IRT 4520
IRT 4020
Type 6022
Type 6023
IRT 4520/4020 EK KURTZ DESIGN 12.02.03
ThermoScan
1-800-327-7226
Type: 6022
I / O
mem
6022437_IRT_ AMEE_S1 Seite 1 Donnerstag, 17. August 2006 3:32 15
Braun Infolines
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
PL
Polski
4
âesk˘
14
Slovensk˘
24
Magyar
34
Slovenski
43
Hrvatski
52
61
Internet:
www.braun.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany
6-022-437/00/X-06/M
PL/CZ/SK/H/SLO/HR/Hebrew
Printed in Germany
6022437_IRT_ AMEE_S2 Seite 1 Montag, 16. Oktober 2006 2:45 14
10
6
5
4
2
1
7
8
3
b
a
IRT 4520
IRT 4020
9
11
1-800-327-7226
Type: 6022
Exa
cTe
m
p
Ther
moScan
Ther
moScan
xacTemp
I / O
mem
5
4
2
1
3
1-800-327-7226
Type: 6022
start
7
8
9
Ther
moScan
xacTemp
start
6022437_IRT_ AMEE_S3 Seite 1 Donnerstag, 17. August 2006 3:37 15
4
Termometr ThermoScan zosta∏ starannie zaprojektowany do
mierzenia temperatury w uchu w szybki i bezpieczny sposób. Kszta∏t
termometru nie dopuszcza do zbyt g∏´bokiego w∏o˝enia go do ucha
i zapobiega jakimkolwiek uszkodzeniom b∏ony b´benkowej.
Nale˝y pami´taç, ˝e uzyskanie wiarygodnych wyników jest
uzale˝nione od w∏aÊciwej techniki pomiaru temperatury
niezale˝nie od posiadanego termometru. Dlatego prosimy
o uwa˝ne zapoznanie si´ z treÊcià instrukcji obs∏ugi.
Wa˝ne
• Termometr pracuje w temperaturze otoczenia 10–40 °C
(50–104 °F).
• Prosz´ nie wystawiaç termometru na dzia∏anie skrajnych
temperatur (poni˝ej –20 °C / –4 °F lub powy˝ej 50 °C / 122 °F)
oraz nadmiernà wilgotnoÊç (> 95 %).
• Termometr mo˝e byç u˝ywany wy∏àcznie z oryginalnymi,
jednorazowymi kapturkami firmy Braun (LF 40). Prosimy nie
u˝ywaç nigdy termometru bez nowego, czystego kapturka.
• Kapturki nale˝y przechowywaç poza zasi´giem dzieci.
• Termometr jest przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
• Stosowanie tego termometru nie mo˝e stanowiç Êrodka
zast´pczego konsultacji z lekarzem.
Jak dzia∏a ThermoScan?
Termometr Braun ThermoScan mierzy ciep∏o (promieniowanie
podczerwone) emitowane przez b∏on´ b´benkowà i otaczajàce jà
tkanki.
Aby uniknàç ró˝nic w pomiarze temperatury, czujnik osiàga tempera-
tur´ zbli˝onà do temperatury ludzkiego cia∏a. Umieszczony w uchu
termometr kontroluje promieniowanie podczerwone. Po dokonaniu
pomiaru w∏aÊciwy wynik zostaje wyÊwietlony.
Dlaczego mierzymy temperatur´ w uchu?
Celem termometrii jest pomiar temperatury wewn´trznej cia∏a,
która jest temperaturà wa˝nych ˝yciowo organów wewn´trznych
cz∏owieka. Temperatura mierzona w uchu dok∏adnie odzwierciedla
temperatur´ wewn´trznà cia∏a, poniewa˝ ucho jest wspólnie unaczy-
nione z oÊrodkiem regulacji temperatury w mózgu, tj. podwzgórzem.
W wyniku tego, zmiany temperatury wewnàtrz cia∏a mo˝na wczeÊniej
i dok∏adniej stwierdziç przy b∏onie b´benkowej ni˝ w innych
miejscach.
• Pomiary wykonywane pod pachà odzwierciedlajà temperatur´
skóry i dlatego nie mogà byç wiarygodnym wskaênikiem tempera-
tury wewn´trznej cia∏a.
• WartoÊci temperatury mierzone w jamie ustnej zmieniajà si´ pod
wp∏ywem jedzenia, picia i oddychania.
Polski
6022437_IRT_ AMEE Seite 4 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
5
• Zmiany temperatury mierzonej w odbytnicy sà opóênione w
stosunku do dynamiki temperatury wewn´trznej, a ponadto istnieje
ryzyko zaka˝enia.
Temperatura cia∏a
Normalna temperatura cia∏a cz∏owieka zawiera si´ w pewnym
zakresie. Poni˝sza tabela przedstawia zakres normalnych temperatur
w zale˝noÊci od miejsca dokonywania pomiaru.
Dlatego pomiary z ró˝nych cz´Êci cia∏a nie powinny byç porówny-
wane w sposób bezpoÊredni.
• Poza tym naturalna temperatura cia∏a ma tenedencj´ do obni˝ania
z wiekiem. Poni˝sza tabelka pokazuje temperatur´ cia∏a, jaka
wyst´puje w ró˝nych grupach wiekowych.
Temperatura normalna jest ró˝na u ka˝dej osoby i zmienia si´ w ciàgu
dnia. Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby okreÊliç zakres normalnych
temperatur u siebie i cz∏onków rodziny. Z termometrem Braun
ThermoScan jest to bardzo ∏atwe. Zalecamy kilkakrotne przeçwicze-
nie dokonywania pomiaru ciep∏oty cia∏a w celu ustalenia zakresu
normalnej temperatury.
Uwaga: Podczas wizyty u lekarza nale˝y poinformowaç go, ˝e
temperatura by∏a zmierzona w uchu przy u˝yciu termometru Braun
ThermoScan i, jeÊli to mo˝liwe, podaç zakres indywidualnych nor-
malnych temperatur cia∏a jako dodatkowy odnoÊnik.
Normalny zakres temperatury w zale˝noÊci od miejsca
pomiaru:
Pod pachà:
34,7 – 37,3 °C
94,5 – 99,1 °F
Usta:
35,5 – 37,5 °C
95,9 – 99,5 °F
Odbytnica:
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C
96,4 – 100,4 °F
Normalna temperatura w ró˝nych grupach wiekowych
mierzona termometrem ThermoScan:
0 – 2 lat
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10 lat
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65 lat
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
> 65 lat
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 5 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
6
Opis produktu
1. Kapturki
2. Czujnik pomiarowy (sonda)
3. Wskaênik przypominajàcy o koniecznoÊci
na∏o˝enia kapturka ochronnego
4. Przycisk u∏atwiajàcy wymian´ kapturka
ochronnego
5. WyÊwietlacz
6. Przycisk«I/O»
(równie˝ w∏àczanie pami´ci – tylko IRT 4520 )
7. Kontrolka «ExacTemp»
8. Przycisk «start»
9. Pokrywka komory baterii
10. Przykrywka ochronna (IRT 4520)
11. Kapturek (IRT 4020)
Jak u˝ywaç Braun ThermoScan
1. Aby uzyskaç dok∏adne wyniki, prosimy upewniç
si´ przed dokonaniem pomiaru, ˝e zosta∏ za∏o-
˝ony nowy, czysty kapturek (1).
2. IRT 4020: NaciÊnij przycisk «start» (8).
IRT 4520: NaciÊnij przycisk «I/O» (6).
Podczas mierzenia temperatury wyÊwietlacz
pokazuje wszystkie ikony. Ostatni pomiar
temperatury zostanie wyÊwietlony wraz z ikonà
«MEM».
Poczekaj, a˝ us∏yszysz sygna∏ gotowoÊci wyko-
nania pomiaru, a na wyÊwietlaczu pojawi si´
wskaênik gotowoÊci.
3. UmieÊç sond´ w kanale usznym i naciÊnij
przycisk «start» (8).
start
IRT 4520
IRT 4020
Te
m
p
ac
E
x
a
c
T
en
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 6 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
7
JeÊli sonda by∏a umieszczona w uchu w∏aÊciwie
podczas ca∏ego pomiaru, na zakoƒczenie
pomiaru us∏yszysz d∏ugi sygna∏. Mo˝esz byç
pewnym, ˝e temperatura zosta∏a zmierzona
prawid∏owo a na wyÊwietlaczu (5) poka˝e si´
prawid∏owy wynik pomiaru.
JeÊli mierzymy temperatur´ innej osobie,
wówczas przydatna b´dzie kontrolka
«ExacTemp» (7). Kontrolka miga podczas
pomiaru, jeÊli tylko sonda jest w∏aÊciwie
umieszczona w uchu i zaczyna Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym, gdy pomiar zosta∏ zakoƒczony.
4. JeÊli sonda nie zosta∏a umieszczona w∏aÊciwie
w kanale usznym, albo nastàpi∏o przesuni´cie
podczas mierzenia, us∏yszysz sekwencj´ krótkich
dêwi´ków, kontrolka «ExacTemp» zgaÊnie, a na
wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat: «POS» co
oznacza b∏àd pozycji.
5. Aby wykonaç nast´pny pomiar, nale˝y u˝yç
nowego, czystego kapturka ochronnego (wciÊnij
przycisk (4) i na∏ó˝ nowykapturek.
IRT 4020: Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu,
naciskajàc przycisk «start».
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu,
naciskajàc przycisk «I/O».
Poczekaj na sygna∏ gotowoÊci. UmieÊç sond´ w
uchu i naciÊnij przycisk «start».
Je˝eli w ciàgu 60 sekund ˝aden z przycisków nie
zostanie uruchomiony, termometr wy∏àczy si´
automatycznie.
Termometr IRT 4520 mo˝e byç tak˝e wy∏àczony
przez naciÊni´cie przycisku «I/O» przez przynaj-
mniej 3 sekundy.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ migajàcy napis «OFF»,
który zniknie po zwolnieniu przycisku.
Wskazówki dotyczàce pomiaru
temperatury
• Pomiar temperatury w prawym uchu mo˝e si´
ró˝niç od pomiaru w lewym uchu. Zatem zawsze
zaleca si´ pomiar temperatury w tym samych
uchu.
• Ucho musi byç zdrowe i czyste, poniewa˝ wosko-
wina mo˝e wp∏ynàç na dok∏adnoÊç pomiaru
temperatury.
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 7 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
8
•
Poni˝sze czynniki zewn´trzne mogà mieç wp∏yw
na temperatur´ ucha:
–
le˝enie na jednym lub drugim uchu
–
zakrycie uszu
–
wystawianie si´ na dzia∏anie skrajnych tempe-
ratur, dodatnich lub ujemnych
–
dokonywanie pomiaru, krótko po p∏ywaniu,
bàdê kàpieli.
W tych wypadkach, nale˝y usunàç przyczyn´ i
zaczekaç 20 min, przed dokonaniem pomiaru
temperatury.
•
Temperatur´ nale˝y mierzyç w zdrowym uchu,
jeÊli do drugiego aplikowane sà jakiekolwiek
lekarstwa bàdê krople.
Pami´ç
Ostatni pomiar temperatury zostanie automatycznie
wyÊwietlony jeÊli ponownie w∏àczymy urzàdzenie.
WyÊwietlacz poka˝e «MEM».
IRT 4520:
Ten model zapami´tuje ostatnich 8 wyników
pomiarów.
Aby wyÊwietliç zapami´tane wyniki, termometr musi
byç w∏àczony. NaciÊnij przycisk «I/O» na przynja-
mniej 1 sekund´. WyÊwietlacz poka˝e numer ko-
mórki pami´ci (np. MEM 1- pami´ç 1); po zaprzesta-
niu naciskania na przycisk «I/O» zapami´tana
temperatura jest wyÊwietlona wraz z odpowiadajà-
cym jej numerem komórki pami´ci «MEM». JeÊli
przycisk «I/O» jest naciskany zbyt d∏ugo, termometr
wy∏àczy si´.
Ka˝de nast´pne naciÊni´cie przycisku «I/O» wyÊ-
wietli pozosta∏e zapami´tane wartoÊci temperatury z
kolejnych komórek pami´ci (do MEM 8 – 8 komórek
pami´ci).
MEM 1- komórka pami´ci 1 jest ostatnim wynikiem
dokonanego pomiaru, zaÊ MEM 8 – komórka 8
zawiera najstarszy pomiar.
Termometr automatycznie opuszcza tryb odczyty-
wania pami´ci po wyÊwietleniu najstarszego
pomiaru lub po naciÊni´ciu przycisku «I/O» na
przynajmniej 1 sekund´.
6022437_IRT_ AMEE Seite 8 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
9
Zmiana skali temperatury
Twój Braun ThermoScan jest fabrycznie ustawiony
tak, aby wyÊwietlaç skal´ temperatur w stopniach
Celsjusza (°C). JeÊli chcesz zmieniç ustawienie na
wyÊwietlanie skali temperatur w stopniach
Fahrenheita (°F) i/lub ze skali Fahrenheita na
Celsjusza post´puj nast´pujàco:
(1)Upewnij si´, ˝e termometr jest wy∏àczony.
(2)NaciÊnij i trzymaj przycisk «start» (IRT 4020) lub
przycisk «I/O» (IRT 4520).Po oko∏o 3 sekundach
wyÊwietlacz poka˝e nast´pujàcà sekwencj´:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Zwolnij przycisk «start» lub przycisk «I/O» kiedy
poka˝e si´ wybrana skala temperatury.
Us∏yszysz krótki dêwi´k potwierdzajàcy nowe
ustawienie, a termometr automatycznie si´
wy∏àczy.
Czyszczenie i konserwacja
Okienko sondy pomiarowej jest najbardziej
delikatnà cz´Êcià termometru. Utrzymanie go w
czystoÊci i bez uszkodze stanowi gwarancj´
dok∏adnoÊci pomiarów (odciski palców, woskowina,
kurz i inne zanieczyszczenia powodujà uzyskiwanie
zani˝onych wyników pomiarów temperatury).
JeÊli termometr zosta∏ przypadkowo u˝yty bez
na∏o˝onego kapturka ochronnego, nale˝y wyczyÊciç
okienko czujnika w nast´pujàcy sposób:
Bardzo delikatnie wytrzeç okienko mi´kkim,
bawe∏nianym wacikiem zwil˝onym alkoholem.
Gdy alkohol ca∏kowicie wyschnie, mo˝na na∏o˝yç
kapturek i zmierzyç temperatur´.
Je˝eli okienko czujnika zosta∏o uszkodzone nale˝y
zg∏osiç si´ do punktu serwisowego Brauna.
Do czyszczenia wyÊwietlacza oraz obudowy
termometru nale˝y u˝yç mi´kkiej, suchej szmatki.
Nie wolno stosowaç ˝adnych Êcierajàcych Êrodków
czyszczàcych. Nie zanurzaç termometru w wodzie
ani ˝adnym innym p∏ynie.
Termometr i kapturki ochronne nale˝y
przechowywaç w suchym miejscu chroniàc przed
kurzem, zanieczyszczeniem i bezpoÊrednim
dzia∏aniem Êwiat∏a s∏onecznego. Dodatkowe kaputki
ochronne (LF 40) sà dost´pne w sklepach
prowadzàcych sprzeda˝ produktów firmy Braun
oraz zak∏adach serwisowych Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 9 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
10
Wykrywanie i usuwanie awarii:
Opisanie
Sytuacjae
Rozwiàzanie
Nie za∏o˝ono kapturka
ochronnego.
Prosz´ za∏o˝yç nowy, czysty
kapurek ochronny.
Nie mo˝na odnaleêç w∏aÊciwej
pozycji do zmierzenia
temperatury.
POS = b∏àd pozycji
IRT 4020: Usuƒ wskazanie na
wyÊwietlaczu naciskajàc raz
przycisk «start».
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na
wyÊwietlaczu naciskajàc raz
przycisk «I/O».
Zadbaj o w∏aÊciwà pozycj´ i
stabilnoÊç sondy.
Temperatura otoczenia
termometru nie znajduje si´ w
jego zakresie eksploatacyjnym,
wynoszàcym od 10 do 40 °C
(50 do 104 °F).
Zostaw termometr w pomieszc-
zeniu na ok. 30 minut w tempera-
turze od 10 do 40 °C (50 do
104 °F).
WartoÊç mierzonej temperatury
nie znajduje si´ w zakresie
temperatur typowych dla ludzi,
wynoszàcych od 34 do 42,2 °C
(93,2 do 108 °F).
HI = zbyt wysoka temperatura
LO = za niska temperatura
Upewnij si´ ˝e nowy, czysty
kapturek ochronny jest w∏aÊciwie
za∏o˝ony na sond´ termometru.
Potem zmierz ponownie
temperatur´.
B∏àd systemu – wyÊwietlacz
miga, nie pojawia si´ dêwi´k ani
symbol gotowoÊci.
JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje,
JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje,
Poczekaj 1 minut´, a˝ termometr
automatycznie si´ wy∏àczy,
potem spróbuj w∏àczyç go
ponownie.
zresetuj termometr usuwajàc
baterie i wk∏adajàc je ponownie.
sprawdê temometr w autoryzo-
wanym serwisie Brauna.
6022437_IRT_ AMEE Seite 10 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
11
Wykrywanie i usuwanie awarii:
Opisanie
Sytuacjae
Rozwiàzanie
Bateria jest prawie wyczerpana,
ale termometr funkcjonuje
prawid∏owo.
W∏ó˝ nowe baterie
.
Bateria jest zbyt wyczerpana,
aby dokonaç w∏aÊciwego
pomiaru.
W∏ó˝ nowe baterie
.
Wymiana baterii
Termometr jest wyposazony w dwie baterie 1,5 V typu AA (LR 06).
Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych
Duracell
®
. W∏ó˝ nowe
baterie, gdy pojawi si´ symbol baterii na wyÊwietlaczu.
Otwórz schowek na baterie. Usuƒ wyczerpane i zastàp je nowymi,
upewniajàc si´, ˝e bieguny baterii sà umieszczone prawid∏owo.
Zamknij pokryw´ baterii.
Z uwagi na ochron´ Êrodowiska naturalnego nie wyrzucaç
zu˝ytych baterii do domowych Êmieci. Nale˝y odnieÊç je do
punktu zbiórki takich materia∏ów wedle narodowych lub
lokalnych przepisów dotyczàcych ochrony Êrodowiska.
Kalibracja
Termometr jest skalibrowany fabrycznie. JeÊli u˝ywany jest zgodnie
z instrukcjà obslugi, nie wymagana jest okresowa kalibracja.
W przypadku wszelkich wàtpliwoÊci zwiàzanych z dokladnoÊcià
pomiarów nale˝y skontaktowaç si´ z punktem serwisowym Brauna.
W celu ustalenia daty produkcji nale˝y sprawdziç tzw. numer LOT
umieszczony w komorze baterii. Pierwsza cyfra numeru oznacza rok
produkcji (ostatnià cyfr´ roku). Nast´pne trzy cyfry oznaczajà dzieƒ
roku. Na przyk∏ad termometr o numerze LOT 0116 xx xx zosta∏
wyprodukowany w 116 dniu 2000 roku.
1
2
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 11 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
12
Dane techniczne:
WyÊwietlany zakres temperatur u pacjenta:
od 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Temperatura otoczenia - zakres eksploatacyjny:
od 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Skala wyÊwietlacza:
0,1 °C lub °F
Dok∏adnoÊç wyÊwietlanego zakresu temperatur:
± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C
(poza podanym wy˝ej
zakresem)
PowtarzalnoÊç kliniczna:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
˚ywotnoÊç baterii:
2 lata / 1000 pomiarów
Urzàdzenie typu BF
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Urzàdzenie spe∏nia nast´pujàce normy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektryczny sprz´t medyczny» –
Cz´Êç 1: Wymagania ogólne dotyczàce bezpieczeƒstwa
DIN EN 12470-5: 2003 «Termometry kliniczne» –
Cz´Êç 5: Dzia∏anie termometrów dousznych wykorzystujàcych promieniowanie podczerwone
(z odczytem wartoÊci maksymalnej)
Urzàdzenie spe∏nia wymagania Dyrektywy Europejskiej 93/42/EEC
dotyczàcej urzàdzeƒ medycznych
.
Elektryczne urzàdzenia medyczne wymagajà specjalnych Êrodków ostro˝noÊci zgodnie
z dyrektywà dotyczàcà zak∏óceƒ elektromagnetycznych (EMC). Aby otrzymaç szczegó∏owe
wymagania EMC prosimy o kontakt z biurem Braun w Warszawie (informacje na str. 2).
PrzenoÊne urzàdzenia nadawczo-odbiorcze mogà zak∏ócaç prac´ elektrycznych urzàdzeƒ
medycznych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym
przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub
do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku
tego typu urzàdzeƒ.
Producent:
Importer:
BRAUN
Procter and Gamble
Braun GmbH
DS Polska Sp.z.o.o.
Frankfurter Str. 145
ul. Zabraniecka 20
61476 Kronberg im Taunus
03-872 Warszawa
Tel: +49 617330-0
tel: 0-22 590 87 00
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 12 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
13
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie
24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego
punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku
termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania
których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w
czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci
zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
6022437_IRT_ AMEE Seite 13 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
14
Teplomûr Braun ThermoScan byl peãlivû vyvinut pro pfiesné,
bezpeãné a rychlé mûfiení teploty v uchu.
Tvar teplomûru zabraÀuje pfiíli‰ hlubokému zasunutí do zvukovodu a
po‰kození u‰ního bubínku.
Av‰ak stejnû jako u jin˘ch typÛ teplomûru je i zde technika
mûfiení velmi dÛleÏitá pro namûfiení pfiesné teploty. Proto si pfied
pouÏitím teplomûru pfieãtûte peãlivû a pozornû tento návod k
obsluze.
DÛleÏité
• Okolní teplota by se pfii pouÏívání pfiístroje mûla pohybovat v
rozmezí 10 °C aÏ 40 °C (50 °F aÏ 104 °F).
• Nevystavujte pfiístroj extrémním teplotám (pod –20 °C / –4 °F nebo
nad 50 °C / 122 °F) ani nadmûrné vlhkosti (vût‰í neÏ 95% rel.
vlhkosti, nekondenzující).
• Tento teplomûr smí b˘t pouÏíván pouze s originálními filtry ãoãek
Braun ThermoScan (LF 40). Nikdy nepouÏívejte tento teplomûr bez
nasazeného nového, ãistého filtru ãoãek.
• Filtry ãoãek uschovejte mimo dosah dûtí.
• Tento v˘robek je urãen pouze pro pouÏití v domácnosti.
• PouÏívání tohoto teplomûru nelze chápat jako náhradu lékafiské
péãe.
Jak teplomûr Braun ThermoScan pracuje?
Teplomûr Braun ThermoScan mûfií infraãervené teplo vyzafiované
u‰ním bubínkem a okolními tkánûmi. Aby se pfiede‰lo velk˘m
odchylkám v mûfiení teploty, umísÈuje se samotn˘ senzor do tûsné
blízkosti teploty lidského tûla. KdyÏ je Braun ThermoScan umístûn v
uchu, monitoruje prÛbûÏnû infraãervené tepelné záfiení. Mûfiení se
ukonãí a zobrazí se v˘sledek, kdyÏ je zaji‰tûno naãtení správné
hodnoty.
Proã provádût mûfiení právû v uchu?
Cílem mûfiení teploty je zmûfiení vnitfiní tûlesné teploty, která je
teplotou Ïivotních orgánÛ. JelikoÏ u‰ní bubínek sdílí krevní obûh s
fiídícím centrem teploty v mozku, hypotalamem, odráÏí teplota v uchu
pfiesnû vnitfiní tûlesnou teplotu. Proto se zmûny tûlesné teploty projeví
v uchu dfiíve a pfiesnûji, neÏ na jin˘ch místech.
• Pfii mûfiení v podpaÏí je mûfiena pouze teplota kÛÏe, a proto není
toto mûfiení spolehliv˘m ukazatelem vnitfiní tûlesné teploty.
• Orální mûfiení teploty je ovlivnûno pitím, pfiíjímáním potravy a
d˘cháním.
• Hodnoty namûfiené pfii rektálním mûfiení se opoÏìují za zmûnami
vnitfiní tûlesné teploty a hrozí zde nebezpeãí pfienosu nákazy.
âesk˘
6022437_IRT_ AMEE Seite 14 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
15
Tûlesná teplota
Normální tûlesná teplota se pohybuje v urãitém rozsahu. Následující
tabulka ukazuje, Ïe se rozsah normálních teplot li‰í také v závislosti
na místû mûfiení. Z tohoto dÛvodu nelze teploty namûfiené na rÛzn˘ch
místech tûla porovnávat pfiímo.
• Normální teplota urãitého ãlovûka také obvykle klesá s vûkem.
Následující tabulka ukazuje rozsahy normálních teplot v závislosti
na vûku.
Nicménû rozsah normální teploty je u jednotliv˘ch osob rÛzn˘ a také
kolísá v prÛbûhu dne. Je proto dÛleÏité urãit normální teplotu jak svoji,
tak ostatních ãlenÛ rodiny. To mÛÏete snadno provést pomocí Braun
ThermoScan. Vyzkou‰ejte proto mûfiení teploty na sobû a na zdra-
v˘ch ãlenech rodiny a urãete va‰e normální teploty.
Poznámka: Obracíte-li se na svého lékafie, nezapomeÀte uvést, Ïe se
jedná o teplotu mûfienou v uchu pomocí pfiístroje ThermoScan a je-li
to moÏné, uveìte jako srovnávací hodnotu svoji individuální normální
teplotu.
Rozsahy normálních teplot podle místa mûfiení:
PodpaÏí:
34,7 – 37,3 °C
94,5 – 99,1 °F
Orální mûfiení:
35,5 – 37,5 °C
95,9 – 99,5 °F
Rektální mûfiení:
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C
96,4 – 100,4 °F
Normální teplotní rozsahy pfii mûfiení ThermoScan podle
vûku:
0 – 2 let
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10 let
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65 let
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
nad
65 let
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 15 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
16
Popis v˘robku
1. Filtr ãoãky
2. Sonda
3. Detektor filtru ãoãky
4. UvolÀovaã filtru ãoãky
5. Displej
6. Tlaãítko «I/O» (funkce zapnutí/pamûÈ – pouze
IRT 4520)
7. Kontrolka «ExacTemp»
8. Tlaãítko «start»
9. Kryt bateriového prostoru
10. Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11. Krytka (IRT 4020)
Jak teplomûr Braun ThermoScan
pouÏívat?
1. VÏdy se pfied mûfiením ujistûte, Ïe je nasazen
nov˘, ãist˘ filtr (1), aby bylo zaji‰tûno pfiesné
mûfiení.
2. IRT 4020: Stisknûte tlaãítko «start» (8).
IRT 4520: Stisknûte tlaãítko «I/O» (6).
Bûhem vnitfiní automatické kontroly se na displeji
zobrazí v‰echny segmenty. Pak se zobrazí
naposledy zmûfiená teplota spoleãnû s «MEM».
Pak poãkejte na pípnutí pfiipraveno a zobrazení
symbolÛ na displeji.
3. ZasuÀte sondu do zvukovodu, pak stisknûte
tlaãítko «start» (8).
start
IRT 4520
IRT 4020
Te
m
p
ac
E
x
a
c
T
en
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 16 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
17
Pokud je pfii procesu mûfiení sonda správnû
umístûna ve zvukovodu, ozve se dlouhé pípnutí,
signalizující ukonãení mûfiení. MÛÏete si b˘t jisti,
Ïe byla teplota pfiesnû zmûfiena. V˘sledek se
zobrazí na displeji (5).
JestliÏe mûfiíte teplotu jiné osobû, bude vám
nápomocná kontrolka «ExacTemp» (7). Bliká v
prÛbûhu procesu mûfiení tak dlouho, dokud není
sonda správnû umístûna, a trvale se rozsvítí,
jakmile je proveden pfiesn˘ odeãet.
4. JestliÏe sonda není umístûna správnû ve
zvukovodu, nebo s ní bylo bûhem procesu
mûfiení pohybováno, zazní série krátk˘ch pípnutí,
zhasne kontrolka «ExacTemp» a na displeji se
objeví chybové hlá‰ení («POS» = chyba v
umístûní).
5. Pro následující mûfiení sejmûte pouÏit˘ filtr ãoãky
(uvolÀovaã filtru ãoãky (4)) a nasaìte nov˘, ãist˘
filtr.
IRT 4020: VymaÏte displej jedním stisknutím
tlaãítka «start».
IRT 4520: VymaÏte displej jedním stisknutím
tlaãítka «I/O».
Poãkejte na signál pfiipraveno. ZasuÀte sondu do
zvukovodu a pak stisknûte tlaãítko «start».
U‰ní teplomûr Braun ThermoScan se vypne auto-
maticky po 60 sekundách neãinnosti.
IRT 4520 lze také vypnout tisknutím tlaãítka «I/O»
po dobu nejménû tfií sekund.
Na displeji krátce blikne «OFF» a po uvolnûní
tlaãítka se pfiístroj vypne.
Pokyny pro mûfiení teploty
• Hodnoty namûfiené v pravém uchu se mohou li‰it
od hodnot z levého ucha. Proto snímejte teplotu
vÏdy ve stejném uchu.
• Aby bylo mûfiení pfiesné, nesmí b˘t v uchu Ïádné
pfiekáÏky nebo nadmûrné mnoÏství u‰ního mazu.
• Teplotu v uchu mohou ovlivÀovat externí faktory,
vãetnû rÛzn˘ch individuálních:
– pokud na pfiíslu‰ném uchu mûfiená osoba
právû leÏela
– u‰i byly zakryté
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 17 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
18
– mûfiená osoba byla ve velmi horkém nebo velmi
chladném prostfiedí, nebo
– bezprostfiednû pfied mûfiením plavala nebo se
koupala.
V tûchto pfiípadech zmûÀte prostfiedí, ve kterém
se mûfiená osoba nachází a s mûfiením dal‰í
teploty vyãkejte 20 minut.
• Pokud do jednoho zvukovodu vkapáváte u‰ní
kapky nebo jiné léky, mûfite teplotu v druhém
uchu.
ReÏim pamûti
Poslední namûfiená teplota je uloÏena do pamûti a
pfii opûtovném zapnutí teplomûru se automaticky
zobrazí na displeji. Na displeji se objeví «MEM».
IRT 4520:
U tohoto modelu lze uloÏit posledních 8 mûfiení
teploty.
Chcete-li zobrazit uloÏené údaje, musíte napfied
teplomûr zapnout. Pak stisknûte na nejménû 1
sekundu tlaãítko «I/O». Na displeji se zobrazí ãíslo
pozice v pamûti (napfi. MEM 1) a kdyÏ uvolníte
tlaãítko «I/O», zobrazí se teplota uloÏená pod tímto
ãíslem pamûti spoleãnû s «MEM». Pokud tlaãítko
«I/O» tisknete pfiíli‰ dlouho, teplomûr se vypne.
KaÏd˘m dal‰ím stisknutím tlaãítka «I/O» se zobrazí
zb˘vající pozice v pamûti (aÏ MEM 8).
MEM 1 je poslední mûfiení, MEM 8 nejstar‰í.
ReÏim pamûti se ukonãí automaticky po zobrazení
nejstar‰ího namûfieného údaje nebo po stisknutí
tlaãítka «I/O» na nejménû 1 sekundu.
6022437_IRT_ AMEE Seite 18 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
19
Zmûna teplotní stupnice
Braun ThermoScan je dodávan˘ s aktivovanou
stupnicí ve stupních Celsia (°C). Pokud chcete
pfiepnout na zobrazování ve stupních Fahrenheita
(°F) a/nebo zpût ze stupÀÛ Fahrenheita na Celsia,
postupujte následujícím zpÛsobem:
(1)Ujistûte se, Ïe je teplomûr vypnut˘.
(2)Stisknûte a pfiidrÏte stisknuté tlaãítko «start»
(IRT 4020) nebo tlaãítko «I/O» (IRT 4520). Po cca
3 sekundách se na displeji zobrazí tato sekvence:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Uvolnûte tlaãítko «start»/tlaãítko «I/O», jakmile se
zobrazí poÏadovaná teplotní stupnice. Ozve se
krátké pípnutí, potvrzující nové nastavení, pak se
teplomûr automaticky vypne.
Péãe o teplomûr a jeho ãi‰tûní
Hrot sondy je nejchoulostivûj‰í ãástí teplomûru.
Mûl by b˘t ãist˘ a neporu‰en˘, aby bylo zaji‰tûno
namûfiení pfiesn˘ch údajÛ.
Pokud dojde k náhodnému pouÏití teplomûru bez
nasazeného filtru ãoãky, oãistûte sondu následu-
jícím zpÛsobem:
Velmi jemnû setfiete povrch vatov˘m tampónkem
nebo jemn˘m hadfiíkem namoãen˘m v lihu. Jakmile
líh naprosto vyschne, mÛÏete nasadit nov˘ filtr
ãoãky a mûfiit.
Pokud je sonda po‰kozena, obraÈte se na
spoleãnost Braun.
K ãi‰tûní displeje a povrchu pfiístroje pouÏívejte
mûkk˘, such˘ hadfiík. NepouÏívejte brusné ãistící
prostfiedky. Nikdy neponofiujte teplomûr do vody
nebo jakékoli jiné kapaliny.
Teplomûr a filtry skladujte na suchém místû,
chránûném pfied prachem, zneãi‰tûním a pfiím˘m
sluncem.
Dal‰í filtry (LF 40) lze dokoupit ve vût‰inû prodejen
prodávajících Braun ThermoScan nebo v servisních
stfiediscích Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 19 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
20
OdstraÀování potíÏí
Chybové hlá‰ení
Situace
¤e‰ení
Není nasazen filtr ãoãky.
Nasaìte nov˘, ãist˘ filtr ãoãky.
Teplomûr nedokáÏe identifikovat
správnou pozici sondy. Pfiesné
zmûfiení není moÏné.
POS = chybná poloha
IRT 4020: VymaÏte displej jedním
stisknutím tlaãítka «start».
IRT 4520: VymaÏte displej jedním
stisknutím tlaãítka «I/O».
Dbejte na správné a stabilní
umístûní sondy.
Okolní teplota není v rozsahu
povolen˘ch provozních teplot
(10 °C aÏ 40 °C /
50
aÏ
104 °F
).
Ponechejte teplomûr po dobu
30 minut v místnosti, ve které je
teplota v rozmezí 10 aÏ 40 °C /
50
aÏ
104 °F
.
Namûfiená teplota není v rozsahu
bûÏn˘ch teplot lidského tûla
(34 °C
–
42,2 °C /
93,2 – 108 °F
).
HI = Pfiíli‰ vysoká
LO = Pfiíli‰ nízká
Pfiesvûdãte se, Ïe je nasazen
ãist˘ filtr ãoãky a teplomûr je
správnû zasunut.
Proveìte nové mûfiení teploty.
Chyba systému – displej
automatické kontroly trvale bliká
a nenásleduje pípnutí a symbol
«pfiipraveno».
Pokud závada pfietrvá,
Pokud závada stále pfietrvává,
Vyãkejte 1 minutu, dokud se
pfiístroj automaticky nevypne,
poté jej opût zapnûte.
... vynulujte pfiístroj vyjmutím a
opûtovn˘m vloÏením baterií.
... nechejte pfiístroj pfiezkou‰et v
zákaznickém servisním stfiedisku
Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 20 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
21
OdstraÀování potíÏí
Chybové hlá‰ení
Situace
¤e‰ení
Baterie je slabá, teplomûr v‰ak
stále pracuje správnû.
VloÏte nové baterie.
Baterie je pfiíli‰ slabá a nelze jiÏ
provést korektní mûfiení.
VloÏte nové baterie.
V˘mûna baterií
Pfiístroj je vybaven dvûma bateriemi 1,5 V, typ AA (LR 06).
Pro optimální v˘kon doporuãujeme alkalické baterie Duracell
®
.
KdyÏ se na displeji objeví symbol baterie, vloÏte do pfiístroje nové
baterie.
Otevfiete bateriov˘ prostor. Vyjmûte baterie a vymûÀte je za nové,
pfiiãemÏ dbejte na správnou polaritu vkládan˘ch baterií.
ZasuÀte zpût kryt bateriového prostoru tak, aby zapadl na svém
místû.
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí nevyhazujte pouÏité
baterie do domovního odpadu. Odneste baterie na speciální
sbûrné místo dle místních pfiedpisÛ.
Kalibrace
Poãáteãní kalibrace teplomûru je provedena pfii jeho v˘robû. Je-li
tento teplomûr pouÏíván v souladu s návodem k pouÏití, není tfieba
provádût pravidelné pfiekalibrování. Pokud máte kdykoli pochybnosti
ohlednû pfiesnosti mûfiení, obraÈte se na infolinku Braun.
Urãení data v˘roby viz ãíslo LOT uvedené v bateriovém prostoru.
První ãíslice vyjadfiuje poslední ãíslici roku v˘roby.
Dal‰í tfii ãíslice vyjadfiují kalendáfiní den roku v˘roby.
Pfiíklad: LOT 0116 xx xx – tento v˘robek byl vyroben v 116. den
roku 2000.
1
2
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 21 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
22
Technické údaje
Zobrazovan˘ teplotní rozsah:
34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Rozsah okolních provozních teplot:
10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Rozli‰ení zobrazení:
0,1 °C nebo °F
Pfiesnost v teplotním rozsahu:
± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9 - 107,6 °F)
± 0,3 °C
(mimo toto teplotní pásmo)
Klinicky opakovaná upfiesÀující se mûfiení:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Îivotnost baterií:
2 roky/1000 mûfiení
Typ zafiízení BF.
Zmûna parametrÛ vyhrazena.
Tento pfiístroj splÀuje následující standardy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Lékafiská elektrická zafiízení» –
âást 1: Obecné bezpeãnostní poÏadavky
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinick˘ teplomûr» –
âást 5: PoÏadavky na u‰ní teplomûry mûfiící infra-ãervené záfiení (se zobrazením nejvy‰‰í
namûfiené hodnoty z dosaÏen˘ch)
Tento v˘robek odpovídá ustanovením smûrnice ES 93/42/EEC (lékafiské pfiístroje).
ELEKTRICKÁ LÉKA¤SKÁ ZA¤ÍZENÍ vyÏadují zvlá‰tní opatrnost t˘kající se
kompatibility elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení. Pro detailní popis poÏadavkÛ kompatibility
elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení, prosím, kontaktujte infolinku Braun.
Pfienosná a mobilní zafiízení pro radiovou komunikaci mohou ovlivnit LÉKA¤SKÁ
ELEKTRICKÁ ZA¤ÍZENÍ.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném
sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 22 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
23
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této
záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou
celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na
bûÏné opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost
pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou
opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun.
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle
zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis
prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam
servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku
Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.
Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní
opravû.
6022437_IRT_ AMEE Seite 23 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
24
Slovensk˘
Teplomer Braun ThermoScan bol starostlivo vyvinut˘ na presné,
bezpeãné a r˘chle meranie teploty v uchu.
Tvar teplomeru zabraÀuje príli‰ hlbokému zasunutiu do zvukovodu a
po‰kodeniu u‰ného bubienka.
Av‰ak rovnako ako u in˘ch typov teplomeru je aj tu veºmi
dôleÏitá technika merania, vzhºadom na zmeranie presnej
teploty. Preto si pred pouÏitím teplomeru pozorne a dôkladne
preãítajte tento návod na obsluhu.
DôleÏité
• Pri pouÏívaní prístroja by sa mala teplota okolia pohybovaÈ v
rozmedzí 10 °C aÏ 40 °C (50 °F aÏ 104 °F).
• Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám (pod –20 °C / –4 °F alebo
nad 50 °C / 122 °F) ani nadmernej vlhkosti (väã‰ej neÏ 95% rel.
vlhkosti, nekondenzujúcej).
• Tento teplomer sa môÏe pouÏívaÈ iba s originálnymi filtrami
‰o‰oviek Braun ThermoScan (LF 40). Teplomer nikdy nepouÏívajte
bez nasadeného nového, ãistého filtra ‰o‰oviek.
• Filtre ‰o‰oviek uschovajte mimo dosah detí.
• Tento v˘robok je urãen˘ iba na pouÏitie v domácnosti.
• PouÏívanie tohto teplomeru nie je moÏné chápaÈ ako náhradu
lekárskej starostlivosti.
Ako pracuje teplomer Braun ThermoScan?
Teplomer Braun ThermoScan meria infraãervené teplo vyÏarované
u‰n˘m bubienkom a okolit˘mi tkanivami. Aby sa predi‰lo veºk˘m
odch˘lkam v meraní teploty, samotn˘ senzor sa umiestÀuje do tesnej
blízkosti teploty ºudského tela. Keì je Braun ThermoScan umiestnen˘
v uchu, monitoruje priebeÏne infraãervené tepelné Ïiarenie. Po zistení
správnej hodnoty sa meranie ukonãí a zobrazí sa v˘sledok.
Preã uskutoãÀovaÈ meranie práve v uchu?
Cieºom merania teploty je zmeranie vnútornej telesnej teploty, ktorá
je teplotou Ïivotn˘ch orgánov. PretoÏe u‰n˘ bubienok má spoloãn˘
krvn˘ obeh s riadiacim centrom teploty v mozgu, hypotalamom,
teplota v uchu presne odráÏa vnútornú telesnú teplotu. Preto sa
zmeny telesnej teploty prejavia v uchu skôr a presnej‰ie neÏ na in˘ch
miestach.
• Pri meraní v podpazu‰í sa meria iba teplota koÏe a preto toto
meranie nie je spoºahliv˘m ukazovateºom vnútornej telesnej
teploty.
• Orálne meranie teploty je ovplyvnené pitím, prijímaním potravy
a d˘chaním.
• Hodnoty namerané pri rektálnom meraní sa oneskorujú za
zmenami vnútornej telesnej teploty a hrozí tu nebezpeãenstvo
prenosu nákazy.
6022437_IRT_ AMEE Seite 24 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
25
Telesná teplota
Normálna telesná teplota sa pohybuje v urãitom rozsahu.
Nasledujúca tabuºka ukazuje, Ïe sa rozsah normálnych teplôt lí‰i tieÏ
v závislosti od miesta merania. Z tohto dôvodu nie je moÏné priamo
porovnávaÈ teploty namerané na rôznych miestach tela.
• Normálna teplota urãitého ãloveka tieÏ obvykle s vekom klesá.
Nasledujúca tabuºka ukazuje rozsahy normálnych teplôt v
závislosti od veku.
Av‰ak rozsah normálnej teploty je u jednotliv˘ch osôb rôzny a tieÏ
kolí‰e v priebehu dÀa. Je preto dôleÏité urãiÈ normálnu teplotu ako
svoju, tak aj ìal‰ích ãlenov rodiny. To môÏete ºahko uskutoãniÈ
pomocou Braun ThermoScan. Preto meranie teploty vyskú‰ajte na
sebe a na zdrav˘ch ãlenoch rodiny a urãite va‰e normálne teploty.
Poznámka: Ak sa obraciate na vá‰ho lekára, nezabudnite uviesÈ, Ïe
ide o teplotu meranú v uchu pomocou prístroja ThermoScan a ak to je
moÏné, uveìte ako porovnávaciu hodnotu va‰u individuálnu
normálnu teplotu.
Rozsahy normálnych teplôt podºa miesta merania:
Podpazu‰ie:
34,7 – 37,3 °C
94,5 – 99,1 °F
Orálne meranie:
35,5 – 37,5 °C
95,9 – 99,5 °F
Rektálne meranie:
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C
96,4 – 100,4 °F
Normálne teplotné rozsahy pri meraní ThermoScan podºa
veku:
0 – 2
roky
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10
rokov
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65
rokov
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
nad 65
rokov
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 25 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
26
Popis v˘robku
1. Filter ‰o‰ovky
2. Sonda
3. Detektor filtra ‰o‰ovky
4. Uvoºnenie filtra ‰o‰ovky
5. Displej
6. Tlaãidlo «I/O»
(funkcia zapnutia/pamäÈ – iba IRT 4520)
7. Kontrolka «ExacTemp»
8. Tlaãidlo «start»
9. Kryt batériového priestoru
10. Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11. Kryt (IRT 4020)
Ako pouÏívaÈ teplomer Braun
ThermoScan?
1. VÏdy pred meraním sa ubezpeãte, Ïe je
nasaden˘ nov˘, ãist˘ filter (1), aby sa zaistilo
presné meranie.
2. IRT 4020: Stlaãte tlaãidlo «start» (8).
IRT 4520: Stlaãte tlaãidlo «I/O» (6).
Poãas vnútornej automatickej kontroly sa na
displeji zobrazia v‰etky segmenty. Potom sa
zobrazí naposledy nameraná teplota spoloãne s
«MEM».
Potom poãkajte na pípnutie pripravené a na
zobrazenie symbolov na displeji.
3. Sondu zasuÀte do zvukovodu a stlaãte tlaãidlo
«start» (8).
start
IRT 4520
IRT 4020
Te
m
p
ac
Ther
moScan
E
x
a
c
T
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 26 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
27
Ak je sonda poãas procesu merania správne
umiestnená vo zvukovode, ozve sa dlhé pípnutie,
ktoré signalizuje ukonãenie merania. MôÏete si
byÈ istí, Ïe teplota bola presne zmeraná. V˘sledok
sa zobrazí na displeji (5).
Ak meriate teplotu inej osobe, pomôÏe vám
kontrolka «ExacTemp» (7). V priebehu procesu
merania bliká tak dlho, aÏ k˘m nie je sonda
správne umiestnená a trvalo sa rozsvieti
akonáhle sa uskutoãní presné odãítanie.
4. Ak nie je sonda správne umiestnená vo
zvukovode alebo ak sa s Àou poãas procesu
merania pohybovalo, zaznie séria krátkych
pípnutí, kontrolka «ExacTemp» sa vypne a na
displeji sa objaví hlásenie o chybe («POS» =
chyba v umiestnení).
5. Pre nasledujúce meranie vyberte pouÏit˘ filter
‰o‰ovky (uvoºnenie filtra ‰o‰ovky (4)) a nasaìte
nov˘, ãist˘ filter.
IRT 4020: Jedn˘m stlaãením tlaãidla«start»
vymaÏte displej.
IRT 4520: Jedn˘m stlaãením tlaãidla «I/O»
vymaÏte displej.
Poãkajte na signál pripravené. Sondu zasuÀte do
zvukovodu a potom stlaãte tlaãidlo «start».
U‰n˘ teplomer Braun ThermoScan sa po 60 sekun-
dách neãinnosti automaticky vypne.
IRT 4520 je tieÏ moÏné vypnúÈ stlaãením tlaãidla
«I/O» na tri sekundy.
Na displeji krátko blikne «OFF» a po uvoºnení
tlaãidla sa prístroj vypne.
Pokyny na meranie teploty
• Hodnoty namerané v pravom uchu sa môÏu
odli‰ovaÈ od hodnôt nameran˘ch v ºavom uchu.
Preto teplotu vÏdy merajte v tom istom uchu.
• Aby bolo meranie presné, nesmú byÈ v uchu
Ïiadne prekáÏky alebo nadmerné mnoÏstvo
u‰ného mazu.
• Teplotu v uchu môÏu ovplyvÀovaÈ externé faktory,
vrátane rôznych individuálnych faktorov:
– ak na príslu‰nom uchu práve leÏala meraná
osoba
– u‰i boli zakryté
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 27 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
28
– meraná osoba bola vo veºmi horúcom alebo vo
veºmi chladnom prostredí alebo
– bezprostredne pred meraním plávala alebo sa
kúpala.
V t˘chto prípadoch zmeÀte prostredie, v ktorom
sa meraná osoba nachádza a s meraním ìal‰ej
teploty poãkajte 20 minút.
• Ak do jedného zvukovodu kvapkáte u‰né kvapky
alebo iné lieky, teplotu zmerajte v druhom uchu.
ReÏim pamäti
Posledná nameraná teplota sa uloÏí do pamäti a pri
opätovnom zapnutí teplomeru sa automaticky
zobrazí na displeji. Na displeji sa objaví «MEM».
IRT 4520:
V prípade tohto modelu je moÏné uloÏiÈ posledn˘ch
8 meraní teploty.
Ak chcete zobraziÈ uloÏené údaje, musíte teplomer
najprv zapnúÈ. Potom aspoÀ na 1 sekundu stlaãte
tlaãidlo «I/O». Na displeji sa zobrazí ãíslo pozície v
pamäti (napr. MEM 1) a keì tlaãidlo «I/O» uvoºníte,
zobrazí sa teplota uloÏená pod t˘mto ãíslom pamäti
spolu s «MEM». Ak tlaãidlo «I/O» tlaãíte príli‰ dlho,
teplomer sa vypne.
KaÏd˘m ìal‰ím stlaãením tlaãidla «I/O» sa zobrazia
zvy‰né pozície v pamäti (aÏ MEM 8).
MEM 1 je posledné meranie, MEM 8 je najstar‰ie.
ReÏim pamäti sa automaticky ukonãí po zobrazení
najstar‰ieho nameraného údaja alebo stlaãením
tlaãidla «I/O» na 1 sekundu.
6022437_IRT_ AMEE Seite 28 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
29
Zmena teplotnej stupnice
Braun ThermoScan je dodávan˘ s aktivovanou
stupnicou v stupÀoch Celzia (°C). Pokiaº chcete
prepnúÈ na zobrazovanie v stupÀoch Fahrenheita
(°F) a/alebo späÈ zo stupÀov Fahrenheita na Celzia,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
(1)Uistite sa, Ïe je teplomer vypnut˘.
(2)Stlaãte a pridrÏte stlaãené tlaãidlo «start»
(IRT 4020) alebo tlaãidlo «I/O» (IRT 4520).
Po cca 3 sekundách sa na displeji zobrazí táto
sekvencia: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Uvoºnite tlaãidlo «start» / tlaãidlo «I/O», hneì ako
sa zobrazí poÏadovaná teplotná stupnica. Ozve
sa krátke pípnutie, potvrdzujúce nové nastavenie,
potom sa teplomer automaticky vypne.
StarostlivosÈ o teplomer a jeho ãistenie
Hrot sondy je najcitlivej‰ia ãasÈ teplomeru. Mal by
byÈ ãist˘ a neporu‰en˘, aby sa zaistilo meranie
presn˘ch údajov.
Ak dôjde k náhodnému pouÏitiu teplomeru bez
nasadeného filtra ‰o‰ovky, vyãistite sondu nasledu-
júcim spôsobom:
Veºmi jemne utrite povrch vatov˘m tampónikom
alebo jemnou handriãkou namoãenou do liehu.
Akonáhle lieh úplne vyschne, môÏete nasadiÈ nov˘
filter ‰o‰ovky a meraÈ.
Ak je sonda po‰kodená, obráÈte sa na spoloãnosÈ
Braun.
Na ãistenie displeja a povrchu prístroja pouÏívajte
mäkkú, suchú handriãku. NepouÏívajte brúsne
ãistiace prostriedky. Teplomer nikdy neponárajte do
vody alebo do inej kvapaliny.
Teplomer a filtre skladujte na suchom mieste, ktoré
je chránené pred prachom, zneãistením a priamym
slnkom.
ëal‰ie filtre (LF 40) je moÏné dokúpiÈ vo väã‰ine
predajní, ktoré predávajú Braun ThermoScan alebo
v servisn˘ch strediskách Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 29 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
30
OdstraÀovanie ÈaÏkostí
Hlásenie o chybe
Situácia
Rie‰enie
Nie je nasaden˘ filter ‰o‰ovky.
Nasaìte nov˘, ãist˘ filter ‰o‰ovky.
Teplomer nedokáÏe identifikovaÈ
správnu pozíciu sondy. Nie je
moÏné presné meranie.
POS = chybná poloha
IRT 4020: Jedn˘m stlaãením
tlaãidla «start» vymaÏte displej.
IRT 4520: Jedn˘m stlaãením
tlaãidla «I/O» vymaÏte displej.
Dbajte na správne a stabilné
umiestnenie sondy.
Okolitá teplota nie je v rozsahu
povolen˘ch prevádzkov˘ch
teplôt
(10 – 40 °C / 50 – 104 °F).
Teplomer nechajte 30 minút v
miestnosti, v ktorej je teplota v
rozmedzí
10 aÏ 40 °C / 50 aÏ 104 °F.
Nameraná teplota nie je v
rozsahu beÏn˘ch teplôt ºudského
tela (34 – 42,2 °C / 93,2–108 °F)
HI =
Príli‰ vysoká
LO =
Príli‰ nízka
Skontrolujte, ãi je nasaden˘ ãist˘
filter ‰o‰ovky a ãi je teplomer
správne zasunut˘. Uskutoãnite
nové meranie teploty.
Chyba systému – displej
automatickej kontroly trvalo bliká
a nenasleduje pípnutí a symbol
«pripravené».
Ak závada trvá,
Ak závada stále pretrváva,
Poãkajte 1 minútu, pokiaº sa
prístroj automaticky nevypne a
potom ho opäÈ zapnite.
... prístroj vynulujte vybratím a
spätn˘m vloÏením batérií.
... prístroj nechajte preskú‰aÈ v
zákazníckom servisnom stredisku
Braun.
6022437_IRT_ AMEE Seite 30 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
31
OdstraÀovanie ÈaÏkostí
Hlásenie o chybe
Situácia
Rie‰enie
Batéria je slabá, teplomer v‰ak
stále pracuje správne.
VloÏte nové batérie.
Batéria je príli‰ slabá a uÏ nie je
moÏné uskutoãniÈ správne
meranie.
VloÏte nové batérie.
V˘mena batérií
Prístroj je vybaven˘ dvoma batériami 1,5 V, typ AA (LR 06). Vzhladom
na optimálny v˘kon odporúcame alkalické batérie Duracelll
®
.
Keì sa na displeji objaví symbol batérie, vloÏte do prístroja nové
batérie.
Otvorte batériov˘ priestor. Vyberte batérie a vymeÀte ich za nové,
priãom dbajte na správnu polaritu vkladan˘ch batérií.
Kryt batériového priestoru zasuÀte spätne tak, aby zapadol na svoje
miesto.
V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte pouÏité
batérie do domového odpadu. Batérie zaneste na ‰peciálne
zberné miesto podºa miestnych predpisov.
Kalibrácia
Poãiatoãná kalibrácia teplomeru sa uskutoãÀuje vo v˘robe. Ak sa
tento teplomer pouÏíva v súlade s návodom na pouÏitie, nie je
potrebné uskutoãÀovaÈ pravidelné kalibrovanie. Ak máte kedykoºvek
pochybnosÈ vzhºadom na presnosÈ merania, obráÈte sa na infolinku
Braun.
Pre urãenie dátumu v˘roby pozri ãíslo LOT uvedené v priestore pre
batérie. Prvá ãíslica vyjadruje poslednú ãíslicu roku v˘roby.
ëal‰ie tri ãíslice vyjadrujú poradov˘ deÀ v roku v˘roby.
Príklad: LOT 0116 xx xx - tento v˘robok bol vyroben˘ v 116. deÀ
roku 2000.
1
2
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 31 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
32
Technické údaje
Zobrazovan˘ teplotn˘ rozsah:
34–42,2 °C (93,2–108 °F)
Rozsah prevádzkov˘ch teplôt okolia:
10–40 °C (50–104 °F)
Rozlí‰enie zobrazenia:
0,1 °C
alebo °F
PresnosÈ v teplotnom rozsahu:
± 0,2 °C (35,5–42 °C / 95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C
(mimo toto teplotné pásmo)
Klinicky opakované upresÀujúce sa merania:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
ÎivotnosÈ batérií:
2 roky / 1000 meraní
Typ zariadenia BF.
Zmena parametrov je vyhradená.
Tento prístroj spºÀa nasledujúce standardy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Lekárske elektrické zariadenia» –
âasÈ 1: V‰eobecné bezpeãnostné poÏiadavky
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinick˘ teplomer» –
âasÈ 5: PoÏiadavky na u‰né teplomery meriace infraãervené Ïiarenie (so zobrazenim najvy‰‰ej
nameranej hodnoty z dosiahnut˘ch)”
Tento v˘robok zodpovedá ustanoveniam smernice ES 93/42/EEC
(lekárske prístroje).
ELEKTRICKÉ LEKÁRSKE ZARIADENIA vyÏadujú zvlá‰tnu opatrnosÈ t˘kajúcu sa kompatibility
eléktrick˘ch lekárskych zariadení. Pre detailn˘ popis poÏiadavkov kompatibility elektrick˘ch
lekárskych zariadení, prosím, kontaktujte infolinku Braun.
Prenosné a mobilné zariadenia pre rádiovú komunikáciu môÏu ovplyvniÈ LEKÁRSKE
ELEKTRICKÉ ZARIADENIA.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom
mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 32 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
33
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas
tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého
v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej
autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou,
na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie
prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa
uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun.
Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku
uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu
podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a
podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o
zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né
zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa
záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
6022437_IRT_ AMEE Seite 33 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
34
A Braun ThermoScan gyorshŒmérŒ olyan bonyolult elektronikai
berendezés, amely nagy gonddal készült annak biztosítása
érdekében, hogy a berendezés egyaránt legyen pontos és
biztonságos. A hŒmérŒ formáját úgy alakították ki, hogy ne lehessen
túl mélyen a füljáratba helyezni, és ily módon nem lehet vele
megsérteni a dobhártyát. Ennek ellenére minden használatkor be
kell tartani az alapvetŒ óvintézkedéseket, különösen ha gyermekek
hŒmérsékletét mérjük vele, illetve ha gyermekek közelébe kerül.
Kérjük, hogy a termék használata elŒtt gondosan olvassa el a
használati utasítást! A termék biztonságos használata
érdekében tartsa be a következŒ utasításokat:
Fontos
• A készülék környezeti mıködési hŒmérséklet tartománya 10 °C és
40 °C (50–104 °F) között mozog.
• A berendezést ne tegye ki szélsŒséges hŒmérsékletnek
(–20 °C / –4 °F alá és 50 °C / 122 °F fölé), illetve szélsŒséges
nedvességtartalomnak (< 95 százalékos relatív páratartalom).
• A hŒmérŒben csak eredeti Braun lencse-szırŒket (LF 40) szabad
használni. Soha ne használja a készüléket lencse-szırŒ nélkül,
minden egyes használat után vegye le a lencse-szırŒt a
hŒmérŒbŒl, és tegyen rá új lencse-szırŒt.
• A lencse-szırŒt tartsa távol a gyermekektŒl.
• A termék kizárólagosan háztartási használatra készült.
• A hŒmérŒ használata azonban nem helyettesíti annak szükséges-
ségét, hogy konzultáljon a kezelŒorvosával.
Hogyan mıködik a Braun ThermoScan?
A Braun ThermoScan gyorshŒmérŒ úgy mıködik, hogy lefényképezi
a dobhártya és a környezŒ szövetek által kibocsátott infravörös hŒt.
A készülék és az érintkezŒ felület hŒmérsékletkülönbségének csök-
kentése érdekében az érzékelŒ lencse hŒmérsékletét testhŒmérsékle-
tıre hozzuk. Amikor a Braun ThermoScan hŒmérŒt a fülbe helyezzük,
az folyamatosan érzékeli az infravörös sugárzást.
A mérés akkor fejezŒdik be, és jelenik meg az érték a kijelzŒn, amikor
pontos eredmény várható, az érzékelŒfej testhŒmérsékletıre
melegedett.
Felmerülhet a kérdés, hogy miért pont a fülben méri
ez a hŒmérŒ a hŒmérsékletet?
A hŒmérséklet mérés célja a test belsŒ hŒmérsékletének megál-
lapítása, amely érték a létfontosságú belsŒ szervek hŒmérséklete.
A Braun ThermoScan gyorshŒmérŒ azért méri a fül hŒmérsékletét,
mert a fül közel van a hipothalamushoz, vagyis az agy hŒmérséklet-
szabályozó központjához, azonos véredények látják el mindkettŒt.
Következésképpen a fül pontosabban és gyorsabban jelzi a belsŒ
testhŒmérséklet változásait mint az egyéb testtájak.
Magyar
6022437_IRT_ AMEE Seite 34 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
35
• A hónaljban mért hŒmérséklet csak a bŒr hŒmérsékletét méri, nem
mutatja pontosan a test belsŒ hŒmérsékletét.
• A szájban mért hŒmérsékletet befolyásolja az evés, az ivás, a
dohányzás, a légzés.
• A végbélben mért hŒmérséklet csak némi lemaradással követi a
belsŒ testhŒmérséklet változását (ennek okai: a vonatkozó testrész
rossz vérkeringése, a végbél szigetelŒ hatása, és a hŒtermelŒ
mikroorganizmusok jelenléte); és nagy a fertŒzésveszély.
A testhŒmérséklet mérése
A normál testhŒmérséklet nem egy adott szám, hanem egy
tartomány. Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy hogyan változik ez
a tartomány a különbözŒ mérési helyek esetében:
• A normális hŒmérséklet tartomány emberenként is más-más, és a
nap különbözŒ szakaiban is változó. A normális testhŒmérséklet a
korral is változik. Testünk akkor a legmelegebb, amikor fiatalok
vagyunk, az idŒsebb korosztálynak a legalacsonyabb a test-
hŒmérséklete.
Annak érdekében, hogy a fent bemutatott természetes eltéréseket
meg tudja figyelni, és a család minden egyes tagja esetében meg
tudja határozni a szokásos testhŒmérsékleti tartományt, a nap
különbözŒ szakaiban mérje meg a saját és az egészséges
családtagok testhŒmérsékletét, mivel ily módon tudja meghatározni
normál hŒmérsékletüket.
Ha betegség, lázas állapot esetén a kezelŒorvosával beszél, akkor ne
feledje megemlíteni, hogy az adott hŒmérsékletet a fülben mérte.
Ez alkalommal tegyen említést a fenti táblázatban közölt normál
hŒmérsékleti kategóriákról, és a beteg személy esetében jellemzŒ
normál hŒmérsékletrŒl is.
hónaljban:
34,7 – 37,3 °C
94,5 – 99,1 °F
szájban:
35,5 – 37,5 °C
95,9 – 99,5 °F
végbélben:
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
fülben:
35,8 – 38,0 °C
96,4 – 100,4 °F
Fülben mért normális hŒmérséklet tartományok a különbözŒ
korcsoportok esetében:
0 – 2 let
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10 let
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65 let
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
65
év fölött
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 35 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
36
A termék leírása
1. VédŒkupak
2. Szonda
3. VédŒkupak érzékelŒ
4. VédŒkupak eltávolító
5. Folyadékkristályos kijelzŒ
6. Be/kikapcsoló gomb (Memória funkció csak
az IRT 4520 tipusnál)
7. «Pontos hŒmérséklet» jelzés
8. Beindító gomb
9. Elem fedŒlemez
10. VédŒ borítás (csak az IRT 4520 tipusnál)
11. Zárósapka (csak az IRT 4020 tipusnál)
A Braun ThermoScan használata
1. Használat elŒtt mindig bizonyosodjon meg róla,
hogy új, tiszta védŒkupak (1) van a készüléken.
2. IRT 4020: Nyomja meg a bekapcsoló gombot (8).
IRT 4520: Nyomja meg a be/kikapcsoló
gombot (6).
A belsŒ önellenŒrzés során a kijelzŒ minden
szegmenst felvillant. Ezt követŒen az utolsó mért
hŒmérséklet értéket a «MEM» szóval együtt
mutatja.
Ezután várja meg a sípoló hangot és a mérésre
kész állapot jelét a kijelzŒn.
3. Vezesse a szondát a hallójáratba és nyomja le a
beindító gombot (8). Ezt akkor engedje el, ha
sípoló hangot hall, ez jelzi a mérés végét.
start
IRT 4520
IRT 4020
Te
m
p
ac
E
x
a
c
T
en
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 36 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
37
Vegye ki a hŒmérŒt a fülébŒl, a folyadékkristályos
kijelzŒ (5) mutatja a mért hŒmérsékletet.
Ha más hŒmérsékletét méri, a «Pontos mérés»
jel (7) lesz segítségére. Mérés közben villog,
egészen addig, míg megfelelŒ pozicióba nem
helyeztük a készüléket, folyamatosan kezd
világítani, ha helyes a mérési eredmény.
4. Ha a szondát nem a megfelelŒ helyzetbe vezette
be a hallójáratba, vagy a mérési folyamat alatt
elmozdította, egymás után rövid szignálokat fog
hallani, a «Pontos mérés» jel kialszik és a
folyadékkristályos kijelzŒn hibaüzenet jelenik
meg. («POS» = behelyezési hiba).
5. Cserélje ki a védŒkupakot minden mérés után.
Nyomja meg a védŒkupak eltávolító gombot(4) és
helyezzen fel új kupakot.
IRT 4020: törölje a folyadékkristályos kijelzŒt a
bekapcsoló gomb megnyomásával.
IRT 4520: törölje a folyadákkristályos kijelzŒt a
be/ki kapcsoló gomb megnyomásával.
Várjon a készenléti szignálra. Vezesse a szondát
a hallójáratba, majd nyomja meg a bekapcsoló
gombot.
Amennyiben 60 másodpercen át nem nyom meg
semmilyen gombot a Braun ThermoScan
készüléken, az automatikusan kikapcsol.
Az IRT 4520 készülék kikapcsolható még a be/ki
kapcsoló gomb 3 másodpercig történŒ folyamatos
nyomásával.
A kijelzŒn röviden felvillan az «OFF»-KI felirat, majd
a gomb elengedésével a kijelzŒ világítása kialszik.
Hasznos tudnivalók a méréshez
• A jobb és bal fülben mért hŒmérséklet
különbözhet egymástól, ezért mindig azonos
fülben mérjük a hŒmérsékletet.
• Akkor lehet a legmegbízhatóbban megmérni a
fülben a hŒmérsékletet, ha a fülben nincs semmi
(fülzsír, stb.), ami akadályozhatná a mérést.
• KülönbözŒ külsŒ hatások befolyásolhatják a
fülben mért hŒmérsékletet:
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 37 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
38
– amennyiben elŒzŒleg a fülén feküdt
– a fülei le voltak fedve
– túl meleg vagy túl hideg hŒmérsékletnek voltak
kitéve
– vagy a mérést megelŒzŒen úszott vagy fürdött
Az elŒbbi esetekben szüntesse meg a fent leírt
körülményeket, majd a mérés elŒtt várjon
20 percet.
• Amennyiben az egyik hallójárata orvosi vagy
egyéb (pl. fülcsepp) kezelés alatt áll a méréseket
a másik fülében végezze.
Memória funkció
A készülék az utolsó mért hŒmérsékletet megŒrzi
memóriájában, mely értéket automatikusan
megjeleníti a kijelzŒn a következŒ bekapcsoláskor.
A kijelzŒ ezt «MEM» = MEMÓRIA felirattal jelzi.
IRT 4520:
Ez a készülék nyolc mérés eredményének tárolását
teszi lehetŒvé. A tárolt eredmények lekérdezéséhez
kapcsolja be a készüléket. Azután nyomja
folyamatosan legalább 1 másodpercig a be/ki
kapcsoló gombot. A kijelzŒn megjelenik a tárolt adat
száma (pl: MEM 1) és miután a be/ki kapcsoló
gombot elengedte, megjelenik a tárolt hŒmérsékleti
érték a «MEM» felirattal együtt. Ha a be/ki kapcsoló
gombot túl hosszú ideig tartja lenyomva, a hŒmérŒ
kikapcsol.
Minden további gomblenyomás a következŒ
memóriahelyeket mutatja (az utolsó MEM 8).
MEM 1 az utolsó mérési eredmény, MEM 8 a
legkorábban tárolt.
A memóriafunkció automatikusan kikapcsol a
legkorábbi mérési adat kijelzése után, vagy a be/ki
kapcsoló gomb legalább egy másodpercig tartó
lenyomásával.
A hŒmérséklet skála átváltása
Az Ön Braun ThermoScan készülékét Celsius (°C)
skála alapbeállítással szállítjuk. Amennyiben
Fahrenheit (°F) skála használatára kíván átváltani
és/vagy vissza a FahrenheitrŒl Celsiusra, tegye a
következŒket:
6022437_IRT_ AMEE Seite 38 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
39
(1)GyŒzŒdjön meg róla, hogy a hŒmérŒ ki van
kapcsolva.
(2)Nyomja meg a «start» gombot és tartsa
benyomva (IRT4020) vagy a «I/O» gombot
(IRT 4520). Kb. 3 másodperc elteltével a kijelzŒn
a következŒ sorozat fog megjelenni:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Engedje el a «start» vagy a «I/O» kapcsolót,
mikor a kívánt hŒmérséklet skála jelenik meg. Ezt
követŒen egy rövid sípszó igazolja vissza az új
beállítást, majd a hŒmérŒ automatikusan
kikapcsol.
Karbantartás és tisztítás
A hŒmérŒ legkényesebb része a lencse csúcsa.
A hŒmérŒ pontosságának biztosítása érdekében
nagyon fontos, hogy a lencse tiszta és érintetlen
legyen, és hogy minden esetben új lencse-szırŒt
tegyen a berendezésbe. Az ujjlenyomatok, a fülzsír,
a piszok és más szennyezŒ anyagok csökkentik a
lencse áttetszŒségét, melynek következtében a
mért hŒmérséklet nem a valóságos.
Ha mégis beszennyezŒdik a lencse csúcsa,
kövesse az alábbi utasításokat a tisztításhoz:
Tartsa a készüléket a csúcsával lefelé, hogy a
készüléket ne érje nedvesség. Alkoholba mártott
fültisztító pálcikával vagy tiszta, puha anyaggal
tisztítsa meg a lencse felületét.
Legalább 45 percig hagyja száradni a készüléket a
következŒ használat elŒtt, és addig védŒkupakot se
helyezzen a készülékre.
Ha a lencse megsérült, hívja a Braun szervizt.
A hŒmérŒ külsejének, illetve kijelzŒjének tisztítására
használjon puha, száraz és tiszta ruhát.
Ne használjon dörzshatású szereket, és ne tegye a
hŒmérŒt sem vízbe, sem pedig más folyadékba.
A hŒmérŒt és kupakokat tárolja száraz, tiszta,
pormentes helyen, ne érje közvetlen napsugárzás,
szennyezŒdés, illetve erŒs ütés.
VédŒkupakot (LF40) a Braun ThermoScan
fülhŒmérŒt árusító üzletekben vagy a Braun
Szervizekben kaphat.
6022437_IRT_ AMEE Seite 39 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
40
Hibakeresés
Error message
Helyzet
Megoldás
Nincs védŒkupak a készüléken.
Helyezzen fel új védŒkupakot.
A készülék nem találja a helyes
mérési poziciót, nem tud pontos
mérést végezni.
POS = position error,
behelyezési hiba
IRT 4020: Törölje a kijelzŒt a start
gomb egyszeri megnyomásával.
IRT 4520: Törölje a kijelzŒt a Be/ki
kapcsológomb egyszeri
megnyomásával.
Helyezze el megfelelŒen a
hŒmérŒt, és tartsa stabilan.
A környezet hŒmérséklete a
megengedett értékhatáron
kívül esik (10 – 40 °C, vagy
50 – 104 °F) vagy hirtelen
megváltozott.
Vigye a hŒmérŒt olyan
helyre, ahol a hŒmérséklet a
megengedett értékhatáron
belül van és állandó, és várjon
30 percet használat elŒtt.
A mért hŒmérséklet a mérhetŒ
értékhatáron (34 – 42,2 °C ill.
93,2 – 108 °F) felül vagy alul van.
HI = túl magas
LO = túl alacsony
Bizonyosodjon meg arról,
hogy tiszta védŒkupak van a
készüléken és a hŒmérŒ
megfelelŒen helyezkedett a fülbe,
és mérjen újra.
Rendszer hiba – az önellenŒrzŒ
kijelzŒ folyamatosan villogni
kezd, és elmarad a készenlétet
jelzŒ sípszó és a «kész»
szimbólum megjelenése.
Ha a hiba még mindig
jelentkezik.
Ha a hiba még mindig
jelentkezik.
Várjon 2 percet, amíg a készülék
kikapcsol, és kapcsolja be újra.
Indítsa újra a készüléket úgy,
hogy kiveszi az elemeket, majd
visszateszi.
Vigye el a készüléket a Braun
márkaszervizbe.
6022437_IRT_ AMEE Seite 40 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
41
Hibakeresés
Error message
Helyzet
Megoldás
Az elemek kimerülŒben, a mérés
pontosan mıködik.
Cserélje ki az elemeket.
Az elemek kimerülŒben, már
nem lehet mérést végezni a
készülékkel.
Cserélje ki az elemeket.
Elemek cserélése
A fülhŒmérŒ két 1,5 Voltos AA (LR 06) elemmel kerül forgalomba.
A tökéletes mıködés érdekében használjon Duracell
®
elemeket.
Akkor cseréljen elemet, ha az elem jel megjelenik a kijelzŒn.
Nyissa ki az elemtartót. Vegye ki a lemerült elemeket, és helyezze be
az újakat, ügyelve a helyes polaritásra. Helyezze vissza az elemtartó
ajtaját.
A lemerült elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé.
Hitelesítés
A hŒmérŒ hitelesítésére eredetileg a gyártáskor kerül sor. Ha a
hŒmérŒt a használati utasításnak megfelelŒen használja, nincs
szükség idŒszakos hitelesítésre. Ha kételyei merülnek fel a hŒmérŒ
hitelességével kapcsolatban, akkor hívja fel a Braun céget.
A berendezés tétel-száma (LOT) mutatja a gyártás idŒpontját. A tétel-
számot az elem fedŒlemezének a felnyitása és az elem eltávolítása
után találja meg. A négy számból az elsŒ a gyártási év utolsó számát
jelöli, míg a következŒ három szám a gyártás napjának sorszámát
jelöli. Például: LOT 0116xx xx - ezt a terméket a 2000-es év 116.
napján gyártották.
1
2
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 41 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
42
Termék specifikációk
MérhetŒ hŒmérséklet határ:
34 – 42,2 °C ill. 93,2 – 108 °F
A mıködéshez szükséges környezeti
hŒmérséklet:
10 – 40 °C ill. 50 – 104 °F
Mérési egység:
0,1 °C ill. °F
Mérési pontosság:
± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (
a fenti hŒmérséklet határokon kívül
Klinikai ismételhetŒség:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Elemek élettartama:
2 év ill. 1000 mérés
Typ BF.
A változtatások jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel az alábbi követelményeknek:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektromos gyógyászati készülékek» –
1. rész: Általános biztonsági elŒírások.
DIN EN 12470-5: 2003 «Orvosi fülhŒmérŒk» –
5. rész: Infravörös fülhŒmérŒk teljesítményvizsgálata (legmagasabb mérési értékkel)
A termék a 93/42/EEC sz. EC elŒírásoknak megfelel.
Az orvosi elektronikai mıszer speciális elŒvigyázatosságot igényel.
A rádiófrekvencia segítségével mıködtetett hordozható és mobil kommunikációs készülék
befolyásolhatja az orvosi elektronikai mıszer mıködését.
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos
élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon
dobja a hulladékgyıjtŒbe.
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza, valamint azok az
apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl.
Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában
található.
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 42 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
43
Slovenski
Braunov termometer ThermoScan je skrbno izdelan za natanãno,
varno in hitro merjenje telesne temperature v u‰esu. Sama oblika
termometra prepreãuje, da bi ga potisnili predaleã v sluhovod in tako
po‰kodovali bobniã.
Kot pri vsakem termometru je pravilen naãin uporabe kljuãnega
pomena za natanãno izmerjeno temperaturo, zato pozorno
preberite navodila za uporabo.
Pomembno:
• Za pravilno delovanje termometra mora biti temperatura prostora
med 10 °C in 40 °C (50 °F in 104 °F).
• Termometra ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam (pod
–20 °C / –4 °F ali nad 50 °C / 122 °F) in prekomerni zraãni vlaÏnosti
(> 95 % ).
• Termometer lahko uporabljate samo z originalnimi higienskimi
nastavki Braun ThermoScan (LF 40). Pred uporabo vedno
namestite nov, ãist higienski nastavek.
• Higienske nastavke hranite izven dosega otrok.
• Termometer je namenjen samo domaãi uporabi.
• Uporaba termometra ni nadomestilo za posvet pri zdravniku.
Kako deluje Braun ThermoScan?
Braunov ThermoScan meri infrardeão toploto, ki jo oddaja membrana
bobniãa in okoli‰ko tkivo. Za prepreãitev velikih temperaturnih razlik
je senzor termometra nastavljen na temperaturo, ki je zelo podobna
telesni. Ko termometer vstavimo v uho, zaãne beleÏiti infrardeãe
sevanje. Merjenje je konãano, ko je zagotovljena toãnost meritve in na
prikazovalniku lahko odãitate rezultat.
Zakaj merimo temperaturo v u‰esu?
N
amen merjenja temperature je izmeriti notranjo telesno temperaturo,
ki je tudi temperatura vitalnih organov. Temperatura v u‰esu se ujema
z notranjo telesno temperaturo, saj bobniã deli oskrbo krvi s hipotala-
musom, centrom za uravnavanje telesne toplote v moÏganih. V u‰esu
tako lahko prej in bolj natanãno zaznamo spremembe v telesni tempe-
raturi kot na drugih delih telesa.
• Merjenje temperature pod pazduho pokaÏe samo temperaturo
koÏe, zato ni zanesljiv pokazatelj notranje telesne temperature.
• Na temperaturo v ustih vpliva uÏivanje hrane in tekoãine ter
dihanje.
• Rektalna temperatura zaostaja za spremembami notranje telesne
temperature, poleg tega obstaja tudi moÏnost prenosa okuÏbe.
6022437_IRT_ AMEE Seite 43 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
44
Normalna telesna temperatura
Normalna telesna temperatura se giblje v obmoãju, ki se spreminja
tudi glede na mesto merjenja, zato meritve temperature na razliãnih
mestih niso med seboj neposredno primerljive.
• Obmoãje normalne telesne temperature se s starostjo ponavadi
zniÏa.
Vsak ãlovek ima svojo telesno temperaturo, ki niha tudi tekom dneva.
Zato je pomembno, da doloãite svoje obmoãje normalne telesne
temperature. S termometrom ThermoScan je to zelo enostavno. Za
doloãitev individualnega obmoãja normalne telesne temperature
vadite merjenje svoje telesne temperature ali telesne temperature
zdravih druÏinskih ãlanov.
Opomba: Ko se posvetujete z zdravnikom, ne pozabite omeniti, da ste
si temperaturo izmerili v u‰esu. âe je moÏno, navedite tudi svoje
obmoãje normalne telesne temperature pri merjenju s termometrom
ThermoScan.
Obmoãje normalne telesne temperature glede na mesto
meritve:
pod pazduho:
34,7 – 37,3 °C
94,5 – 99,1 °F
v ustih:
35,5 – 37,5 °C
95,9 – 99,5 °F
v dank:
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C
96,4 – 100,4 °F
Naslednja tabela kaÏe obmoãje normalne telesne
temperature glede na starost pri merjenju s termometrom
ThermoScan:
0 – 2 let
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10 let
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65 let
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
> 65 let
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 44 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
45
Opis izdelka
1. Higienski nastavek
2. Tipalo
3. Detektor za higienski nastavek
4. Ejektor higienskega nastavka
5. Prikazovalnik
6. Gumb «I/O» (gumb On/pomnilna funkcija –
samo model IRT 4520)
7. Luãka «ExacTemp»
8. Gumb za «start»
9. Pokrovãek prostora za baterijo
10. Za‰ãitni pokrov (IRT 4520)
11. Pokrov (IRT 4020)
Kako uporabljati Braun ThermoScan?
1. Za natanãen rezultat meritve pred uporabo vedno
namestite nov, ãist higienski nastavek (1).
2. IRT 4020: Pritisnite gumb za «start» (8).
IRT 4520: Pritisnite gumb «I/O» (6).
Med notranjo samokontrolo so na prikazovalniku
izpisani vsi segmenti. Nato se bo skupaj z
napisom «MEM» izpisala zadnja izmerjena
temperatura.
Nato poãakajte na zvoãni signal in znak za
pripravljenost na prikazovalniku.
3. Namestite tipalo v sluhovod in pritisnite gumb za
«start» (8).
start
IRT 4020
Te
m
p
ac
IRT 4520
E
x
a
c
T
en
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 45 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
46
âe je tipalo med merjenjem pravilno name‰ãeno
v sluhovod, boste ob koncu meritve zasli‰ali dolg
zvoãni signal. Meritev je zagotovo toãna. Na
prikazovalniku lahko odãitate rezultat (5).
âe merite telesno temperaturo drugi osebi, vam
bo v pomoã luãka «Exac Temp» (7). âe je tipalo
pravilno name‰ãeno v sluhovod, luãka utripa med
procesom meritve. Ko je meritev konãana, luãka
neprekinjeno sveti.
4. âe tipalo ni bilo pravilno name‰ãeno v sluhovod,
boste zasli‰ali zaporedje kratkih piskov, luãka
«Exac Temp» bo ugasnila in na prikazovalniku se
bo izpisalo opozorilo, da gre za napako («POS» =
napaka v poloÏaju).
5. Za naslednjo meritev odstranite uporabljeni
higienski nastavek (pritisnite na ejektor
higienskega nastavka (4)) in vstavite nov, ãist
higienski nastavek.
IRT 4020: Pritisnite gumb za «start», da se
prikaz izbri‰e.
IRT 4520: Pritisnite gumb «I/O», da se prikaz
izbri‰e.
Poãakajte na signal, da je termometer pripravljen.
Tipalo namestite v sluhovod in pritisnite gumb za
«start».
Braun ThermoScan se samodejno izklopi 60 sekund
po uporabi.
IRT 4520 lahko izklopite tudi tako, da vsaj tri sekun-
de drÏite gumb «I/O».
Na prikazovalniku se bo pojavil napis «OFF», ki bo
izginil, ko boste spustili gumb.
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 46 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
47
Nasveti za merjenje telesne
temperature
• Meritev v desnem u‰esu se lahko razlikuje od
meritve v levem u‰esu, zato pazite, da telesno
temperaturo vedno merite v istem u‰esu.
• Da bo meritev toãna, v u‰esu ne sme biti ovir ali
preveã u‰esnega masla.
• Zunanji faktorji, ki lahko vplivajo na temperaturo v
u‰esu:
– ãe leÏite na enem u‰esu
– ãe imate pokrita u‰esa
– ãe ste bili izpostavljeni zelo visokim ali zelo
nizkim temperaturam
– ãe ste se pred kratkim kopali ali plavali.
V navedenih primerih poãakajte 20 minut, preden
si izmerite temperaturo.
• âe v eno uho dobivate kapljice ali kak‰na druga
zdravila, si temperaturo izmerite v drugem u‰esu.
Pomnilnik zadnjih meritev
Termometer shrani rezultat zadnje meritve tempera-
ture, ki se pokaÏe, ko ga ponovno vklopite. Na
prikazovalniku se izpi‰e «MEM».
IRT 4520:
Ta model shrani zadnjih osem rezultatov meritev.
âe jih Ïelite prebrati, vklopite termometer. Nato vsaj
eno sekundo drÏite gumb «I/O». Na prikazovalniku
se pokaÏe zaporedna ‰tevilka meritve (na primer
MEM 1). Ko spustite gumb «I/O», se poleg «MEM»
izpi‰e rezultat meritve. âe gumb «I/O» predolgo
drÏite, se bo termometer izklopil. Z vsakim nasle-
dnjim pritiskom na gumb «I/O» se pokaÏejo ‰e
preostali rezultati meritev (vse do MEM 8), pri ãemer
je MEM 1 najnovej‰i rezultat, MEM 8 pa najstarej‰i.
Pomnilna funkcija se izklopi samodejno po prikazu
zadnjega rezultata ali pa tako, da najmanj eno
sekundo drÏite gumb «I/O».
6022437_IRT_ AMEE Seite 47 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
48
Menjava temperaturne lestvice
Braunov termometer ThermoScan je nastavljen na
Celzijevo temperaturno lestvico (°C). âe ga Ïelite
nastaviti na Fahrenheitovo lestvico (°F) in nato spet
nazaj na Celzijevo lestvico, postopajte, kot sledi:
(1)Prepriãajte se, da je termometer izkljuãen.
(2)Pritisnite in zadrÏite tipko «start» (IRT 4020) ali
tipko «I/O» (IRT 4520). Po pribliÏno treh
sekundah se bo na prikazovalniku izpisalo
naslednje zaporedje:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Ko se prikaÏe Ïelena temperaturna lestvica,
spustite tipko «start» oz. «I/O». Zasli‰ali boste
kratek zvoãni signal, ki bo potrdil novo nastavitev,
nato pa se bo termometer samodejno izkljuãil.
VzdrÏevanje in ãi‰ãenje
Konica tipala je najbolj obãutljiv del termometra. Za
natanãne meritve mora biti ãista in nepo‰kodovana.
âe ste termometer nehote uporabili brez higienske-
ga nastavka, oãistite konico tipala, kot opisuje nas-
lednji postopek.
Povr‰ino neÏno obri‰ite z bombaÏno ãistilno paliãico
ali mehko krpo, ki ste jo navlaÏili z alkoholom.
Ko alkohol popolnoma izhlapi, lahko vstavite nov
higienski nastavek in priãnete z merjenjem.
âe se konica tipala po‰koduje, se obrnite na
Braun-ov poobla‰ãen servis.
Prikazovalnik in zunanjost termometra oãistite z
mehko in suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih
ãistilnih sredstev. Termometra nikoli ne potopite v
vodo ali kak‰no drugo tekoãino.
Termometer in higienske nastavke hranite na
suhem mestu, za‰ãitene pred prahom, umazanijo in
neposredno sonãno svetlobo.
Dodatne higienske nastavke (LF 40) lahko kupite v
veãini trgovin, kjer prodajajo ThermoScan, ali na
Braunovih poobla‰ãenih servisih.
6022437_IRT_ AMEE Seite 48 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
49
Odpravljanje napak
Sporoãilo o
napaki
TeÏava
Re‰itev
Higienski nastavek ni name‰ãen.
Namestite nov, ãist higienski
nastavek.
Termometer ne more zaznati
pravilnega poloÏaja tipala.
Natanãno merjenje ni moÏno.
POS = napaka v poloÏaju
IRT 4020: Izbri‰ite prikazovalnik,
tako da pritisnete gumb za
«start».
IRT 4520: Izbri‰ite prikazovalnik,
tako da pritisnete gumb «I/O».
Bodite pozorni na to, da je tipalo
pravilno vstavljeno in se ne
premika.
Temperatura v prostoru ni
znotraj dovoljenih meja za
delovanje termometra
(10–40 °C / 50–104 °F).
Termometer naj bo 30 minut v
prostoru s temperaturo med
10 in 40 °C / 50 in 104 °F.
Meritev ni v normalnem obmoãju
ãlove‰ke telesne temperature
(34–42,2 °C / 93,2–108 °F)
HI = previsoka
LO = prenizka
Preverite, ali je name‰ãen nov,
ãist higienski nastavek in ali je
termometer pravilno vstavljen.
Nato ponovno izmerite tempe-
raturo.
Sistemska napaka –
prikazovalnik s samokontrolo
neprekinjeno utripa, temu pa ne
sledita zvoãni signal in simbol
pripravljenosti na uporabo.
âe se napaka ‰e pojavlja,
âe se napaka ‰e vedno
pojavlja,
Poãakajte 1 minuto, da se termo-
meter samodejno ugasne, nato
ga zopet vklopite.
... odstranite baterije in jih zopet
vstavite, tako da vzpostavite
zaãetno stanje.
... naj termometer pregledajo v
poobla‰ãenem servisu.
6022437_IRT_ AMEE Seite 49 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
50
Odpravljanje napak
Sporoãilo
o napaki
TeÏava
Re‰itev
Moã baterije pojema, termometer
pa ‰e vedno deluje pravilno.
Vstavite nove baterije.
Baterija je tako prazna, da
natanãna meritev ni moÏna.
Vstavite nove baterije.
Imate dodatna vpra‰anja?
Za informacije pokliãite na
telefonsko ‰tevilko: 01/42 33 620
(distributer Lomas d.o.o.)
Zamenjava baterij
Termometer potrebuje za svoje delovanje dve 1,5-voltni bateriji tipa
AA (LR 06). Za kar najbolj?o zmogljivost priporocamo alkalne baterije
Duracell
®
.
Ko se na prikazovalniku pojavi znak za baterijo, vstavite novi bateriji.
Odprite prostor za baterije. Odstranite bateriji in ju zamenjajte z
novima. Preverite, ali sta bateriji pravilno obrnjeni.
Pokrovãek potisnite nazaj, da se zaskoãi na svoje mesto.
V skrbi za ãisto okolje vrnite prazne baterije v trgovino, kjer
ste jih kupili, ali jih odvrzite na posebnih odlagali‰ãih skladno
z veljavnimi drÏavnimi ali lokalnimi predpisi.
Umerjanje
Termometer je bil prviã umerjen ob izdelavi. âe ga uporabljate v
skladu z navodili za uporabo, obãasna ponovna umerjanja ne bodo
potrebna. âe kadarkoli podvomite v toãnost meritev vas prosimo, da
se obrnete na Braun-ov poobla‰ãeni servis.
Proizvodni podatki so navedeni z LOT ‰tevilko v prostoru za baterije.
Prva ‰tevilka za LOT predstavlja zadnjo ‰tevilko leta proizvodnje.
Naslednje tri ‰tevilke pa oznaãujejo datum proizvodnje – zaporedni
dan v letu proizvodnje.
Na primer: LOT 0116 xx xx – ta izdelek je bil narejen 116. dan v letu
2000.
1
2
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 50 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
51
Tehniãne znaãilnosti
Prikazano temperaturno obmoãje:
34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Temperatura prostora za delovanje termometra: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Natanãnost izpisa na prikazovalniku:
0,1 °C / °F
Natanãnost izmerjene temperature:
± 0,2 °C (35,5 – 42 °C /
95,9 – 107,6 °F)
± 0,3 °C
(izven tega temperaturnega
obmoãja)
Ponovljivost meritev:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Îivljenjska doba baterij:
2 leti / 1000 merjenj
Naprava tipa BF
Navodila se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Ta izdelek je skladen z naslednjima standardoma:
DIN EN 60601-1: 3/96 »Elektromedicinska oprema« –
1. del: Splo‰ne varnostne zahteve
DIN EN 12470-5: 2003 »Medicinski termometri« –
5. del: Delovanje infrardeãega u‰esnega termometra (z enoto za beleÏenje najvi‰je temperature)
Izdelek je usklajen s predpisi direktive 93/42/EEC Evropske skupnosti (Pravilnik o
medicinskih pripomoãkih).
ELEKTROMEDICINSKA OPREMA zahteva posebne previdnostne ukrepe glede
elektromagnetnega naboja (EMC). Prosimo vas, da za dodatne podatke o elektromagnetnem
naboju (EMC) izdelka pokliãete info telefonsko ‰tevilko Braun.
Prenosna in mobilna oprema za RF komunikacije lahko vpliva na ELEKTROMEDICINSKO
OPREMO.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v
Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
Garancija
Garancija velja 2 leti od datuma nakupa izdelka. V garancijskem roku bomo brezplaãno
odpravili vse okvare na izdelku, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo
napravo popravili ali zamenjali.
Garancija velja za vse drÏave, kjer izdelek dobavlja Braun ali njegov poobla‰ãen zastopnik.
Garancija ne velja v primeru ‰kode, nastale zaradi nepravilne uporabe in dotrajanosti oziroma
obrabe izdelka, ali v primeru napak, ki imajo zanemarljiv uãinek na vrednost in delovanje
naprave. Garancija preneha veljati, ãe so v izdelek posegale nepoobla‰ãene osebe ali ãe niso
uporabljeni originalni Braunovi deli.
Za popravila v garancijskem roku prinesite ali po‰ljite cel izdelek skupaj z raãunom na
poobla‰ãen Braunov servis.
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 51 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
52
Braun ThermoScan toplomjer je precizan instrument za toãno,
sigurno i brzo mjerenje temperature u uhu. Sam njegov oblik
onemoguçuje da ga se gurne dosta duboko u u‰ni kanal, gdje bi se
mogao o‰tetiti bubnjiç.
Me∂utim, kao i kod svakog toplomjera, potrebno je koristiti ga na
pravilan naãin, kako bi se dobile toãne vrijednosti temperature.
Stoga pomno i detaljno proãitajte ove upute.
VaÏno
• Radna temperatura ovog toplomjera iznosi 10 °C do 40 °C
(50 °F do 104 °F).
• Ne izlaÏite ga ekstremnim temperaturama (ispod –20 °C / –4 °F
ili iznad 50 °C / 122 °F) niti prevelikoj vlazi (95% RH bez konden-
ziranja).
• Koristite ga iskljuãivo s originalnim Braun ThermoScan higijenskim
kapicama za sondu (LF 40). Nikada nemojte koristiti toplomjer bez
uporabe nove, ãiste kapice za sondu.
• Kapice za sondu drÏite podalje od dohvata djece.
• Ovaj aparat je namijenjen iskljuãivo za kuçnu uporabu.
• Imajte na umu da uporaba ovog toplomjera ne moÏe zamijeniti
konzultacije s Va‰im lijeãnikom.
Naãin rada Braun ThermoScan toplomjera
Braun ThermoScan mjeri infracrvenu toplinu bubnjiça uha i okolnog
tkiva. Kako bi se izbjegle velike temperaturne razlike, senzor
toplomjera je pode‰en na prosjeãnu normalnu temperaturu ljudskog
tijela. Kada je postavljen u uho, Braun ThermoScan kontinuirano mjeri
infracrvena zraãenja. Kada se oãita precizan rezultat, mjerenje
zavr‰ava, a rezultat je prikazan na zaslonu.
Za‰to mjeriti temperaturu u uhu?
Cilj termometrije je mjerenje tjelesne temperature odnosno
temperature vitalnih organa. Temperatura u uhu toãno odraÏava
upravo tu temperaturu, buduçi da bubnjiç i hipotalamus, koji je centar
za kontrolu temperature u mozgu, imaju zajedniãki dotok krvi. Stoga
se promjene u tjelesnoj temperaturi brÏe odraÏavaju i toãnije mjere u
uhu, nego na ostalim uobiãajenim mjestima za mjerenje temperature.
• Mjerenjem temperature ispod pazuha utvr∂uje se samo tempera-
tura koÏe, pa ono ne moÏe biti pouzdan pokazatelj tjelesne tempe-
rature.
• Na oralno mjerenje temperature utjeãu piçe, jelo i disanje.
• Rektalno mjerenje temperature ne moÏe precizno utvrditi promjene
tjelesne temperature, a osim toga postoji i rizik od preno‰enja
zaraze.
Hrvatski
6022437_IRT_ AMEE Seite 52 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
53
Tjelesna temperatura
Normalna tjelesna temperatura je promjenjiva. Sljedeça tablica
pokazuje kako varijacije ovise o mjestu mjerenja. Upravo zato se
temperature oãitane s razliãitih mjesta ne bi smjele direktno
uspore∂ivati.
• Osim toga, normalna temperatura ima tendenciju smanjivanja s
godinama.
Isto tako, raspon normalne temperature varira od osobe do osobe,
a ovisi i o dobu dana. Upravo je zato vaÏno utvrditi svoju prosjeãnu
normalnu temperaturu. To je jako lako uz Braun ThermoScan
toplomjer. VjeÏbajte mjerenje temperature na sebi i zdravim ãlano-
vima obitelji te utvrdite prosjeãnu normalnu temperaturu sebe i svojih
bliÏnjih.
Napomena: Kada se savjetujete sa svojim lijeãnikom, spomenite da
ste temperaturu mjerili u uhu, te ukoliko je moguçe navedite raspon
normalne temperature osobe koja je bolesna.
Mjerenje ispod pazuha: 34,7 – 37,3 °C
94,5 – 99,1 °F
Oralno mjerenje:
35,5 – 37,5 °C
95,9 – 99,5 °F
Rektalno mjerenje:
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
ThermoScan:
35,8 – 38,0 °C
96,4 – 100,4 °F
Normalne ThermoScan vrijednosti temperature:
0 – 2
godine
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10
godine
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65
godine
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
> 65
godine
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
6022437_IRT_ AMEE Seite 53 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
54
Opis proivoda
1. kapica za sondu
2. sonda
3. detektor kapice za sondu
4. izbacivaã kapice za sondu
5. zaslon
6. «I/O» gumb (funkcija ukljuãivanja/memorije –
samo kod IRT 4520)
7. lampica koja signalizira «toãno izmjerenu
temperaturu»
8. gumb za aktiviranje
9. poklopac za baterije
10. za‰titni pokrov (IRT 4520)
11. kapica (IRT 4020)
Kako koristiti Braun ThermoScan?
1. Za toãno oãitavanje temperature, prije mjerenja
uvijek stavite novu, ãistu kapicu za sondu (1).
2. IRT 4020: Pritisnite gumb za aktiviranje (8).
IRT 4520: Pritisnite «I/O» gumb (6).
Za vrijeme vlastite provjere zaslon pokazuje sve
svoje komponente. Zatim se prikazuje zadnja
izmjerena temperatura i «MEM».
Priãekajte zvuãni signal i signal na zaslonu da je
toplomjer spreman za uporabu.
3. PaÏljivo postavite toplomjer u u‰ni kanal i
pritisnite gumb za aktiviranje (8).
start
IRT 4520
IRT 4020
Te
m
p
ac
E
x
a
c
T
en
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 54 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
55
Ako je sonda dobro postavljena, dugaãki zvuãni
signal oznaãit çe kraj mjerenja. MoÏete biti sigurni
da ste izmjerili toãnu temperaturu, a rezultat çe
biti prikazan na zaslonu (5).
Ako ne mjerite temperaturu sebi, nego drugoj
osobi, lampica koja signalizira «toãno izmjerenu
temperaturu» (7) bit çe od velike pomoçi. Za
vrijeme mjerenja isprekidano çe svjetlucati, a od
trenutka kad izmjerite toãnu temperaturu davat çe
kontinuirano svjetlo.
4. Ako sonda nije dobro postavljena ili se pomakla
za vrijeme mjerenja, uslijedit çe niz kratkih
zvuãnih signala, ugasit çe se lampica za «toãno
izmjerenu temperaturu», a na zaslonu çe pisati
«POS» (pogre‰an poloÏaj).
5. Za sljedeçe mjerenje, zamijenite kapicu za
sondu: pritisnite gumb za izbacivanje (4) i stavite
novu, ãistu kapicu.
IRT 4020: Izbri‰ite podatke na zaslonu kratkim
pritiskom na gumb za aktiviranje.
IRT 4520: Izbri‰ite podatke na zaslonu kratkim
pritiskom na «I/O» gumb.
Priãekajte zvuãni signal da je aparat spreman.
PaÏljivo postavite toplomjer u u‰ni kanal i
pritisnite gumb za aktiviranje (8).
Braun ThermoScan se automatski iskljuãuje
60 sekundi nakon prestanka rada.
IRT 4520 se moÏe iskljuãiti i pritiskom na «I/O»
gumb u trajanju najmanje tri sekunde.
Na zaslonu çe nakratko pisati «OFF» i kad otpustite
gumb vi‰e neçe pisati ni‰ta.
Savjeti za mjerenje temperature
• Temperatura izmjerena u desnom uhu moÏe se
razlikovati od one izmjerene u lijevom. Stoga
temperaturu uvijek mjerite u istom uhu.
• Kako bi se mogla toãno izmjeriti temperatura, u
uhu se ne smiju nalaziti nikakve prepreke niti
pretjerani u‰ni vosak.
• Neki vanjski ãimbenici tako∂er mogu utjecati na
temperaturu u uhu, npr.
– leÏanje na jednom ili drugom uhu
– pokrivene u‰i
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 55 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
56
– izlaganje vrlo visokim ili vrlo niskim
temperaturama
– nedavno kupanje ili plivanje
U ovakvim sluãajevima, ako Ïelimo mjeriti
temperaturu, osoba kojoj se mjeri temperatura
treba priãekati 20 minuta u normalnim uvjetima za
mjerenje temperature i tek onda je izmjeriti.
• Ako stavljate kapi ili koristite neke druge lijekove
koji se stavljaju u uho, temperaturu mjerite u uhu
koje nije tretirano.
Memorija
Temperatura izmjerena prije iskljuãivanja toplomjera
pohranjuje se u memoriji i automatski se iskazuje na
zaslonu ãim ukljuãite aparat. Pohranjena tempera-
tura pojavljuje se na zaslonu zajedno s «MEM»
simbolom.
IRT 4520:
Ovaj model moÏe pohraniti 8 mjerenja temperature.
Da bi se pohranjene temperature pojavile na
zaslonu, toplomjer mora biti ukljuãen. Tada
pritisnete «I/O» gumb na najmanje sekundu. Na
zaslonu çe se pokazati ‰ifra umemoriranog podatka
(npr. MEM 1), a kad otpustite gumb na zaslonu çe se
zajedno sa ‰ifrom pokazati i pohranjena tempera-
tura. Ako «I/O» gumb drÏite duÏe, aparat çe se
iskljuãiti.
Svako daljnje pritiskanje «I/O» gumba na zaslonu
prikazuje preostale ‰ifre umemoriranih podataka
(do MEM 8).
MEM 1 je zadnje mjerenje, a MEM 8 najstarije.
Prikaz memorije se iskljuãuje kada do∂ete do
najstarijeg mjerenja ili pritisnete «I/O» gumb na
najmanje sekundu.
6022437_IRT_ AMEE Seite 56 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
57
Promjena temperaturne skale
Ovaj toplomjer pokazuje temperaturu u stupnjevima
Celzijusa (°C). Îelite li skalu prebaciti na
Fahrenheite (°F) i/ili s Fahrenheita na Celzijuse
postupak je sljedeçi:
(1)Provjerite da je toplomjer iskljuãen.
(2)Pritisnite gumb za aktiviranje (IRT 4020) odnosno
«I/O» gumb (IRT 4250) i drÏite ga pritisnutim.
Nakon tri sekunde na zaslonu çe se izmjenjivati
sljedeçe: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Otpustite gumb za aktiviranje odnosno «I/O»
gumb kada se pojavi °F. Kratki zvuãni signal
oznaãit çe promjenu temperaturne skale i
toplomjer çe se sam iskljuãiti.
OdrÏavanje i ãi‰çenje
Vrh sonde, odnosno leça, najosjetljiviji je dio toplo-
mjera, te stoga mora biti ãist i neo‰teçen, kako bi se
omoguçilo toãno mjerenje temperature.
Ukoliko se dogodi da toplomjer nehotice koristite
bez kapice za sondu, oãistite leçu na sljedeçi naãin:
NjeÏno obri‰ite povr‰inu pamuãnom ili nekom
mekanom krpom na koju ste prethodno kapnuli malo
alkohola. Kad se alkohol osu‰i, moÏete postaviti
novu, ãistu kapicu i izmjeriti temperaturu. Ukoliko je
vrh o‰teçen kontaktirajte Braunov servisni centar.
Za ãi‰çenje zaslona i vanjske povr‰ine koristite
meku suhu krpu. Ne upotrebljavajte jaka sredstva za
ãi‰çenje i ne stavljate toplomjer u vodu ili kakve
druge tekuçine.
Toplomjer i kapice za sondu ãuvajte na suhom
mjestu, daleko od pra‰ine i prljav‰tine te direktnih
sunãevih zraka.
Nove kapice za sondu dostupne su u veçini trgovina
koje imaju Braun ThermoScan i u Braunovim
servisnim centrima.
6022437_IRT_ AMEE Seite 57 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
58
Otklanjanje gre‰aka u radu aparata
Poruka o i
gre‰ci u radu
Situacija
Rje‰enje
Nije postavljena kapica za
sondu.
Postavite novu, ãistu kapicu za
sondu.
Toplomjer ne moÏe pronaçi
dobar poloÏaj za sondu. Nije
moguçe izvesti toãno mjerenje.
POS = pogre‰an poloÏaj
IRT 4020: Izbri‰ite podatke na
zaslonu kratkim pritiskom na
gumb za aktiviranje.
IRT 4520: Izbri‰ite podatke na
zaslonu kratkim pritiskom na
«I/O» gumb.
Postavite sondu u pravilan
poloÏaj i drÏite je tako dok ne
zavr‰ite mjerenje.
Temperatura okoli‰a nije u
rasponu propisane radne
temperature
(10 – 40 °C / 50° – 104 °F).
Ostavite toplomjer u prostoriji u
kojoj je temperatura izme∂u
10 i 40 °C / 50 i 104 °F na
30 minuta.
Izmjerena temperatura ne nalazi
se u rasponu tipiãne tjelesne
temperature
(34 – 42,2 °C / 93,2 – 108 °F).
HI = previsoka
LO = preniska
Provjerite je li postavljena nova,
ãista kapica, i je li toplomjer dobro
umetnut u uho. Zatim ponovno
izmjerite temperaturu.
Sistemska pogre‰ka – za
vrijeme vlastite provjere zaslon
neprestano bljeska, a nakon toga
ne slijedi zvuãni signal i ne
pokazuje se signal da je
toplomjer spreman za upotrebu.
Ukoliko gre‰ka i dalje postoji
Ukoliko se gre‰ka i dalje
pojavljuje
Priãekajte 1 minutu, dok se
toplomjer ne iskljuãi, a zatim ga
ponovno ukljuãite.
… resetirajte instrument
uklanjanjem baterija i njihovim
ponovnim stavljanjem.
– odnesite instrument u Braunov
servisni centar.
6022437_IRT_ AMEE Seite 58 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
59
Otklanjanje gre‰aka u radu aparata
Poruka o i
gre‰ci u radu
Situacija
Rje‰enje
Baterije su gotovo prazne, ali
toplomjer i dalje toãno mjeri.
Umetnite nove baterije.
Baterije su skoro u potpunosti
prazne i toplomjer ne moÏe toãno
izmjeriti temperaturu.
Umetnite nove baterije.
Imate jo‰ nekih pitanja?
Nazovite nas na broj telefona:
01/2481111 (distributer Alca
Zagreb d.o.o.)
Zamjena baterija
Toplomjer dolazi opremljen s dvije AA (LR 06) baterije od 1,5 V. Za
provjereno najbolji rad aparata preporuãujemo Duracell
®
alkalne
baterije.
Nove baterije umetnite kada se na zaslonu pojavi simbol baterije.
Otvorite odjeljak za baterije. Uklonite baterije i zamijenite ih novima,
pritom provjeravajuçi pravilan smjer polova. Lagano gurajuçi vratite
poklopac sve dok se ne uklopi na svoje mjesto.
Vodite raãuna o okoli‰u. Prazne baterije odlaÏite na za to
predvi∂enim mjestima u trgovinama ili na odlagali‰tima.
BaÏdarenje
Ovaj toplomjer je prvotno baÏdaren u tvornici. Ukoliko ga koristite u
skladu s ovim uputama, povremeno ponovno baÏdarenje neçe biti
potrebno. Ukoliko sumnjate u toãnost mjerenja, molimo Vas, kon-
taktirajte Braunov servis.
Kako biste odredili datum proizvodnje obratite paÏnju na LOT broj u
odjeljku za baterije. Prvi broj upuçuje na godinu u kojoj je proizveden
(to je zadnji broj u ispisu godine) a sljedeãa tri broja oznaãavaju toãan
dan proizvodnje.
Npr. Broj LOT 0116XXXX upuçuje na to da je toplomjer proizveden
116. dana 2000. godine.
1
2
Ther
moScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 59 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
60
Specifikacija proizvoda
Raspon prikazane temperature:
34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Raspon radne temperature:
10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Rezolucija zaslona:
0,1 °C nebo °F
Varijacije toãnosti pri mjerenju:
(
u rasponu 35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F): ± 0,2 °C
(
izvan tog raspona): ± 0,3 °C
Kliniãka ponovljivost:
± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Trajanje baterija:
2 godine / 1000 mjerenja.
Typ BF
ZadrÏavamo pravo izmjena bez prethodne najave.
Ovaj ure∂aj zadovoljava sljedeçe standarde:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medicinska elektriãna oprema» –
1. dio: Opçi sigurnosni uvjeti
DIN EN 12470-5: 2003 «Kliniãki toplomjeri» –
5. dio: Rad infracrvenih toplomjera za mjerenje temperature u uhu (maksimalna uãinkovitost)
Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima EZ norme 93/42/EEZ.
Medicinski elektriãni ure∂aji zahtijevaju posebne mjere opreza po pitanju
elektromagnetskog naboja (EMC). Za vi‰e detalja o tome nazovite Braunov info telefon.
Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema moÏe utjecati na ispravnost rada medicinskih
elektriãnih ure∂aja.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka.
Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj
zemlji.
Garancija
Jamãimo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. U okviru tog perioda besplatno çemo ukloniti
sva o‰teçenja i kvarove u radu toplomjera, ukoliko do njih do∂e, ili zamijeniti Va‰ aparat novim
ukoliko se kvar ne bude mogao otkloniti.
Ova se garancija odnosi na sve zemlje u kojima ovaj toplomjer distribuira Braun ili njegov
ovla‰teni distributer.
Garancija ne pokriva: ‰tetu nastalu zbog nepravilne uporabe, normalno tro‰enje dijelova
uporabom te o‰teçenja koja ne utjeãu na rad aparata. Garancija prestaje vrijediti ukoliko aparat
servisira neovla‰tena osoba te ukoliko se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru garancijskog perioda, donesite ili po‰aljite svoj aparat
zajedno s raãunom na adresu ovla‰tenog Braunovog servisnog centra.
Ova garancija ni na koji naãin ne utjeãe na Va‰a ustavna prava.
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 60 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
61
6022437_IRT_ AMEE Seite 61 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
62
6022437_IRT_ AMEE Seite 62 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
63
start
start
IRT 4020
Te
m
p
ac
Ther
moScan
IRT 4520
E
x
a
c
T
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 63 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
64
E
x
a
cT
en
6022437_IRT_ AMEE Seite 64 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
65
6022437_IRT_ AMEE Seite 65 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
66
6022437_IRT_ AMEE Seite 66 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
67
6022437_IRT_ AMEE Seite 67 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1
2
Ther
moScan
68
6022437_IRT_ AMEE Seite 68 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
69
0297
6022437_IRT_ AMEE Seite 69 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
70
6022437_IRT_ AMEE Seite 70 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
Braun ThermoScan
IRT 4520
IRT 4020
Braun ThermoScan
IRT 4520
IRT 4020
Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
Garancijski list
Jamstveni list
Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
Serijska ‰terilka
Registracijski list
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
Ime i puna adresa kupca
Ime in polni naslov kupca
Service notes
6022437_IRT_ AMEE Seite 71 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum prodaje
Datum kupnje
✂
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Îig in podpis proda jalca
Îig i potpis prodavaãa
6022437_IRT_ AMEE Seite 72 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Temperatura cia∏a
•
Normalna temperatura cia∏a ma ró˝ny zakres. Poni˝sza tabelka
pokazuje temperatur´ cia∏a, jaka wyst´puje w ró˝nych cz´Êciach
cia∏a. Dlatego pomiary z ró˝nych cz´Êci cia∏a nie powinny byç
bezpoÊrednio porównywane.
•
Zakres temperatury równie˝ ró˝ni si´ mi´dzy poszczególnymi
osobami i w ciàgu dnia. Jest zatem wa˝ne, aby samemu okreÊliç
swojà normalnà temperatur´ cia∏a. To mo˝na ∏atwo zrobiç
u˝ywajàc termometru Braun ThermoScan. Prosz´ zmierzyç
tempertur´ sobie i innym zdrowym cz∏onkom rodziny, aby okreÊliç
normalnà temperatur´ cia∏a. Poza tym naturalna temperatura
cia∏a ma tendencj´ do obni˝ania z wiekiem.
Uwaga: Podczas konsultacji lekarskiej prosimy poinformowaç
lekarza o pomiarze temperatury w uchu termometrem ThermoScan,
a jeÊli to mo˝liwe do∏àczyç informacje o normalnym zakresie
temperatury, mierzonej termometrem ThermoScan.
W razie wàtpliwoÊci prosz´ zadzwoniç do Procter and Gamble DS
Polska sp. z.o.o. 0-22 590 87 00.
Cz∏onkowie
rodziny:
data
godz. 8:00
godz.12:00
godz.16:00
Normalny zakres temparatury w zale˝noÊci od ró˝nych
cz´Êci cia∏a:
Pod pachà
1
:
34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Usta
1
:
35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Odbyt
1
:
36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
:
35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
° C
38,5
38
37,5
37
36,5
35,5
35
34,5
ThermoScan
Pod pachà
Usta
Odbyt
6022437_IRT_ AMEE Seite 73 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1.
Aby uzyskaç wiarygodne wyniki, prosz´ upewniç
si´ przed ka˝dym pomiarem, ˝e zosta∏ za∏o˝ony
nowy, czysty kapturek ochronny.
2.
IRT 4020: NaciÊnij przycisk «start».
IRT 4520: NaciÊnij przycisk «I/O».
Poczekaj na dêwi´kowy sygna∏ gotowoÊci oraz
na informacj´ o gotowoÊci na wyÊwietlaczu.
3.
UmieÊç sond´ w kanale usznym i naciÊnij
przycisk «start».
4.
JeÊli sonda zosta∏a umieszczona we w∏aÊciwej
pozycji w kanale usznym, na zakoƒczenie ca∏ego
procesu pomiaru u∏yszysz d∏ugi dêwi´k. Mo˝esz
byç pewnym, ˝e temperatura zosta∏a zmierzona
w∏aÊciwie. Wynik uka˝e si´ na wyÊwietlaczu.
JeÊli mierzysz temperatur´ innej osobie
pomocna b´dzie kontrolka «ExacTemp».
Kontrolka ta miga przez ca∏y czas pomiaru
temperatury, tak d∏ugo jak sonda jest w∏aÊciwie
umieszczona w uchu oraz Êwieci Êwiat∏em
ciàg∏ym po zakoƒczeniu pomiaru temperatury.
Jak u˝ywaç Braun ThermoScan
PL
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 74 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Tûlesná teplota
•
Normální tûlesná teplota se pohybuje v urãitém rozsahu.
Následující tabulka ukazuje, Ïe se rozsah normálních teplot li‰í
také v závislosti na místû mûfiení. Z tohoto dÛvodu nelze teploty
namûfiené na rÛzn˘ch místech tûla porovnávat pfiímo.
• Rozsah normální teploty je v‰ak u jednotliv˘ch osob rÛzn˘ a také
kolísá v prÛbûhu dne. Je proto dÛleÏité urãit normální teplotu
jak svoji, tak ostatních ãlenÛ rodiny. To mÛÏete snadno provést
pomocí Braun ThermoScan. Vyzkou‰ejte proto mûfiení teploty
na sobû a na zdrav˘ch ãlenech rodiny a urãete va‰e normální
teploty.
Poznámka: Obracíte-li se na svého lékafie, nezapomeÀte uvést, Ïe
se jedná o teplotu mûfienou v uchu pomocí pfiístroje ThermoScan a
je-li to moÏné, uveìte jako srovnávací hodnotu svoji individuální
normální teplotu.
S pfiípadn˘mi dotazy se obracejte na infolinku Braun.
âlen rodiny
Datum
8:00 hod.
12:00 hod.
16:00 hod.
Rozsahy normálních teplot podle místa mûfiení:
PodpaÏí
1
:
34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Orální mûfiení
1
:
35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rektální mûfiení
1
:
36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
:
35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
° C
38,5
38
37,5
37
36,5
35,5
35
34,5
ThermoScan
Rektální mûfiení
Orální mûfiení
PodpaÏí
6022437_IRT_ AMEE Seite 75 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1.
VÏdy se pfied mûfiením ujistûte, Ïe je nasazen
nov˘, ãist˘ filtr, aby bylo zaji‰tûno pfiesné mûfiení.
2.
IRT 4020: Stisknûte tlaãítko «start».
IRT 4520: Stisknûte tlaãítko «I/O».
Pak poãkejte na pípnutí «pfiipraveno» a
zobrazení symbolÛ na displeji.
3.
ZasuÀte sondu do zvukovodu, pak stisknûte
tlaãítko «start».
4.
Pokud je pfii celém procesu mûfiení sonda
správnû umístûna ve zvukovodu, ozve se dlouhé
pípnutí, signalizující ukonãení mûfiení. MÛÏete
si b˘t jisti, Ïe byla teplota pfiesnû zmûfiena.
V˘sledek se zobrazí na displeji.
JestliÏe mûfiíte teplotu jiné osobû, bude vám
nápomocná kontrolka «ExacTemp». Bliká v
prÛbûhu procesu mûfiení tak dlouho, dokud není
sonda správnû umístûna, a trvale se rozsvítí,
jakmile je proveden pfiesn˘ odeãet.
Jak pouÏívat Braun ThermoScan
CZ
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 76 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Telesná teplota
•
Normálna telesná teplota sa pohybuje v urãitom rozsahu.
Nasledujúca tabuºka ukazuje, Ïe rozsah normálnych teplôt sa tieÏ
odli‰uje v závislosti od miesta merania. Z tohto dôvodu nie je
moÏné priamo porovnávaÈ teploty namerané na rôznych
miestach tela.
•
Av‰ak rozsah normálnej teploty je u jednotliv˘ch osôb rôzny a tieÏ
kolí‰e v priebehu dÀa. Preto je dôleÏité urãiÈ normálnu teplotu ako
svoju, tak aj ìal‰ích ãlenov rodiny. MôÏete to ºahko uskutoãniÈ
pomocou Braun ThermoScan. Preto vyskú‰ajte meranie teploty
na sebe a na zdrav˘ch ãlenoch rodiny a urãite va‰e normálne
teploty.
Poznámka: Ak sa obraciate na vá‰ho lekára, nezabudnite uviesÈ, Ïe
ide o teplotu meranú v uchu pomocou prístroja ThermoScan a ak to
je moÏné, uveìte ako porovnávaciu hodnotu va‰u individuálnu
normálnu teplotu.
S prípadn˘mi otázkami sa obráÈte na infolinku Braun.
âlen rodiny
Dátum
8:00 hod.
12:00 hod.
16:00 hod.
Rozsahy normálnych teplôt podºa miesta merania:
Podpazu‰ie
1
:
34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Orálne meranie
1
:
35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rektálne meranie
1
:
36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
:
35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
° C
38,5
38
37,5
37
36,5
35,5
35
34,5
Podpazu‰ie
Orálne meranie
Rektálne meranie
ThermoScan
6022437_IRT_ AMEE Seite 77 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1.
Pred meraním sa vÏdy ubezpeãte, Ïe je
nasaden˘ nov˘, ãist˘ filter, aby sa zaistilo presné
meranie.
2.
IRT 4020: Stlaãte tlaãidlo «start».
IRT 4520: Stlaãte tlaãidlo «I/O».
Potom poãkajte na pípnutie «pripravené» a na
zobrazenie symbolov na displeji.
3.
Sondu zasuÀte do zvukovodu a potom stlaãte
tlaãidlo «start».
4.
Ak je sonda poãas celého procesu merania
správne umiestnená vo zvukovode, ozve sa dlhé
pípnutie, ktoré signalizuje ukonãenie merania.
MôÏete si byÈ istí, Ïe teplota bola presne
zmeraná. V˘sledok sa zobrazí na displeji.
Ak teplotu meriate inej osobe, pomôÏe vám
kontrolka «ExacTemp». Bliká v priebehu
procesu merania tak dlho, aÏ k˘m nie je sonda
správne umiestnená a trvalo sa rozsvieti
akonáhle sa uskutoãní presné odãítanie.
Ako pouÏívaÈ Braun ThermoScan
SK
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 78 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
TesthŒmérséklet
•
A normál testhŒmérséklet nem egy adott szám, hanem egy
tartomány. Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy hogyan változik
ez a tartomány a különbözŒ mérési helyek esetében:
• Annak érdekében, hogy a fent bemutatott természetes
eltéréseket meg tudja figyelni, és a család minden egyes tagja
esetében meg tudja határozni a szokásos testhŒmérsékleti
tartományt, a nap különöbözŒ szakaiban mérje meg a saját és az
egészséges családtagok testhŒmérsékletét, mivel ily módon
tudja meghatározni normál hŒmérsékletüket.
Ha betegség, lázas állapot esetén a kezelŒorvosával beszél, akkor
ne feledje megemlíteni, hogy az adott hŒmérsékletet a fülben mérte.
Ez alkalommal tegyen említést a fenti táblázatban közölt normál
hŒmérsékleti kategóriákról, és a beteg személy esetében jellemzŒ
normál hŒmérsékletrŒl is.
Családtag
Dátum
8:00 h
12:00 h
16:00 h
hónaljban
1
:
34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
szájban
1
:
35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
végbélben
1
:
36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
fülben
2
:
35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
° C
38,5
38
37,5
37
36,5
35,5
35
34,5
hónaljban
szájban
végbélben
fülben
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
6022437_IRT_ AMEE Seite 79 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1.
Használat elŒtt mindig bizonyosodjon meg róla,
hogy új, tiszta védŒkupak van a készüléken.
2.
IRT 4020:
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
IRT 4520:
Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot.
Ezután várja meg a sípoló hangot és a mérésre
kész állapot jelét a kijelzŒn.
3.
Vezesse a szondát a hallójáratba és nyomja le a
beindító gombot.
4.
Ezt akkor engedje el, ha sípoló hangot hall, ez
jelzi a mérés végét.
Vegye ki a hŒmérŒt a fülébŒl, a folyadék-
kristályos kijelzŒ mutatja a mért hŒmérsékletet.
Ha más hŒmérsékletét méri, a «Pontos mérés»
jel lesz segítségére. Mérés közben villog,
egészen addig, míg megfelelŒ pozicióba nem
helyeztük a készüléket, folyamatosan kezd
világítani, ha helyes a mérési eredmény.
A Braun ThermoScan használata
H
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 80 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
Telesna temperatura
•
Normalna telesna temperatura se giblje v obmoãju, ki se
spreminja tudi glede na mesto merjenja, zato rezultati meritev na
razliãnih mestih niso med seboj neposredno primerljivi.
• Vsak ãlovek ima svojo telesno temperaturo, ki se spreminja tudi
tekom dneva. Zato je pomembno, da sebi in ostalim druÏinskim
ãlanom doloãite obmoãje normalne telesne temperature. S
termometrom ThermoScan je to zelo enostavno. Z merjenjem
temperature sebi in zdravim druÏinskim ãlanom lahko vadite
postopek merjenja in hkrati doloãite individualno obmoãje nor-
malne telesne temperature.
Opomba: Ko se posvetujete z zdravnikom, ne pozabite omeniti, da
ste si temperaturo izmerili v u‰esu. âe je moÏno, navedite tudi svoje
obmoãje normalne telesne temperature pri merjenju s termometrom
ThermoScan.
Za dodatne informacije pokliãite na telefonsko ‰tevilko: 01/42 33 620
(distributer Lomas d.o.o.)
DruÏinski
ãlan
Datum
8:00 h
12:00 h
16:00 h
Obmoãje normalne telesne temperature glede na mesto
meritve:
pod pazduho
1
:
34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
v ustih
1
:
35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
v danki
1
:
36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
:
35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
° C
38,5
38
37,5
37
36,5
35,5
35
34,5
pod pazduho
v ustih
v danki
ThermoScan
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
6022437_IRT_ AMEE Seite 81 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1.
Za toãne rezultate meritev pred vsakim
merjenjem namestite nov, ãist higienski
nastavek.
2.
IRT 4020:
Pritisnite gumb za «start».
IRT 4520:
Pritisnite gumb «I/O».
Nato poãakajte na zvoãni signal in na znak za
pripravljenost na prikazovalniku.
3.
Namestite tipalo v uho, tako da se bo tesno
prilegalo u‰esu, nato pritisnite gumb za «start».
4.
âe je bilo tipalo med postopkom merjenja
pravilno name‰ãeno v sluhovod, vas bo dolg
zvoãni signal opozoril, da je postopek merjenja
konãan. Meritev je zanesljivo toãna. Rezultat se
bo izpisal na prikazovalniku.
âe merite temperaturo drugi osebi, vam bo v
pomoã luãka «ExacTemp». âe je tipalo pravilno
name‰ãeno v sluhovod, luãka med postopkom
merjenja utripa, ko pa je meritev konãana, luãka
neprekinjeno sveti.
Kako uporabljamo Braun
ThermoScan
SLO
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 82 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
Tjelesna temperatura
• Normalna tjelesna temperatura je promjenjiva. Sljedeça tablica
pokazuje kako varijacije ovise o mjestu mjerenja. Upravo zato se
temperature oãitane s razliãitih mjesta ne bi smjele direktno
uspore∂ivati.
• Isto tako, raspon normalne temperature varira od osobe do
osobe, a ovisi i o dobu dana. Upravo je zato vaÏno utvrditi svoju
prosjeãnu normalnu temperaturu. To je jako lako uz Braun
ThermoScan toplomjer. VjeÏbajte mjerenje temperature na
sebi i zdravim ãlanovima obitelji i utvrdite prosjeãnu normalnu
temperaturu sebe i svojih bliÏnjih.
Napomena: Kada se savjetujete sa svojim lijeãnikom, spomenite da
ste temperaturu mjerili u uhu, te ukoliko je moguçe navedite raspon
normalne temperature osobe koja je bolesna.
Za sva Va‰a pitanja stojimo Vam na raspolaganju na broju:
01/2481111 (distributer Alca Zagreb d.o.o.)
âlan
obitelji
Datum
8:00
12:00
16:00
Mjerenje ispod pazuha
1
: 34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oralno mjerenje
1
:
35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rektalno mjerenje
1
:
36,6 °C – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
:
35,8 °C – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
° C
38,5
38
37,5
37
36,5
35,5
35
34,5
Mjerenje ispod pazuha
Oralno mjerenje
Rektalno mjerenje
ThermoScan
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
6022437_IRT_ AMEE Seite 83 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
1.
Za toãno oãitavanje temperature, prije mjerenja
uvijek stavite novu, ãistu kapicu za sondu.
2.
IRT 4020:
Pritisnite gumb za aktiviranje.
IRT 4520:
Pritisnite «I/O» gumb.
Priãekajte zvuãni signal i signal na zaslonu da je
toplomjer spreman za uporabu.
3.
PaÏljivo postavite toplomjer u u‰ni kanal i
pritisnite gumb za aktiviranje.
4.
Ako je sonda dobro postavljena, dugaãki zvuãni
signal oznaãit çe kraj mjerenja. MoÏete biti
sigurni da ste izmjerili toãnu temperaturu, a
rezultat çe biti prikazan na zaslonu.
Ako ne mjerite temperaturu sebi, nego drugoj
osobi, lampica koja signalizira «toãno izmjerenu
temperaturu» bit çe od velike pomoçi. Za vrijeme
mjerenja isprekidano çe svjetlucati, a od trenutka
kad izmjerite toãnu temperaturu davat çe konti-
nuirano svjetlo.
Kako koristiti Braun ThermoScan?
HR
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 84 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
6022437_IRT_ AMEE Seite 85 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09
➘
6022437_IRT_ AMEE Seite 86 Dienstag, 24. Oktober 2006 9:45 09