerenu 
temperaturu» bit çe od velike pomoçi. Za vrijeme 
mjerenja isprekidano çe svjetlucati, a od trenutka 
kad izmjerite toãnu temperaturu davat çe konti-
nuirano svjetlo. 

Kako koristiti Braun ThermoScan?

HR

6022437_IRT_ AMEE  Seite 84  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

6022437_IRT_ AMEE  Seite 85  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09

background image

6022437_IRT_ AMEE  Seite 86  Dienstag, 24. Oktober 2006  9:45 09