K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtowniki formowane na zimno
Cold-formed sections / Kaltgeformte Profile
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze do 3 Mg, spięte taśmą stalową.
In bundles weighting up to 3 Mg, fastened with steel strip.
In Bündeln mit Gewicht vom 3 Mg, gebunden mit Stahlband.
znakowanie
Marking / Markierung
Wiązki znakowane są przywieszką z podaniem:
• znaku wytwórcy,
• wymiaru profilu,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• znaku kontroli jakości,
• znaku dopuszczenia.
Bundles are marked with tags specifying:
• manufacturer’s mark,
• profile dimensions,
• bundle weight,
• heat number,
• quality control mark,
• approval mark.
Bündel ist mit Anhänger mit folgenden Angaben markiert:
• Herstellerzeichen,
• Profilabmessung,
• Bundgewicht,
• Chargennummer,
• Qualitätskontrollzeichen,
• Zulassungszeichen.
opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
Kształtowniki formowane na zimno
Cold-formed sections / Kaltgeformte Profile
Kątowniki równoramienne ...............................................................................................11
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
Kątowniki nierównoramienne .........................................................................................13
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Ceowniki równoramienne ................................................................................................15
Equal-sided channel sections / Gleichschenkliges U-Profil
Ceowniki półzamknięte ....................................................................................................18
Semi-hollow channel sections / Halbgeschlossenes U-Profil
Kształtowniki zamknięte okrągłe ....................................................................................20
Circular hollow sections / Geschlossenes Rundprofil
Kształtowniki zamknięte kwadratowe ............................................................................22
Square hollow sections / Geschlossenes Quadratprofil
Kształtowniki zamknięte prostokątne ............................................................................24
Rectangular hollow sections / Geschlossenes Rechteckprofil
Kształtowniki lekkie zamknięte okrągłe..........................................................................26
Light circular hollow sections / Leichtes geschlossenes Rundprofil
Kształtowniki lekkie zamknięte kwadratowe .................................................................28
Light square hollow sections / Leichtes geschlossenes Quadratprofil
Kształtowniki lekkie zamknięte prostokątne..................................................................30
Light rectangular hollow sections / Leichtes geschlossenes Rechteckprofil
Profile otwarte szczelinowe ...............................................................................................32
Open slotted profiles / Offenes Schlitzprofil
Profile ceowe półzamknięte składane .............................................................................34
Folding semi-hollow channel profiles / Geklapptes halbgeschlossenes U-Profil
Profile regałowe .................................................................................................................35
Shelf profiles / Regalprofile
Kształtownik zetowy ..........................................................................................................37
Z-section / Z-Profil
Kształtownik SIGMA na bariery drogowe .....................................................................38
SIGMA section for road barriers / Schutzplanken-Pfostenprofil SIGMA
Kształtownik PAS na pasy bariery drogowej .................................................................39
PAS section for road barriers /Schutzplanken-Bandprofil PAS
Kształtownik dachowy DS-9.............................................................................................40
DS-9 roof section / Dachprofil DS-9
Kształtownik kapeluszowy ...............................................................................................41
Hat-shaped section / Hutprofil
Profil rynnowy RS6 ...........................................................................................................42
RS6 gutter profile / Rinnenprofil RS6
Kształtownik perforowany SŁUP I ..................................................................................43
Perforated section PILLAR I / Perforiertes Profil SÄULE I
Kształtownik perforowany SŁUP II .................................................................................45
Perforated section PILLAR II / Perforiertes Profil SÄULE II
8
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtowniki formowane na zimno
Cold-formed sections / Kaltgeformte Profile
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze do 3 Mg, spięte taśmą stalową.
In bundles weighting up to 3 Mg, fastened with steel strip.
In Bündeln mit Gewicht vom 3 Mg, gebunden mit Stahlband.
znakowanie
Marking / Markierung
Wiązki znakowane są przywieszką z podaniem:
• znaku wytwórcy,
• wymiaru profilu,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• znaku kontroli jakości,
• znaku dopuszczenia.
Bundles are marked with tags specifying:
• manufacturer’s mark,
• profile dimensions,
• bundle weight,
• heat number,
• quality control mark,
• approval mark.
Bündel ist mit Anhänger mit folgenden Angaben markiert:
• Herstellerzeichen,
• Profilabmessung,
• Bundgewicht,
• Chargennummer,
• Qualitätskontrollzeichen,
• Zulassungszeichen.
opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
1 0
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie dokładne na odcinki o długości mniejszej niż 4 m.
• precise cutting into segments not longer than 4 m.
• Genauschneiden mit der Länge von max. 4 m.
1 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kątowniki równoramienne
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
25 × 25
0,72
0,88
1,04
1,32 **
30 × 30
0,88
1,08
1,27
1,63
35 × 35
1,04
1,28
1,51
1,95
40 × 40
1,19
1,47
1,73
2,26
2,75
45 × 45
1,35
1,67
1,97
2,59
3,10
50 × 50
1,51
1,86
2,21
2,90
3,49
60 × 60
1,82
2,25
2,68
3,20
4,28
70 × 70
2,65
3,16
4,14
5,06
80 × 80
3,04
3,63
4,77
5,85
90 × 90
4,10
5,40
6,63
100 × 100
4,57
6,03
7,42
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o mniejszych
własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania kształtowników o wymiarach pośrednich.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with lesser
mechanical properties.
** Manufacture subject to arrangements.
At the Customer’s request it is possible to manufacture angles in intermediate dimensions.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder in
anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen Abmessungen möglich.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
1 0
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie dokładne na odcinki o długości mniejszej niż 4 m.
• precise cutting into segments not longer than 4 m.
• Genauschneiden mit der Länge von max. 4 m.
1 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kątowniki równoramienne
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
25 × 25
0,72
0,88
1,04
1,32 **
30 × 30
0,88
1,08
1,27
1,63
35 × 35
1,04
1,28
1,51
1,95
40 × 40
1,19
1,47
1,73
2,26
2,75
45 × 45
1,35
1,67
1,97
2,59
3,10
50 × 50
1,51
1,86
2,21
2,90
3,49
60 × 60
1,82
2,25
2,68
3,20
4,28
70 × 70
2,65
3,16
4,14
5,06
80 × 80
3,04
3,63
4,77
5,85
90 × 90
4,10
5,40
6,63
100 × 100
4,57
6,03
7,42
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o mniejszych
własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania kształtowników o wymiarach pośrednich.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with lesser
mechanical properties.
** Manufacture subject to arrangements.
At the Customer’s request it is possible to manufacture angles in intermediate dimensions.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder in
anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen Abmessungen möglich.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
1 2
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kątowniki nierównoramienne
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 20
0,72
1,06 **
1,32 **
40 × 25
0,96
1,19
1,39
1,83 **
40 × 30
1,05
1,29
1,51
1,95
50 × 25
1,13
1,39
1,62
2,15 **
50 × 30
1,20
1,49
1,73
2,31
55 × 20
1,13 **
1,39 **
1,62 **
2,10 **
60 × 30
1,36
1,69
1,96
2,62
60 × 40
1,52
1,88
2,21
2,90
3,49
70 × 40
2,45
3,19
3,99
70 × 45
2,59
3,40
4,12
70 × 50
2,71
3,52
4,39
75 × 40
2,57
3,40
4,19
80 × 40
2,68
3,56
4,39
80 × 50
2,92
3,83
4,78
100 × 50
3,39
4,46
5,49
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o mniejszych
własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania kształtowników o wymiarach pośrednich.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with lesser
mechanical properties.
** Manufacture subject to arrangements.
At the Customer’s request it is possible to manufacture angles in intermediate dimensions.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder in
anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen Abmessungen möglich.
1 2
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kątowniki nierównoramienne
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 20
0,72
1,06 **
1,32 **
40 × 25
0,96
1,19
1,39
1,83 **
40 × 30
1,05
1,29
1,51
1,95
50 × 25
1,13
1,39
1,62
2,15 **
50 × 30
1,20
1,49
1,73
2,31
55 × 20
1,13 **
1,39 **
1,62 **
2,10 **
60 × 30
1,36
1,69
1,96
2,62
60 × 40
1,52
1,88
2,21
2,90
3,49
70 × 40
2,45
3,19
3,99
70 × 45
2,59
3,40
4,12
70 × 50
2,71
3,52
4,39
75 × 40
2,57
3,40
4,19
80 × 40
2,68
3,56
4,39
80 × 50
2,92
3,83
4,78
100 × 50
3,39
4,46
5,49
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o mniejszych
własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania kształtowników o wymiarach pośrednich.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with lesser
mechanical properties.
** Manufacture subject to arrangements.
At the Customer’s request it is possible to manufacture angles in intermediate dimensions.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder in
anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen Abmessungen möglich.
1 4
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Ceowniki równoramienne
Equal-sided channel sections / Gleichschenkliges U-Profil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
0,82
25 × 25
1,05
30 × 20
0,97
30 × 30
1,28
1,60
1,85
35 × 28
1,30
1,62
1,91
35 × 30
1,37
1,70
1,97
35 × 35
1,52
2,20
36 × 24
1,22
1,49
1,68
36 × 36
1,59
1,96
2,27
40 × 20
1,13
1,41
1,61
2,04 **
40 × 25
1,29
1,60
1,85
40 × 30
1,44
1,80
2,08
2,73
40 × 35
1,62
2,00
2,32
2,98
40 × 40
1,75
2,19
2,56
3,29
44 × 32
1,59
2,24
2,98
45 × 20
1,23
1,51
1,70
45 × 25
1,39
1,70
1,96
46 × 45
2,03
2,51
2,93
3,76
50 × 25
1,44
1,80
2,08
50 × 30
1,60
2,00
2,32
2,98
50 × 35
1,76
2,19
2,53
3,36
50 × 40
1,92
2,39
2,76
3,61
50 × 50
2,25
2,78
3,25
4,24
5,10
54 × 45
2,16
2,66
3,16
4,05
5,01
58 × 30
1,75
2,15
2,55
3,23
60 × 20
1,47
1,80
2,12
2,70 **
60 × 26
1,66
1,97
2,41
60 × 30
1,76
2,19
2,55
3,29
60 × 32
1,84
2,21
2,64
3,48
60 × 40
2,07
2,68
3,01
3,93
4,71
60 × 50
2,41
2,98
3,49
4,55
5,50
60 × 60
2,72
3,37
3,96
5,18
6,36
62 × 45
2,28
2,82
3,35
4,30
5,18
63 × 40
2,14
2,65
3,09
4,08
4,91
64 × 50
2,47
3,06
3,63
4,67
5,79
65 × 40
2,17
2,68
3,13
4,08
4,91
65 × 45
2,33
2,88
3,42
4,40
5,44
65 × 50
2,49
3,08
3,65
4,77
5,69
65 × 60
2,80
3,47
4,12
5,34
6,62
70 × 30
1,94
2,39
2,78
3,61
70 × 40
2,25
2,78
3,25
4,24
5,24
1 4
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Ceowniki równoramienne
Equal-sided channel sections / Gleichschenkliges U-Profil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
0,82
25 × 25
1,05
30 × 20
0,97
30 × 30
1,28
1,60
1,85
35 × 28
1,30
1,62
1,91
35 × 30
1,37
1,70
1,97
35 × 35
1,52
2,20
36 × 24
1,22
1,49
1,68
36 × 36
1,59
1,96
2,27
40 × 20
1,13
1,41
1,61
2,04 **
40 × 25
1,29
1,60
1,85
40 × 30
1,44
1,80
2,08
2,73
40 × 35
1,62
2,00
2,32
2,98
40 × 40
1,75
2,19
2,56
3,29
44 × 32
1,59
2,24
2,98
45 × 20
1,23
1,51
1,70
45 × 25
1,39
1,70
1,96
46 × 45
2,03
2,51
2,93
3,76
50 × 25
1,44
1,80
2,08
50 × 30
1,60
2,00
2,32
2,98
50 × 35
1,76
2,19
2,53
3,36
50 × 40
1,92
2,39
2,76
3,61
50 × 50
2,25
2,78
3,25
4,24
5,10
54 × 45
2,16
2,66
3,16
4,05
5,01
58 × 30
1,75
2,15
2,55
3,23
60 × 20
1,47
1,80
2,12
2,70 **
60 × 26
1,66
1,97
2,41
60 × 30
1,76
2,19
2,55
3,29
60 × 32
1,84
2,21
2,64
3,48
60 × 40
2,07
2,68
3,01
3,93
4,71
60 × 50
2,41
2,98
3,49
4,55
5,50
60 × 60
2,72
3,37
3,96
5,18
6,36
62 × 45
2,28
2,82
3,35
4,30
5,18
63 × 40
2,14
2,65
3,09
4,08
4,91
64 × 50
2,47
3,06
3,63
4,67
5,79
65 × 40
2,17
2,68
3,13
4,08
4,91
65 × 45
2,33
2,88
3,42
4,40
5,44
65 × 50
2,49
3,08
3,65
4,77
5,69
65 × 60
2,80
3,47
4,12
5,34
6,62
70 × 30
1,94
2,39
2,78
3,61
70 × 40
2,25
2,78
3,25
4,24
5,24
1 6
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
70 × 50
2,57
3,17
3,72
4,87
5,96
70 × 70
3,19
3,96
4,71
6,12
7,60
78 × 50
2,69
3,33
3,96
5,12
6,34
80 × 30
2,09
2,59
3,01
3,92
80 × 40
2,39
2,98
3,49
4,55
5,50
80 × 45
2,57
3,17
3,77
4,86
5,89
80 × 50
2,72
3,37
3,96
5,18
6,28
80 × 60
3,04
3,76
4,48
5,80
7,07
80 × 70
4,16
4,95
6,50
7,85
80 × 80
4,55
5,42
7,06
8,77
90 × 30
2,25
2,78
3,25
4,30
5,24
90 × 45
2,72
3,37
3,96
5,18
6,42
90 × 50
2,88
3,57
4,24
5,49
6,67
90× 55
3,04
3,76
4,48
5,81
7,20
90 × 60
3,19
3,96
4,71
6,12
7,46
100 × 30
2,41
2,98
3,49
100 × 40
2,72
3,37
3,96
5,18
100 × 50
3,04
3,76
4,43
5,80
7,07
100 × 60
3,35
4,16
4,95
6,43
7,85
108 × 55
4,12
4,90
6,43
7,77
110 × 40
3,57
4,24
5,49
110 × 50
3,96
4,71
6,12
7,46
120 × 40
3,76
4,48
5,80
7,20
120 × 50
4,16
4,90
6,43
7,85
120× 60
4,55
5,42
7,07
8,64
120 × 80
6,36
8,32
10,21
140 × 40
4,90
6,50
7,99
140 × 50
5,34
7,06
8,64
140 × 60
5,84
7,69
9,42
140 × 70
6,36
8,38
10,21
140 × 80
6,83
8,94
11,13
150 ×50
5,60
7,38
9,03
150 × 75
6,83
9,01
10,99
160 × 50
5,89
7,69
9,42
160 × 60
6,36
8,32
10,21
160 × 70
6,83
8,94
10,99
160 × 80
7,30
9,64
11,78
170 × 45
5,89
7,69
9,56
180 × 50
6,36
8,32
10,21
180 × 60
6,83
8,94
10,99
180 × 65
7,07
9,32
11,38
185 × 80
7,89
10,42
12,76
200 × 50
6,83
9,01
10,99
200 × 60
7,30
9,57
11,78
200 × 80
8,25
10,83
13,35
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o mniejszych
własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania kształtowników o wymiarach pośrednich.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with lesser
mechanical properties.
** Manufacture subject to arrangements.
At the Customer’s request it is possible to manufacture angles in intermediate dimensions.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder in
anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen Abmessungen möglich.
1 7
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 6
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
70 × 50
2,57
3,17
3,72
4,87
5,96
70 × 70
3,19
3,96
4,71
6,12
7,60
78 × 50
2,69
3,33
3,96
5,12
6,34
80 × 30
2,09
2,59
3,01
3,92
80 × 40
2,39
2,98
3,49
4,55
5,50
80 × 45
2,57
3,17
3,77
4,86
5,89
80 × 50
2,72
3,37
3,96
5,18
6,28
80 × 60
3,04
3,76
4,48
5,80
7,07
80 × 70
4,16
4,95
6,50
7,85
80 × 80
4,55
5,42
7,06
8,77
90 × 30
2,25
2,78
3,25
4,30
5,24
90 × 45
2,72
3,37
3,96
5,18
6,42
90 × 50
2,88
3,57
4,24
5,49
6,67
90× 55
3,04
3,76
4,48
5,81
7,20
90 × 60
3,19
3,96
4,71
6,12
7,46
100 × 30
2,41
2,98
3,49
100 × 40
2,72
3,37
3,96
5,18
100 × 50
3,04
3,76
4,43
5,80
7,07
100 × 60
3,35
4,16
4,95
6,43
7,85
108 × 55
4,12
4,90
6,43
7,77
110 × 40
3,57
4,24
5,49
110 × 50
3,96
4,71
6,12
7,46
120 × 40
3,76
4,48
5,80
7,20
120 × 50
4,16
4,90
6,43
7,85
120× 60
4,55
5,42
7,07
8,64
120 × 80
6,36
8,32
10,21
140 × 40
4,90
6,50
7,99
140 × 50
5,34
7,06
8,64
140 × 60
5,84
7,69
9,42
140 × 70
6,36
8,38
10,21
140 × 80
6,83
8,94
11,13
150 ×50
5,60
7,38
9,03
150 × 75
6,83
9,01
10,99
160 × 50
5,89
7,69
9,42
160 × 60
6,36
8,32
10,21
160 × 70
6,83
8,94
10,99
160 × 80
7,30
9,64
11,78
170 × 45
5,89
7,69
9,56
180 × 50
6,36
8,32
10,21
180 × 60
6,83
8,94
10,99
180 × 65
7,07
9,32
11,38
185 × 80
7,89
10,42
12,76
200 × 50
6,83
9,01
10,99
200 × 60
7,30
9,57
11,78
200 × 80
8,25
10,83
13,35
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o mniejszych
własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania kształtowników o wymiarach pośrednich.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with lesser
mechanical properties.
** Manufacture subject to arrangements.
At the Customer’s request it is possible to manufacture angles in intermediate dimensions.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder in
anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen Abmessungen möglich.
1 7
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 8
Ceowniki półzamknięte
Semi-hollow channel sections / Halbgeschlossenes U-Profil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b × c
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 30 × 8,5
1,47
30 × 30 × 10
1,44
36 × 36 × 9
2,12
50 × 40 × 15
3,30
50 × 40 × 16
3,26
50 × 50 × 17,5
3,85
55 × 30 × 10
1,91
55 × 30 × 15
2,10
60 × 40 × 15
3,49
70 × 70 × 22,5
7,02 **
80 × 30 × 14,5
2,50
80 × 40 × 15
3,96
80 × 80 × 27,5
10,04 **
80 × 100 × 30
9,69 **
90 × 100 × 35
10,35 **
100 × 40 × 15
4,43
100 × 50 × 25
8,56
100 × 50 × 40
9,73 **
105 × 80 × 25
6,58
120 × 40 × 15
4,90
140 × 40 × 15
5,42
160 × 40 × 15
5,84
160 × 47 × 26
6,74
160 × 60 × 20
9,04
180 × 40 × 15
6,31
200 × 40 × 15
6,78
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych
o mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu. Dla tych pozycji długość dokładna od 4 do 12 m.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades
with lesser mechanical properties.
** Manufactured as arranged. Precise length for those sections: from 4 to 12 m.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2
oder in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung. Für dieses Sortiment beträgt die Genaulänge von 4 bis zu 12 m.
1 9
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
1 8
Ceowniki półzamknięte
Semi-hollow channel sections / Halbgeschlossenes U-Profil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b × c
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 30 × 8,5
1,47
30 × 30 × 10
1,44
36 × 36 × 9
2,12
50 × 40 × 15
3,30
50 × 40 × 16
3,26
50 × 50 × 17,5
3,85
55 × 30 × 10
1,91
55 × 30 × 15
2,10
60 × 40 × 15
3,49
70 × 70 × 22,5
7,02 **
80 × 30 × 14,5
2,50
80 × 40 × 15
3,96
80 × 80 × 27,5
10,04 **
80 × 100 × 30
9,69 **
90 × 100 × 35
10,35 **
100 × 40 × 15
4,43
100 × 50 × 25
8,56
100 × 50 × 40
9,73 **
105 × 80 × 25
6,58
120 × 40 × 15
4,90
140 × 40 × 15
5,42
160 × 40 × 15
5,84
160 × 47 × 26
6,74
160 × 60 × 20
9,04
180 × 40 × 15
6,31
200 × 40 × 15
6,78
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych
o mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
** Realizacja po uzgodnieniu. Dla tych pozycji długość dokładna od 4 do 12 m.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades
with lesser mechanical properties.
** Manufactured as arranged. Precise length for those sections: from 4 to 12 m.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2
oder in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Fertigung nach Vereinbarung. Für dieses Sortiment beträgt die Genaulänge von 4 bis zu 12 m.
1 9
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 0
Kształtowniki zamknięte okrągłe
Circular hollow sections / Geschlossenes Rundprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
33,7
1,56 **
1,92 **
2,27 **
42,4
1,99
2,46
2,91
48,3
2,28
2,82
3,35
4,37
60,3
2,88
3,56
4,24
5,55
76,1
3,65
4,54
5,41
7,11
8,77
88,9
4,29
5,33
6,36
8,38
10,35
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych
o mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
** Dla wymiaru 33,7 mm maksymalna długość 6 m.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades
with lesser mechanical properties.
** Maximum length for dimension 33.7 is 6 m.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0,
S235J2 oder in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Für die Abmessung von 33,7 mm beträgt die max. Länge 6 m.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
2 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 0
Kształtowniki zamknięte okrągłe
Circular hollow sections / Geschlossenes Rundprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
33,7
1,56 **
1,92 **
2,27 **
42,4
1,99
2,46
2,91
48,3
2,28
2,82
3,35
4,37
60,3
2,88
3,56
4,24
5,55
76,1
3,65
4,54
5,41
7,11
8,77
88,9
4,29
5,33
6,36
8,38
10,35
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych
o mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
** Dla wymiaru 33,7 mm maksymalna długość 6 m.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades
with lesser mechanical properties.
** Maximum length for dimension 33.7 is 6 m.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0,
S235J2 oder in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
** Für die Abmessung von 33,7 mm beträgt die max. Länge 6 m.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
2 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 2
Kształtowniki zamknięte kwadratowe
Square hollow sections / Geschlossenes Quadratprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
0,83
1,05
25 × 25
1,06
1,36
1,64
1,89
30 × 30
1,30
1,68
2,03
2,36
34 × 34
1,49
1,93
2,35
2,74
35 × 35
1,53
1,99
2,42
2,83
40 × 40
1,77
2,31
2,82
3,30
4,20
45 × 45
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
50 × 50
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
6,56
55 × 55
3,25
3,99
4,72
6,08
7,34
60 × 60
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
65 × 65
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
70 × 70
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
75 × 75
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
80 × 80
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
90 × 90
6,74
8,01
10,48
12,84
100 × 100
8,96
11,73
14,41
110 × 110
9,90
12,99
15,98
120 × 120
10,84
14,25
17,55
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o
mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with
lesser mechanical properties.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder
in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
2 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 2
Kształtowniki zamknięte kwadratowe
Square hollow sections / Geschlossenes Quadratprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
0,83
1,05
25 × 25
1,06
1,36
1,64
1,89
30 × 30
1,30
1,68
2,03
2,36
34 × 34
1,49
1,93
2,35
2,74
35 × 35
1,53
1,99
2,42
2,83
40 × 40
1,77
2,31
2,82
3,30
4,20
45 × 45
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
50 × 50
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
6,56
55 × 55
3,25
3,99
4,72
6,08
7,34
60 × 60
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
65 × 65
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
70 × 70
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
75 × 75
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
80 × 80
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
90 × 90
6,74
8,01
10,48
12,84
100 × 100
8,96
11,73
14,41
110 × 110
9,90
12,99
15,98
120 × 120
10,84
14,25
17,55
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych o
mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with
lesser mechanical properties.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder
in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
2 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 4
Kształtowniki zamknięte prostokątne
Rectangular hollow sections / Geschlossenes Rechteckprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 10
0,83
1,05
30 × 15
0,94
1,21
30 × 18
1,01
1,30
30 × 20
1,06
1,36
1,64
35 × 25
1,30
1,68
2,03
40 × 15
1,18
1,52
40 × 20
1,30
1,68
2,03
40 × 25
1,41
1,83
2,23
2,60
40 × 27
1,46
1,90
2,31
2,69
40 × 30
1,53
1,99
2,42
2,83
45 × 20
1,41
1,83
2,23
50 × 20
1,53
1,99
2,42
50 × 25
1,65
2,15
2,62
3,07
50 × 30
1,77
2,31
2,82
3,30
50 × 40
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
60 × 30
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
60 × 40
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
70 × 50
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
80 × 40
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
80 × 50
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
80 × 60
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
90 × 50
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
100 × 40
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
100 × 50
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
100 × 60
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
100 × 80
6,74
8,01
10,48
12,84
120 × 40
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
120 × 50
6,35
7,54
9,85
12,05
120 × 60
6,74
8,01
10,48
12,84
120 × 80
7,53
8,96
11,73
14,41
120 × 100
9,90
12,99
15,98
140 × 40
6,74
8,01
10,48
140 × 80
9,90
12,99
15,98
140 × 100
10,84
14,25
17,55
160 × 80
10,84
14,25
17,55
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych
o mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with
lesser mechanical properties.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder
in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
2 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 4
Kształtowniki zamknięte prostokątne
Rectangular hollow sections / Geschlossenes Rechteckprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0 *
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 10
0,83
1,05
30 × 15
0,94
1,21
30 × 18
1,01
1,30
30 × 20
1,06
1,36
1,64
35 × 25
1,30
1,68
2,03
40 × 15
1,18
1,52
40 × 20
1,30
1,68
2,03
40 × 25
1,41
1,83
2,23
2,60
40 × 27
1,46
1,90
2,31
2,69
40 × 30
1,53
1,99
2,42
2,83
45 × 20
1,41
1,83
2,23
50 × 20
1,53
1,99
2,42
50 × 25
1,65
2,15
2,62
3,07
50 × 30
1,77
2,31
2,82
3,30
50 × 40
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
60 × 30
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
60 × 40
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
70 × 50
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
80 × 40
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
80 × 50
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
80 × 60
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
90 × 50
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
100 × 40
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
100 × 50
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
100 × 60
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
100 × 80
6,74
8,01
10,48
12,84
120 × 40
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
120 × 50
6,35
7,54
9,85
12,05
120 × 60
6,74
8,01
10,48
12,84
120 × 80
7,53
8,96
11,73
14,41
120 × 100
9,90
12,99
15,98
140 × 40
6,74
8,01
10,48
140 × 80
9,90
12,99
15,98
140 × 100
10,84
14,25
17,55
160 × 80
10,84
14,25
17,55
* Wyroby o grubości 4 < g ≤ 5 mm wytwarzamy w gatunkach stali: S235JR, S235J0, S235J2 lub innych
o mniejszych własnościach wytrzymałościowych.
* 4 < g ≤ 5 mm thickness sections are manufactured in steel grades: S235JR, S235J0, S235J2 or other grades with
lesser mechanical properties.
* Profile mit der Stärke von 4 < g ≤ 5 mm fertigen wir in den folgenden Stahlsorten: S235JR, S235J0, S235J2 oder
in anderen mit den niedrigeren Festigkeitseigenschaften.
2 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm,
• maksymalna masa jednego kształtownika nie może być większa niż 50 kg.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm,
• maximum mass of one section must not exceed 50 kg.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm,
• Maximales Gewicht von einem Profil kann nicht größer als 50 kg sein.
2 6
Kształtowniki lekkie zamknięte okrągłe
Light circular hollow sections / Leichtes geschlossenes Rundprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
16,0
0,37
20,0
0,47
0,68
27,0
0,64
0,94
1,23
32,0
0,76
1,13
1,48
1,82
33,7
0,81
1,19
1,56
1,92
38,0
0,91
1,35
1,78
2,19
2,59
40,0
1,42
1,87
2,31
2,74
42,4
1,51
1,99
2,46
2,91
45,0
1,61
2,12
2,62
3,11
48,3
1,73
2,28
2,82
3,35
50,0
1,79
2,37
2,93
3,48
55,0
2,61
3,24
3,85
60,0
2,86
3,55
4,22
76,1
3,65
4,54
5,41
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Możliwość wykonania z taśmy ocynkowanej.
Possibility to manufacture from galvanized strip.
Möglichkeit der Anfertigung aus dem verzinkten Band.
2 7
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
długości
Lengths / Längen
• zakres od 5 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości
±
2 mm.
• scope from 5 to 8 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 5 bis zu 8 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• usuwanie wypływki wewnętrznej.
• removal of internal flash.
• Entfernung von Innengrat.
2 6
Kształtowniki lekkie zamknięte okrągłe
Light circular hollow sections / Leichtes geschlossenes Rundprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
16,0
0,37
20,0
0,47
0,68
27,0
0,64
0,94
1,23
32,0
0,76
1,13
1,48
1,82
33,7
0,81
1,19
1,56
1,92
38,0
0,91
1,35
1,78
2,19
2,59
40,0
1,42
1,87
2,31
2,74
42,4
1,51
1,99
2,46
2,91
45,0
1,61
2,12
2,62
3,11
48,3
1,73
2,28
2,82
3,35
50,0
1,79
2,37
2,93
3,48
55,0
2,61
3,24
3,85
60,0
2,86
3,55
4,22
76,1
3,65
4,54
5,41
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Możliwość wykonania z taśmy ocynkowanej.
Possibility to manufacture from galvanized strip.
Möglichkeit der Anfertigung aus dem verzinkten Band.
2 7
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
długości
Lengths / Längen
• zakres od 5 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości
±
2 mm.
• scope from 5 to 8 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 5 bis zu 8 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• usuwanie wypływki wewnętrznej.
• removal of internal flash.
• Entfernung von Innengrat.
2 8
Kształtowniki lekkie zamknięte kwadratowe
Light square hollow sections / Leichtes geschlossenes Quadratprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
0,58
0,83
1,05
25 × 25
0,73
1,06
1,36
1,64
30 × 30
0,89
1,30
1,68
2,03
35 × 35
1,53
1,99
2,42
40 × 40
1,77
2,31
2,82
45 × 45
2,62
3,21
50 × 50
2,93
3,60
55 × 55
3,25
3,99
60 × 60
3,56
4,39
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Możliwość wykonania z taśmy ocynkowanej.
Possibility to manufacture from galvanized strip.
Möglichkeit der Anfertigung aus dem verzinkten Band.
2 9
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
długości
Lengths / Längen
• zakres od 5 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości
±
2 mm.
• scope from 5 to 8 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 5 bis zu 8 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• usuwanie wypływki wewnętrznej.
• removal of internal flash.
• Entfernung von Innengrat.
2 8
Kształtowniki lekkie zamknięte kwadratowe
Light square hollow sections / Leichtes geschlossenes Quadratprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
0,58
0,83
1,05
25 × 25
0,73
1,06
1,36
1,64
30 × 30
0,89
1,30
1,68
2,03
35 × 35
1,53
1,99
2,42
40 × 40
1,77
2,31
2,82
45 × 45
2,62
3,21
50 × 50
2,93
3,60
55 × 55
3,25
3,99
60 × 60
3,56
4,39
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Możliwość wykonania z taśmy ocynkowanej.
Possibility to manufacture from galvanized strip.
Möglichkeit der Anfertigung aus dem verzinkten Band.
2 9
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
długości
Lengths / Längen
• zakres od 5 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości
±
2 mm.
• scope from 5 to 8 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 5 bis zu 8 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• usuwanie wypływki wewnętrznej.
• removal of internal flash.
• Entfernung von Innengrat.
3 0
Kształtowniki lekkie zamknięte prostokątne
Light rectangular hollow sections / Leichtes geschlossenes Rechteckprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 20
0,73
1,06
1,36
40 × 20
0,89
1,30
1,68
2,03
40 × 30
1,53
1,99
2,42
50 × 20
1,53
1,99
2,42
50 × 30
1,77
2,31
2,82
60 × 20
1,77
2,31
2,82
60 × 30
2,62
3,21
60 × 35
2,78
3,41
60 × 40
2,93
3,60
80 × 30
3,25
3,99
80 × 40
3,56
4,39
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Możliwość wykonania z taśmy ocynkowanej.
Possibility to manufacture from galvanized strip.
Möglichkeit der Anfertigung aus dem verzinkten Band.
3 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
długości
Lengths / Längen
• zakres od 5 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 5 to 8 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 5 bis zu 8 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• usuwanie wypływki wewnętrznej.
• removal of internal flash.
• Entfernung von Innengrat.
3 0
Kształtowniki lekkie zamknięte prostokątne
Light rectangular hollow sections / Leichtes geschlossenes Rechteckprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
Masa
Mass Masse
[kg/m]
30 × 20
0,73
1,06
1,36
40 × 20
0,89
1,30
1,68
2,03
40 × 30
1,53
1,99
2,42
50 × 20
1,53
1,99
2,42
50 × 30
1,77
2,31
2,82
60 × 20
1,77
2,31
2,82
60 × 30
2,62
3,21
60 × 35
2,78
3,41
60 × 40
2,93
3,60
80 × 30
3,25
3,99
80 × 40
3,56
4,39
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10219-2.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-2 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10219-2.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Możliwość wykonania z taśmy ocynkowanej.
Possibility to manufacture from galvanized strip.
Möglichkeit der Anfertigung aus dem verzinkten Band.
3 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
długości
Lengths / Längen
• zakres od 5 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 5 to 8 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 5 bis zu 8 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• usuwanie wypływki wewnętrznej.
• removal of internal flash.
• Entfernung von Innengrat.
3 2
Profile otwarte szczelinowe
Open slotted profiles / Offenes Schlitzprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
3,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
1,01 *
30 × 30
1,67
2,25
40 × 40
2,27
3,21
50 × 50
2,90
4,17
60 × 60
3,52
5,11
* Realizacja po uzgodnieniu.
* Manufacture upon arrangement.
* Anfertigung nach der Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-93/W4-6.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-93/W4-6 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-93/W4-6.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
3 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma Standard Norm
Gatunki stali Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 8 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
3 2
Profile otwarte szczelinowe
Open slotted profiles / Offenes Schlitzprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
2,0
3,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
20 × 20
1,01 *
30 × 30
1,67
2,25
40 × 40
2,27
3,21
50 × 50
2,90
4,17
60 × 60
3,52
5,11
* Realizacja po uzgodnieniu.
* Manufacture upon arrangement.
* Anfertigung nach der Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-93/W4-6.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-93/W4-6 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-93/W4-6.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
3 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma Standard Norm
Gatunki stali Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 8 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
3 4
Profile ceowe półzamknięte składane
Folding semi-hollow channel profiles / Geklapptes halbgeschlossenes U-Profil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a×b×c
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,5
Masa
Mass Masse
[kg/m]
98,5×40×15
2,28
118,5×40×15
2,51
138,5×40×15
2,75
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-99/W4-3.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-99/W4-3 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-99/W4-3.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości
±
2 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Genaulänge mit der Toleranz ±2 mm.
3 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Profile regałowe
Shelf profiles / Regalprofile
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a×b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
Numer rysunku
Drawing no
Zeichnungsnummer
2,0
2,5
3,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
60×51
3,23
HP-99/W4-6
80×51
3,86
HP-99/W4-5
100×51
4,49
HP-04/W4-1
125×51
6,40 *
7,66 **
HP-99/W4-7
* Wykonanie w długościach 4 – 7,5 m.
** Wykonanie w długościach 4 – 6,5 m.
* Manufactured in lengths 4 – 7.5 m.
** Manufactured in lengths 4 – 6.5 m.
* Anfertigung in den Längen von 4 – 7,5 m.
** Anfertigung in den Längen von 4 – 6,5 m.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wymiarów według rysunków HUTY POKÓJ S.A.
Warunki techniczne dostawy według normy EN 10219.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and dimension tolerances as per HUTA POKÓJ S.A. drawings.
Technical conditions of delivery according to EN 10219 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach den Zeichnungen von HUTA POKÓJ S.A.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm: EN 10219.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
3 4
Profile ceowe półzamknięte składane
Folding semi-hollow channel profiles / Geklapptes halbgeschlossenes U-Profil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a×b×c
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,5
Masa
Mass Masse
[kg/m]
98,5×40×15
2,28
118,5×40×15
2,51
138,5×40×15
2,75
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-99/W4-3.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-99/W4-3 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-99/W4-3.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• dokładna z tolerancją długości
±
2 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Genaulänge mit der Toleranz ±2 mm.
3 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Profile regałowe
Shelf profiles / Regalprofile
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a×b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
Numer rysunku
Drawing no
Zeichnungsnummer
2,0
2,5
3,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
60×51
3,23
HP-99/W4-6
80×51
3,86
HP-99/W4-5
100×51
4,49
HP-04/W4-1
125×51
6,40 *
7,66 **
HP-99/W4-7
* Wykonanie w długościach 4 – 7,5 m.
** Wykonanie w długościach 4 – 6,5 m.
* Manufactured in lengths 4 – 7.5 m.
** Manufactured in lengths 4 – 6.5 m.
* Anfertigung in den Längen von 4 – 7,5 m.
** Anfertigung in den Längen von 4 – 6,5 m.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wymiarów według rysunków HUTY POKÓJ S.A.
Warunki techniczne dostawy według normy EN 10219.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and dimension tolerances as per HUTA POKÓJ S.A. drawings.
Technical conditions of delivery according to EN 10219 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach den Zeichnungen von HUTA POKÓJ S.A.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm: EN 10219.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
3 6
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
3 7
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik zetowy
Z-section / Z-Profil
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
a
b
c
R
g
G
[mm]
[kg/m]
180x70x60x20x2
180
70
60
20
4
2
5,21
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy, tolerancje wymiarów i przekroju poprzecznego
według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery, tolerances of dimensions and cross-section
as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen, Abmessungstoleranzen und Querschnitttoleranzen
nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Do uzgodnienia.
Steel grades as per customer’s request.
Nach Vereinbarung.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 9,5 m,
• dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 4 to 9.5 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 4 bis zu 9,5 m,
• Fixlänge mit der Längetoleranz ±2 mm.
3 6
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
3 7
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik zetowy
Z-section / Z-Profil
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
a
b
c
R
g
G
[mm]
[kg/m]
180x70x60x20x2
180
70
60
20
4
2
5,21
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Warunki techniczne dostawy, tolerancje wymiarów i przekroju poprzecznego
według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Technical conditions of delivery, tolerances of dimensions and cross-section
as per PN-EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Technische Lieferungsbedingungen, Abmessungstoleranzen und Querschnitttoleranzen
nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Do uzgodnienia.
Steel grades as per customer’s request.
Nach Vereinbarung.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 9,5 m,
• dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 4 to 9.5 m,
• precise length - length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 4 bis zu 9,5 m,
• Fixlänge mit der Längetoleranz ±2 mm.
3 8
Kształtownik SIGMA na bariery drogowe
SIGMA section for road barriers / Schutzplanken-Pfostenprofil SIGMA
Oznaczenie
Designation
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
g
G
[mm]
[kg/m]
Σ
100
18,4
16
30
55
4
7,18
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP/87/W46-6.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP/87/W46-6 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP/87/W46-6.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 7 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 7 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 7 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 7 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 7 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 7 m mit der Toleranz ±3 mm.
3 9
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik Pas na pasy bariery drogowej
PAS section for road barriers / Schutzplanken-Bandprofil PAS
Oznaczenie
Designation
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
g
R
G
[mm]
[kg/m]
PAS
69
14,5
5
58
2,75
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-87/W46-4.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-87/W46-4 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-87/W46-4.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 6 m,
• dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 4 to 6 m,
• precise length with length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 4 bis zu 6 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
3 8
Kształtownik SIGMA na bariery drogowe
SIGMA section for road barriers / Schutzplanken-Pfostenprofil SIGMA
Oznaczenie
Designation
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
g
G
[mm]
[kg/m]
Σ
100
18,4
16
30
55
4
7,18
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP/87/W46-6.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP/87/W46-6 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP/87/W46-6.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 7 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 7 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 7 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 7 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 7 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 7 m mit der Toleranz ±3 mm.
3 9
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik Pas na pasy bariery drogowej
PAS section for road barriers / Schutzplanken-Bandprofil PAS
Oznaczenie
Designation
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
g
R
G
[mm]
[kg/m]
PAS
69
14,5
5
58
2,75
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-87/W46-4.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-87/W46-4 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-87/W46-4.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 6 m,
• dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 4 to 6 m,
• precise length with length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 4 bis zu 6 m,
• Fixlänge mit der Toleranz ±2 mm.
4 0
Kształtownik dachowy DS-9
DS-9 roof section / Dachprofil DS-9
Oznaczenie
Designation
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
g
G
[mm]
[kg/m]
DS-9
175
80
50
14,9
4
6,95
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-95-W4-2.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP- 95-W4-2 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-95-W4-2.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 7 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 7 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 7 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 7 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 7 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 7 m mit der Toleranz ±3 mm.
4 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik kapeluszowy
Hat-shaped section / Hutprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Grubość ścianki
Wall thickness
Wandstärke
Masa
Mass
Masse
a x b x c x d
g
G
[mm]
[mm]
[kg/m]
69 x 31 x 22 x 29
3,0
2,57
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-06/W4-13.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-06/W4-13 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-06/W4-13.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 8 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
4 0
Kształtownik dachowy DS-9
DS-9 roof section / Dachprofil DS-9
Oznaczenie
Designation
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
g
G
[mm]
[kg/m]
DS-9
175
80
50
14,9
4
6,95
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-95-W4-2.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP- 95-W4-2 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-95-W4-2.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 7 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 7 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 7 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 7 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 7 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 6 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 7 m mit der Toleranz ±3 mm.
4 1
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik kapeluszowy
Hat-shaped section / Hutprofil
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Grubość ścianki
Wall thickness
Wandstärke
Masa
Mass
Masse
a x b x c x d
g
G
[mm]
[mm]
[kg/m]
69 x 31 x 22 x 29
3,0
2,57
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-06/W4-13.
Warunki techniczne dostawy według normy PN EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-06/W4-13 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-06/W4-13.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 8 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
4 2
Profil rynnowy RS6
RS6 gutter profile / Rinnenprofil RS6
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
g
G
[mm]
[kg/m]
RS6
128
30
120
20
5
6,22
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-96/W4-19.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-96/W4-19 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-96/W4-19.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 8 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
4 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik perforowany słUP i
Perforated section PILLAR I / Perforiertes Profil SÄULE I
Masa 1,77 kg/m.
Mass 1.77 kg/m.
Masse von 1,77 kg/m.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP/86/W46-1.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP/86/W46-1 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A HP/86/W46-1.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Stal węglowa gorąco lub zimnowalcowana, czarna lub ocynkowana.
Gatunek stali do uzgodnienia.
Hot-or cold-formed carbon steel, black or galvanized.
Steel grades to be arranged.
Warm- oder kaltgewalzter Kohlenstahl, im Naturzustand oder verzinkt.
Stahlsorte nach Vereinbarung.
4 2
Profil rynnowy RS6
RS6 gutter profile / Rinnenprofil RS6
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
g
G
[mm]
[kg/m]
RS6
128
30
120
20
5
6,22
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-96/W4-19.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP-96/W4-19 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-96/W4-19.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m,
• możliwość cięcia dokładnego:
dla długości ≥ 4 ≤ 6 m z tolerancją długości ±2 mm,
dla długości > 6 ≤ 8 m z tolerancją długości ±3 mm.
• scope from 4 to 8 m,
• precise cutting possible:
for lengths ≥ 4 ≤ 6 m - length tolerance ±2 mm,
for lengths > 6 ≤ 8 m - length tolerance ±3 mm.
• Bereich von 4 bis zu 8 m,
• Scheiden auf Fixlängen:
für die Länge ≥ 4 ≤ 8 m mit der Toleranz ±2 mm,
für die Länge > 6 ≤ 8 m mit der Toleranz ±3 mm.
4 3
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik perforowany słUP i
Perforated section PILLAR I / Perforiertes Profil SÄULE I
Masa 1,77 kg/m.
Mass 1.77 kg/m.
Masse von 1,77 kg/m.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP/86/W46-1.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP/86/W46-1 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A HP/86/W46-1.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Stal węglowa gorąco lub zimnowalcowana, czarna lub ocynkowana.
Gatunek stali do uzgodnienia.
Hot-or cold-formed carbon steel, black or galvanized.
Steel grades to be arranged.
Warm- oder kaltgewalzter Kohlenstahl, im Naturzustand oder verzinkt.
Stahlsorte nach Vereinbarung.
4 4
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m.
• scope: from 4 to 8 m.
• Bereich von 4 bis zu 8 m.
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o wymiarach i ciężarze do uzgodnienia.
In bundles, size and weight to be arranged.
In Bündeln mit Abmessungen und Gewicht nach Vereinbarung.
4 4
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 8 m.
• scope: from 4 to 8 m.
• Bereich von 4 bis zu 8 m.
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o wymiarach i ciężarze do uzgodnienia.
In bundles, size and weight to be arranged.
In Bündeln mit Abmessungen und Gewicht nach Vereinbarung.
4 5
K s z t a łt o w n i K i f o r m o w a n e n a z i m n o / C o l d - f o r m e d s e C t i o n s / K a lt g e f o r m t e P r o f i l e
Kształtownik perforowany słUP ii
Perforated section PILLAR II / Perforiertes Profil SÄULE II
Masa 4,61 kg/m
Mass 4.61 kg/m
Masse von 4,61kg/m
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture/ Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP/86/W-46-2.
Warunki techniczne dostawy według normy PN-EN 10162.
Stosujemy technologię cięcia kształtowników „na zimno”.
Dimensions and tolerances as per drawing HP/86/W-46-2 by HUTA POKÓJ S.A.
Technical conditions of delivery according to PN EN 10162 standard.
We use a „cold-cutting” technology.
Abmessungen und Toleranzen nach der Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A HP/86/W-46-2.
Technische Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10162.
Die Profile schneiden wir „kalt”.
gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2.
długości
Lengths / Längen
• zakres od 4 do 10,5 m.
• scope from 4 to 10.5 m.
• Bereich von 4 bis zu 10,5 m.
Rury precyzyjne
Precision tubes / Präzisionsrohre
Rury precyzyjne okrągłe ............................................................................................... 49
Circular precision tubes / Präzisionsrundrohr
Rury precyzyjne kwadratowe ....................................................................................... 50
Square precision tubes / Präzisionsquadratrohr
Rury precyzyjne prostokątne ........................................................................................ 51
Rectangular precision tubes / Präzisionsrechteckrohr
4 6
4 7
R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne
Precision tubes / Präzisionsrohre
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
PN-EN 10111
DD11, DD12, DD13, DD14.
PN-EN 10130+A1
DC01, DC03, DC04, DC05, DC06
PN-EN 10149-2
S315MC, S355MC, S420MC, S460MC, S500MC
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 3 do 12 m,
• długość dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 3 to 12 m,
• precise length with length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 3 bis zu 12 m,
• Fixlänge mit der Längetoleranz ±2 mm.
pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze do 4 Mg, spięte taśmą stalową.
In bundles weighting up to 4 Mg, fastened with steel strip.
In Bündeln mit Gewicht vom 4 Mg, gebunden mit Stahlband.
znakowanie
Marking / Markierung
Wiązki znakowane są przywieszką z podaniem:
• znaku wytwórcy,
• wymiaru profilu,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• znaku kontroli jakości,
• znaku dopuszczenia.
Bundles are marked with tags specifying:
• manufacturer’s mark,
• profile dimensions,
• bundle weight,
• heat number,
• quality mark,
• approval mark.
4 7
R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne
Precision tubes / Präzisionsrohre
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2.
PN-EN 10111
DD11, DD12, DD13, DD14.
PN-EN 10130+A1
DC01, DC03, DC04, DC05, DC06
PN-EN 10149-2
S315MC, S355MC, S420MC, S460MC, S500MC
Długości
Lengths / Längen
• zakres od 3 do 12 m,
• długość dokładna z tolerancją długości ±2 mm.
• scope from 3 to 12 m,
• precise length with length tolerance ±2 mm.
• Bereich von 3 bis zu 12 m,
• Fixlänge mit der Längetoleranz ±2 mm.
pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze do 4 Mg, spięte taśmą stalową.
In bundles weighting up to 4 Mg, fastened with steel strip.
In Bündeln mit Gewicht vom 4 Mg, gebunden mit Stahlband.
znakowanie
Marking / Markierung
Wiązki znakowane są przywieszką z podaniem:
• znaku wytwórcy,
• wymiaru profilu,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• znaku kontroli jakości,
• znaku dopuszczenia.
Bundles are marked with tags specifying:
• manufacturer’s mark,
• profile dimensions,
• bundle weight,
• heat number,
• quality mark,
• approval mark.
4 8
Bündel ist mit Anhänger mit folgenden Angaben markiert:
• Herstellerzeichen,
• Profilabmessung,
• Bundgewicht,
• Chargennummer,
• Qualitätskontrollzeichen,
• Zulassungszeichen.
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie dokładne na odcinki o długości mniejszej niż 4 m,
• usuwanie wypływki wewnętrznej,
• znakowanie kształtowników systemem stemplowania lub atramentowo (InkJet),
• badanie metodą prądów wirowych.
• precise cutting into segments not longer than 4 m,
• removal of internal flash,
• marking of sections by means of stamping system or ink (Inkjet),
• testing by means of rotational currents.
• Genauschneiden mit der Länge von max. 4 m,
• Entfernung von Innengrat,
• Markierung der Profile mit Hilfe von Stempelsystem oder mit InkJet,
• Prüfung mit Wirbelstrom.
4 9
R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne okrągłe
Circular precision tubes / Präzisionsrundrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
32
0,76
1,13
1,48
1,82
33,7
0,81
1,19
1,56
1,92
2,27
38
0,91
1,35
1,78
2,19
2,59
40
0,96
1,42
1,87
2,31
2,74
42,4
1,02
1,51
1,99
2,46
2,91
48,3
1,73
2,28
2,82
3,35
4,37
50
1,79
2,37
2,93
3,48
4,54
57
2,05
2,71
3,36
4,00
5,23
60,3
2,18
2,88
3,56
4,24
5,55
76,1
2,76
3,65
4,54
5,41
7,11
8,77
88,9
4,29
5,33
6,36
8,38
10,35
101,6
4,91
6,11
7,29
9,63
11,91
114,3
5,54
6,89
8,23
10,88
13,48
139,7
8,46
10,11
13,39
16,61
168,3
12,23
16,21
20,14
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 lub innych do
uzgodnienia.
Wyłącznie z taśmy gorącowalcowanej trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 or other standards, as
arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 oder nach den
anderen Normen nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 oder nach den
anderen nach Vereinbarung.
Ausschließlich aus dem warmgewalzten geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
4 8
Bündel ist mit Anhänger mit folgenden Angaben markiert:
• Herstellerzeichen,
• Profilabmessung,
• Bundgewicht,
• Chargennummer,
• Qualitätskontrollzeichen,
• Zulassungszeichen.
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie dokładne na odcinki o długości mniejszej niż 4 m,
• usuwanie wypływki wewnętrznej,
• znakowanie kształtowników systemem stemplowania lub atramentowo (InkJet),
• badanie metodą prądów wirowych.
• precise cutting into segments not longer than 4 m,
• removal of internal flash,
• marking of sections by means of stamping system or ink (Inkjet),
• testing by means of rotational currents.
• Genauschneiden mit der Länge von max. 4 m,
• Entfernung von Innengrat,
• Markierung der Profile mit Hilfe von Stempelsystem oder mit InkJet,
• Prüfung mit Wirbelstrom.
4 9
R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne okrągłe
Circular precision tubes / Präzisionsrundrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
d
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
32
0,76
1,13
1,48
1,82
33,7
0,81
1,19
1,56
1,92
2,27
38
0,91
1,35
1,78
2,19
2,59
40
0,96
1,42
1,87
2,31
2,74
42,4
1,02
1,51
1,99
2,46
2,91
48,3
1,73
2,28
2,82
3,35
4,37
50
1,79
2,37
2,93
3,48
4,54
57
2,05
2,71
3,36
4,00
5,23
60,3
2,18
2,88
3,56
4,24
5,55
76,1
2,76
3,65
4,54
5,41
7,11
8,77
88,9
4,29
5,33
6,36
8,38
10,35
101,6
4,91
6,11
7,29
9,63
11,91
114,3
5,54
6,89
8,23
10,88
13,48
139,7
8,46
10,11
13,39
16,61
168,3
12,23
16,21
20,14
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 lub innych do
uzgodnienia.
Wyłącznie z taśmy gorącowalcowanej trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 or other standards, as
arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-3 oder nach den
anderen Normen nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-3 oder nach den
anderen nach Vereinbarung.
Ausschließlich aus dem warmgewalzten geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
5 0
Rury precyzyjne kwadratowe
Square precision tubes / Präzisionsquadratrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
25 × 25
0,73
1,06
1,36
30 × 30
0,89
1,30
1,68
2,03
2,36
35 × 35
1,05
1,53
1,99
2,42
2,83
40 × 40
1,77
2,31
2,82
3,30
4,20
45 × 45
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
50 × 50
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
6,56
55 × 55
2,47
3,25
3,99
4,72
6,08
7,34
60 × 60
2,71
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
65 × 65
2,95
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
70 × 70
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
75 × 75
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
80 × 80
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
90 × 90
5,45
6,74
8,01
10,48
12,84
100 × 100
7,53
8,96
11,73
14,41
110 × 110
8,31
9,90
12,99
15,98
120 × 120
9,10
10,84
14,25
17,55
125 × 125
11,31
14,87
18,33
130 × 130
11,78
15,50
19,12
140 × 140
12,72
16,76
20,69
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 lub innych do
uzgodnienia.
Wyłącznie z taśmy gorącowalcowanej trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 or other
standards, as arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 oder
nach anderen Normen nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5
oder nach anderen nach Vereinbarung.
Ausschließlich aus dem warmgewalzten geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
5 0
Rury precyzyjne kwadratowe
Square precision tubes / Präzisionsquadratrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × a
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
25 × 25
0,73
1,06
1,36
30 × 30
0,89
1,30
1,68
2,03
2,36
35 × 35
1,05
1,53
1,99
2,42
2,83
40 × 40
1,77
2,31
2,82
3,30
4,20
45 × 45
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
50 × 50
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
6,56
55 × 55
2,47
3,25
3,99
4,72
6,08
7,34
60 × 60
2,71
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
65 × 65
2,95
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
70 × 70
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
75 × 75
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
80 × 80
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
90 × 90
5,45
6,74
8,01
10,48
12,84
100 × 100
7,53
8,96
11,73
14,41
110 × 110
8,31
9,90
12,99
15,98
120 × 120
9,10
10,84
14,25
17,55
125 × 125
11,31
14,87
18,33
130 × 130
11,78
15,50
19,12
140 × 140
12,72
16,76
20,69
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach Vereinbarung.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 lub innych do
uzgodnienia.
Wyłącznie z taśmy gorącowalcowanej trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 or other
standards, as arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 oder
nach anderen Normen nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5
oder nach anderen nach Vereinbarung.
Ausschließlich aus dem warmgewalzten geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
5 1
R u R y p R e c y z y j n e / p R e c i s i o n t u b e s / p R ä z i s i o n s R o h R e
Rury precyzyjne prostokątne
Rectangular precision tubes / Präzisionsrechteckrohr
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
a × b
[mm]
Grubość ścianki
Wall thickness Wandstärke
g [mm]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
Masa
Mass Masse
[kg/m]
40 × 15
0,81
1,18
1,52
40 × 20
0,89
1,30
1,68
2,03
40 × 30
1,05
1,53
1,99
2,42
2,83
50 × 20
1,05
1,53
1,99
2,42
2,83
50 × 30
1,77
2,31
2,82
3,30
4,20
60 × 20
1,77
2,31
2,82
3,30
60 × 30
2,00
2,62
3,21
3,77
4,83
60 × 40
2,24
2,93
3,60
4,25
5,45
80 × 30
2,47
3,25
3,99
4,72
6,08
80 × 40
2,71
3,56
4,39
5,19
6,71
8,13
80 × 60
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
90 × 40
3,88
4,78
5,66
7,34
8,91
90 × 50
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
90 × 60
4,50
5,56
6,60
8,59
10,48
100 × 40
4,19
5,17
6,13
7,97
9,70
100 × 60
4,82
5,96
7,07
9,22
11,27
100 × 80
5,45
6,74
8,01
10,48
12,84
120 × 60
5,45
6,74
8,01
10,48
12,84
120 × 80
6,07
7,53
8,96
11,73
14,41
120 × 100
8,31
9,90
12,99
15,98
140 × 60
7,53
8,96
11,73
14,41
140 × 80
8,31
9,90
12,99
15,98
140 × 100
9,10
10,84
14,25
17,55
160 × 60
9,90
12,99
15,98
160 × 80
10,84
14,25
17,55
160 × 100
11,78
15,50
19,12
160 × 120
12,72
16,76
20,69
180 × 60
10,84
14,25
17,55
180 × 80
11,78
15,50
19,12
180 × 100
12,72
16,76
20,69
200 × 80
12,72
16,76
20,69
Termin realizacji po uzgodnieniu.
Time of realization subject to arrangements.
Fertigungstermin nach vereinbarung.
techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje według norm: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 lub innych do uzgodnienia.
Warunki techniczne dostawy według norm: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 lub innych do uzgodnienia.
Wykonanie z taśmy gorącowalcowanej tylko trawionej lub taśmy zimnowalcowanej.
Dimensions and tolerances as per PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 or other standards, as arranged.
Technical conditions of delivery according to PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 or other standards, as arranged.
Manufactured from etched-only hot-rolled strips or cold-rolled strips.
Abmessungen und Toleranzen nach den Normen: PN-EN 10219-2, PN-EN 10305-5 oder nach anderen Normen
nach Vereinbarung.
Technische Lieferungsbedingungen nach den Normen: PN-EN 10219-1, PN-EN 10305-5 oder nach anderen
nach Vereinbarung.
Anfertigung aus dem warmgewalzten nur geätzten Band oder aus dem kaltgewalzten Band.
Kształtowniki walcowane na gorąco
Hot-rolled sections / Warmgewalzte Stahlprofile
Kątowniki równoramienne .............................................................................................56
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
Kątowniki nierównoramienne........................................................................................57
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Ceowniki normalne .........................................................................................................59
Standard channel sections / Normale U-Profile
Teowniki ............................................................................................................................60
Tee bars / T-Profile
Ceownik specjalny 141 ....................................................................................................61
Special channel section 141 / Spezial-U-Profil 141
Ceownik specjalny PS 5...................................................................................................62
Special channel section PS 5 / Spezial-U-Profil PS 5
Dwuteownik specjalny 140 E..........................................................................................63
Special I-section 140 E / Spezial-I-Profil 140 E
Dwuteownik specjalny 155 .............................................................................................64
Special I-section 155 / Spezial-I-Profil 155
Dwuteownik specjalny G 110 Z......................................................................................65
Special I-section G 110 Z / Spezial-I-Profil G 110 Z
Kształtownik na kierownice do rozjazdów kolejowych Kn-60 ..................................66
Kn-60 section for steering wheels of railway turnouts
Leitschienenprofil für Eisenbahn-Weichen Kn-60
Kształtownik na łubki kolejowe normalnotorowe Fl 30a............................................67
Section for standard rail joint bars Fl 30a
Profil für normalspurigen Bahnlaschen Fl 30a
Szyna wąskotorowa S-18 .................................................................................................68
Narrow-gauge railway rails S-18 / Schmalspurschienen S-18
Kształtowniki na końcówki przenośników zgrzebłowych .........................................69
PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Sections for ends of scraper conveyors PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Profile für Kratzfördererendstücke PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Kształtownik na końcówki przenośników zgrzebłowych PU 26/14..........................70
Section for ends of scraper conveyors PU 26/14
Profil für Kratzfördererendstücke PU 26/14
Kształtownik na rynny przenośników zgrzebłowych E-170.......................................71
Section for chutes of scraper conveyors E-170
Profil für Kratzfördererrinnen E-170
Kształtownik ZPM/JK-00 (skrajny) ..............................................................................72
Expansion section ZPM/JK-00 (extreme)
Dilatationsprofil ZPM/JK-00 (extrem)
Kształtownik ZPM/JK-01 (środkowy) ..........................................................................73
Expansion section ZPM/JK-01 (middle)
Dilatationsprofil ZPM/JK-01 (mittig)
Belka SK 2785 ...................................................................................................................74
SK 2785 bar / Spezialprofil SK 2785
Inne kształtowniki specjalne...........................................................................................75
Other special sections / Andere Spezialprofile
5 2
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 3
Kształtowniki walcowane na gorąco
Hot-rolled sections / Warmgewalzte Profile
Długości
Lengths/Länge
• fabrykacyjne: 3 000 – 11 900 mm,
• ścisłe: 3 000 – 6 000 mm z tolerancją cięcia +50 mm, 6 100 – 13 000 mm z tolerancją
cięcia +100 mm.
• manufactured: 3,000 – 11,900 mm,
• precise: 3,000 – 6,000 mm assuming +50 mm cutting tolerance, 6,100 – 13,000 mm
assuming +100 mm cutting tolerance.
• Herstellungslänge: 3 000 – 11 900 mm,
• Fixlänge: 3 000 – 6 000 mm mit Schneidetoleranz +50 mm, 6 100 – 13 000 mm mit
Schneidetoleranz +100 mm.
Stan dostawy
Condition of goods delivered / Lieferungszustand
W zależności od wymagań Klienta w stanie:
• surowym (AR),
• po normalizowaniu (N).
Depending on the customer’s requirements, goods are delivered:
• raw condition (AR),
• after normalization (N).
Nach Kundenwunsch:
• im Rohzustand (AR),
• nach Normalisierung (N).
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze od 2,5 do 5 Mg.
Packing into bundles of 2.5 - 5 Mg of weight.
Im Bund mit dem Gewicht vom 2,5 bis zum 5 Mg.
Znakowanie
Marking / Markierung
Na dwóch końcach wiązki przywieszki z podaniem:
• nazwy producenta,
• typu kształtownika,
• długości kształtowników w wiązce,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• numeru normy i gatunku stali,
• badań odbiorowych,
• ilości sztuk kształtowników w wiązce,
• numeru zamówienia,
• numeru partii,
• numeru kontrolera.
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 3
Kształtowniki walcowane na gorąco
Hot-rolled sections / Warmgewalzte Profile
Długości
Lengths/Länge
• fabrykacyjne: 3 000 – 11 900 mm,
• ścisłe: 3 000 – 6 000 mm z tolerancją cięcia +50 mm, 6 100 – 13 000 mm z tolerancją
cięcia +100 mm.
• manufactured: 3,000 – 11,900 mm,
• precise: 3,000 – 6,000 mm assuming +50 mm cutting tolerance, 6,100 – 13,000 mm
assuming +100 mm cutting tolerance.
• Herstellungslänge: 3 000 – 11 900 mm,
• Fixlänge: 3 000 – 6 000 mm mit Schneidetoleranz +50 mm, 6 100 – 13 000 mm mit
Schneidetoleranz +100 mm.
Stan dostawy
Condition of goods delivered / Lieferungszustand
W zależności od wymagań Klienta w stanie:
• surowym (AR),
• po normalizowaniu (N).
Depending on the customer’s requirements, goods are delivered:
• raw condition (AR),
• after normalization (N).
Nach Kundenwunsch:
• im Rohzustand (AR),
• nach Normalisierung (N).
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze od 2,5 do 5 Mg.
Packing into bundles of 2.5 - 5 Mg of weight.
Im Bund mit dem Gewicht vom 2,5 bis zum 5 Mg.
Znakowanie
Marking / Markierung
Na dwóch końcach wiązki przywieszki z podaniem:
• nazwy producenta,
• typu kształtownika,
• długości kształtowników w wiązce,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• numeru normy i gatunku stali,
• badań odbiorowych,
• ilości sztuk kształtowników w wiązce,
• numeru zamówienia,
• numeru partii,
• numeru kontrolera.
5 4
On two ends of the bundle, tags specifying:
• manufacturer’s name,
• section type,
• length of sections in a bundle,
• bundle weight,
• melt number,
• standard number and steel grade,
• acceptance tests,
• quantity of sections per bundle,
• order number,
• batch number,
• supervisor’s number.
An beiden Bundenden ein Anhänger mit folgenden Angaben:
• Hersteller,
• Profiltyp,
• Profillänge im Bund,
• Bundgewicht,
• Chargenummer,
• Norm- und Stahlsortebezeichnung,
• Abnahmeprüfungen,
• Profilanzahl im Bund,
• Bestellungsnummer,
• Losnummer,
• Kontrollernummer.
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV,
KCU, A
5
.
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 5
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• trwałe znakowanie na wyrobie:
• w trakcie walcowania (np. znak producenta, rok, miesiąc produkcji),
• grawerowanie na zimno (np. znak producenta, rok, miesiąc produkcji),
• opasanie wiązek taśmą stalową o szerokości 32 mm,
• śrutowanie.
• permanent marking on the product:
• in the course of rolling (e.g. manufacturer’s sign, year, month of manufacture),
• cold engraving (e.g. manufacturer’s sign, year, month of manufacture),
• fastening bundles with 32 mm wide steel strip,
• shot blasting.
• Dauerhafte Markierung auf dem Erzeugnis:
• Während des Walzens (z.B. Herstellerzeichen, Produktionsmonat und -jahr),
• Kaltgravieren (z.B. Herstellerzeichen, Produktionsmonat und -jahr),
• Bindung der Bunde mit Stahlband mit der Breite von 32 mm,
• Kugelstrahlen.
5 4
On two ends of the bundle, tags specifying:
• manufacturer’s name,
• section type,
• length of sections in a bundle,
• bundle weight,
• melt number,
• standard number and steel grade,
• acceptance tests,
• quantity of sections per bundle,
• order number,
• batch number,
• supervisor’s number.
An beiden Bundenden ein Anhänger mit folgenden Angaben:
• Hersteller,
• Profiltyp,
• Profillänge im Bund,
• Bundgewicht,
• Chargenummer,
• Norm- und Stahlsortebezeichnung,
• Abnahmeprüfungen,
• Profilanzahl im Bund,
• Bestellungsnummer,
• Losnummer,
• Kontrollernummer.
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV,
KCU, A
5
.
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 5
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• trwałe znakowanie na wyrobie:
• w trakcie walcowania (np. znak producenta, rok, miesiąc produkcji),
• grawerowanie na zimno (np. znak producenta, rok, miesiąc produkcji),
• opasanie wiązek taśmą stalową o szerokości 32 mm,
• śrutowanie.
• permanent marking on the product:
• in the course of rolling (e.g. manufacturer’s sign, year, month of manufacture),
• cold engraving (e.g. manufacturer’s sign, year, month of manufacture),
• fastening bundles with 32 mm wide steel strip,
• shot blasting.
• Dauerhafte Markierung auf dem Erzeugnis:
• Während des Walzens (z.B. Herstellerzeichen, Produktionsmonat und -jahr),
• Kaltgravieren (z.B. Herstellerzeichen, Produktionsmonat und -jahr),
• Bindung der Bunde mit Stahlband mit der Breite von 32 mm,
• Kugelstrahlen.
5 6
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
A
g
R
r
G
[mm]
[kg/m]
100 × 100 × 8
100
8
12
6,0
12,2
100 × 100 × 10
100
10
12
6,0
15,0
100 × 100 × 12
100
12
12
6,0
17,8
120 × 120 × 10
120
10
13
6,5
18,2
120 × 120 × 11
120
11
13
6,5
19,9
120 × 120 × 12
120
12
13
6,5
21,6
120 × 120 × 13
120
13
13
6,5
23,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10056-2.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10056-1.
Dimensions and tolerances of manufacture and static quantities as per PN-EN 10056-2
standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10056-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-EN
10056-2.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10056-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kątowniki równoramienne
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 7
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Kątowniki nierównoramienne
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
g
R
r
G
[mm]
[kg/m]
100 × 75 × 7
100
75
7
10
5,0
9,3
100 × 75 × 8
100
75
8
10
5,0
10,6
100 × 75 × 9
100
75
9
10
5,0
11,8
120 × 80 × 8
120
80
8
11
5,5
12,2
120 × 80 × 10
120
80
10
11
5,5
15,0
120 × 80 × 12
120
80
12
11
5,5
17,8
130 × 65 × 8
130
65
8
11
5,5
11,9
130 × 65 × 10
130
65
10
11
5,5
14,6
130 × 65 × 12
130
65
12
11
5,5
17,3
150 × 75 × 9
150
75
9
10,5
5,5
15,3
150 × 75 × 10
150
75
10
10,5
5,5
17,0
150 × 75 × 11
150
75
11
10,5
5,5
18,6
150 × 100 × 10
150
100
10
13
6,5
19,0
150 × 100 × 11
150
100
11
13
6,5
20,8
150 × 100 × 12
150
100
12
13
6,5
22,6
150 × 100 × 14
150
100
14
13
6,5
26,1
160 × 80 × 10
160
80
10
13
6,5
18,2
160 × 80 × 12
160
80
12
13
6,5
21,0
160 × 80 × 14
160
80
14
13
6,5
25,0
180 × 90 × 10
180
90
10
14
7,0
20,6
180 × 90 × 12
180
90
12
14
7,0
24,5
200 × 100 × 10
200
100
10
15
7,5
23,0
200 × 100 × 12
200
100
12
15
7,5
27,3
200 × 100 × 14
200
100
14
15
7,5
31,6
200 x 100 x 15
200
100
15
15
7,5
33,8
200 × 100 × 16
200
100
16
15
7,5
35,9
250 × 90 × 10
250
90
10
15
7,5
26,1
250 × 90 × 12
250
90
12
15
7,5
31,1
250 × 90 × 14
250
90
14
15
7,5
36,0
250 x 90 x 15
250
90
15
15
7,5
38,5
250 x 90 x 16
250
90
16
15
7,5
40,90
5 6
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
A
g
R
r
G
[mm]
[kg/m]
100 × 100 × 8
100
8
12
6,0
12,2
100 × 100 × 10
100
10
12
6,0
15,0
100 × 100 × 12
100
12
12
6,0
17,8
120 × 120 × 10
120
10
13
6,5
18,2
120 × 120 × 11
120
11
13
6,5
19,9
120 × 120 × 12
120
12
13
6,5
21,6
120 × 120 × 13
120
13
13
6,5
23,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10056-2.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10056-1.
Dimensions and tolerances of manufacture and static quantities as per PN-EN 10056-2
standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10056-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-EN
10056-2.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10056-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kątowniki równoramienne
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 7
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Kątowniki nierównoramienne
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
g
R
r
G
[mm]
[kg/m]
100 × 75 × 7
100
75
7
10
5,0
9,3
100 × 75 × 8
100
75
8
10
5,0
10,6
100 × 75 × 9
100
75
9
10
5,0
11,8
120 × 80 × 8
120
80
8
11
5,5
12,2
120 × 80 × 10
120
80
10
11
5,5
15,0
120 × 80 × 12
120
80
12
11
5,5
17,8
130 × 65 × 8
130
65
8
11
5,5
11,9
130 × 65 × 10
130
65
10
11
5,5
14,6
130 × 65 × 12
130
65
12
11
5,5
17,3
150 × 75 × 9
150
75
9
10,5
5,5
15,3
150 × 75 × 10
150
75
10
10,5
5,5
17,0
150 × 75 × 11
150
75
11
10,5
5,5
18,6
150 × 100 × 10
150
100
10
13
6,5
19,0
150 × 100 × 11
150
100
11
13
6,5
20,8
150 × 100 × 12
150
100
12
13
6,5
22,6
150 × 100 × 14
150
100
14
13
6,5
26,1
160 × 80 × 10
160
80
10
13
6,5
18,2
160 × 80 × 12
160
80
12
13
6,5
21,0
160 × 80 × 14
160
80
14
13
6,5
25,0
180 × 90 × 10
180
90
10
14
7,0
20,6
180 × 90 × 12
180
90
12
14
7,0
24,5
200 × 100 × 10
200
100
10
15
7,5
23,0
200 × 100 × 12
200
100
12
15
7,5
27,3
200 × 100 × 14
200
100
14
15
7,5
31,6
200 x 100 x 15
200
100
15
15
7,5
33,8
200 × 100 × 16
200
100
16
15
7,5
35,9
250 × 90 × 10
250
90
10
15
7,5
26,1
250 × 90 × 12
250
90
12
15
7,5
31,1
250 × 90 × 14
250
90
14
15
7,5
36,0
250 x 90 x 15
250
90
15
15
7,5
38,5
250 x 90 x 16
250
90
16
15
7,5
40,90
5 8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10056-2.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10056-1.
Dimensions and tolerances of manufacture and static quantities according to
PN-EN 10056-2 standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10056-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach
der Norm PN-EN 10056-2.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10056-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 9
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g=t
R
r
G
[mm]
[kg/m]
C 120
120
55
7,0
9,0
4,5
13,4
C 140
140
60
7,0
10,0
5,0
16,0
C 160
160
65
7,5
10,5
5,5
18,8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10279.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10279.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-EN 10279 standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10279 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-EN 10279.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10279.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Ceowniki normalne
Standard channel sections / Normale U-Profile
5 8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10056-2.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10056-1.
Dimensions and tolerances of manufacture and static quantities according to
PN-EN 10056-2 standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10056-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach
der Norm PN-EN 10056-2.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10056-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
5 9
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g=t
R
r
G
[mm]
[kg/m]
C 120
120
55
7,0
9,0
4,5
13,4
C 140
140
60
7,0
10,0
5,0
16,0
C 160
160
65
7,5
10,5
5,5
18,8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10279.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10279.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-EN 10279 standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10279 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-EN 10279.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10279.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Ceowniki normalne
Standard channel sections / Normale U-Profile
6 0
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g=t
R
r
1
r
2
G
[mm]
[kg/m]
90 × 90 × 10
90
90
10
10
5,0
2,5
13,4
100 × 100 × 11
100
100
11
11
5,5
3,0
16,4
120 × 60 × 10
60
120
10
10
5,0
2,5
13,4
120 × 120 × 13
120
120
13
13
6,5
3,0
23,2
140 × 140 × 15
140
140
15
15
7,5
4,0
31,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według norm:
PN–EN 10055, DIN 1024.
Warunki dostawy według normy PN–EN 10055.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN–EN 10055,
DIN 1024 standard.
Delivery conditions according to PN–EN 10055 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm
PN–EN 10055, DIN 1024.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN–EN 10055.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Teowniki
Tee bars / T-Profile
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 1
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
R
R
1
R
2
R
3
G
[mm]
[kg/m]
141
141
48
13
20
9,5
8
5
3
24,5
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-7/86.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A. HP-7/86.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-7/86.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Ceownik specjalny 141
Special channel section 141 / Spezial-U-Profil 141
6 0
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g=t
R
r
1
r
2
G
[mm]
[kg/m]
90 × 90 × 10
90
90
10
10
5,0
2,5
13,4
100 × 100 × 11
100
100
11
11
5,5
3,0
16,4
120 × 60 × 10
60
120
10
10
5,0
2,5
13,4
120 × 120 × 13
120
120
13
13
6,5
3,0
23,2
140 × 140 × 15
140
140
15
15
7,5
4,0
31,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według norm:
PN–EN 10055, DIN 1024.
Warunki dostawy według normy PN–EN 10055.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN–EN 10055,
DIN 1024 standard.
Delivery conditions according to PN–EN 10055 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm
PN–EN 10055, DIN 1024.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN–EN 10055.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Teowniki
Tee bars / T-Profile
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 1
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
R
R
1
R
2
R
3
G
[mm]
[kg/m]
141
141
48
13
20
9,5
8
5
3
24,5
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-7/86.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A. HP-7/86.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-7/86.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Ceownik specjalny 141
Special channel section 141 / Spezial-U-Profil 141
6 2
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
R
R
1
G
[mm]
[kg/m]
PS 5
156
75
12,7
25,4
14
2
49,0
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-24/85.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-24/85.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-24/85.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Ceownik specjalny PS 5
Special channel section PS 5 / Spezial-U-Profil PS 5
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 3
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
G
[mm]
[kg/m]
140 E
155
68
6
23,0
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy DIN 20593-1.
Warunki dostawy według normy DIN 20593-1.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per DIN 20593-1 standard.
Delivery conditions according to DIN 20593-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm DIN 20593-1.
Lieferungsbedingungen nach der Norm DIN 20593-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Dwuteownik specjalny 140 E
Special I-section 140 E / Spezial-I-Profil 140 E
6 2
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
R
R
1
G
[mm]
[kg/m]
PS 5
156
75
12,7
25,4
14
2
49,0
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-24/85.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-24/85.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-24/85.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Ceownik specjalny PS 5
Special channel section PS 5 / Spezial-U-Profil PS 5
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 3
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
G
[mm]
[kg/m]
140 E
155
68
6
23,0
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy DIN 20593-1.
Warunki dostawy według normy DIN 20593-1.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per DIN 20593-1 standard.
Delivery conditions according to DIN 20593-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm DIN 20593-1.
Lieferungsbedingungen nach der Norm DIN 20593-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Dwuteownik specjalny 140 E
Special I-section 140 E / Spezial-I-Profil 140 E
6 4
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
G
[mm]
[kg/m]
155
155
68
7
23,7
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-93441-10.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93441-10.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-93441-10
standard.
Delivery conditions according to PN-H/-93441-10 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach
der Norm PN-H/-93441-10.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93441-10.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN-H/-84020
St3S, St4S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Dwuteownik specjalny 155
Special I-section 155 / Spezial-I-Profil 155
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 5
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
G
[mm]
[kg/m]
G 110 Z
110
84
10
24,18
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-93441/04.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93441/04.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-93441/04 standard.
Delivery conditions according to PN-H/-93441/04 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-H/-93441/04.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93441/04.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Dwuteownik specjalny G 110 Z
Special I-section G 110 Z / Spezial-I-Profil G 110 Z
6 4
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
G
[mm]
[kg/m]
155
155
68
7
23,7
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-93441-10.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93441-10.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-93441-10
standard.
Delivery conditions according to PN-H/-93441-10 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach
der Norm PN-H/-93441-10.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93441-10.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN-H/-84020
St3S, St4S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Dwuteownik specjalny 155
Special I-section 155 / Spezial-I-Profil 155
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 5
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
G
[mm]
[kg/m]
G 110 Z
110
84
10
24,18
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-93441/04.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93441/04.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-93441/04 standard.
Delivery conditions according to PN-H/-93441/04 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-H/-93441/04.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93441/04.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Dwuteownik specjalny G 110 Z
Special I-section G 110 Z / Spezial-I-Profil G 110 Z
6 6
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
f
G
[mm]
[kg/m]
Kn-60
93
80
37
32
30
20
31,5
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-84027/08.
Warunki dostawy według normy PN-H/-84027/08.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-84027/08
standard.
Delivery conditions according to PN-H/-84027/08 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm
PN-H/-84027/08.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-84027/08.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84027/08
ST90PA
Warunki techniczne
900A
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik na kierownice rozjazdów kolejowych Kn-60
Kn-60 section for steering wheels of railway turnouts
Leitschienenprofil für Eisenbahn-Weichen Kn-60
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 7
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
G
[mm]
[kg/m]
Fl 30a
119
100,4
50
43
12
29,6
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-49/90.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93424/00.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-49/90.
Delivery conditions according to PN-H/-93424/00 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-49/90.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93424/00.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84019
55
PN-H/-84020
St5,St6
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik na łubki kolejowe normalnotorowe Fl 30a
Section for standard rail joint bars Fl 30a / Profil für normalspurigen Bahnlaschen Fl 30a
6 6
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
f
G
[mm]
[kg/m]
Kn-60
93
80
37
32
30
20
31,5
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-84027/08.
Warunki dostawy według normy PN-H/-84027/08.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-84027/08
standard.
Delivery conditions according to PN-H/-84027/08 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm
PN-H/-84027/08.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-84027/08.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84027/08
ST90PA
Warunki techniczne
900A
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik na kierownice rozjazdów kolejowych Kn-60
Kn-60 section for steering wheels of railway turnouts
Leitschienenprofil für Eisenbahn-Weichen Kn-60
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 7
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
G
[mm]
[kg/m]
Fl 30a
119
100,4
50
43
12
29,6
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-49/90.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93424/00.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-49/90.
Delivery conditions according to PN-H/-93424/00 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-49/90.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93424/00.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84019
55
PN-H/-84020
St5,St6
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik na łubki kolejowe normalnotorowe Fl 30a
Section for standard rail joint bars Fl 30a / Profil für normalspurigen Bahnlaschen Fl 30a
6 8
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
d
G
[mm]
[kg/m]
S-18
93
82
10
43
18,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-93409.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93409.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-93409 standard.
Delivery conditions according to PN-H/-93409 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm
PN-H/-93409.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93409.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84020
St5, St6
DIN 17200
55
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Szyny kolejowe wąskotorowe S-18
Narrow-gauge railway rails S-18 / Schmalspurschienen S - 18
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 9
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
R
G
[mm]
[kg/m]
PU 26/8
120
42
8
26
10
2,0
18,0
KPZ 120/16
120
42
6
16
8
1,5
11,8
KPZ 120/20
120
42
6
20
10
1,5
15,8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunków HUTY POKÓJ S.A.: HP-45/89, HP-12/87,
HP-27/87.
Warunki dostawy według norm: PN-H/-93010, ZN 94/0632/03.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawings by HUTA POKÓJ S.A.:
HP-45/89, HP-12/87, HP-27/87.
Delivery conditions according to PN-H/-93010, ZN 94/0632/03 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnungen von HUTA POKÓJ S.A.: HP-45/89,
HP-12/87, HP-27/87.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010, ZN 94/0632/03.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtowniki na końcówki przenośników zgrzebłowych:
PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Sections for ends of scraper conveyors: PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Profile für Kratzfördererendstücke: PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
6 8
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
h
s
g
d
G
[mm]
[kg/m]
S-18
93
82
10
43
18,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H/-93409.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93409.
Dimensions, tolerances of manufacture and static quantities as per PN-H/-93409 standard.
Delivery conditions according to PN-H/-93409 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm
PN-H/-93409.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93409.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84020
St5, St6
DIN 17200
55
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Szyny kolejowe wąskotorowe S-18
Narrow-gauge railway rails S-18 / Schmalspurschienen S - 18
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
6 9
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
R
G
[mm]
[kg/m]
PU 26/8
120
42
8
26
10
2,0
18,0
KPZ 120/16
120
42
6
16
8
1,5
11,8
KPZ 120/20
120
42
6
20
10
1,5
15,8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunków HUTY POKÓJ S.A.: HP-45/89, HP-12/87,
HP-27/87.
Warunki dostawy według norm: PN-H/-93010, ZN 94/0632/03.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawings by HUTA POKÓJ S.A.:
HP-45/89, HP-12/87, HP-27/87.
Delivery conditions according to PN-H/-93010, ZN 94/0632/03 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnungen von HUTA POKÓJ S.A.: HP-45/89,
HP-12/87, HP-27/87.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010, ZN 94/0632/03.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtowniki na końcówki przenośników zgrzebłowych:
PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Sections for ends of scraper conveyors: PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Profile für Kratzfördererendstücke: PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
7 0
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
R
G
[mm]
[kg/m]
PU 26/14
120
42
14
26
16
2,0
20,0
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-44/89.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-44/89.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-44/89.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik
na końcówki przenośników zgrzebłowych PU 26/14
Section for ends of scraper conveyors PU 26/14
Profil für Kratzfördererendstücke PU 26/14
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
7 1
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
G
[mm]
[kg/m]
E-170
170
70
55
12
10
32,2
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-25/85.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93441-7:84.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-25/85.
Delivery conditions according to PN-H/-93441-7:84 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-25/85.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93441-7:84.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik na rynny przenośników zgrzebłowych E-170
Section for chutes of scraper conveyors E-170 / Profil für Kratzfördererrinnen E-170
7 0
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
R
G
[mm]
[kg/m]
PU 26/14
120
42
14
26
16
2,0
20,0
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-44/89.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-44/89.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-44/89.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik
na końcówki przenośników zgrzebłowych PU 26/14
Section for ends of scraper conveyors PU 26/14
Profil für Kratzfördererendstücke PU 26/14
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
7 1
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
G
[mm]
[kg/m]
E-170
170
70
55
12
10
32,2
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-25/85.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93441-7:84.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing by HUTA POKÓJ S.A.
HP-25/85.
Delivery conditions according to PN-H/-93441-7:84 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A. HP-25/85.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93441-7:84.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Kształtownik na rynny przenośników zgrzebłowych E-170
Section for chutes of scraper conveyors E-170 / Profil für Kratzfördererrinnen E-170
7 2
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
G
[mm]
[kg/m]
ZPM/JK-00
75
14
18
41
49
17,8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku ZPM/JK-00.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to drawing ZPM/JK-00.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standards.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von ZPM/JK-00.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Profil dylatacyjny ZPM/JK-00 (skrajny)
Expansion section ZPM/JK-00 (extreme) / Dilatationsprofil ZPM/JK-00 (extrem)
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
7 3
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
f
g
G
[mm]
[kg/m]
ZPM/JK-01
83
67
86
135
30
38
18
54,7
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku ZPM/JK-01.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to drawing ZPM/JK-01.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen and Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von ZPM/JK-01.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Profil dylatacyjny ZPM/JK-01 (środkowy)
Expansion section ZPM/JK-01 (middle) / Dilatationsprofil ZPM/JK-01 (mittig)
7 2
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
G
[mm]
[kg/m]
ZPM/JK-00
75
14
18
41
49
17,8
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku ZPM/JK-00.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to drawing ZPM/JK-00.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standards.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von ZPM/JK-00.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Profil dylatacyjny ZPM/JK-00 (skrajny)
Expansion section ZPM/JK-00 (extreme) / Dilatationsprofil ZPM/JK-00 (extrem)
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
7 3
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
c
d
e
f
g
G
[mm]
[kg/m]
ZPM/JK-01
83
67
86
135
30
38
18
54,7
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku ZPM/JK-01.
Warunki dostawy według normy PN-H/-93010.
Dimensions and tolerances of manufacture according to drawing ZPM/JK-01.
Delivery conditions according to PN-H/-93010 standard.
Abmessungen and Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von ZPM/JK-01.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-H/-93010.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S355JR, S355J0, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Profil dylatacyjny ZPM/JK-01 (środkowy)
Expansion section ZPM/JK-01 (middle) / Dilatationsprofil ZPM/JK-01 (mittig)
7 4
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
h
G
[mm]
[kg/m]
SK 2785
180
19
57
75,23
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-27/85.
Warunki dostawy według normy EN 10025.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing
by HUTA POKÓJ S.A. HP-27/85.
Delivery conditions according to EN 10025 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-27/85.
Lieferungsbedingungen nach der Norm EN 10025.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Belka SK 2785
SK 2785 bar / Spezialprofil SK 2785
7 4
Oznaczenie
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
a
b
h
G
[mm]
[kg/m]
SK 2785
180
19
57
75,23
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według rysunku HUTY POKÓJ S.A. HP-27/85.
Warunki dostawy według normy EN 10025.
Dimensions and tolerances of manufacture according to the drawing
by HUTA POKÓJ S.A. HP-27/85.
Delivery conditions according to EN 10025 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach Zeichnung von HUTA POKÓJ S.A.
HP-27/85.
Lieferungsbedingungen nach der Norm EN 10025.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Belka SK 2785
SK 2785 bar / Spezialprofil SK 2785
K S Z TA ŁT O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
7 5
INNE KSZTAŁTOWNIKI SPECJALNE
OTHER SPECIAL SECTIONS / ANDERE SPEZIALPROFILE
Wykonujemy również kształtowniki walcowane na gorąco według indywidualnego projektu
Klienta.
Poniżej przykładowe realizacje.
We also manufacture hot-rolled sections according to an individual Customer’s project.
Examples of executed projects below.
Wir stellen auch warmgewalzte Profile nach den Kundenzeichnungen her.
Beispielhafte Profile:
76
Blachy Grube
............................................................................................................... 77
Plates / Grobbleche
B L A C H Y G R U B E / P L AT E S / G R O B B L E C H E
7 7
Blachy Grube
Plates / Grobbleche
Zakres wymiarowy
Measurements / Abmessungsbereich
Szerokość arkusza
Width of sheet
Breite der Tafel
[mm]
1000
1250
1500
1750
2000
2250
2500
Grubość arkusza
Thickness of sheet
Stärke der Tafel
[mm]
Maksymalna długość arkusza
Maximum length of sheet
Maximallänge der Tafel
[m]
5
-
-
(9)
(8)
(8)
-
-
Br
zegi ark
usz
y obcinane mechanicznie
Edges of sheets ar
e c
ut mechanic
ally
Taf
elk
an
ten mechanisch geschnitt
en
6
-
-
(9)
(8)
(8)
-
-
7
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
-
-
8
(10)
8 (10)
8 (12)
8 (12)
8 (12)
(8)
(6)
9
(10
8 (12)
8 (12)
8 (12)
8 (12)
(10)
(6)
10
(11)
8 (12)
10 (12)
10 (12)
10 (12)
(10)
(8)
11
(11)
8 (12)
10 (12)
10 (12)
10 (12)
(10)
(8)
12
11
12
12
12
12
10
8
13
11
12
12
12
12
10
8
14
11
12
12
12
12
12
10
15
11
12
12
12
12
12
10
16
11
12
12
12
12
12
10
17
11
12
12
12
12
12
10
18
11
12
12
12
12
12
10
19
11
12
12
12
12
12
10
20
11
12
12
12
12
12
10
21
11
12
12
12
12
12
10
22
11
12
12
12
12
12
10
23
11
12
12
12
12
11
9
24
11
12
12
12
12
11
9
25
11
12
12
12
12
10
9
26
10
12
12
12
11
10
8
27
10
11
12
12
11
9
8
28
10
11
12
12
11
9
8
29
10
11
12
11
10
9
8
30
10
10
12
11
10
9
7
31
10
10
12
10
9
8
7
32
9
10
12
10
9
8
7
33
9
9
12
10
9
8
7
Br
zegi ark
usz
y na
tur
alne lub obcinane t
ermicznie
Edges of sheets ar
e fr
om the r
olling or c
ut thermally
Na
turk
an
ten oder
Taf
elk
an
ten thermisch geschnitt
en.
34
9
9
12
10
9
8
7
35
8
9
11
10
8
7
6
36
8
9
11
9
8
7
6
37
8
8
11
9
8
7
6
38
8
8
10
9
8
7
6
39
8
8
10
8
7
6
6
40
8
8
10
8
7
6
6
41
-
-
9
8
7
6
5
42
-
-
9
8
7
6
5
43
-
-
9
8
7
6
5
44
-
-
9
7
6
6
5
45
-
-
9
7
6
5
5
46
-
-
8
7
6
5
5
47
-
-
8
7
6
5
-
48
-
-
8
7
6
5
-
49
-
-
8
7
6
5
-
50
-
-
8
7
6
5
-
51
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
52
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
53
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
54
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
55
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
56
-
-
6 *
6 *
5 *
-
-
57
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
58
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
59
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
60
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
B L A C H Y G R U B E / P L AT E S / G R O B B L E C H E
7 7
Blachy Grube
Plates / Grobbleche
Zakres wymiarowy
Measurements / Abmessungsbereich
Szerokość arkusza
Width of sheet
Breite der Tafel
[mm]
1000
1250
1500
1750
2000
2250
2500
Grubość arkusza
Thickness of sheet
Stärke der Tafel
[mm]
Maksymalna długość arkusza
Maximum length of sheet
Maximallänge der Tafel
[m]
5
-
-
(9)
(8)
(8)
-
-
Br
zegi ark
usz
y obcinane mechanicznie
Edges of sheets ar
e c
ut mechanic
ally
Taf
elk
an
ten mechanisch geschnitt
en
6
-
-
(9)
(8)
(8)
-
-
7
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
-
-
8
(10)
8 (10)
8 (12)
8 (12)
8 (12)
(8)
(6)
9
(10
8 (12)
8 (12)
8 (12)
8 (12)
(10)
(6)
10
(11)
8 (12)
10 (12)
10 (12)
10 (12)
(10)
(8)
11
(11)
8 (12)
10 (12)
10 (12)
10 (12)
(10)
(8)
12
11
12
12
12
12
10
8
13
11
12
12
12
12
10
8
14
11
12
12
12
12
12
10
15
11
12
12
12
12
12
10
16
11
12
12
12
12
12
10
17
11
12
12
12
12
12
10
18
11
12
12
12
12
12
10
19
11
12
12
12
12
12
10
20
11
12
12
12
12
12
10
21
11
12
12
12
12
12
10
22
11
12
12
12
12
12
10
23
11
12
12
12
12
11
9
24
11
12
12
12
12
11
9
25
11
12
12
12
12
10
9
26
10
12
12
12
11
10
8
27
10
11
12
12
11
9
8
28
10
11
12
12
11
9
8
29
10
11
12
11
10
9
8
30
10
10
12
11
10
9
7
31
10
10
12
10
9
8
7
32
9
10
12
10
9
8
7
33
9
9
12
10
9
8
7
Br
zegi ark
usz
y na
tur
alne lub obcinane t
ermicznie
Edges of sheets ar
e fr
om the r
olling or c
ut thermally
Na
turk
an
ten oder
Taf
elk
an
ten thermisch geschnitt
en.
34
9
9
12
10
9
8
7
35
8
9
11
10
8
7
6
36
8
9
11
9
8
7
6
37
8
8
11
9
8
7
6
38
8
8
10
9
8
7
6
39
8
8
10
8
7
6
6
40
8
8
10
8
7
6
6
41
-
-
9
8
7
6
5
42
-
-
9
8
7
6
5
43
-
-
9
8
7
6
5
44
-
-
9
7
6
6
5
45
-
-
9
7
6
5
5
46
-
-
8
7
6
5
5
47
-
-
8
7
6
5
-
48
-
-
8
7
6
5
-
49
-
-
8
7
6
5
-
50
-
-
8
7
6
5
-
51
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
52
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
53
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
54
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
55
-
-
7 *
6 *
5 *
-
-
56
-
-
6 *
6 *
5 *
-
-
57
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
58
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
59
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
60
-
-
6 *
5 *
5 *
-
-
7 8
( ) Możliwość wykonania blach o parametrach płaskości tylko według polskiej normy
PN-H/-92200, pozostałe parametry według EN 10029.
* Blachy o grubości powyżej 50 mm wykonujemy w gatunkach o granicy plastyczno-
ści ≤ 300 MPa.
( ) For flatness parameters it is possible to manufacture plates in accordance with the Polish
standard PN-H/-92200 only, other parameters as per EN 10029.
* Plates thicker than 50 mm are manufactured in grades with yield point of ≤ 300 MPa.
( ) Das Blech kann im Bereich der Flachparameter nur nach der polnischen Norm
PN-H/-92200 gefertigt werden, andere Parameter nach EN 10029.
* Das Blech mit der Stärke von über 50 mm fertigen wir in den Stahlsorten mit der Dehn-
grenze ≤ 300 MPa an.
Po uzgodnieniu możliwość dostawy blach
• o długości powyżej 12 000 mm,
• o grubości od 15 mm do 25 mm, szerokości 1 000 mm i długości powyżej 11 000 mm
z brzegami obciętymi termicznie.
Subject to arrangements, it is possible to deliver plates:
• longer than 12 000 mm,
• from 15 mm up to 25 mm thick, 1 000 mm wide and over 11 000 mm long with thermally cut edges.
Nach der Vereinbarung können wir folgende Blechsorten liefern:
• Mit der Länge von über 12 000 mm,
• Mit der Stärke von 15 mm bis 25 mm, Breite von 1 000 mm und Länge von über
11 000 mm mit den thermisch geschnittenen Kanten.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Fertigungsbedingungen
Blachy dostarczane są według norm: PN-EN 10029, PN-H/-92120, PN-H/-92147, PN-H/-92200.
Plates are delivered according to PN-EN 10029, PN-H/-92120, PN-H/-92147,
PN-H/-92200 standards.
Das Blech wird gemäß den folgenden Normen geliefert: PN-EN 10029, PN-H/-92120,
PN-H/-92147, PN-H/-92200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Asortyment
Assortment
Sortiment
Normy europejskie
European Standards
Europäische Normen
Normy polskie
Polish Standards
Polnische Normen
Pozostałe normy
Other Standards
Andere Normen
Norma
Standard
Norm
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
Norma
Standard
Norm
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
DIN, SIS, BS, GOST
, AST
M
Konstrukcyjne
Construction
Baustahl
EN 10025-2: 2002
S235JR, S235J0
S235J2, S275JR
S275J0, S275J2
S355JR, S355J0
S355J2, S355K2
PN-H/-84018
18G2A, 18G2AV
EN 10025-3: 2004
S420N, S460N
PN-H/-84020
St3S, St4S, St3W,
St4W St4V,
St3SM, St3SJ
PN-H/-84023-04
St3M
Kotłowe
Boiler
Kesselstah
l
PN-EN 10028-2
P235GH,
P265GH.
PN-H/-84024
PN-H/-92123
St36K, St41K,
St44K
Okrętowe
Ship
Schiffstahl
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A, B, D, E,
A, B, D, E,
NVA, NVB, NVD,
GLA, GLB, GLD,
A, B, D,
PN–H/-92147
A, B, D, E
PRS
A, B, D, E
B L A C H Y G R U B E / P L AT E S / G R O B B L E C H E
7 9
Stan dostawy
Condition of goods delivered / Lieferungszustand
W zależności od gatunku i wymagań Klienta, blachy dostarczane są w stanie:
• surowym (AR),
• po normalizowaniu lub walcowaniu normalizującym (N).
Depending on the grade and the customer’s requirements, plates are delivered in:
• raw condition (AR),
• after normalization or normalization rolling (N).
Nach der Stahlsorte und den Kundenanforderungen wird das Blech in dem folgenden Zustand
geliefert:
• Rohzustand (AR),
• Nach Normalisierung oder Normalisierungswalzen (N).
Pakowanie
Packing / Verpackung
Po uzgodnieniu z Klientem:
• stosujemy podkładki drewniane pod blachy lub wsporniki metalowe,
• blachy spinane są taśmą (bandowane) w paczki o masie od 2,5 do 3 Mg.
Subject to arrangements with the Customer:
• we use wooden pads put under plates or metal supports,
• plates are fastened together by means of a band to form packages of weight from 2.5 up to 3 Mg.
Nach Vereinbarung mit dem Kunden:
• werden Holzunterlagen oder Metallstützen angewendet,
• wird das Blech mit einem Band in Pakete mit dem Gewicht von 2,5 bis 3 Mg gebunden.
Znakowanie
Marking / Markierung
Blachy znakujemy trwale przez podanie:
• nazwy gatunku,
• numeru wytopu,
• symbolu producenta,
• znaku kontroli technicznej.
Na życzenie Klienta blachy dodatkowo znakujemy trwale przez podanie:
• wymiarów blach, nazwy odbiorcy itp.
Plates are permanently marked with the following data:
• grade name,
• heat number,
• manufacturer’s symbol,
• technical inspection mark.
If requested by the Customer, we additionally and permanently mark plates with:
• plate dimensions, customer’s name, etc.
Das Blech wird dauerhaft mit folgenden Angaben markiert:
• Stahlsorte,
• Chargenummer,
• Herstellerzeichen,
• Zeichen der technischen Kontrolle.
Auf Kundenwunsch wird das Blech zusätzlich mit folgenden Angaben dauerhaft gekennzeichnet:
• Blechabmessungen, Empfänger, usw.
7 8
( ) Możliwość wykonania blach o parametrach płaskości tylko według polskiej normy
PN-H/-92200, pozostałe parametry według EN 10029.
* Blachy o grubości powyżej 50 mm wykonujemy w gatunkach o granicy plastyczno-
ści ≤ 300 MPa.
( ) For flatness parameters it is possible to manufacture plates in accordance with the Polish
standard PN-H/-92200 only, other parameters as per EN 10029.
* Plates thicker than 50 mm are manufactured in grades with yield point of ≤ 300 MPa.
( ) Das Blech kann im Bereich der Flachparameter nur nach der polnischen Norm
PN-H/-92200 gefertigt werden, andere Parameter nach EN 10029.
* Das Blech mit der Stärke von über 50 mm fertigen wir in den Stahlsorten mit der Dehn-
grenze ≤ 300 MPa an.
Po uzgodnieniu możliwość dostawy blach
• o długości powyżej 12 000 mm,
• o grubości od 15 mm do 25 mm, szerokości 1 000 mm i długości powyżej 11 000 mm
z brzegami obciętymi termicznie.
Subject to arrangements, it is possible to deliver plates:
• longer than 12 000 mm,
• from 15 mm up to 25 mm thick, 1 000 mm wide and over 11 000 mm long with thermally cut edges.
Nach der Vereinbarung können wir folgende Blechsorten liefern:
• Mit der Länge von über 12 000 mm,
• Mit der Stärke von 15 mm bis 25 mm, Breite von 1 000 mm und Länge von über
11 000 mm mit den thermisch geschnittenen Kanten.
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Fertigungsbedingungen
Blachy dostarczane są według norm: PN-EN 10029, PN-H/-92120, PN-H/-92147, PN-H/-92200.
Plates are delivered according to PN-EN 10029, PN-H/-92120, PN-H/-92147,
PN-H/-92200 standards.
Das Blech wird gemäß den folgenden Normen geliefert: PN-EN 10029, PN-H/-92120,
PN-H/-92147, PN-H/-92200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Asortyment
Assortment
Sortiment
Normy europejskie
European Standards
Europäische Normen
Normy polskie
Polish Standards
Polnische Normen
Pozostałe normy
Other Standards
Andere Normen
Norma
Standard
Norm
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
Norma
Standard
Norm
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
DIN, SIS, BS, GOST
, AST
M
Konstrukcyjne
Construction
Baustahl
EN 10025-2: 2002
S235JR, S235J0
S235J2, S275JR
S275J0, S275J2
S355JR, S355J0
S355J2, S355K2
PN-H/-84018
18G2A, 18G2AV
EN 10025-3: 2004
S420N, S460N
PN-H/-84020
St3S, St4S, St3W,
St4W St4V,
St3SM, St3SJ
PN-H/-84023-04
St3M
Kotłowe
Boiler
Kesselstah
l
PN-EN 10028-2
P235GH,
P265GH.
PN-H/-84024
PN-H/-92123
St36K, St41K,
St44K
Okrętowe
Ship
Schiffstahl
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A, B, D, E,
A, B, D, E,
NVA, NVB, NVD,
GLA, GLB, GLD,
A, B, D,
PN–H/-92147
A, B, D, E
PRS
A, B, D, E
B L A C H Y G R U B E / P L AT E S / G R O B B L E C H E
7 9
Stan dostawy
Condition of goods delivered / Lieferungszustand
W zależności od gatunku i wymagań Klienta, blachy dostarczane są w stanie:
• surowym (AR),
• po normalizowaniu lub walcowaniu normalizującym (N).
Depending on the grade and the customer’s requirements, plates are delivered in:
• raw condition (AR),
• after normalization or normalization rolling (N).
Nach der Stahlsorte und den Kundenanforderungen wird das Blech in dem folgenden Zustand
geliefert:
• Rohzustand (AR),
• Nach Normalisierung oder Normalisierungswalzen (N).
Pakowanie
Packing / Verpackung
Po uzgodnieniu z Klientem:
• stosujemy podkładki drewniane pod blachy lub wsporniki metalowe,
• blachy spinane są taśmą (bandowane) w paczki o masie od 2,5 do 3 Mg.
Subject to arrangements with the Customer:
• we use wooden pads put under plates or metal supports,
• plates are fastened together by means of a band to form packages of weight from 2.5 up to 3 Mg.
Nach Vereinbarung mit dem Kunden:
• werden Holzunterlagen oder Metallstützen angewendet,
• wird das Blech mit einem Band in Pakete mit dem Gewicht von 2,5 bis 3 Mg gebunden.
Znakowanie
Marking / Markierung
Blachy znakujemy trwale przez podanie:
• nazwy gatunku,
• numeru wytopu,
• symbolu producenta,
• znaku kontroli technicznej.
Na życzenie Klienta blachy dodatkowo znakujemy trwale przez podanie:
• wymiarów blach, nazwy odbiorcy itp.
Plates are permanently marked with the following data:
• grade name,
• heat number,
• manufacturer’s symbol,
• technical inspection mark.
If requested by the Customer, we additionally and permanently mark plates with:
• plate dimensions, customer’s name, etc.
Das Blech wird dauerhaft mit folgenden Angaben markiert:
• Stahlsorte,
• Chargenummer,
• Herstellerzeichen,
• Zeichen der technischen Kontrolle.
Auf Kundenwunsch wird das Blech zusätzlich mit folgenden Angaben dauerhaft gekennzeichnet:
• Blechabmessungen, Empfänger, usw.
8 0
Certyfikaty
Certificates / Zertifikate
L.p.
Towarzystwo
Kwalifikacyjne
Qualification Institution
Qualifizierungsgesellschaft
Skrót nazwy
Towarzystwa
Abbreviated
name of the
Society
Kurzname der
Gesellschaft
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
Grubości
blach
Plate thickness
Blechstärke
[mm]
1
American Bureau
of Shipping
ABS
A, B, D.
5 - 40
2
Bureau Veritas
BV
A, B, D, E, St52-3.
5 - 40
3
Lloyd’s Register
LR
A, B, D, E.
5 - 25
4
Det Norske Veritas
DNV
NVA, NVB, NVD.
5 - 40
5
Polski Rejestr Statków
PRS
A, B, D, E, St52-3.
5 - 40
6
Germanischer Lloyd
GL
GLA, GLB, GLD.
5 - 40
7
Urząd Dozoru Technicznego
UDT
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
18G2A, 18G2AV,
St3S, St4S, St3W, St4W St4V,
St36K, St41K, St44K,
P235GH, P265GH.
5 - 40
8
Transportowy Dozór
Techniczny
TDT
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
18G2A, 18G2AV,
St3S, St4S, St3W, St4W St4V,
St36K, St41K, St44K,
P235GH, P265GH.
5 - 50
9
TŰV
TŰV
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
P235GH, P265GH.
8 - 40
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• badanie jakości wewnętrznej (badania ultradźwiękowe) według: EN 10160, SEL 072,
BN-74/0601-05, BN-84/0601-05,
• próbę zginania według SEP 1390,
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• próbę rozrywczą „Z” według PN-EN 10164,
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of yield point in elevated temperature,
• hardness testing,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact test at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• examination of internal quality (ultrasound examination) according to: EN 10160,
SEL 072, BN-74/0601-05, BN-84/0601-05,
• bending test according to SEP 1390,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
8 0
Certyfikaty
Certificates / Zertifikate
L.p.
Towarzystwo
Kwalifikacyjne
Qualification Institution
Qualifizierungsgesellschaft
Skrót nazwy
Towarzystwa
Abbreviated
name of the
Society
Kurzname der
Gesellschaft
Gatunki stali
Steel Grades
Stahlsorten
Grubości
blach
Plate thickness
Blechstärke
[mm]
1
American Bureau
of Shipping
ABS
A, B, D.
5 - 40
2
Bureau Veritas
BV
A, B, D, E, St52-3.
5 - 40
3
Lloyd’s Register
LR
A, B, D, E.
5 - 25
4
Det Norske Veritas
DNV
NVA, NVB, NVD.
5 - 40
5
Polski Rejestr Statków
PRS
A, B, D, E, St52-3.
5 - 40
6
Germanischer Lloyd
GL
GLA, GLB, GLD.
5 - 40
7
Urząd Dozoru Technicznego
UDT
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
18G2A, 18G2AV,
St3S, St4S, St3W, St4W St4V,
St36K, St41K, St44K,
P235GH, P265GH.
5 - 40
8
Transportowy Dozór
Techniczny
TDT
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
18G2A, 18G2AV,
St3S, St4S, St3W, St4W St4V,
St36K, St41K, St44K,
P235GH, P265GH.
5 - 50
9
TŰV
TŰV
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2, S355K2,
P235GH, P265GH.
8 - 40
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• badanie jakości wewnętrznej (badania ultradźwiękowe) według: EN 10160, SEL 072,
BN-74/0601-05, BN-84/0601-05,
• próbę zginania według SEP 1390,
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• próbę rozrywczą „Z” według PN-EN 10164,
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of yield point in elevated temperature,
• hardness testing,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact test at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• examination of internal quality (ultrasound examination) according to: EN 10160,
SEL 072, BN-74/0601-05, BN-84/0601-05,
• bending test according to SEP 1390,
• additional bending test (outside the conformity certificate),
B L A C H Y G R U B E / P L AT E S / G R O B B L E C H E
8 1
• “Z” disruption test according to PN-EN 10164,
• increased requirements with regard to standards: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung der Dehngrenze in der erhöhten Temperatur,
• Härteprüfung,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Prüfung der inneren Qualität (Ultraschallprüfungen) nach: EN 10160, SEL 072, BN-74/0601-05,
BN–84/0601-05,
• Biegeprobe nach SEP 1390,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer dem Abnahmeprüfzeugnis),
• Zerreißprobe „Z” nach PN-EN 10164,
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• blachy w różnych klasach dokładności wykonania pod względem grubości i płaskości,
• blachy o grubościach i formatach nietypowych,
• blachy o zawężonej tolerancji cięcia na szerokości i długości,
• blachy o grubości powyżej 32 mm z obciętymi brzegami (metodą cięcia termicznego),
• blachy normalizowane,
• blachy z ograniczonym składem chemicznym,
• blachy z ograniczonym równoważnikiem węgla.
•
plates in different classes of manufacture precision as regard thickness and flatness,
•
plates of untypical thickness and formats,
•
plates with narrowed tolerance for cutting the length and breadth,
•
plates over 32 mm thick with cut edges (thermal cutting),
•
normalized plates,
•
plates with limited chemical composition,
•
plates with limited carbon equivalent.
•
Die Blechherstellung in verschiedenen Genauigkeitsklassen in bezug auf Stärke und Ebenheit,
•
Die Blechherstellung mit den untypischen Stärken und Formaten,
•
Die Blechherstellung mit eingeschränkter Schneidetoleranz in bezug auf Breite und Länge,
•
Die Blechherstellung mit der Stärke von über 32 mm mit geschnittenen Kanten (Thermische
Schneidmethode),
•
Die Herstellung von normalisierten Blechsorten,
•
Die Blechherstellung mit eingeschränkter chemischen Zusammensetzung,
•
Die Blechherstellung mit begrenztem Kohleäquivalent.
Kształtowniki spawane
Welded sections / Geschweißte Stahlprofile
Kształtowniki IKS.............................................................................................................85
IKS sections / IKS-Profile
Kształtowniki IKSH .........................................................................................................87
IKSH sections (hybrid) / IKSH-Profile (hybrid)
Kształtowniki HKS...........................................................................................................89
HKS sections / HKS-Profile
Kształtowniki IPBS...........................................................................................................90
IPBS sections / IPBS-Profile
Kształtowniki spawane specjalne
Special welded sections / Spezial geschweißte Profile
Belki skrzynkowe..............................................................................................................91
Box beams / Kastenträger
Kształtowniki zbieżne jednostronnie.............................................................................92
One-sided convergence sections / Einseitige Konvergenzprofile
Kształtowniki zbieżne dwustronnie...............................................................................92
Two-sided convergence sections / Zweiseitige Konvergenzprofile
Kształtowniki ażurowe.....................................................................................................94
Castellated beams / Ajourprofile
8 2
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 3
Kształtowniki spawane
Welded sections / Geschweißte Profile
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H-93453.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o innych wymiarach niż podano w zakresach wymia-
rowych.
Dimensions, manufacture tolerances and static quantities in accordance with the PN-H-93453 standard.
If requested by the Customer, we can offer a delivery of products of dimensions varying from those speci-
fied in dimensional ranges.
Abmessungen, Anfertigungstoleranz und statische Größen nach der Norm PN-H-93453.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen als in den Tabellen angegeben Abmessungen.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Kształtowniki spawane wykonuje się w długościach zamówionych z tolerancją +100 mm.
Welded sections are manufactured in accordance with the lengths ordered and with the tolerance of
+100 mm.
Schweißprofile werden in Bestelllängen mit der Toleranz von +100 mm angefertigt.
znakowanie
Marking / Markierung
Przez malowanie trwałą farbą następujących znaków:
• znaku wytwórcy,
• oznaczenia wyrobu,
• numeru wytopu lub umownego znaku wytopu,
• znaku KJ wytwórcy.
Znaki umieszcza się w odległości około 200 mm od końca kształtownika.
Możliwe jest także cechowanie przez naklejanie nalepek zawierających odpowiednie znaki.
Permanent ink painting of the following markings:
• manufacturer’s sign,
• product signs,
• melt number or conventional melt symbol,
• manufacturer’s quality control sign.
The signs are located within a distance of ca. 200 mm from the section end.
We also offer the option of marking by sticking labels with the corresponding signs.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 3
Kształtowniki spawane
Welded sections / Geschweißte Profile
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-H-93453.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o innych wymiarach niż podano w zakresach wymia-
rowych.
Dimensions, manufacture tolerances and static quantities in accordance with the PN-H-93453 standard.
If requested by the Customer, we can offer a delivery of products of dimensions varying from those speci-
fied in dimensional ranges.
Abmessungen, Anfertigungstoleranz und statische Größen nach der Norm PN-H-93453.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung mit anderen als in den Tabellen angegeben Abmessungen.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Kształtowniki spawane wykonuje się w długościach zamówionych z tolerancją +100 mm.
Welded sections are manufactured in accordance with the lengths ordered and with the tolerance of
+100 mm.
Schweißprofile werden in Bestelllängen mit der Toleranz von +100 mm angefertigt.
znakowanie
Marking / Markierung
Przez malowanie trwałą farbą następujących znaków:
• znaku wytwórcy,
• oznaczenia wyrobu,
• numeru wytopu lub umownego znaku wytopu,
• znaku KJ wytwórcy.
Znaki umieszcza się w odległości około 200 mm od końca kształtownika.
Możliwe jest także cechowanie przez naklejanie nalepek zawierających odpowiednie znaki.
Permanent ink painting of the following markings:
• manufacturer’s sign,
• product signs,
• melt number or conventional melt symbol,
• manufacturer’s quality control sign.
The signs are located within a distance of ca. 200 mm from the section end.
We also offer the option of marking by sticking labels with the corresponding signs.
8 4
Durch festen Farbenanstrich von folgenden Zeichen:
• Herstellerzeichen,
• Produktbezeichnung,
• Chargenummer oder festgestellten Chargezeichen,
• Zeichen der Qualitätskontrolle von dem Hersteller
Die Zeichen setzt man im Abstand von ca. 200 mm vom Profilende.
Es ist auch eine Markierung in Form von Anklebern mit entsprechendem Zeichen
möglich.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie na wymiar ścisły,
• czyszczenie,
• malowanie.
• cutting to exact dimensions,
• cleaning,
• painting.
• Schneiden auf Fixlänge,
• Reinigung,
• Anstrich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 5
Kształtowniki iKs
IKS sections / IKS-Profile
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKS 600 - 1
600 - 7 - 200 - 8
58,3
1000 - 16
1000 - 10 - 350 - 14
156,2
600 - 2
600 - 7 - 250 - 10
72,5
IKS 1100 - 1
1100 - 7 - 250 - 10
100,0
IKS 700 - 1
700 - 7 - 200 - 8
63,9
1100 - 2
1100 - 7 - 300 - 12
117,6
700 - 2
700 - 7 - 250 - 10
78,1
1100 - 3
1100 - 7 - 350 - 14
138,4
IKS 800 - 1
800 - 7 - 200 - 8
69,5
1100 - 4
1100 - 7 - 400 - 16
161,6
800 - 2
800 - 7 - 250 - 10
83,2
1100 - 5
1100 - 9 - 250 - 10
117,6
800 - 3
800 - 7 - 300 - 12
100,8
1100 - 6
1100 - 9 - 300 - 12
134,4
800 - 4
800 - 8 - 200 - 8
75,9
1100 - 7
1100 - 9 - 350 - 14
155,2
800 - 5
800 - 8 - 250 - 10
89,6
1100 - 8
1100 - 9 - 400 - 16
179,2
800 - 6
800 - 8 - 300 - 12
107,2
1100 - 9
1100 - 10 - 250 - 10
126,4
IKS 900 - 1
900 - 7 - 200 - 8
75,1
1100 - 10
1100 - 10 - 300 - 12
143,2
900 - 2
900 - 7 - 250 - 10
88,8
1100 - 11
1100 - 10 - 350 - 14
164,0
900 - 3
900 - 7 - 300 - 12
106,4
1100 - 12
1100 - 10 - 400 - 16
187,8
900 - 4
900 - 7 - 350 - 14
127,2
IKS 1200 - 1
1200 - 7 - 250 - 10
105,6
900 - 5
900 - 8 - 200 - 8
81,6
1200 - 2
1200 - 7 - 300 - 12
123,2
900 - 6
900 - 8 - 250 - 10
96,0
1200 - 3
1200 - 7 - 350 - 14
144,0
900 - 7
900 - 8 - 300 - 12
113,6
1200 - 4
1200 - 7 - 400 - 16
167,2
900 - 8
900 - 8 - 350 - 14
133,6
1200 - 5
1200 - 9 - 250 - 10
124,8
900 - 9
900 - 9 - 200 - 8
88,8
1200 - 6
1200 - 9 - 300 - 12
141,6
900 - 10
900 - 9 - 250 10
103,2
1200 - 7
1200 - 9 - 350 - 14
162,4
900 - 11
900 - 9 - 300 - 12
120,0
1200 - 8
1200 - 9 - 400 - 16
186,4
900 - 12
900 - 9 - 350 - 14
141,2
1200 - 9
1200 - 10 - 250 - 10
134,4
IKS 1000 - 1
1000 - 7 - 200 - 8
80,7
1200 - 10
1200 - 10 - 300 -12
151,4
1000 - 2
1000 - 7 - 250 - 10
94,4
1200 - 11
1200 - 10 - 350 - 14
172,0
1000 - 3
1000 - 7 - 300 - 12
112,0
1200 - 12
1200 - 10 - 400 - 16
195,2
1000 - 4
1000 - 7 - 350 - 14
132,8
IKS 1300 - 1
1300 - 7 - 300 - 12
128,8
1000 - 5
1000 - 8 - 200 - 8
88,0
1300 - 2
1300 - 7 - 350 - 14
149,6
1000 - 6
1000 - 8 - 250 - 10
102,4
1300 - 3
1300 - 7 - 400 - 16
172,8
1000 - 7
1000 - 8 - 300 - 12
120,0
1300 - 4
1300 - 7 - 450 - 18
200,0
1000 - 8
1000 - 8 - 350 - 14
140,0
1300 - 5
1300 - 9 - 300 - 12
148,8
1000 - 9
1000 - 9 - 200 - 8
96,0
1300 - 6
1300 - 9 - 350 - 14
169,6
1000 - 10
1000 - 9 - 250 - 10
110,4
1300 - 7
1300 - 9 - 400 - 16
193,6
1000 - 11
1000 - 9 - 300 - 12
127,2
1300 - 8
1300 - 9 - 450 - 18
220,0
1000 - 12
1000 - 9 - 350 - 14
148,0
1300 - 9
1300 - 11 - 300 - 12
169,6
1000 - 13
1000 - 10 - 200 - 8
104,0
1300 - 10
1300 - 11 - 350 - 14
189,6
1000 - 14
1000 - 10 - 250 - 10
118,4
1300 - 11
1300 - 11 - 400 - 16
213,6
1000 - 15
1000 - 10 - 300 - 12
135,2
1300 - 12
1300 - 11 - 450 - 18
240,8
8 4
Durch festen Farbenanstrich von folgenden Zeichen:
• Herstellerzeichen,
• Produktbezeichnung,
• Chargenummer oder festgestellten Chargezeichen,
• Zeichen der Qualitätskontrolle von dem Hersteller
Die Zeichen setzt man im Abstand von ca. 200 mm vom Profilende.
Es ist auch eine Markierung in Form von Anklebern mit entsprechendem Zeichen
möglich.
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• cięcie na wymiar ścisły,
• czyszczenie,
• malowanie.
• cutting to exact dimensions,
• cleaning,
• painting.
• Schneiden auf Fixlänge,
• Reinigung,
• Anstrich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 5
Kształtowniki iKs
IKS sections / IKS-Profile
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKS 600 - 1
600 - 7 - 200 - 8
58,3
1000 - 16
1000 - 10 - 350 - 14
156,2
600 - 2
600 - 7 - 250 - 10
72,5
IKS 1100 - 1
1100 - 7 - 250 - 10
100,0
IKS 700 - 1
700 - 7 - 200 - 8
63,9
1100 - 2
1100 - 7 - 300 - 12
117,6
700 - 2
700 - 7 - 250 - 10
78,1
1100 - 3
1100 - 7 - 350 - 14
138,4
IKS 800 - 1
800 - 7 - 200 - 8
69,5
1100 - 4
1100 - 7 - 400 - 16
161,6
800 - 2
800 - 7 - 250 - 10
83,2
1100 - 5
1100 - 9 - 250 - 10
117,6
800 - 3
800 - 7 - 300 - 12
100,8
1100 - 6
1100 - 9 - 300 - 12
134,4
800 - 4
800 - 8 - 200 - 8
75,9
1100 - 7
1100 - 9 - 350 - 14
155,2
800 - 5
800 - 8 - 250 - 10
89,6
1100 - 8
1100 - 9 - 400 - 16
179,2
800 - 6
800 - 8 - 300 - 12
107,2
1100 - 9
1100 - 10 - 250 - 10
126,4
IKS 900 - 1
900 - 7 - 200 - 8
75,1
1100 - 10
1100 - 10 - 300 - 12
143,2
900 - 2
900 - 7 - 250 - 10
88,8
1100 - 11
1100 - 10 - 350 - 14
164,0
900 - 3
900 - 7 - 300 - 12
106,4
1100 - 12
1100 - 10 - 400 - 16
187,8
900 - 4
900 - 7 - 350 - 14
127,2
IKS 1200 - 1
1200 - 7 - 250 - 10
105,6
900 - 5
900 - 8 - 200 - 8
81,6
1200 - 2
1200 - 7 - 300 - 12
123,2
900 - 6
900 - 8 - 250 - 10
96,0
1200 - 3
1200 - 7 - 350 - 14
144,0
900 - 7
900 - 8 - 300 - 12
113,6
1200 - 4
1200 - 7 - 400 - 16
167,2
900 - 8
900 - 8 - 350 - 14
133,6
1200 - 5
1200 - 9 - 250 - 10
124,8
900 - 9
900 - 9 - 200 - 8
88,8
1200 - 6
1200 - 9 - 300 - 12
141,6
900 - 10
900 - 9 - 250 10
103,2
1200 - 7
1200 - 9 - 350 - 14
162,4
900 - 11
900 - 9 - 300 - 12
120,0
1200 - 8
1200 - 9 - 400 - 16
186,4
900 - 12
900 - 9 - 350 - 14
141,2
1200 - 9
1200 - 10 - 250 - 10
134,4
IKS 1000 - 1
1000 - 7 - 200 - 8
80,7
1200 - 10
1200 - 10 - 300 -12
151,4
1000 - 2
1000 - 7 - 250 - 10
94,4
1200 - 11
1200 - 10 - 350 - 14
172,0
1000 - 3
1000 - 7 - 300 - 12
112,0
1200 - 12
1200 - 10 - 400 - 16
195,2
1000 - 4
1000 - 7 - 350 - 14
132,8
IKS 1300 - 1
1300 - 7 - 300 - 12
128,8
1000 - 5
1000 - 8 - 200 - 8
88,0
1300 - 2
1300 - 7 - 350 - 14
149,6
1000 - 6
1000 - 8 - 250 - 10
102,4
1300 - 3
1300 - 7 - 400 - 16
172,8
1000 - 7
1000 - 8 - 300 - 12
120,0
1300 - 4
1300 - 7 - 450 - 18
200,0
1000 - 8
1000 - 8 - 350 - 14
140,0
1300 - 5
1300 - 9 - 300 - 12
148,8
1000 - 9
1000 - 9 - 200 - 8
96,0
1300 - 6
1300 - 9 - 350 - 14
169,6
1000 - 10
1000 - 9 - 250 - 10
110,4
1300 - 7
1300 - 9 - 400 - 16
193,6
1000 - 11
1000 - 9 - 300 - 12
127,2
1300 - 8
1300 - 9 - 450 - 18
220,0
1000 - 12
1000 - 9 - 350 - 14
148,0
1300 - 9
1300 - 11 - 300 - 12
169,6
1000 - 13
1000 - 10 - 200 - 8
104,0
1300 - 10
1300 - 11 - 350 - 14
189,6
1000 - 14
1000 - 10 - 250 - 10
118,4
1300 - 11
1300 - 11 - 400 - 16
213,6
1000 - 15
1000 - 10 - 300 - 12
135,2
1300 - 12
1300 - 11 - 450 - 18
240,8
8 6
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKS 1400 - 1
1400 - 7 - 300 - 12
134,4
1700 - 6
1700 - 10 - 500 - 20
292,8
1400 - 2
1400 - 7 - 350 - 14
155,2
1700 - 7
1700 - 10 - 500 - 22
308,0
1400 - 3
1400 - 7 - 400 - 16
178,4
1700 - 8
1700 - 10 - 500 - 24
324,0
1400 - 4
1400 - 7 - 450 - 18
205,6
1700 - 9
1700 - 12 - 450 - 18
288,8
1400 - 5
1400 - 9 - 300 - 12
156,0
1700 - 10
1700 - 12 - 500 - 20
319,2
1400 - 6
1400 - 9 - 350 - 14
176,8
1700 - 11
1700 - 12 - 500 - 22
334,5
1400 - 7
1400 - 9 - 400 - 16
200,8
1700 - 12
1700 - 12 - 500 - 24
350,4
1400 - 8
1400 - 9 - 450 - 18
227,2
1700 - 13
1700 - 13 - 450 - 18
302,4
1400 - 9
1400 - 10 - 300 - 12
167,2
1700 - 14
1700 - 13 - 500 - 20
332,0
1400 - 10
1400 - 10 - 350 - 14
188,0
1700 - 15
1700 - 13 - 500 - 22
348,0
1400 - 11
1400 - 10 - 400 - 16
211,2
1700 - 16
1700 - 13 - 500 - 24
363,2
1400 - 12
1400 - 10 - 450 - 18
238,4
IKS 1800 - 1
1800 - 9 - 450 - 18
256,0
1400 - 13
1400 - 11 - 300 - 12
178,4
1800 - 2
1800 - 9 - 500 - 20
286,4
1400 - 14
1400 - 11 - 350 - 14
198,4
1800 - 3
1800 - 9 - 500 - 22
302,4
1400 - 15
1400 - 11 - 400 - 16
222,4
1800 - 4
1800 - 9 - 500 - 24
317,6
1400 - 16
1400 - 11 - 450 - 18
249,6
1800 - 5
1800 - 10 - 450 - 18
270,4
IKS 1500 - 1
1500 - 8 - 300 - 12
152,0
1800 - 6
1800 - 10 - 500 - 20
300,8
1500 - 2
1500 - 8 - 350 - 14
172,0
1800 - 7
1800 - 10 - 500 - 22
316,0
1500 - 3
1500 - 8 - 400 - 16
196,0
1800 - 8
1800 - 10 - 500 - 24
332,0
1500 - 4
1500 - 8 - 450 - 18
223,2
1800 - 9
1800 - 12 - 450 - 18
298,4
1500 - 5
1500 - 8 - 500 - 20
252,8
1800 - 10
1800 - 12 - 500 - 20
328,8
1500 - 6
1500 - 10 - 300 - 12
175,2
1800 - 11
1800 - 12 - 500 - 22
344,0
1500 - 7
1500 - 10 - 350 - 14
196,0
1800 - 12
1800 - 12 - 500 - 24
360,0
1500 - 8
1500 - 10 - 400 - 16
219,2
1800 - 13
1800 - 13 - 450 - 18
312,8
1500 - 9
1500 - 10 - 450 - 18
246,4
1800 - 14
1800 - 13 - 500 - 20
342,4
1500 - 10
1500 - 10 - 500 - 20
276,8
1800 - 15
1800 - 13 - 500 - 22
358,4
1500 - 11
1500 - 12 - 300 - 12
199,2
1800 - 16
1800 - 13 - 500 - 24
373,6
1500 - 12
1500 - 12 - 350 - 14
219,2
IKS 1900 - 1
1900 - 10 - 500 - 20
308,8
1500 - 13
1500 - 12 - 400 - 16
243,2
1900 - 2
1900 -10 - 500 - 22
324,0
1500 - 14
1500 - 12 - 450 - 18
269,6
1900 - 3
1900 -10 - 500 - 24
340,0
1500 - 15
1500 - 12 - 500 - 20
300,0
1900 - 4
1900 -10 - 500 - 26
355,2
IKS 1600 - 1
1600 - 8 - 300 - 12
158,4
1900 - 5
1900 -12 - 500 - 20
338,4
1600 - 2
1600 - 8 - 350 - 14
178,4
1900 - 6
1900 -12 - 500 - 22
353,6
1600 - 3
1600 - 8 - 400 - 16
202,4
1900 - 7
1900 -12 - 500 - 24
369,6
1600 - 4
1600 - 8 - 450 - 18
229,6
1900 - 8
1900 -12 - 500 - 26
384,8
1600 - 5
1600 - 8 - 500 - 20
259,2
1900 - 9
1900 -14 - 500 - 20
368,0
1600 - 6
1600 - 10 - 300 - 12
183,2
1900 - 10
1900 -14 - 500 - 22
383,2
1600 - 7
1600 - 10 - 350 - 14
204,0
1900 - 11
1900 -14 - 500 - 24
399,2
1600 - 8
1600 - 10 - 400 - 16
227,2
1900 - 12
1900 -14 - 500 - 26
414,4
1600 - 9
1600 - 10 - 450 - 18
254,4
IKS 2000 - 1
2000 - 10 - 500 - 20
316,8
1600 - 10
1600 - 10 - 500 - 20
284,8
2000 - 2
2000 - 10 - 500 - 22
332,0
1600 - 11
1600 - 12 - 300 - 12
208,8
2000 - 3
2000 - 10 - 500 - 24
348,0
1600 - 12
1600 - 12 - 350 - 14
228,8
2000 - 4
2000 - 10 - 500 - 26
363,2
1600 - 13
1600 - 12 - 400 - 16
252,8
2000 - 5
2000 - 12 - 500 - 20
348,0
1600 - 14
1600 - 12 - 450 - 18
279,2
2000 - 6
2000 - 12 - 500 - 22
363,2
1600 - 15
1600 - 12 - 500 - 20
309,6
2000 - 7
2000 - 12 - 500 - 24
379,2
IKS 1700 - 1
1700 - 9 - 450 - 18
248,8
2000 - 8
2000 - 12 - 500 - 26
394,4
1700 - 2
1700 - 9 - 500 - 20
279,2
2000 - 9
2000 - 14 - 500 - 20
379,2
1700 - 3
1700 - 9 - 500 - 22
295,2
2000 - 10
2000 - 14 - 500 - 22
394,4
1700 - 4
1700 - 9 - 500 - 24
310,4
2000 - 11
2000 - 14 - 500 - 24
410,4
1700 - 5
1700 - 10 - 450 - 18
262,4
2000 - 12
2000 - 14 - 500 - 26
425,6
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 7
Kształtowniki iKsh
IKSH sections (hybrid) / IKSH-Profile (hybrid)
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKSH 600 - 1
600 - 7 - 200 - 8
58,2
1000 - 12
1000 - 12 - 350 - 14
171,7
600 - 2
600 - 7 - 250 - 10
72,5
IKSH 1100 - 1
1100 - 8 - 250 - 10
109,1
600 - 3
600 - 8 - 200 - 8
63,0
1100 - 2
1100 - 8 - 300 - 12
126,5
600 - 4
600 - 8 - 250 - 10
77,1
1100 - 3
1100 - 8 - 350 - 14
147,0
IKSH 700 - 1
700 - 8 - 200 - 8
69,4
1100 - 4
1100 - 8 - 400 - 16
170,8
700 - 2
700 - 8 - 250 - 10
83,5
1100 - 5
1100 - 10 - 250 - 10
126,4
700 - 3
700 - 10 - 200 - 8
80,3
1100 - 6
1100 - 10 - 300 - 12
143,7
700 - 4
700 - 10 - 250 - 10
94,4
1100 - 7
1100 - 10 - 350 - 14
164,2
IKSH 800 - 1
800 - 8 - 200 - 8
75,8
1100 - 8
1100 - 10 - 400 - 16
187,8
800 - 2
800 - 8 - 250 - 10
89,9
1100 - 9
1100 - 12 - 250 - 10
143,7
800 - 3
800 - 8 - 300 - 12
107,3
1100 - 10
1100 - 12 - 300 - 12
160,9
800 - 4
800 - 11 - 200 - 8
94,6
1100 - 11
1100 - 12 - 350 - 14
181,3
800 - 5
800 - 11 - 250 - 10
108,6
1100 - 12
1100 - 12 - 400 - 16
204,9
800 - 6
800 - 11 - 300 - 12
125,9
IKSH 1200 - 1
1200 - 8 - 250 - 10
115,5
IKSH 900 - 1
900 - 8 - 200 - 8
82,2
1200 - 2
1200 - 8 - 300 - 12
132,9
900 - 2
900 - 8 - 250 - 10
96,3
1200 - 3
1200 - 8 - 350 - 14
153,4
900 - 3
900 - 8 - 300 - 12
113,7
1200 - 4
1200 - 8 - 400 - 16
177,2
900 - 4
900 - 8 - 350 - 14
134,2
1200 - 5
1200 - 10 - 250 - 10
134,4
900 - 5
900 - 10 - 200 - 8
96,3
1200 - 6
1200 - 10 - 300 - 12
151,7
900 - 6
900 - 10 - 250 - 10
110,4
1200 - 7
1200 - 10 - 350 - 14
172,2
900 - 7
900 - 10 - 300 - 12
127,7
1200 - 8
1200 - 10 - 400 - 16
195,3
900 - 8
900 - 10 - 350 - 14
148,2
1200 - 9
1200 - 12 - 250 - 10
153,1
900 - 9
900 - 12 - 200 - 8
110,5
1200 - 10
1200 - 12 - 300 - 12
170,5
900 - 10
900 - 12 - 250 - 10
124,5
1200 - 11
1200 - 12 - 350 - 14
190,9
900 - 11
900 - 12 - 300 - 12
141,7
1200 - 12
1200 - 12 - 400 - 16
214,5
900 - 12
900 - 12 - 350 - 14
162,1
IKSH 1300 - 1
1300 - 8 - 300 - 12
139,3
IKSH 1000 - 1
1000 - 8 - 200 - 8
88,6
1300 - 2
1300 - 8 - 350 - 14
159,8
1000 - 2
1000 - 8 - 250 - 10
102,7
1300 - 3
1300 - 8 - 400 - 16
183,5
1000 - 3
1000 - 8 - 300 - 12
120,1
1300 - 4
1300 - 8 - 450 - 18
201,5
1000 - 4
1000 - 8 - 350 - 14
140,6
1300 - 5
1300 - 10 - 300 - 12
159,6
1000 - 5
1000 - 10 - 200 - 8
104,3
1300 - 6
1300 - 10 - 350 - 14
180,2
1000 - 6
1000 - 10 - 250 - 10
118,4
1300 - 7
1300 - 10 - 400 - 16
203,8
1000 - 7
1000 - 10 - 300 - 12
135,7
1300 - 8
1300 - 10 - 450 - 18
230,7
1000 - 8
1000 - 10 - 350 - 14
156,2
1300 - 9
1300 - 12 - 300 - 12
180,1
1000 - 9
1000 - 12 - 200 - 8
120,1
1300 - 10
1300 - 12 - 350 - 14
200,5
1000 - 10
1000 - 12 - 250 - 10
134,1
1300 - 11
1300 - 12 - 400 - 16
224,2
1000 - 11
1000 - 12 - 300 - 12
151,3
1300 - 12
1300 - 12 - 450 - 18
251,0
8 6
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKS 1400 - 1
1400 - 7 - 300 - 12
134,4
1700 - 6
1700 - 10 - 500 - 20
292,8
1400 - 2
1400 - 7 - 350 - 14
155,2
1700 - 7
1700 - 10 - 500 - 22
308,0
1400 - 3
1400 - 7 - 400 - 16
178,4
1700 - 8
1700 - 10 - 500 - 24
324,0
1400 - 4
1400 - 7 - 450 - 18
205,6
1700 - 9
1700 - 12 - 450 - 18
288,8
1400 - 5
1400 - 9 - 300 - 12
156,0
1700 - 10
1700 - 12 - 500 - 20
319,2
1400 - 6
1400 - 9 - 350 - 14
176,8
1700 - 11
1700 - 12 - 500 - 22
334,5
1400 - 7
1400 - 9 - 400 - 16
200,8
1700 - 12
1700 - 12 - 500 - 24
350,4
1400 - 8
1400 - 9 - 450 - 18
227,2
1700 - 13
1700 - 13 - 450 - 18
302,4
1400 - 9
1400 - 10 - 300 - 12
167,2
1700 - 14
1700 - 13 - 500 - 20
332,0
1400 - 10
1400 - 10 - 350 - 14
188,0
1700 - 15
1700 - 13 - 500 - 22
348,0
1400 - 11
1400 - 10 - 400 - 16
211,2
1700 - 16
1700 - 13 - 500 - 24
363,2
1400 - 12
1400 - 10 - 450 - 18
238,4
IKS 1800 - 1
1800 - 9 - 450 - 18
256,0
1400 - 13
1400 - 11 - 300 - 12
178,4
1800 - 2
1800 - 9 - 500 - 20
286,4
1400 - 14
1400 - 11 - 350 - 14
198,4
1800 - 3
1800 - 9 - 500 - 22
302,4
1400 - 15
1400 - 11 - 400 - 16
222,4
1800 - 4
1800 - 9 - 500 - 24
317,6
1400 - 16
1400 - 11 - 450 - 18
249,6
1800 - 5
1800 - 10 - 450 - 18
270,4
IKS 1500 - 1
1500 - 8 - 300 - 12
152,0
1800 - 6
1800 - 10 - 500 - 20
300,8
1500 - 2
1500 - 8 - 350 - 14
172,0
1800 - 7
1800 - 10 - 500 - 22
316,0
1500 - 3
1500 - 8 - 400 - 16
196,0
1800 - 8
1800 - 10 - 500 - 24
332,0
1500 - 4
1500 - 8 - 450 - 18
223,2
1800 - 9
1800 - 12 - 450 - 18
298,4
1500 - 5
1500 - 8 - 500 - 20
252,8
1800 - 10
1800 - 12 - 500 - 20
328,8
1500 - 6
1500 - 10 - 300 - 12
175,2
1800 - 11
1800 - 12 - 500 - 22
344,0
1500 - 7
1500 - 10 - 350 - 14
196,0
1800 - 12
1800 - 12 - 500 - 24
360,0
1500 - 8
1500 - 10 - 400 - 16
219,2
1800 - 13
1800 - 13 - 450 - 18
312,8
1500 - 9
1500 - 10 - 450 - 18
246,4
1800 - 14
1800 - 13 - 500 - 20
342,4
1500 - 10
1500 - 10 - 500 - 20
276,8
1800 - 15
1800 - 13 - 500 - 22
358,4
1500 - 11
1500 - 12 - 300 - 12
199,2
1800 - 16
1800 - 13 - 500 - 24
373,6
1500 - 12
1500 - 12 - 350 - 14
219,2
IKS 1900 - 1
1900 - 10 - 500 - 20
308,8
1500 - 13
1500 - 12 - 400 - 16
243,2
1900 - 2
1900 -10 - 500 - 22
324,0
1500 - 14
1500 - 12 - 450 - 18
269,6
1900 - 3
1900 -10 - 500 - 24
340,0
1500 - 15
1500 - 12 - 500 - 20
300,0
1900 - 4
1900 -10 - 500 - 26
355,2
IKS 1600 - 1
1600 - 8 - 300 - 12
158,4
1900 - 5
1900 -12 - 500 - 20
338,4
1600 - 2
1600 - 8 - 350 - 14
178,4
1900 - 6
1900 -12 - 500 - 22
353,6
1600 - 3
1600 - 8 - 400 - 16
202,4
1900 - 7
1900 -12 - 500 - 24
369,6
1600 - 4
1600 - 8 - 450 - 18
229,6
1900 - 8
1900 -12 - 500 - 26
384,8
1600 - 5
1600 - 8 - 500 - 20
259,2
1900 - 9
1900 -14 - 500 - 20
368,0
1600 - 6
1600 - 10 - 300 - 12
183,2
1900 - 10
1900 -14 - 500 - 22
383,2
1600 - 7
1600 - 10 - 350 - 14
204,0
1900 - 11
1900 -14 - 500 - 24
399,2
1600 - 8
1600 - 10 - 400 - 16
227,2
1900 - 12
1900 -14 - 500 - 26
414,4
1600 - 9
1600 - 10 - 450 - 18
254,4
IKS 2000 - 1
2000 - 10 - 500 - 20
316,8
1600 - 10
1600 - 10 - 500 - 20
284,8
2000 - 2
2000 - 10 - 500 - 22
332,0
1600 - 11
1600 - 12 - 300 - 12
208,8
2000 - 3
2000 - 10 - 500 - 24
348,0
1600 - 12
1600 - 12 - 350 - 14
228,8
2000 - 4
2000 - 10 - 500 - 26
363,2
1600 - 13
1600 - 12 - 400 - 16
252,8
2000 - 5
2000 - 12 - 500 - 20
348,0
1600 - 14
1600 - 12 - 450 - 18
279,2
2000 - 6
2000 - 12 - 500 - 22
363,2
1600 - 15
1600 - 12 - 500 - 20
309,6
2000 - 7
2000 - 12 - 500 - 24
379,2
IKS 1700 - 1
1700 - 9 - 450 - 18
248,8
2000 - 8
2000 - 12 - 500 - 26
394,4
1700 - 2
1700 - 9 - 500 - 20
279,2
2000 - 9
2000 - 14 - 500 - 20
379,2
1700 - 3
1700 - 9 - 500 - 22
295,2
2000 - 10
2000 - 14 - 500 - 22
394,4
1700 - 4
1700 - 9 - 500 - 24
310,4
2000 - 11
2000 - 14 - 500 - 24
410,4
1700 - 5
1700 - 10 - 450 - 18
262,4
2000 - 12
2000 - 14 - 500 - 26
425,6
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 7
Kształtowniki iKsh
IKSH sections (hybrid) / IKSH-Profile (hybrid)
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKSH 600 - 1
600 - 7 - 200 - 8
58,2
1000 - 12
1000 - 12 - 350 - 14
171,7
600 - 2
600 - 7 - 250 - 10
72,5
IKSH 1100 - 1
1100 - 8 - 250 - 10
109,1
600 - 3
600 - 8 - 200 - 8
63,0
1100 - 2
1100 - 8 - 300 - 12
126,5
600 - 4
600 - 8 - 250 - 10
77,1
1100 - 3
1100 - 8 - 350 - 14
147,0
IKSH 700 - 1
700 - 8 - 200 - 8
69,4
1100 - 4
1100 - 8 - 400 - 16
170,8
700 - 2
700 - 8 - 250 - 10
83,5
1100 - 5
1100 - 10 - 250 - 10
126,4
700 - 3
700 - 10 - 200 - 8
80,3
1100 - 6
1100 - 10 - 300 - 12
143,7
700 - 4
700 - 10 - 250 - 10
94,4
1100 - 7
1100 - 10 - 350 - 14
164,2
IKSH 800 - 1
800 - 8 - 200 - 8
75,8
1100 - 8
1100 - 10 - 400 - 16
187,8
800 - 2
800 - 8 - 250 - 10
89,9
1100 - 9
1100 - 12 - 250 - 10
143,7
800 - 3
800 - 8 - 300 - 12
107,3
1100 - 10
1100 - 12 - 300 - 12
160,9
800 - 4
800 - 11 - 200 - 8
94,6
1100 - 11
1100 - 12 - 350 - 14
181,3
800 - 5
800 - 11 - 250 - 10
108,6
1100 - 12
1100 - 12 - 400 - 16
204,9
800 - 6
800 - 11 - 300 - 12
125,9
IKSH 1200 - 1
1200 - 8 - 250 - 10
115,5
IKSH 900 - 1
900 - 8 - 200 - 8
82,2
1200 - 2
1200 - 8 - 300 - 12
132,9
900 - 2
900 - 8 - 250 - 10
96,3
1200 - 3
1200 - 8 - 350 - 14
153,4
900 - 3
900 - 8 - 300 - 12
113,7
1200 - 4
1200 - 8 - 400 - 16
177,2
900 - 4
900 - 8 - 350 - 14
134,2
1200 - 5
1200 - 10 - 250 - 10
134,4
900 - 5
900 - 10 - 200 - 8
96,3
1200 - 6
1200 - 10 - 300 - 12
151,7
900 - 6
900 - 10 - 250 - 10
110,4
1200 - 7
1200 - 10 - 350 - 14
172,2
900 - 7
900 - 10 - 300 - 12
127,7
1200 - 8
1200 - 10 - 400 - 16
195,3
900 - 8
900 - 10 - 350 - 14
148,2
1200 - 9
1200 - 12 - 250 - 10
153,1
900 - 9
900 - 12 - 200 - 8
110,5
1200 - 10
1200 - 12 - 300 - 12
170,5
900 - 10
900 - 12 - 250 - 10
124,5
1200 - 11
1200 - 12 - 350 - 14
190,9
900 - 11
900 - 12 - 300 - 12
141,7
1200 - 12
1200 - 12 - 400 - 16
214,5
900 - 12
900 - 12 - 350 - 14
162,1
IKSH 1300 - 1
1300 - 8 - 300 - 12
139,3
IKSH 1000 - 1
1000 - 8 - 200 - 8
88,6
1300 - 2
1300 - 8 - 350 - 14
159,8
1000 - 2
1000 - 8 - 250 - 10
102,7
1300 - 3
1300 - 8 - 400 - 16
183,5
1000 - 3
1000 - 8 - 300 - 12
120,1
1300 - 4
1300 - 8 - 450 - 18
201,5
1000 - 4
1000 - 8 - 350 - 14
140,6
1300 - 5
1300 - 10 - 300 - 12
159,6
1000 - 5
1000 - 10 - 200 - 8
104,3
1300 - 6
1300 - 10 - 350 - 14
180,2
1000 - 6
1000 - 10 - 250 - 10
118,4
1300 - 7
1300 - 10 - 400 - 16
203,8
1000 - 7
1000 - 10 - 300 - 12
135,7
1300 - 8
1300 - 10 - 450 - 18
230,7
1000 - 8
1000 - 10 - 350 - 14
156,2
1300 - 9
1300 - 12 - 300 - 12
180,1
1000 - 9
1000 - 12 - 200 - 8
120,1
1300 - 10
1300 - 12 - 350 - 14
200,5
1000 - 10
1000 - 12 - 250 - 10
134,1
1300 - 11
1300 - 12 - 400 - 16
224,2
1000 - 11
1000 - 12 - 300 - 12
151,3
1300 - 12
1300 - 12 - 450 - 18
251,0
8 8
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKSH 1400 - 1
1400 - 8 - 300 - 12
145,7
IKSH 1700 - 1
1700 - 10 - 450 - 18
262,4
1400 - 2
1400 - 8 - 350 - 14
166,2
1700 - 2
1700 - 10 - 500 - 20
292,8
1400 - 3
1400 - 8 - 400 - 16
189,9
1700 - 3
1700 - 10 - 500 - 22
308,5
1400 - 4
1400 - 8 - 450 - 18
216,9
1700 - 4
1700 - 10 - 500 - 24
324,2
1400 - 5
1400 - 10 - 300 - 12
167,7
1700 - 5
1700 - 12 - 450 - 18
289,3
1400 - 6
1400 - 10 - 350 - 14
188,2
1700 - 6
1700 - 12 - 500 - 20
319,4
1400 - 7
1400 - 10 - 400 - 16
211,8
1700 - 7
1700 - 12 - 500 - 22
335,0
1400 - 8
1400 - 10 - 450 - 18
238,7
1700 - 8
1700 - 12 - 500 - 24
350,6
1400 - 9
1400 - 12 - 300 - 12
189,7
IKSH 1800 - 1
1800 - 10 - 450 - 18
270,7
1400 - 10
1400 - 12 - 350 - 14
210,1
1800 - 2
1800 - 10 - 500 - 20
300,8
1400 - 11
1400 - 12 - 400 - 16
233,8
1800 - 3
1800 - 10 - 500 - 22
316,5
IKSH 1500 - 1
1500 - 8 - 300 - 12
152,1
1800 - 4
1800 - 10 - 500 - 24
332,2
1500 - 2
1500 - 8 - 350 - 14
172,6
1800 - 5
1800 - 12 - 450 - 18
298,9
1500 - 3
1500 - 8 - 400 - 16
196,3
1800 - 6
1800 - 12 - 500 - 20
329,0
1500 - 4
1500 - 8 - 450 - 18
223,3
1800 - 7
1800 - 12 - 500 - 22
344,6
1500 - 5
1500 - 8 - 500 - 20
253,4
1800 - 8
1800 - 12 - 500 - 24
360,2
1500 - 6
1500 - 10 - 300 - 12
175,7
IKSH 1900 - 1
1900 - 10 - 500 - 20
308,8
1500 - 7
1500 - 10 - 350 - 14
196,2
1900 - 2
1900 - 10 - 500 - 22
324,5
1500 - 8
1500 - 10 - 400 - 16
219,8
1900 - 3
1900 - 10 - 500 - 24
340,0
1500 - 9
1500 - 10 - 450 - 18
246,7
1900 - 4
1900 - 10 - 500 - 26
355,8
1500 - 10
1500 - 10 - 500 - 20
276,8
1900 - 5
1900 - 12 - 500 - 20
338,6
1500 - 11
1500 - 12 - 300 - 12
199,3
1900 - 6
1900 - 12 - 500 - 22
354,0
1500 - 12
1500 - 12 - 350 - 14
219,7
1900 - 7
1900 - 12 - 500 - 24
369,8
1500 - 13
1500 - 12 - 400 - 16
243,4
1900 - 8
1900 - 12 - 500 - 26
385,4
1500 - 14
1500 - 12 - 450 - 18
270,2
1900 - 9
1900 - 14 - 500 - 20
368,3
1500 - 15
1500 - 12 - 500 - 20
300,2
1900 - 10
1900 - 14 - 500 - 22
383,8
IKSH 1600 - 1
1600 - 8 - 300 - 12
158,5
1900 - 11
1900 - 14 - 500 - 24
399,4
1600 - 2
1600 - 8 - 350 - 14
179,0
1900 - 12
1900 - 14 - 500 - 26
415,0
1600 - 3
1600 - 8 - 400 - 16
202,7
IKSH 2000 - 1
2000 - 10 - 500 - 20
316,8
1600 - 4
1600 - 8 - 450 - 18
230,0
2000 - 2
2000 - 10 - 500 - 22
332,5
1600 - 5
1600 - 8 - 500 - 20
259,8
2000 - 3
2000 - 10 - 500 - 24
348,2
1600 - 6
1600 - 10 - 300 - 12
183,7
2000 - 4
2000 - 10 - 500 - 26
363,8
1600 - 7
1600 - 10 - 350 - 14
204,2
2000 - 5
2000 - 12 - 500 - 20
348,2
1600 - 8
1600 - 10 - 400 - 16
227,8
2000 - 6
2000 - 12 - 500 - 22
363,8
1600 - 9
1600 - 10 - 450 - 18
254,4
2000 - 7
2000 - 12- - 500 - 24
379,4
1600 - 10
1600 - 10 - 500 - 20
284,8
2000 - 8
2000 - 12 - 500 - 26
395,0
1600 - 11
1600 - 12 - 300 - 12
208,9
2000 - 9
2000 - 14 - 500 - 20
379,5
1600 - 12
1600 - 12 - 350 - 14
229,3
2000 - 10
2000 - 14 - 500 - 22
395,1
1600 - 13
1600 - 12 - 400 - 16
252,9
2000 - 11
2000 - 14 - 500 - 24
410,6
1600 - 14
1600 - 12 - 450 - 18
279,7
2000 - 12
2000 - 14 - 500 - 26
426,2
1600 - 15
1600 - 12 - 500 - 20
309,8
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 9
Kształtowniki hKs
HKS sections / HKS-Profile
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
HKS 300 - 1
300 - 8 - 300 - 14
84,6
HKS 400 - 3
400 - 10 - 400 - 25
188,0
300 - 2
300 - 8 - 300 - 16
93,9
400 - 4
400 - 12 - 400 - 22
175,0
300 - 3
300 - 8 - 300 - 18
103,3
400 - 5
400 - 12 - 400 - 26
199,8
300 - 4
300 - 10 - 300 - 20
116,8
400 - 6
400 - 12 - 400 - 28
212,2
300 - 5
300 - 10 - 300 - 22
126,1
HKS 450 - 1
450 - 10 -450 - 15
141,6
300 - 6
300 - 10 - 300 - 24
135,4
450 - 2
450 - 10 - 450 - 20
176,8
HKS 340 - 1
340 - 8 - 340 - 14
96,2
450 - 3
450 - 10 - 450 - 25
212,0
340 - 2
340 - 8 - 340 - 16
106,7
450 - 4
450 - 12 - 450 - 24
211,4
340 - 3
340 - 8 - 340 - 18
117,4
450 - 5
450 - 12 -450 - 30
253,4
340 - 4
340 - 10 - 340 - 20
132,8
HKS 500 - 1
500 - 10 - 500 - 15
157,6
340 - 5
340 - 10 - 340 - 22
143,3
500 - 2
500 - 10 - 500 - 20
196,8
340 - 6
340 - 10 - 340 - 24
153,9
500 - 3
500 - 10 - 500 - 25
236,0
HKS 360 - 1
360 - 10 - 360 - 15
112,8
500 - 4
500 - 12 - 500 - 24
235,4
360 - 2
360 - 10 - 360 - 20
140,8
500 - 5
500 - 12 - 500 - 30
282,2
360 - 3
360 - 10 - 360 - 25
168,8
HKS 550 - 1
550 - 10 - 550 - 15
173,6
360 - 4
360 - 12 - 360 - 22
157,0
550 - 2
550 - 10 - 550 - 20
216,8
360 - 5
360 - 12 - 360 - 26
179,4
550 - 3
550 - 10 - 550 - 25
260,0
360 - 6
360 - 12 - 360 - 28
190,5
550 - 4
550 - 12 - 550 - 24
259,3
HKS 400 - 1
400 - 10 - 400 - 15
125,6
550 - 5
550 - 12 - 550 - 30
311,0
400 - 2
400 - 10 - 400 - 20
156,8
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
8 8
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IKSH 1400 - 1
1400 - 8 - 300 - 12
145,7
IKSH 1700 - 1
1700 - 10 - 450 - 18
262,4
1400 - 2
1400 - 8 - 350 - 14
166,2
1700 - 2
1700 - 10 - 500 - 20
292,8
1400 - 3
1400 - 8 - 400 - 16
189,9
1700 - 3
1700 - 10 - 500 - 22
308,5
1400 - 4
1400 - 8 - 450 - 18
216,9
1700 - 4
1700 - 10 - 500 - 24
324,2
1400 - 5
1400 - 10 - 300 - 12
167,7
1700 - 5
1700 - 12 - 450 - 18
289,3
1400 - 6
1400 - 10 - 350 - 14
188,2
1700 - 6
1700 - 12 - 500 - 20
319,4
1400 - 7
1400 - 10 - 400 - 16
211,8
1700 - 7
1700 - 12 - 500 - 22
335,0
1400 - 8
1400 - 10 - 450 - 18
238,7
1700 - 8
1700 - 12 - 500 - 24
350,6
1400 - 9
1400 - 12 - 300 - 12
189,7
IKSH 1800 - 1
1800 - 10 - 450 - 18
270,7
1400 - 10
1400 - 12 - 350 - 14
210,1
1800 - 2
1800 - 10 - 500 - 20
300,8
1400 - 11
1400 - 12 - 400 - 16
233,8
1800 - 3
1800 - 10 - 500 - 22
316,5
IKSH 1500 - 1
1500 - 8 - 300 - 12
152,1
1800 - 4
1800 - 10 - 500 - 24
332,2
1500 - 2
1500 - 8 - 350 - 14
172,6
1800 - 5
1800 - 12 - 450 - 18
298,9
1500 - 3
1500 - 8 - 400 - 16
196,3
1800 - 6
1800 - 12 - 500 - 20
329,0
1500 - 4
1500 - 8 - 450 - 18
223,3
1800 - 7
1800 - 12 - 500 - 22
344,6
1500 - 5
1500 - 8 - 500 - 20
253,4
1800 - 8
1800 - 12 - 500 - 24
360,2
1500 - 6
1500 - 10 - 300 - 12
175,7
IKSH 1900 - 1
1900 - 10 - 500 - 20
308,8
1500 - 7
1500 - 10 - 350 - 14
196,2
1900 - 2
1900 - 10 - 500 - 22
324,5
1500 - 8
1500 - 10 - 400 - 16
219,8
1900 - 3
1900 - 10 - 500 - 24
340,0
1500 - 9
1500 - 10 - 450 - 18
246,7
1900 - 4
1900 - 10 - 500 - 26
355,8
1500 - 10
1500 - 10 - 500 - 20
276,8
1900 - 5
1900 - 12 - 500 - 20
338,6
1500 - 11
1500 - 12 - 300 - 12
199,3
1900 - 6
1900 - 12 - 500 - 22
354,0
1500 - 12
1500 - 12 - 350 - 14
219,7
1900 - 7
1900 - 12 - 500 - 24
369,8
1500 - 13
1500 - 12 - 400 - 16
243,4
1900 - 8
1900 - 12 - 500 - 26
385,4
1500 - 14
1500 - 12 - 450 - 18
270,2
1900 - 9
1900 - 14 - 500 - 20
368,3
1500 - 15
1500 - 12 - 500 - 20
300,2
1900 - 10
1900 - 14 - 500 - 22
383,8
IKSH 1600 - 1
1600 - 8 - 300 - 12
158,5
1900 - 11
1900 - 14 - 500 - 24
399,4
1600 - 2
1600 - 8 - 350 - 14
179,0
1900 - 12
1900 - 14 - 500 - 26
415,0
1600 - 3
1600 - 8 - 400 - 16
202,7
IKSH 2000 - 1
2000 - 10 - 500 - 20
316,8
1600 - 4
1600 - 8 - 450 - 18
230,0
2000 - 2
2000 - 10 - 500 - 22
332,5
1600 - 5
1600 - 8 - 500 - 20
259,8
2000 - 3
2000 - 10 - 500 - 24
348,2
1600 - 6
1600 - 10 - 300 - 12
183,7
2000 - 4
2000 - 10 - 500 - 26
363,8
1600 - 7
1600 - 10 - 350 - 14
204,2
2000 - 5
2000 - 12 - 500 - 20
348,2
1600 - 8
1600 - 10 - 400 - 16
227,8
2000 - 6
2000 - 12 - 500 - 22
363,8
1600 - 9
1600 - 10 - 450 - 18
254,4
2000 - 7
2000 - 12- - 500 - 24
379,4
1600 - 10
1600 - 10 - 500 - 20
284,8
2000 - 8
2000 - 12 - 500 - 26
395,0
1600 - 11
1600 - 12 - 300 - 12
208,9
2000 - 9
2000 - 14 - 500 - 20
379,5
1600 - 12
1600 - 12 - 350 - 14
229,3
2000 - 10
2000 - 14 - 500 - 22
395,1
1600 - 13
1600 - 12 - 400 - 16
252,9
2000 - 11
2000 - 14 - 500 - 24
410,6
1600 - 14
1600 - 12 - 450 - 18
279,7
2000 - 12
2000 - 14 - 500 - 26
426,2
1600 - 15
1600 - 12 - 500 - 20
309,8
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
8 9
Kształtowniki hKs
HKS sections / HKS-Profile
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
HKS 300 - 1
300 - 8 - 300 - 14
84,6
HKS 400 - 3
400 - 10 - 400 - 25
188,0
300 - 2
300 - 8 - 300 - 16
93,9
400 - 4
400 - 12 - 400 - 22
175,0
300 - 3
300 - 8 - 300 - 18
103,3
400 - 5
400 - 12 - 400 - 26
199,8
300 - 4
300 - 10 - 300 - 20
116,8
400 - 6
400 - 12 - 400 - 28
212,2
300 - 5
300 - 10 - 300 - 22
126,1
HKS 450 - 1
450 - 10 -450 - 15
141,6
300 - 6
300 - 10 - 300 - 24
135,4
450 - 2
450 - 10 - 450 - 20
176,8
HKS 340 - 1
340 - 8 - 340 - 14
96,2
450 - 3
450 - 10 - 450 - 25
212,0
340 - 2
340 - 8 - 340 - 16
106,7
450 - 4
450 - 12 - 450 - 24
211,4
340 - 3
340 - 8 - 340 - 18
117,4
450 - 5
450 - 12 -450 - 30
253,4
340 - 4
340 - 10 - 340 - 20
132,8
HKS 500 - 1
500 - 10 - 500 - 15
157,6
340 - 5
340 - 10 - 340 - 22
143,3
500 - 2
500 - 10 - 500 - 20
196,8
340 - 6
340 - 10 - 340 - 24
153,9
500 - 3
500 - 10 - 500 - 25
236,0
HKS 360 - 1
360 - 10 - 360 - 15
112,8
500 - 4
500 - 12 - 500 - 24
235,4
360 - 2
360 - 10 - 360 - 20
140,8
500 - 5
500 - 12 - 500 - 30
282,2
360 - 3
360 - 10 - 360 - 25
168,8
HKS 550 - 1
550 - 10 - 550 - 15
173,6
360 - 4
360 - 12 - 360 - 22
157,0
550 - 2
550 - 10 - 550 - 20
216,8
360 - 5
360 - 12 - 360 - 26
179,4
550 - 3
550 - 10 - 550 - 25
260,0
360 - 6
360 - 12 - 360 - 28
190,5
550 - 4
550 - 12 - 550 - 24
259,3
HKS 400 - 1
400 - 10 - 400 - 15
125,6
550 - 5
550 - 12 - 550 - 30
311,0
400 - 2
400 - 10 - 400 - 20
156,8
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
9 0
Kształtowniki IPBS
IPBS sections / IPBS-Profile
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IPBS 300
300 - 11 - 300 - 19
114,2
IPBS 550p
550 - 9 - 300 - 29
174,6
IPBS 320
320 - 11 - 300 - 21
125,3
IPBS 550
550 - 15 - 300 - 29
198,2
IPBS 340
340 - 12 - 300 - 22
134,0
IPBS 600p
600 - 9 - 300 - 30
182,9
IPBS 360
360 - 12 - 300 - 23
140,6
IPBS 600
600 - 15 - 300 - 30
208,8
IPBS 400
400 - 13 - 300 - 24
151,8
IPBS 650p
650 - 10 - 300 - 31
195,8
IPBS 450p
450 - 7 - 300 - 26
147,1
IPBS 650
650 - 15 - 300 - 31
219,4
IPBS 450
450 - 14 - 300 - 26
169,4
IPBS 700p
700 - 11 - 300 - 32
209,6
IPBS 500p
500 - 8 - 300 - 28
162,8
IPBS 700
700 - 15 - 300 - 32
229,9
IPBS 500
500 - 14 - 300 - 28
184,2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
9 1
Kształtowniki spawane specjalne
Special welded sections / Spezial geschweißte Profile
Belki skrzynkowe
Box beams / Kastenträger
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
b
g
t
c
min
400 - 800
400 - 800
10 – 60
10 - 60
25
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według normy PN-B-06200.
Dimensions and tolerances of manufacture according to PN-B-06200 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach der Norm PN-B-06200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in den anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Długość zależna od ciężaru belki. Maksymalny ciężar belki do 10 Mg.
The length depends on the beam weight. Maximum weight of the beam is up to 10 Mg.
Länge hängt vom Gewicht des Trägers ab. Maximales Balkengewicht bis 10 Tonnen.
9 0
Kształtowniki IPBS
IPBS sections / IPBS-Profile
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
Wyróżnik oznaczenia
Identification
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
h - g - b - t
Masa
Mass
Masse
[mm]
[kg/m]
[mm]
[kg/m]
IPBS 300
300 - 11 - 300 - 19
114,2
IPBS 550p
550 - 9 - 300 - 29
174,6
IPBS 320
320 - 11 - 300 - 21
125,3
IPBS 550
550 - 15 - 300 - 29
198,2
IPBS 340
340 - 12 - 300 - 22
134,0
IPBS 600p
600 - 9 - 300 - 30
182,9
IPBS 360
360 - 12 - 300 - 23
140,6
IPBS 600
600 - 15 - 300 - 30
208,8
IPBS 400
400 - 13 - 300 - 24
151,8
IPBS 650p
650 - 10 - 300 - 31
195,8
IPBS 450p
450 - 7 - 300 - 26
147,1
IPBS 650
650 - 15 - 300 - 31
219,4
IPBS 450
450 - 14 - 300 - 26
169,4
IPBS 700p
700 - 11 - 300 - 32
209,6
IPBS 500p
500 - 8 - 300 - 28
162,8
IPBS 700
700 - 15 - 300 - 32
229,9
IPBS 500
500 - 14 - 300 - 28
184,2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
9 1
Kształtowniki spawane specjalne
Special welded sections / Spezial geschweißte Profile
Belki skrzynkowe
Box beams / Kastenträger
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
b
g
t
c
min
400 - 800
400 - 800
10 – 60
10 - 60
25
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według normy PN-B-06200.
Dimensions and tolerances of manufacture according to PN-B-06200 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach der Norm PN-B-06200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in den anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Długość zależna od ciężaru belki. Maksymalny ciężar belki do 10 Mg.
The length depends on the beam weight. Maximum weight of the beam is up to 10 Mg.
Länge hängt vom Gewicht des Trägers ab. Maximales Balkengewicht bis 10 Tonnen.
9 2
Kształtowniki zbieżne jednostronnie
One-sided convergence sections / Einseitige Konvergenzprofile
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
1
= h
2
b
g
t
L
min
L
maks
200 - 2000
150 - 550
7 – 60
7 - 60
4 000
16 000
Kształtowniki zbieżne dwustronnie
Two-sided convergence sections / Zweiseitige Konvergenzprofile
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
max
h
min
b
g
t
L
min
L
max
h
min
+L*50/1000
350
150 – 550
7 - 60
7 - 60
5 000
16 000
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
9 3
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według norm: PN-H-93453, PN-B-06200.
Dimensions and tolerances of manufacture according to PN-H-93453, PN-B-06200 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach der Norm PN-H-93453, PN-B-06200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in den anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Kształtowniki spawane wykonuje się w długościach zamówionych z tolerancją +100 mm.
Welded sections are manufactured in accordance with the lengths ordered and with the tolerance of
+100 mm.
Geschweißte Profile werden in Bestelllängen mit der Toleranz von +100 mm angefertigt.
9 2
Kształtowniki zbieżne jednostronnie
One-sided convergence sections / Einseitige Konvergenzprofile
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
1
= h
2
b
g
t
L
min
L
maks
200 - 2000
150 - 550
7 – 60
7 - 60
4 000
16 000
Kształtowniki zbieżne dwustronnie
Two-sided convergence sections / Zweiseitige Konvergenzprofile
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
max
h
min
b
g
t
L
min
L
max
h
min
+L*50/1000
350
150 – 550
7 - 60
7 - 60
5 000
16 000
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
9 3
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według norm: PN-H-93453, PN-B-06200.
Dimensions and tolerances of manufacture according to PN-H-93453, PN-B-06200 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach der Norm PN-H-93453, PN-B-06200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2.
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in den anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Kształtowniki spawane wykonuje się w długościach zamówionych z tolerancją +100 mm.
Welded sections are manufactured in accordance with the lengths ordered and with the tolerance of
+100 mm.
Geschweißte Profile werden in Bestelllängen mit der Toleranz von +100 mm angefertigt.
9 4
Kształtowniki ażurowe
Castellated beams / Ajourprofile
Wymiary c, d zgodnie z dokumentacją Klienta.
Dimensions c, d according to the Customer’s documentation.
Abmessungen c, d nach den Unterlagen des Bestellers.
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
b
g
t
300 - 2000
150 - 550
7 – 30
8 - 50
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
9 4
Kształtowniki ażurowe
Castellated beams / Ajourprofile
Wymiary c, d zgodnie z dokumentacją Klienta.
Dimensions c, d according to the Customer’s documentation.
Abmessungen c, d nach den Unterlagen des Bestellers.
Zakres wymiarowy
Dimensional range Abmessungsbereich
[mm]
h
b
g
t
300 - 2000
150 - 550
7 – 30
8 - 50
Na życzenie Klienta możliwość wykonania o wymiarach wykraczających poza podany zakres.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in dimensions outside the range stated above.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in Abmessung außer dem oben genanten Bereich möglich.
K s z t a łt o w n i K i s p a w a n e / w e l d e d s e c t i o n s / G e s c h w e i s s t e p r o f i l e
9 5
warunki techniczne wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary i tolerancje wykonania według norm: PN-H-93453, PN-B-06200.
Dimensions and tolerances of manufacture according to PN-H-93453, PN-B-06200 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen nach der Norm PN-H-93453, PN-B-06200.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S355J2
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist auch die Anfertigung in den anderen Stahlsorten möglich.
długość
Length / Länge
Kształtowniki spawane wykonuje się w długościach zamówionych z tolerancją +100 mm.
Welded sections are manufactured in accordance with the lengths ordered and with the tolerance of
+100 mm.
Geschweißte Profile werden in Bestelllängen mit der Toleranz von +100 mm angefertigt.
Konstrukcje stalowe
Steel structures / Stahlkonstruktionen
Konstrukcje zbiornikowe ................................................................................................97
Tank structures/ Gehäusekonstruktionen
Konstrukcje budowlane...................................................................................................97
Building structures / Baukonstruktionen
Konstrukcje mostowe .....................................................................................................98
Bridge structures / Brückenkonstruktionen
Przykładowe realizacje.....................................................................................................99
Examples of completed projects
Beispiele der gefertigten Konstruktionen
Prefabrykaty konstrukcyjne wypalane z blach ..........................................................100
Structural prefabricated components flame-cut of sheet
Konstruktionshalbfertigprodukte im blech gebrannt
Zabezpieczenie antykorozyjne ....................................................................................101
Corrosion protection / Korrosionsschutz
9 6
9 7
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
konstrukcje ZBiornikowe
Elementy zbiorników o dachach stałych
i pływających (na ropę i substancje ropo-
pochodne oraz wodę) o pojemności do
100 000 m
3
, a także silosów na materiały
sypkie:
• dna,
• płaszcze (część cylindryczna i stożkowa),
• konstrukcje dachów,
• pokrycia,
• podpory,
• osprzęt.
TANK STRUCTURES
Tank components of solid and floating
roof (for oil and petroleum substances and
water), capacity up to 100 000 m
3
, and
silos for powders:
• bottoms,
• jackets (cylindrical and conical parts),
• roof structures,
• cladding,
• supports,
• accessories.
GEHÄUSEKONSTRUKTIONEN
Beckenelemente mit Fest- und Schwimm-
dächern (für Erdöl und Erdölsubstanzen
sowie Wasser) mit dem Volumen bis zu
100 000 m
3
, sowie auch Schüttgutsilos:
• Boden,
• Mäntel (Zylinder- und Kegelteil),
• Dachkonstruktionen,
• Deckung,
• Stützen,
• Zubehör.
konstrukcje BuDowlane
• konstrukcje hal (magazynowych, pro-
dukcyjnych i sklepowych),
• konstrukcje obiektów przemysłowych,
• belki podsuwnicowe, słupy, kanały,
• konstrukcje technologiczne,
• elementy do obudów górniczych:
– rozpory z ceowych kształtowników
formowanych na zimno.
– łuki stropnicowe i ociosowe z I 115,
– stopy podporowe,
• łuki gięte z profili,
• belki ażurowe.
Rodzaj pokrycia ścian i dachu oraz wy-
miary hal zależą od wymagań Klienta.
BUILDING STRUCTURES
• houses (warehouses, production and
shopping houses),
• industrial facilities,
• overhead travelling crane roadways,
columns, ducts,
• process structures,
• mining lining components:
– cold-formed channel-section stret-
cher bars,
– I 115 side wall and roof arcs,
– supports,
• bent section arcs,
• castellated beams.
Wall cladding, roofing material and
dimensions of the halls as per customer
wish.
BAUKONSTRUKTIONEN
• Hallenkonstruktionen (Lager-, Produk-
tions- und Geschäftshallen),
• Konstruktionen der Industriegebäude,
• Kranträger, Säule, Kanäle,
• technologische Konstruktionen,
• Elementen des Strebausbausystems:
– Bergstützen aus kaltgebogenen
U-Profilen,
– Happebogen und Widerlager
aus I 115,
– Stützfüße,
• Biegebogen aus Profilen,
• Azurträger.
Wand- und Dachverkleidung sowie Halle-
nabmessungen nach Kundenwunsch.
konstrukcje stalowe
9 7
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
konstrukcje ZBiornikowe
Elementy zbiorników o dachach stałych
i pływających (na ropę i substancje ropo-
pochodne oraz wodę) o pojemności do
100 000 m
3
, a także silosów na materiały
sypkie:
• dna,
• płaszcze (część cylindryczna i stożkowa),
• konstrukcje dachów,
• pokrycia,
• podpory,
• osprzęt.
TANK STRUCTURES
Tank components of solid and floating
roof (for oil and petroleum substances and
water), capacity up to 100 000 m
3
, and
silos for powders:
• bottoms,
• jackets (cylindrical and conical parts),
• roof structures,
• cladding,
• supports,
• accessories.
GEHÄUSEKONSTRUKTIONEN
Beckenelemente mit Fest- und Schwimm-
dächern (für Erdöl und Erdölsubstanzen
sowie Wasser) mit dem Volumen bis zu
100 000 m
3
, sowie auch Schüttgutsilos:
• Boden,
• Mäntel (Zylinder- und Kegelteil),
• Dachkonstruktionen,
• Deckung,
• Stützen,
• Zubehör.
konstrukcje BuDowlane
• konstrukcje hal (magazynowych, pro-
dukcyjnych i sklepowych),
• konstrukcje obiektów przemysłowych,
• belki podsuwnicowe, słupy, kanały,
• konstrukcje technologiczne,
• elementy do obudów górniczych:
– rozpory z ceowych kształtowników
formowanych na zimno.
– łuki stropnicowe i ociosowe z I 115,
– stopy podporowe,
• łuki gięte z profili,
• belki ażurowe.
Rodzaj pokrycia ścian i dachu oraz wy-
miary hal zależą od wymagań Klienta.
BUILDING STRUCTURES
• houses (warehouses, production and
shopping houses),
• industrial facilities,
• overhead travelling crane roadways,
columns, ducts,
• process structures,
• mining lining components:
– cold-formed channel-section stret-
cher bars,
– I 115 side wall and roof arcs,
– supports,
• bent section arcs,
• castellated beams.
Wall cladding, roofing material and
dimensions of the halls as per customer
wish.
BAUKONSTRUKTIONEN
• Hallenkonstruktionen (Lager-, Produk-
tions- und Geschäftshallen),
• Konstruktionen der Industriegebäude,
• Kranträger, Säule, Kanäle,
• technologische Konstruktionen,
• Elementen des Strebausbausystems:
– Bergstützen aus kaltgebogenen
U-Profilen,
– Happebogen und Widerlager
aus I 115,
– Stützfüße,
• Biegebogen aus Profilen,
• Azurträger.
Wand- und Dachverkleidung sowie Halle-
nabmessungen nach Kundenwunsch.
konstrukcje stalowe
9 8
konstrukcje Mostowe
• mosty kolejowe,
• kolejowo—drogowe,
• drogowe kładki dla pieszych,
• elementy wyposażenia mostów.
Rozpiętość przęseł bez ograniczeń w po-
dziale na elementy wysyłkowe.
BRIDGE STRUCTURES
• railway bridges,
• railway and road bridges,
• footbridges,
• bridge components.
Bridge span is unlimited, divided into
transportable pieces.
BRÜCKENKONSTRUKTIONEN
• Bahnbrücken
• Bahn- und Straßenbrücken,
• Fußgängerbrücken,
• Brückenelemente.
Stützweite ohne Begrenzung in Lieferele-
mententeilung
PołącZenia sPawane wykonujeMy:
• ręcznie,
• półautomatycznie,
• automatycznie,
• w osłonie gazów ochronnych lub pod
topnikiem.
WELDED jOINTS:
• manual,
• semi-automatic,
• automatic,
• in protective gases atmosphere under
fluxing agent.
DIE SCHWEISSNÄH TE WERDEN IN fOLGENDER ART
UND WEISE GEmACHT:
• manuell,
• halbautomatisch,
• automatisch,
• im Schutzgas oder im Flussmittel.
Na życzenie Klienta wykonujemy
ZaBeZPiecZenie antykoroZyjne
wszystkich elementów konstrukcji.
Wszystkie wyroby są dostarczane w stanie
gotowym do montażu.
Oferujemy montaż konstrukcji na budo-
wie.
Wykonujemy pełną dokumentację tech-
niczną.
All structure parts can be
CORROSION pROTECTED
at the customer request.
All products are delivered in a ready-to-
assembly condition.
Assembly of structures on-site is also
offered.
Complete technical documentation can be
prepared.
Nach Kundenwunsch fertigen wir auch den
KORROSIONSSCHUTz
von allen Konstruktionselementen.
Alle Erzeugnisse werden montagefertig
geliefert.
Wir bieten auch Konstruktionsmontage
auf der Baustelle an.
Wir bereiten die ganze technische Doku-
mentation vor.
9 9
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
PrZYkŁaDowe realiZacje
EXAMpLES Of COMpLETED pROJECTS
BEISpIELE DER GEfERTIGTEN KONSTRUKTIONEN
Konstrukcja stalowa EC Łagisza-Będzin (2006)
EC Łagisza-Będzin steel structure
Stahlkonstruktion von Heizkraftwerk Łagisza-Będzin
Konstrukcja mostu w miejscowości Bobrek obok Oświęcimia (2006)
Bobrek near Oświęcim – bridge structure
Brückenkonstruktion in Bobrek bei Oświęcim
Konstrukcja hali fabryki LG w Kobierzycach (2006)
LG works in Kobierzyce – hall structure
Konstruktion der Fabrikhalle von LG in Kobierzyce
Konstrukcja stalowa poszycia trybuny stadionu KS Wisła Kraków (2005)
Wisła Kraków Sports Club – stadium tribune sheathing steel structure
Stahlkonstruktion von Bekleidung der Stadionstribüne von KS Wisła Kraków
Konstrukcja stalowa mostu w miejscowości Skorogoszcz (2004)
Skorogoszcz – steel bridge structure
Brückenstahlkonstruktion in Skorogoszcz
Konstrukcja zbiornika paliwa V = 100 000 m
3
w miejscowości Plebanka (2003)
Fuel tank structure capacity V = 100 000 m
3
in Plebanka
Konstruktion des Treibstofftanks V = 100 000 m
3
in Plebanka
Konstrukcja zbiornika paliwa V = 100 000 m
3
w miejscowości Adamowo (2003)
Fuel tank structure capacity V = 100 000 m
3
in Adamowo
Konstruktion des Treibstofftanks V = 100 000 m
3
in Adamowo
Konstrukcja wsporcza kotłów, Irlandia (2003)
Boiler support structure, Ireland
Stützkonstruktion der Kessel, Irland
Konstrukcja stalowa EC Chorzów (2002)
EC Chorzów steel structure
Stahlkonstruktion von Heizkraftwerk Chorzów
Współpracujemy z najbardziej renomowanymi firmami branży budowlanej w Polsce.
We cooperate with the most remarkable construction and building companies in Poland.
Wir arbeiten mit den renommierten Firmen aus der Baubranche in Polen.
9 8
konstrukcje Mostowe
• mosty kolejowe,
• kolejowo—drogowe,
• drogowe kładki dla pieszych,
• elementy wyposażenia mostów.
Rozpiętość przęseł bez ograniczeń w po-
dziale na elementy wysyłkowe.
BRIDGE STRUCTURES
• railway bridges,
• railway and road bridges,
• footbridges,
• bridge components.
Bridge span is unlimited, divided into
transportable pieces.
BRÜCKENKONSTRUKTIONEN
• Bahnbrücken
• Bahn- und Straßenbrücken,
• Fußgängerbrücken,
• Brückenelemente.
Stützweite ohne Begrenzung in Lieferele-
mententeilung
PołącZenia sPawane wykonujeMy:
• ręcznie,
• półautomatycznie,
• automatycznie,
• w osłonie gazów ochronnych lub pod
topnikiem.
WELDED jOINTS:
• manual,
• semi-automatic,
• automatic,
• in protective gases atmosphere under
fluxing agent.
DIE SCHWEISSNÄH TE WERDEN IN fOLGENDER ART
UND WEISE GEmACHT:
• manuell,
• halbautomatisch,
• automatisch,
• im Schutzgas oder im Flussmittel.
Na życzenie Klienta wykonujemy
ZaBeZPiecZenie antykoroZyjne
wszystkich elementów konstrukcji.
Wszystkie wyroby są dostarczane w stanie
gotowym do montażu.
Oferujemy montaż konstrukcji na budo-
wie.
Wykonujemy pełną dokumentację tech-
niczną.
All structure parts can be
CORROSION pROTECTED
at the customer request.
All products are delivered in a ready-to-
assembly condition.
Assembly of structures on-site is also
offered.
Complete technical documentation can be
prepared.
Nach Kundenwunsch fertigen wir auch den
KORROSIONSSCHUTz
von allen Konstruktionselementen.
Alle Erzeugnisse werden montagefertig
geliefert.
Wir bieten auch Konstruktionsmontage
auf der Baustelle an.
Wir bereiten die ganze technische Doku-
mentation vor.
9 9
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
PrZYkŁaDowe realiZacje
EXAMpLES Of COMpLETED pROJECTS
BEISpIELE DER GEfERTIGTEN KONSTRUKTIONEN
Konstrukcja stalowa EC Łagisza-Będzin (2006)
EC Łagisza-Będzin steel structure
Stahlkonstruktion von Heizkraftwerk Łagisza-Będzin
Konstrukcja mostu w miejscowości Bobrek obok Oświęcimia (2006)
Bobrek near Oświęcim – bridge structure
Brückenkonstruktion in Bobrek bei Oświęcim
Konstrukcja hali fabryki LG w Kobierzycach (2006)
LG works in Kobierzyce – hall structure
Konstruktion der Fabrikhalle von LG in Kobierzyce
Konstrukcja stalowa poszycia trybuny stadionu KS Wisła Kraków (2005)
Wisła Kraków Sports Club – stadium tribune sheathing steel structure
Stahlkonstruktion von Bekleidung der Stadionstribüne von KS Wisła Kraków
Konstrukcja stalowa mostu w miejscowości Skorogoszcz (2004)
Skorogoszcz – steel bridge structure
Brückenstahlkonstruktion in Skorogoszcz
Konstrukcja zbiornika paliwa V = 100 000 m
3
w miejscowości Plebanka (2003)
Fuel tank structure capacity V = 100 000 m
3
in Plebanka
Konstruktion des Treibstofftanks V = 100 000 m
3
in Plebanka
Konstrukcja zbiornika paliwa V = 100 000 m
3
w miejscowości Adamowo (2003)
Fuel tank structure capacity V = 100 000 m
3
in Adamowo
Konstruktion des Treibstofftanks V = 100 000 m
3
in Adamowo
Konstrukcja wsporcza kotłów, Irlandia (2003)
Boiler support structure, Ireland
Stützkonstruktion der Kessel, Irland
Konstrukcja stalowa EC Chorzów (2002)
EC Chorzów steel structure
Stahlkonstruktion von Heizkraftwerk Chorzów
Współpracujemy z najbardziej renomowanymi firmami branży budowlanej w Polsce.
We cooperate with the most remarkable construction and building companies in Poland.
Wir arbeiten mit den renommierten Firmen aus der Baubranche in Polen.
1 0 0
PREFABRYKATY KONSTRUKCYJNE WYPALANE Z BLACH
Prefabrykaty konstrukcyjne wypalamy z blach arkuszowych na nowoczesnych, sterowanych
numerycznie agregatach do cięcia tlenowego.
Rodzaje prefabrykatów konstrukcyjnych:
• blachy małoformatowe o podwyższonej dokładności wymiarów liniowych,
• pasy o szerokości od 100 mm,
• elementy o dowolnym kształcie geometrycznym według dokumentacji Klienta.
Zakres wymiarowy elementów:
• szerokość do 2 500 mm,
• grubość od 5 do 50 mm.
Operacje dodatkowe
Fazowanie krawędzi:
• U, V, X, Y – mechaniczne,
• V, X, Y – cięcie termiczne.
Czyszczenie powierzchni do SA 2,5 oraz malowanie farbą podkładową.
Dokładność wykonania
Jakość krawędzi Klasa 1 według PN–EN 28167:2002.
Zabezpieczenie antykorozyjne
Rodzaj zabezpieczenia antykorozyjnego w zależności od wymagań Klienta.
STRUCTURAL PREFABRICATED COMPONENTS FLAME-CUT OF SHEET
The structural prefabricated components are flame cut of steel sheet in state-of-the-art oxygen
cutting machines.
Prefabricates offered:
• low-format sheet of increased accuracy of linear dimensions,
• belts from 100 mm width,
• components of any geometrical shape according to client’s documentation.
Dimension range of components offered:
• width up to 2 500 mm,
• thickness from 5 to 50 mm.
Additional operations
Edge milling:
• U, V, X, Y – mechanically,
• V, X, Y – thermal cutting.
Surface cleaning up to SA 2.5 and painting with primer.
Performance accuracy
Edge quality class 1 acc. to PN–EN 28167:2002.
Corrosion protection
Corrosion protection as requested by the Client.
1 0 1
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
KONSTRUKTIONSHALBFERTIGPRODUKTE IM BLECH GEBRANNT
Konstruktionshalbfertigprodukte brennen wir mit den modernen, numerisch gesteuerten Aggre-
gaten zu Brennschweißen, auf Grund des Tafelblechs.
Sorten der Konstruktionshalbfertigprodukte:
• Kleinformatblech mit der erhöhten Maßgenauigkeit,
• Bände mit der Breite bis zu 100 mm,
• Elemente mit der freigewählten Geometrieform nach der Dokumentation des Kunden.
Maßbereich der Elemente:
• Breite bis zu 2 500 mm,
• Stärke bis zu 5 do 50 mm.
Zusätzliche Leistungen
Kantenfräsen:
• U, V, X, Y – mechanisch,
• V, X, Y – Thermoschweißen.
Oberflächenreinigung bis SA 2,5 und Grundfarbenanstrich.
Fertigungsgenauigkeit
Kantenqualität Klasse 1 nach PN–EN 28167:2002.
Korrosionsschutz
Korrosionsschutz nach Kundenwunsch.
ZaBeZPiecZenie antYkoroZYjne
Oferujemy możliwość ocynkowania ogniowego w systemie DUROZINQ oraz pełny zakres usług
optymalnego zabezpieczenia antykorozyjnego w systemie COLORZINQ.
DUROZINQ
cynkowanie ogniowe
Stosowana przez nas technologia cynkowania ogniowego oparta jest na ponad 100 letnim
doświadczeniu firmy Voigt & Schweitzer i spełnia wszystkie wymogi normy DIN ISO 1461.
Stosujemy materiały i surowce najwyższej jakości oraz najnowszą technologię. Jako podstawo-
wy składnik kąpieli cynkowej stosowany jest cynk Z1 (specjalnej jakości) o czystości nie niższej
niż 99.995% Zn. Dodatkowe komponenty to aluminium oraz zaprawa cynkownicza o nazwie
TECHNIGALVA. Szczególna troska o jakość kąpieli cynkowej sprawia, że powłoka cynkowa na
wyrobach z naszej ocynkowni charakteryzuje się:
• jednorodnością i równomiernym rozłożeniem na całej powierzchni,
• zwiększoną przyczepnością do wyrobu dzięki starannemu doborowi składników kąpieli,
• zwiększoną odpornością na ścieranie i inne uszkodzenia mechaniczne od tradycyjnych,
• większą elastycznością,
COLORZINQ
powlekanie dupleksowe
Elektrostatyczne pokrywanie farbami proszkowymi jest nowoczesną metodą malowania, która
pozwala na uzyskanie gładkich powłok bez zacieków oraz gwarantuje bardzo wysoką jakość
pomalowanego materiału. Proces malowania jest zawsze poprzedzony operacjami zapewniający-
mi profesjonalne przygotowanie powierzchni elementów w celu poprawy przyczepności lakieru
i zwiększenia skuteczności ochrony przed korozją. W konsekwencji uzyskujemy powłokę charak-
teryzującą się:
• bardzo dobrymi własnościami mechanicznymi,
• odpornością chemiczną,
• odpornością na działanie czynników atmosferycznych (np. temperaturę, promieniowanie UV),
1 0 0
PREFABRYKATY KONSTRUKCYJNE WYPALANE Z BLACH
Prefabrykaty konstrukcyjne wypalamy z blach arkuszowych na nowoczesnych, sterowanych
numerycznie agregatach do cięcia tlenowego.
Rodzaje prefabrykatów konstrukcyjnych:
• blachy małoformatowe o podwyższonej dokładności wymiarów liniowych,
• pasy o szerokości od 100 mm,
• elementy o dowolnym kształcie geometrycznym według dokumentacji Klienta.
Zakres wymiarowy elementów:
• szerokość do 2 500 mm,
• grubość od 5 do 50 mm.
Operacje dodatkowe
Fazowanie krawędzi:
• U, V, X, Y – mechaniczne,
• V, X, Y – cięcie termiczne.
Czyszczenie powierzchni do SA 2,5 oraz malowanie farbą podkładową.
Dokładność wykonania
Jakość krawędzi Klasa 1 według PN–EN 28167:2002.
Zabezpieczenie antykorozyjne
Rodzaj zabezpieczenia antykorozyjnego w zależności od wymagań Klienta.
STRUCTURAL PREFABRICATED COMPONENTS FLAME-CUT OF SHEET
The structural prefabricated components are flame cut of steel sheet in state-of-the-art oxygen
cutting machines.
Prefabricates offered:
• low-format sheet of increased accuracy of linear dimensions,
• belts from 100 mm width,
• components of any geometrical shape according to client’s documentation.
Dimension range of components offered:
• width up to 2 500 mm,
• thickness from 5 to 50 mm.
Additional operations
Edge milling:
• U, V, X, Y – mechanically,
• V, X, Y – thermal cutting.
Surface cleaning up to SA 2.5 and painting with primer.
Performance accuracy
Edge quality class 1 acc. to PN–EN 28167:2002.
Corrosion protection
Corrosion protection as requested by the Client.
1 0 1
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
KONSTRUKTIONSHALBFERTIGPRODUKTE IM BLECH GEBRANNT
Konstruktionshalbfertigprodukte brennen wir mit den modernen, numerisch gesteuerten Aggre-
gaten zu Brennschweißen, auf Grund des Tafelblechs.
Sorten der Konstruktionshalbfertigprodukte:
• Kleinformatblech mit der erhöhten Maßgenauigkeit,
• Bände mit der Breite bis zu 100 mm,
• Elemente mit der freigewählten Geometrieform nach der Dokumentation des Kunden.
Maßbereich der Elemente:
• Breite bis zu 2 500 mm,
• Stärke bis zu 5 do 50 mm.
Zusätzliche Leistungen
Kantenfräsen:
• U, V, X, Y – mechanisch,
• V, X, Y – Thermoschweißen.
Oberflächenreinigung bis SA 2,5 und Grundfarbenanstrich.
Fertigungsgenauigkeit
Kantenqualität Klasse 1 nach PN–EN 28167:2002.
Korrosionsschutz
Korrosionsschutz nach Kundenwunsch.
ZaBeZPiecZenie antYkoroZYjne
Oferujemy możliwość ocynkowania ogniowego w systemie DUROZINQ oraz pełny zakres usług
optymalnego zabezpieczenia antykorozyjnego w systemie COLORZINQ.
DUROZINQ
cynkowanie ogniowe
Stosowana przez nas technologia cynkowania ogniowego oparta jest na ponad 100 letnim
doświadczeniu firmy Voigt & Schweitzer i spełnia wszystkie wymogi normy DIN ISO 1461.
Stosujemy materiały i surowce najwyższej jakości oraz najnowszą technologię. Jako podstawo-
wy składnik kąpieli cynkowej stosowany jest cynk Z1 (specjalnej jakości) o czystości nie niższej
niż 99.995% Zn. Dodatkowe komponenty to aluminium oraz zaprawa cynkownicza o nazwie
TECHNIGALVA. Szczególna troska o jakość kąpieli cynkowej sprawia, że powłoka cynkowa na
wyrobach z naszej ocynkowni charakteryzuje się:
• jednorodnością i równomiernym rozłożeniem na całej powierzchni,
• zwiększoną przyczepnością do wyrobu dzięki starannemu doborowi składników kąpieli,
• zwiększoną odpornością na ścieranie i inne uszkodzenia mechaniczne od tradycyjnych,
• większą elastycznością,
COLORZINQ
powlekanie dupleksowe
Elektrostatyczne pokrywanie farbami proszkowymi jest nowoczesną metodą malowania, która
pozwala na uzyskanie gładkich powłok bez zacieków oraz gwarantuje bardzo wysoką jakość
pomalowanego materiału. Proces malowania jest zawsze poprzedzony operacjami zapewniający-
mi profesjonalne przygotowanie powierzchni elementów w celu poprawy przyczepności lakieru
i zwiększenia skuteczności ochrony przed korozją. W konsekwencji uzyskujemy powłokę charak-
teryzującą się:
• bardzo dobrymi własnościami mechanicznymi,
• odpornością chemiczną,
• odpornością na działanie czynników atmosferycznych (np. temperaturę, promieniowanie UV),
1 0 2
• wysokimi walorami dekoracyjnymi.
Oferujemy usługi malowania proszkowego farbami:
• epoksydowymi,
• poliestrowymi,
• poliestrowo-epoksydowymi
Kolorystyka stosowanych farb proszkowych oparta jest na systemie RAL i dodatkowo
wzbogacona o szereg kolorów będących poza tym systemem, dających w sumie ponad
200 kolorów. Możliwe jest uzyskanie powłoki o różnorodnych wykończeniach po-
wierzchni (gładka, drobna i gruba struktura) oraz w różnych stopniach refleksyjność
(połysk, mat).
CORROSION PROTECTION
We offer flame galvanizing protection in DUROZINQ system and a full range of
COLORZINQ system optimum corrosion protection services.
DUROZINQ
flame galvanizing
Flame galvanizing process we employ is based on over 100 years experience of
Voigt & Schweitzer and complies with the requirements of DIN ISO 1461. Prime quali-
ty materials and state-of-the-art technology is used. The basic component of zinc bath
is the Z1 zinc (special quality) of purity level at least 99.995% Zn. Additional materials
used are aluminium and TECHNIGALVA galvanizing compound. With particular
attention attached to the zinc bath, the zinc coat applied in our plant has the following
features:
• homogeneity and uniform spread all over the surface,
• increased bonding strength thanks to careful selection of bath components,
• increased resistance to abrasion and other mechanical damage as compared to the
conventional methods,
• increased flexibility.
COLORZINQ
duplex coating
Electrostatic powder paint application is a modern painting technique which allows
smooth surfaces to be achieved, and ensures top quality of the material being painted.
The painting process is always preceded by operations ensuring professional surface
preparation in order to improve paint adhesion and increase the corrosion protection
properties. As a result, a coat of the following features is obtained:
• very good mechanical properties,
• chemical resistance,
• resistance to weather conditions (e.g. temperature, UV radiation),
• good decorative qualities.
The following paints are offered in the powder application system:
• epoxy,
• polyester,
• polyester and epoxy.
The range of powder paint used is based on RAL system and added a series of colours
outside that system, with more than 200 colour available. Various types of surface
finish are available: plain, fine and coarse structure, gloss and matt.
1 0 2
• wysokimi walorami dekoracyjnymi.
Oferujemy usługi malowania proszkowego farbami:
• epoksydowymi,
• poliestrowymi,
• poliestrowo-epoksydowymi
Kolorystyka stosowanych farb proszkowych oparta jest na systemie RAL i dodatkowo
wzbogacona o szereg kolorów będących poza tym systemem, dających w sumie ponad
200 kolorów. Możliwe jest uzyskanie powłoki o różnorodnych wykończeniach po-
wierzchni (gładka, drobna i gruba struktura) oraz w różnych stopniach refleksyjność
(połysk, mat).
CORROSION PROTECTION
We offer flame galvanizing protection in DUROZINQ system and a full range of
COLORZINQ system optimum corrosion protection services.
DUROZINQ
flame galvanizing
Flame galvanizing process we employ is based on over 100 years experience of
Voigt & Schweitzer and complies with the requirements of DIN ISO 1461. Prime quali-
ty materials and state-of-the-art technology is used. The basic component of zinc bath
is the Z1 zinc (special quality) of purity level at least 99.995% Zn. Additional materials
used are aluminium and TECHNIGALVA galvanizing compound. With particular
attention attached to the zinc bath, the zinc coat applied in our plant has the following
features:
• homogeneity and uniform spread all over the surface,
• increased bonding strength thanks to careful selection of bath components,
• increased resistance to abrasion and other mechanical damage as compared to the
conventional methods,
• increased flexibility.
COLORZINQ
duplex coating
Electrostatic powder paint application is a modern painting technique which allows
smooth surfaces to be achieved, and ensures top quality of the material being painted.
The painting process is always preceded by operations ensuring professional surface
preparation in order to improve paint adhesion and increase the corrosion protection
properties. As a result, a coat of the following features is obtained:
• very good mechanical properties,
• chemical resistance,
• resistance to weather conditions (e.g. temperature, UV radiation),
• good decorative qualities.
The following paints are offered in the powder application system:
• epoxy,
• polyester,
• polyester and epoxy.
The range of powder paint used is based on RAL system and added a series of colours
outside that system, with more than 200 colour available. Various types of surface
finish are available: plain, fine and coarse structure, gloss and matt.
1 0 3
k o n s t r u k c j e s t a l o w e / s t e e l s t r u c t u r e s / s t a h l k o n s t r u k t i o n e n
KORROSIONSSCHUTZ
Wir bieten die Feuerverzinkung im DUROZINQ-System und den ganzen Leistungsbereich des
optimalen Korrosionsschutzes im COLORZINQ-System an.
DUROZINQ
Feuerverzinkung
Die von uns angewandte Technologie der Feuerverzinkung basiert auf der über 100 Jahren
langen Erfahrung der Firma Voigt & Schweitzer und erfüllt alle Anforderungen der Norm DIN
ISO 1461. Wir verwenden Materialien und Rohstoffe mit der höchsten Qualität sowie modern-
ster Technologie. Als Basisbestandteil des Zinkbades ist Zink Z1 (der speziellen Qualität) mit
der Feinheit von mindestens 99.995% Zn angewandt. Zusätzliche Bestandteile sind Aluminium
und TECHNIGALVA-Zinklegierung. Die besondere Sorge um das Zinkbad verursacht, dass die
Zinkschicht auf unseren Erzeugnissen folgende Eigenschaften hat:
• einheitliche und gleichmäßige Schicht auf der ganzen Oberfläche,
• bessere Haftfestigkeit auf dem Erzeugnis dank der sorgfältigen Auswahl der Zinkbadbestand-
teilen,
• bessere Festigkeit gegen Verschleiß und anderen mechanischen Beschädigungen,
• bessere Elastizität.
COLORZINQ
Duplexbeschichtung
Elektrostatische Pulverbeschichtung ist eine moderne Anstrichmethode, die glatte Oberflächen
und sehr hohe Qualität des Anstrichs gewährleistet. Vor der Beschichtung findet eine ganze Reihe
der Prozesse, welche die Haftfestigkeit von Lack und den Korrosionsschutz verbessern, statt. In
Folge dieser Prozesse erhalten wir eine Beschichtung mit folgenden Eigenschaften:
• sehr gute mechanische Eigenschaften,
• chemische Festigkeit,
• Festigkeit gegen Wetterbedingungen (z.B. Temperatur, UV-Schallen),
• schöne Ästhetik.
Wir bieten die Pulverbeschichtung mit:
• Epoxidfarben,
• Polyesterfarben,
• Polyester-Epoxid-Farben.
Die Farben der Pulverbeschichtung basieren auf dem RAL-System. Das System wurde mit einer
ganzen Reihe von zusätzlichen Farben ergänzt und damit stehen über 200 Farben zur Ver-
fügung. Es sind verschiede Oberflächenausfertigungen (mit Glatt-, Fein- und Grobstruktur)
sowie verschiedene Reflexivität (Glanz, Matt) möglich.
Usługi
Services / Diensleistungen
Usługi mechaniczne .......................................................................................................105
Mechanical services / Mechanische Dienstleistungen
Usługi budowlane...........................................................................................................111
Building services / Bauwesendienstleistungen
Usługi elektryczne ..........................................................................................................112
Electric services / Elektrische Dienstleistungen
Usługi dla branży transportowej ..................................................................................113
Services for transport industry / Dienstleistungen für Transportbranche
Usługi laboratoryjne
Laboratory services / Labordienstleistungen
Badania składu chemicznego i właściwości fizykochemicznych..............................114
Examinations of chemical composition as well as physical and chemical properties /
Untersuchungen der chemischen Zusammensetzung und physisch-chemischen
Eigenschaften
Badania metali ................................................................................................................116
Examination of metals / Metalluntersuchungen
Badania środowiskowe...................................................................................................123
Environmental examinations / Umweltuntersuchungen
1 0 4
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 0 5
usługi mechaniczne
Mechanical services / Mechanische Dienstleistungen
Obróbka mechaniczna i skrawaniem na:
tokarce karuzelowej
• elementy mocowane: od zewnątrz do ø 3 100 mm, od wewnątrz do ø 3 450 mm,
• maksymalna wysokość toczenia 1 000 mm,
• maksymalny ciężar elementu 10 Mg.
tokarce kłowej
• średnica toczenia: nad suportem do ø 600 mm, nad prowadnicami do ø 800 mm,
• długość toczenia L: 4 m, 6 m, 10 m.
tokarce tarczowej
• średnica toczenia: nad suportem do ø 1 100 mm, nad prowadnicami do ø 1 500 mm,
• długość toczenia do 5 m.
strugarce
• powierzchnia robocza stołu 1 000 × 4 100 mm,
• długość strugania do 4 000 mm,
• szerokość strugania do 850 mm,
• wysokość strugania do 750 mm.
Dłutownicy
• powierzchnia robocza stołu ø 1 100,
• maksymalna wysokość dłutowania do 750 mm.
Wiertarko-frezarce
• powierzchnia robocza stołu 1 900 × 1 900 mm,
• długość prowadnic 3 500 mm, wysokość prowadnic 2 500 mm – przesuw w pionie 1 700 mm.
Frezarce uniwersalnej
• powierzchnia robocza stołu 500 × 1 300 mm.
szlifierce do wałków
• wymiary wałków: średnica do ø 380 mm, długość do 2 700 mm.
szlifierce do otworów
• wymiary otworów: średnica do ø 140 mm, głębokość do 150 mm.
szlifierce do płaszczyzn
• powierzchnia płyty magnetycznej stołu 300 × 1 200 mm.
szlifierce do ostrzenia pił tarczowych i segmentowych
• zakres średnic: od ø 350 mm do ø 1 400 mm.
Obrabiarkach do wykonania uzębień zewnętrznych prostych i skośnych
• moduł od m=1 do m=20,
• średnica koła: od ø 30 mm, do ø 1 600 mm mocowanego bez wspornika,
do ø 900 mm mocowanego ze wspornikiem.
• maksymalna długość frezowania zęba 600 mm.
strugarce do kół zębatych stożkowych
• moduł od m=1 do m=20,
• średnica do ø 520 mm,
• długość zęba do 140 mm, zakres kąta od 18° do 84°.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 0 5
usługi mechaniczne
Mechanical services / Mechanische Dienstleistungen
Obróbka mechaniczna i skrawaniem na:
tokarce karuzelowej
• elementy mocowane: od zewnątrz do ø 3 100 mm, od wewnątrz do ø 3 450 mm,
• maksymalna wysokość toczenia 1 000 mm,
• maksymalny ciężar elementu 10 Mg.
tokarce kłowej
• średnica toczenia: nad suportem do ø 600 mm, nad prowadnicami do ø 800 mm,
• długość toczenia L: 4 m, 6 m, 10 m.
tokarce tarczowej
• średnica toczenia: nad suportem do ø 1 100 mm, nad prowadnicami do ø 1 500 mm,
• długość toczenia do 5 m.
strugarce
• powierzchnia robocza stołu 1 000 × 4 100 mm,
• długość strugania do 4 000 mm,
• szerokość strugania do 850 mm,
• wysokość strugania do 750 mm.
Dłutownicy
• powierzchnia robocza stołu ø 1 100,
• maksymalna wysokość dłutowania do 750 mm.
Wiertarko-frezarce
• powierzchnia robocza stołu 1 900 × 1 900 mm,
• długość prowadnic 3 500 mm, wysokość prowadnic 2 500 mm – przesuw w pionie 1 700 mm.
Frezarce uniwersalnej
• powierzchnia robocza stołu 500 × 1 300 mm.
szlifierce do wałków
• wymiary wałków: średnica do ø 380 mm, długość do 2 700 mm.
szlifierce do otworów
• wymiary otworów: średnica do ø 140 mm, głębokość do 150 mm.
szlifierce do płaszczyzn
• powierzchnia płyty magnetycznej stołu 300 × 1 200 mm.
szlifierce do ostrzenia pił tarczowych i segmentowych
• zakres średnic: od ø 350 mm do ø 1 400 mm.
Obrabiarkach do wykonania uzębień zewnętrznych prostych i skośnych
• moduł od m=1 do m=20,
• średnica koła: od ø 30 mm, do ø 1 600 mm mocowanego bez wspornika,
do ø 900 mm mocowanego ze wspornikiem.
• maksymalna długość frezowania zęba 600 mm.
strugarce do kół zębatych stożkowych
• moduł od m=1 do m=20,
• średnica do ø 520 mm,
• długość zęba do 140 mm, zakres kąta od 18° do 84°.
1 0 6
Ponadto świadczymy usługi w zakresie:
Napawania maszynowego obrotowych części maszyn
• średnica napawania od ø 250 mm do ø 1 000 mm,
• długość napawania do 350 mm,
• maksymalna długość napawania maszyną firmy Welding Alloys L=3 m.
Obróbki cieplnej
Maksymalne wymiary elementów do obróbki cieplnej w piecu:
• długość do 1 050 mm,
• szerokość do 460 mm,
• wysokość do 350 mm,
• maksymalny ciężar elementów – 150 kg.
Hartowania powierzchniowego indukcyjnego
• ruch pionowy wzbudnika do 1 000 mm
• maksymalny ciężar elementu do 250 kg.
Hartowania wałków w kłach
• długość do 1 200 mm, średnica do ø 200 mm.
Hartowania tarcz w uchwycie samocentrującym
• wysokość do 300 mm, średnica do ø 1 000 mm.
Hartowania bieżni kół biegowych
• wysokość do 140 mm, średnica do ø 1 500 mm.
Hartowania powierzchni płaskich
• skok wzbudnika 600 mm, szerokość do 90 mm.
Hartowania kół zębatych o zębach prostych i skośnych w uchwycie samo-
centrującym
• Hartowanie metodą „na wskroś” – moduł do m=5,
• Hartowanie metodą „ząb po zębie” – moduł od m=5 do m=20, wysokość zęba do
250 mm, średnica do ø 1 400 mm.
Inne
• remonty urządzeń hutniczych, naprawy skrzyń przekładniowych, samotoków trans-
portowych,
• remonty urządzeń dźwignicowych,
• obróbka walców,
• odlewy z brązu małe i średniogabarytowe oraz wylewanie łożysk białym metalem.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 0 7
Mechanical working and machining using:
Turning and boring lathe
• mountable components: up to ø 3,100 mm of external and up to ø 3,450 mm of internal diameter,
• maximum rolling height of 1,000 mm,
• maximum component weight of 10 Mg.
Centre lathe
• rolling diameter: up to ø 600 mm over the support and up to ø 800 mm over the guides,
• rolling lengths L: 4 m, 6 m, 10 m.
Surfacing lathe
• rolling diameter: up to ø 1,100 mm over the support and up to ø 1,500 mm over the guides,
• rolling length up to 5 m.
Planing machine
• bench working area of 1,000 × 4,100 mm,
• planing length up to 4,000 mm,
• planing width up to 850 mm,
• planing height up to 750 mm.
Slotting machine
• bench working area of ø 1 100,
• ma×imum slotting height up to 750 mm.
Drilling-milling machine
• bench working area of 1,900 × 1,900 mm,
• guides length of 3,500 mm, guides height of 2 500 mm, vertical stroke of 1,700 mm.
Universal milling machine
• bench working area of 500 × 1,300 mm.
Roll grinder
• rolls dimensions: diameter up to ø 380 mm, length up to 2,700 mm.
Internal grinder
• dimensions of holes: diameter up to ø 140 mm, depth up to 150 mm.
Flat-surface grinder
• bench magnetic plate area of 300 × 1,200 mm.
Grinder for circular and segment saws
• scope of diameters: from ø 350 mm to ø 1 400 mm.
Machine tools for external straight and oblique toothing
• module from m=1 to m=20,
• wheel diameter: from ø 30 mm to ø 1,600 mm for those mounted without supports,
up to ø 900 mm for those mounted with a support,
• maximum tooth machining length of 600 mm.
Bevel gear shaper
• module from m=1 to m=20,
• diameter up to ø 520 mm,
• tooth length up to 140 mm, angle range from 18° to 84°.
1 0 6
Ponadto świadczymy usługi w zakresie:
Napawania maszynowego obrotowych części maszyn
• średnica napawania od ø 250 mm do ø 1 000 mm,
• długość napawania do 350 mm,
• maksymalna długość napawania maszyną firmy Welding Alloys L=3 m.
Obróbki cieplnej
Maksymalne wymiary elementów do obróbki cieplnej w piecu:
• długość do 1 050 mm,
• szerokość do 460 mm,
• wysokość do 350 mm,
• maksymalny ciężar elementów – 150 kg.
Hartowania powierzchniowego indukcyjnego
• ruch pionowy wzbudnika do 1 000 mm
• maksymalny ciężar elementu do 250 kg.
Hartowania wałków w kłach
• długość do 1 200 mm, średnica do ø 200 mm.
Hartowania tarcz w uchwycie samocentrującym
• wysokość do 300 mm, średnica do ø 1 000 mm.
Hartowania bieżni kół biegowych
• wysokość do 140 mm, średnica do ø 1 500 mm.
Hartowania powierzchni płaskich
• skok wzbudnika 600 mm, szerokość do 90 mm.
Hartowania kół zębatych o zębach prostych i skośnych w uchwycie samo-
centrującym
• Hartowanie metodą „na wskroś” – moduł do m=5,
• Hartowanie metodą „ząb po zębie” – moduł od m=5 do m=20, wysokość zęba do
250 mm, średnica do ø 1 400 mm.
Inne
• remonty urządzeń hutniczych, naprawy skrzyń przekładniowych, samotoków trans-
portowych,
• remonty urządzeń dźwignicowych,
• obróbka walców,
• odlewy z brązu małe i średniogabarytowe oraz wylewanie łożysk białym metalem.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 0 7
Mechanical working and machining using:
Turning and boring lathe
• mountable components: up to ø 3,100 mm of external and up to ø 3,450 mm of internal diameter,
• maximum rolling height of 1,000 mm,
• maximum component weight of 10 Mg.
Centre lathe
• rolling diameter: up to ø 600 mm over the support and up to ø 800 mm over the guides,
• rolling lengths L: 4 m, 6 m, 10 m.
Surfacing lathe
• rolling diameter: up to ø 1,100 mm over the support and up to ø 1,500 mm over the guides,
• rolling length up to 5 m.
Planing machine
• bench working area of 1,000 × 4,100 mm,
• planing length up to 4,000 mm,
• planing width up to 850 mm,
• planing height up to 750 mm.
Slotting machine
• bench working area of ø 1 100,
• ma×imum slotting height up to 750 mm.
Drilling-milling machine
• bench working area of 1,900 × 1,900 mm,
• guides length of 3,500 mm, guides height of 2 500 mm, vertical stroke of 1,700 mm.
Universal milling machine
• bench working area of 500 × 1,300 mm.
Roll grinder
• rolls dimensions: diameter up to ø 380 mm, length up to 2,700 mm.
Internal grinder
• dimensions of holes: diameter up to ø 140 mm, depth up to 150 mm.
Flat-surface grinder
• bench magnetic plate area of 300 × 1,200 mm.
Grinder for circular and segment saws
• scope of diameters: from ø 350 mm to ø 1 400 mm.
Machine tools for external straight and oblique toothing
• module from m=1 to m=20,
• wheel diameter: from ø 30 mm to ø 1,600 mm for those mounted without supports,
up to ø 900 mm for those mounted with a support,
• maximum tooth machining length of 600 mm.
Bevel gear shaper
• module from m=1 to m=20,
• diameter up to ø 520 mm,
• tooth length up to 140 mm, angle range from 18° to 84°.
1 0 8
We also provide services in the scope of:
Machine surfacing by welding of rotating machine components
• surfacing diameter from ø 250 mm to ø 1,000 mm,
• surfacing length up to 350 mm,
• maximum surfacing length with the Welding Alloys machine L=3 m.
Heat treatment
Maximum dimensions of furnace heat treated components:
• length up to 1,050 mm,
• width up to 460 mm,
• height up to 350 mm,
• maximum weight of parts and components of 150 kg.
Surface induction hardening
• hardening coil vertical movement up to 1,000 mm,
• maximum component weight of 250 kg.
Rolls hardening in centres
• length up to 1,200 mm, diameter up to ø 200 mm.
Disks hardening in a self-centring chuck
• height up to 300 mm, diameter up to ø 1,000 mm.
Hardening of road wheel races
• height up to 140 mm, diameter up to ø 1,500 mm.
Flat surfaces hardening
• hardening coil stroke of 600 mm, width up to 90 mm.
Hardening of gears of straight and oblique teeth in a self-centring chuck
• through hardening – module up to m=5,
• “tooth by tooth” hardening – module from m=5 to m=20, tooth height up to 250
mm, diameter up to ø 1 400 mm.
Other
• repairs of metallurgical machines, repairs of gearboxes and transportation roller
tables,
• repairs of crane equipment,
• machining of rolls,
• casting small and medium-size brass elements and pouring white metal on bearings.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 0 9
Mechanische Bearbeitung und Spannen auf:
Karusselldrehmaschine
• Befestigungselemente: von Außen bis ø 3 100 mm, von Innen bis ø 3 450 mm,
• Maximale Drehhöhe 1 000 mm,
• Maximales Elementgewicht 10 Mg.
Spitzendrehbank
• Drehdurchschnitt: über Support bis ø 600 mm, über Führung bis ø 800 mm,
• Drehlänge L: 4 m, 6 m, 10 m.
Plandrehbank
• Drehdurchschnitt: über Support bis ø 1 100 mm, über Führung bis ø 1 500 mm,
• Drehlänge bis 5 m.
Hobelmaschine
• Arbeitstischoberfläche 1 000 × 4 100 mm,
• Hobellände bis 4 000 mm,
• Hobelbreite bis 850 mm,
• Hobelhöhe bis 750 mm.
Meißelmaschine
• Arbeitstischoberfläche ø 1 100,
• Maximale Stoßhöhe bis 750 mm.
Bohr- und Fräsmaschine
• Arbeitstischoberfläche 1 900 × 1 900 mm,
• Führungslänge 3 500 mm, Führungshöhe 2 500 mm – Schub senkrecht 1 700 mm.
Universelle Fräsmaschine
• Arbeitstischoberfläche 500 × 1 300 mm.
Wellenschleifmaschine
• Wellenmaß: Durchschnitt bis ø 380 mm, Länge do 2 700 mm.
Lochschleifmaschine
• Lochmaß: Durchschnitt bis ø 140 mm, Tiefe bis 150 mm.
Oberflächenschleifmaschine
• Magnetplattenoberfläche 300 × 1 200 mm.
Schleifmaschine für Kreissegen- und Segmentsägenschärfung
• Durchschnittsbereich: von ø 350 mm bis ø 1 400 mm.
Werkzeugmaschine für Anfertigung von Außengrad- und -schrägverzahnung
• Modul von m=1 bis m=20,
• Kreisdurchschnitt: von ø 30 mm, bis ø 1 600 mm ohne Stütze,
bis ø 900 mm mit Stütze.
• Maximale Zahnfräslänge 600 mm.
Hobelmaschine für Kegelrad
• Modul von m=1 bis m=20,
• Durchschnitt bis ø 520 mm,
• Zahnlänge bis do 140 mm, Winkelbereich von 18° bis 84°.
1 0 8
We also provide services in the scope of:
Machine surfacing by welding of rotating machine components
• surfacing diameter from ø 250 mm to ø 1,000 mm,
• surfacing length up to 350 mm,
• maximum surfacing length with the Welding Alloys machine L=3 m.
Heat treatment
Maximum dimensions of furnace heat treated components:
• length up to 1,050 mm,
• width up to 460 mm,
• height up to 350 mm,
• maximum weight of parts and components of 150 kg.
Surface induction hardening
• hardening coil vertical movement up to 1,000 mm,
• maximum component weight of 250 kg.
Rolls hardening in centres
• length up to 1,200 mm, diameter up to ø 200 mm.
Disks hardening in a self-centring chuck
• height up to 300 mm, diameter up to ø 1,000 mm.
Hardening of road wheel races
• height up to 140 mm, diameter up to ø 1,500 mm.
Flat surfaces hardening
• hardening coil stroke of 600 mm, width up to 90 mm.
Hardening of gears of straight and oblique teeth in a self-centring chuck
• through hardening – module up to m=5,
• “tooth by tooth” hardening – module from m=5 to m=20, tooth height up to 250
mm, diameter up to ø 1 400 mm.
Other
• repairs of metallurgical machines, repairs of gearboxes and transportation roller
tables,
• repairs of crane equipment,
• machining of rolls,
• casting small and medium-size brass elements and pouring white metal on bearings.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 0 9
Mechanische Bearbeitung und Spannen auf:
Karusselldrehmaschine
• Befestigungselemente: von Außen bis ø 3 100 mm, von Innen bis ø 3 450 mm,
• Maximale Drehhöhe 1 000 mm,
• Maximales Elementgewicht 10 Mg.
Spitzendrehbank
• Drehdurchschnitt: über Support bis ø 600 mm, über Führung bis ø 800 mm,
• Drehlänge L: 4 m, 6 m, 10 m.
Plandrehbank
• Drehdurchschnitt: über Support bis ø 1 100 mm, über Führung bis ø 1 500 mm,
• Drehlänge bis 5 m.
Hobelmaschine
• Arbeitstischoberfläche 1 000 × 4 100 mm,
• Hobellände bis 4 000 mm,
• Hobelbreite bis 850 mm,
• Hobelhöhe bis 750 mm.
Meißelmaschine
• Arbeitstischoberfläche ø 1 100,
• Maximale Stoßhöhe bis 750 mm.
Bohr- und Fräsmaschine
• Arbeitstischoberfläche 1 900 × 1 900 mm,
• Führungslänge 3 500 mm, Führungshöhe 2 500 mm – Schub senkrecht 1 700 mm.
Universelle Fräsmaschine
• Arbeitstischoberfläche 500 × 1 300 mm.
Wellenschleifmaschine
• Wellenmaß: Durchschnitt bis ø 380 mm, Länge do 2 700 mm.
Lochschleifmaschine
• Lochmaß: Durchschnitt bis ø 140 mm, Tiefe bis 150 mm.
Oberflächenschleifmaschine
• Magnetplattenoberfläche 300 × 1 200 mm.
Schleifmaschine für Kreissegen- und Segmentsägenschärfung
• Durchschnittsbereich: von ø 350 mm bis ø 1 400 mm.
Werkzeugmaschine für Anfertigung von Außengrad- und -schrägverzahnung
• Modul von m=1 bis m=20,
• Kreisdurchschnitt: von ø 30 mm, bis ø 1 600 mm ohne Stütze,
bis ø 900 mm mit Stütze.
• Maximale Zahnfräslänge 600 mm.
Hobelmaschine für Kegelrad
• Modul von m=1 bis m=20,
• Durchschnitt bis ø 520 mm,
• Zahnlänge bis do 140 mm, Winkelbereich von 18° bis 84°.
1 1 0
Außerdem leisten wir Dienste im Bereich von:
Maschinenschweissung der maschinendrehteile
• Schweißungsdurchschnitt von ø 250 mm bis ø 1 000 mm,
• Schweißungslänge bis 350 mm,
• Maximale Schweißungslänge mit der Maschine der Firma Welding Alloys L=3 m.
Wärmebehandlung
Maximale Teilabmessungen zur Wärmbehandlung im Ofen:
• Länge bis zum 1 050 mm,
• Breite bis zum 460 mm,
• Höhe bis zum 350 mm,
• maximales Gewicht von Teilen und Elementen 150 kg.
Induktionshärtung
• Vertikale Erregerbewegung bis 1 000 mm
• maximales Elementengewicht bis 250 kg.
Walzenhärtung in Spitzen
• Länge bis 1 200 mm, Durchmesser bis ø 200 mm.
Scheibenhärtung in Selbstzentrierungsgriff
• Höhe bis 300 mm, Durchmesser bis ø 1 000 mm.
Radlaufbahnhärtung
• Höhe bis 140 mm, Durchmesser bis ø 1 500 mm.
Härtung von flachen Oberflächen
• Erregerhub bis 600 mm, Breite bis 90 mm.
Härtung von Grad- und Schrägzahnrädern im Selbstzentrierungsgriff
• Härtungsmethode „durch und durch” – Modul bis m=5,
• Härtungsmethode „Zahn für Zahn” – Modul von m=5 bis m=20, Zahnhöhe
bis 250 mm, Durchmesser bis ø 1 400 mm.
Andere
• Reparatur von Hüttenanlagen, Reparaturen von Getriebenkasten und Transportrol-
lgängen,
• Reparaturen von Hebwerkanlagen,
• Walzenbehandlung,
• Kleine und mittelgroße Bronzegüsse und Lagerfüllung mit Weismetall.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 1
usługi budowlane
• roboty murarskie, żelbetowe i betonowe,
• roboty rozbiórkowe,
• pokrycia ścian budynków i budowli wykładzinami,
• naprawa i kładzenie tynków,
• roboty malarskie i antykorozyjne,
• roboty dekarsko-blacharskie,
• naprawa i wykonanie stolarki budowlanej,
• rekultywacja terenów zielonych,
• roboty ziemne,
• wykonywanie posadzek powierzchniowo utwardzanych.
Building services
• brickwork, reinforced concrete and concrete work,
• demolition work,
• covering walls of buildings and structures with linings,
• repairing and putting plaster,
• painting and anti-corrosion work,
• roofwork and tinsmithing,
• repairing and building carpentry,
• green area reclamation,
• earth work,
• hardened surface floors.
Bauwesendienstleistungen
• Mauer-, Stahlbeton-, und Betonarbeiten,
• Abbrucharbeiten,
• Belagdeckung der Gebäudewände und der Bauten,
• Putzreparatur und Putzaufbringen,
• Mal- und Antikorrosionsarbeiten,
• Deckungs- und Blecharbeiten,
• Reparatur und Ausfertigung von Fenstern und Türen,
• Rekultivierung von Grünanlagen,
• Erdarbeiten,
• Ausfertigung von Hartbetonbelägen.
1 1 0
Außerdem leisten wir Dienste im Bereich von:
Maschinenschweissung der maschinendrehteile
• Schweißungsdurchschnitt von ø 250 mm bis ø 1 000 mm,
• Schweißungslänge bis 350 mm,
• Maximale Schweißungslänge mit der Maschine der Firma Welding Alloys L=3 m.
Wärmebehandlung
Maximale Teilabmessungen zur Wärmbehandlung im Ofen:
• Länge bis zum 1 050 mm,
• Breite bis zum 460 mm,
• Höhe bis zum 350 mm,
• maximales Gewicht von Teilen und Elementen 150 kg.
Induktionshärtung
• Vertikale Erregerbewegung bis 1 000 mm
• maximales Elementengewicht bis 250 kg.
Walzenhärtung in Spitzen
• Länge bis 1 200 mm, Durchmesser bis ø 200 mm.
Scheibenhärtung in Selbstzentrierungsgriff
• Höhe bis 300 mm, Durchmesser bis ø 1 000 mm.
Radlaufbahnhärtung
• Höhe bis 140 mm, Durchmesser bis ø 1 500 mm.
Härtung von flachen Oberflächen
• Erregerhub bis 600 mm, Breite bis 90 mm.
Härtung von Grad- und Schrägzahnrädern im Selbstzentrierungsgriff
• Härtungsmethode „durch und durch” – Modul bis m=5,
• Härtungsmethode „Zahn für Zahn” – Modul von m=5 bis m=20, Zahnhöhe
bis 250 mm, Durchmesser bis ø 1 400 mm.
Andere
• Reparatur von Hüttenanlagen, Reparaturen von Getriebenkasten und Transportrol-
lgängen,
• Reparaturen von Hebwerkanlagen,
• Walzenbehandlung,
• Kleine und mittelgroße Bronzegüsse und Lagerfüllung mit Weismetall.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 1
usługi budowlane
• roboty murarskie, żelbetowe i betonowe,
• roboty rozbiórkowe,
• pokrycia ścian budynków i budowli wykładzinami,
• naprawa i kładzenie tynków,
• roboty malarskie i antykorozyjne,
• roboty dekarsko-blacharskie,
• naprawa i wykonanie stolarki budowlanej,
• rekultywacja terenów zielonych,
• roboty ziemne,
• wykonywanie posadzek powierzchniowo utwardzanych.
Building services
• brickwork, reinforced concrete and concrete work,
• demolition work,
• covering walls of buildings and structures with linings,
• repairing and putting plaster,
• painting and anti-corrosion work,
• roofwork and tinsmithing,
• repairing and building carpentry,
• green area reclamation,
• earth work,
• hardened surface floors.
Bauwesendienstleistungen
• Mauer-, Stahlbeton-, und Betonarbeiten,
• Abbrucharbeiten,
• Belagdeckung der Gebäudewände und der Bauten,
• Putzreparatur und Putzaufbringen,
• Mal- und Antikorrosionsarbeiten,
• Deckungs- und Blecharbeiten,
• Reparatur und Ausfertigung von Fenstern und Türen,
• Rekultivierung von Grünanlagen,
• Erdarbeiten,
• Ausfertigung von Hartbetonbelägen.
1 1 2
Usługi elektryczne
• projektowanie i wykonawstwo sieci elektrycznych i odgromowych,
• montaż sieci komputerowych,
• modernizacja oświetlenia ulicznego,
• pomiary elektryczne,
• naprawy urządzeń i aparatury kontrolno-pomiarowej,
• remonty i wykonywanie szaf oraz tablic rozdzielczych,
• lokalizacja uszkodzeń instalacji elektrycznych i kabli,
• naprawa i nawijanie silników elektrycznych wszystkich typów,
• wykonywanie skrzynek aparaturowych o specjalnych wymogach.
Electric services
• design and construction of power supply systems and lightning installations,
• installation of computer networks,
• modernisation of street lighting systems,
• electric measurements,
• repairs of machinery as well as control and measuring devices,
• repair and construction of switchboxes and switchboards,
• localisation of failures in power supply systems and cables,
• repair and rewinding of electric motors of all types,
• construction of apparatus boxes of special requirements.
Elektrische Dienstleistungen
• Projektierung und Anfertigung von Strom- und Ableitungsnetzen,
• Montage von Computernetzen,
• Modernisierung der Strassesbeleuchtung,
• Elektrische Messungen,
• Reparatur von Kontrollmessgeräten- und anlagen,
• Reparatur und Anfertigung von Schaltschränken und Schaltplatten,
• Fehlerortung in elektrischen Installationen und Leitungen,
• Reparatur und Aufwickeln von Motoren aller Art,
• Anfertigung von Anlagenkasten mit Spezialanforderungen.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 3
usługi dla branży transportowej
• spedycja kolejowa,
• przeładunek towarów,
• organizacja przewozów,
• obsługa i remonty bocznic kolejowych,
• przeglądy i remonty lokomotyw spalinowych i żurawi kolejowych,
• usługi z wykorzystaniem specjalistycznego sprzętu (np. dźwigu samochodowego o nośności
10 Mg, podnośnika samochodowego o wysokości podnoszenia do 16 m, ładowarki Ł 220).
Services for transport industry
• railway forwarding,
• goods transshipment,
• organization of shipments,
• maintenance and repairs of railway sidings,
• inspections and repairs of diesel locomotives and railway cranes,
• services with the usage of specialized equipment (e.g. car crane of load capacity of 10 Mg, car
lift of lifting height up to 16 m, loader Ł 220).
Dienstleistungen für Transportbranche
• Bahnspedition,
• Warenumladung,
• Beförderungsorganisation,
• Bendienung und Reparatur von Anschlussgleisen,
• Wartung und Reparatur von Diesellokomotiven und Bahnkränen,
• Dienste mit den Spezialanlagen (z.B. mit einem Wagenkran mit der Hublast von 10 Mg, Wa-
genheber mit der Hubhöhe von 16 m, Lader Ł 220).
1 1 2
Usługi elektryczne
• projektowanie i wykonawstwo sieci elektrycznych i odgromowych,
• montaż sieci komputerowych,
• modernizacja oświetlenia ulicznego,
• pomiary elektryczne,
• naprawy urządzeń i aparatury kontrolno-pomiarowej,
• remonty i wykonywanie szaf oraz tablic rozdzielczych,
• lokalizacja uszkodzeń instalacji elektrycznych i kabli,
• naprawa i nawijanie silników elektrycznych wszystkich typów,
• wykonywanie skrzynek aparaturowych o specjalnych wymogach.
Electric services
• design and construction of power supply systems and lightning installations,
• installation of computer networks,
• modernisation of street lighting systems,
• electric measurements,
• repairs of machinery as well as control and measuring devices,
• repair and construction of switchboxes and switchboards,
• localisation of failures in power supply systems and cables,
• repair and rewinding of electric motors of all types,
• construction of apparatus boxes of special requirements.
Elektrische Dienstleistungen
• Projektierung und Anfertigung von Strom- und Ableitungsnetzen,
• Montage von Computernetzen,
• Modernisierung der Strassesbeleuchtung,
• Elektrische Messungen,
• Reparatur von Kontrollmessgeräten- und anlagen,
• Reparatur und Anfertigung von Schaltschränken und Schaltplatten,
• Fehlerortung in elektrischen Installationen und Leitungen,
• Reparatur und Aufwickeln von Motoren aller Art,
• Anfertigung von Anlagenkasten mit Spezialanforderungen.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 3
usługi dla branży transportowej
• spedycja kolejowa,
• przeładunek towarów,
• organizacja przewozów,
• obsługa i remonty bocznic kolejowych,
• przeglądy i remonty lokomotyw spalinowych i żurawi kolejowych,
• usługi z wykorzystaniem specjalistycznego sprzętu (np. dźwigu samochodowego o nośności
10 Mg, podnośnika samochodowego o wysokości podnoszenia do 16 m, ładowarki Ł 220).
Services for transport industry
• railway forwarding,
• goods transshipment,
• organization of shipments,
• maintenance and repairs of railway sidings,
• inspections and repairs of diesel locomotives and railway cranes,
• services with the usage of specialized equipment (e.g. car crane of load capacity of 10 Mg, car
lift of lifting height up to 16 m, loader Ł 220).
Dienstleistungen für Transportbranche
• Bahnspedition,
• Warenumladung,
• Beförderungsorganisation,
• Bendienung und Reparatur von Anschlussgleisen,
• Wartung und Reparatur von Diesellokomotiven und Bahnkränen,
• Dienste mit den Spezialanlagen (z.B. mit einem Wagenkran mit der Hublast von 10 Mg, Wa-
genheber mit der Hubhöhe von 16 m, Lader Ł 220).
1 1 4
Usługi laboratoryjne
Laboratory services / Labordienstleistungen
Badania składu chemicznego i właściwości fizykochemicznych
Examinations of chemical composition as well as physical and chemical properties /
Untersuchungen der chemischen Zusammensetzung und physisch-chemischen
Eigenschaften
Wykonujemy badania składu chemicznego i właściwości fizykochemicznych surowców,
półproduktów i produktów hutniczych, wody i ścieków, szlamów i osadów, emulsji,
gazów. W analizie instrumentalnej wykorzystuje się emisyjny spektrometr plazmowy
ICP, spektrokolorymetr, analizator węgla i siarki.
Rodzaj analizowanej substancji
Zakres oznaczania:
- zawartości składu chemicznego
- określania własności fizykochemicznych
Rudy, topniki, żużle, szlamy,
popioły
• FeO, Fe, Mn, P, S, C, Na
2
O, K
2
O, SiO
2
, CaO, MgO, Al
2
O
3
, PbO, ZnO, BaO, TiO
2
• wilgotność.
Stale
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Cu, Ni, V, Ti, Nb, Mo, Al
met.
, Al
całk.
, N
2
.
Żelazostopy
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Mo,
Woda i ścieki
• Fe, Ca, Mg, Pb, Zn, Cd, Mn, Cu, Cl
-
, SO
4
2-
, NO
3
-
, SiO
2
, P
2
O
5
, NH
3
, CN
-
, NO
2
,
fenole lotne, metale ciężkie,
• zawiesina,
• temperatura,
• pH,
• zasadowość,
• sucha pozostałość po odparowaniu lub prażeniu,
• twardość ogólna, węglanowa, stała, wersenianowa,
• strata prażenia,
• BZT
5
, ChZT.
Emulsja wodno-olejowa
• stopień korozji,
• pH,
Gazy
• analiza tlenu technicznego,
• analiza spalin,
• oznaczenie części palnych gazu z przewodów przeznaczonych do prac
spawalniczych.
Na życzenie Klienta zakres badań może zostać poszerzony.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 5
We perform examinations of chemical composition as well as physical and chemical properties of
raw materials, semi-finished products and steel products, water and sewage, sludge and deposits,
emulsions, gases. In instrumental analysis, we use emission plasma spectrometer ICP, spectroco-
lorimeter, carbon and sulphur analyser.
Substance analysed
Scope of determination:
- chemical composition
- physical and chemical properties
Ores, fluxing agents, slag, sludge,
ashes
• FeO, Fe, Mn, P, S, C, Na
2
O, K
2
O, SiO
2
, CaO, MgO, Al
2
O
3
,PbO, ZnO, BaO, TiO
2
,
• humidity.
Steel grades
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Cu, Ni, V, Ti, Nb, Mo, Almet., Altotal., N
2
.
Ferroalloys
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Mo,
Water and sewage
• Fe, Ca, Mg, Pb, Zn, Cd, Mn, Cu, Cl
-
, SO
4
2-
, NO
3
-
, SiO
2
, P
2
O
5
, NH
3
, CN
-
, NO
2
,
volatile phenols, heavy metals,
• suspended matter,
• temperature,
• pH,
• alkalinity,
• dry residues after evaporation or calcination,
• total, temporary, permanent, versenate hardness,
• ignition loss,
• biological oxygen demand (BOD
5
), chemical oxygen demand (COD).
Water-oil emulsion
• corrosion degree,
• pH
Gases
• technical oxygen analysis,
• gas analysis,
• determination of flammable share of gas in pipes for welding works.
If requested by the Customer, the scope of examinations may be extended.
Wir führen die Untersuchungen der chemischen Zusammensetzung und physisch-chemischen Eigen-
schaften von Rohstoffen, Hüttenhalb- und Fertigprodukten, Wasser und Abwässern, Schlamm und
Niederschlägen, Emulsion, Gasen durch. In der Instrumentenanalyse wird ein Emissionspektrometer mit
induktiv gekoppeltem Plasma (ICP-S), Spektrocolorimeter, Kohle- und Schwefelanalysator verwendet.
Art des analysierten Stoffs
Bezeichnungsbereich:
Gehalt der chemischen Zusammensetzung
Bezeichnung von physisch-chemischen Eigenschaften
Erz, Flussmittel, Schlacke, Schlamm,
Asche,
FeO, Fe, Mn, P, S, C, Na
2
O, K
2
O, SiO
2
, CaO, MgO, Al
2
O
3
,PbO, ZnO, BaO, TiO
2
,
Aufschüttungsgewicht,
Feuchtigkeit.
Stahl
C, Mn, Si, P, S, Cr, Cu, Ni, V, Ti, Nb, Mo, Al
met.
, Al
ges.
, N
2
.
Eisenlegierung
C, Mn, Si, P, S, Cr, Mo,
Wasser und Abwässer
• Fe, Ca, Mg, Pb, Zn, Cd, Mn, Cu, Cl
-
, SO
4
2-
, NO
3
-
, SiO
2
, P
2
O
5
, NH
3
, CN
-
, NO
2
flüchtige Phenole, Schwermetalle,
Suspension,
Temperatur,
pH-Wert,
Alkalität,
Trockener Rest nach Verdampfung oder Röstung,
Allgemeine Härte, Kohlenhärte, feste Härte, Versenathärte
Oxidation,
Röstungsverluste,
BZT5, ChZT.
Wasser-Öl-Emulsion
Korrosionsgrad,
pH-Wert
Gasen
Analyse des technischen Sauerstoffs,
Gasenanalyse,
Bezeichnung der Gasbrennteile aus der Schweißleitung
Auf Kundenwunsch kann der Untersuchungsbereich ergänzt werden.
1 1 4
Usługi laboratoryjne
Laboratory services / Labordienstleistungen
Badania składu chemicznego i właściwości fizykochemicznych
Examinations of chemical composition as well as physical and chemical properties /
Untersuchungen der chemischen Zusammensetzung und physisch-chemischen
Eigenschaften
Wykonujemy badania składu chemicznego i właściwości fizykochemicznych surowców,
półproduktów i produktów hutniczych, wody i ścieków, szlamów i osadów, emulsji,
gazów. W analizie instrumentalnej wykorzystuje się emisyjny spektrometr plazmowy
ICP, spektrokolorymetr, analizator węgla i siarki.
Rodzaj analizowanej substancji
Zakres oznaczania:
- zawartości składu chemicznego
- określania własności fizykochemicznych
Rudy, topniki, żużle, szlamy,
popioły
• FeO, Fe, Mn, P, S, C, Na
2
O, K
2
O, SiO
2
, CaO, MgO, Al
2
O
3
, PbO, ZnO, BaO, TiO
2
• wilgotność.
Stale
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Cu, Ni, V, Ti, Nb, Mo, Al
met.
, Al
całk.
, N
2
.
Żelazostopy
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Mo,
Woda i ścieki
• Fe, Ca, Mg, Pb, Zn, Cd, Mn, Cu, Cl
-
, SO
4
2-
, NO
3
-
, SiO
2
, P
2
O
5
, NH
3
, CN
-
, NO
2
,
fenole lotne, metale ciężkie,
• zawiesina,
• temperatura,
• pH,
• zasadowość,
• sucha pozostałość po odparowaniu lub prażeniu,
• twardość ogólna, węglanowa, stała, wersenianowa,
• strata prażenia,
• BZT
5
, ChZT.
Emulsja wodno-olejowa
• stopień korozji,
• pH,
Gazy
• analiza tlenu technicznego,
• analiza spalin,
• oznaczenie części palnych gazu z przewodów przeznaczonych do prac
spawalniczych.
Na życzenie Klienta zakres badań może zostać poszerzony.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 5
We perform examinations of chemical composition as well as physical and chemical properties of
raw materials, semi-finished products and steel products, water and sewage, sludge and deposits,
emulsions, gases. In instrumental analysis, we use emission plasma spectrometer ICP, spectroco-
lorimeter, carbon and sulphur analyser.
Substance analysed
Scope of determination:
- chemical composition
- physical and chemical properties
Ores, fluxing agents, slag, sludge,
ashes
• FeO, Fe, Mn, P, S, C, Na
2
O, K
2
O, SiO
2
, CaO, MgO, Al
2
O
3
,PbO, ZnO, BaO, TiO
2
,
• humidity.
Steel grades
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Cu, Ni, V, Ti, Nb, Mo, Almet., Altotal., N
2
.
Ferroalloys
• C, Mn, Si, P, S, Cr, Mo,
Water and sewage
• Fe, Ca, Mg, Pb, Zn, Cd, Mn, Cu, Cl
-
, SO
4
2-
, NO
3
-
, SiO
2
, P
2
O
5
, NH
3
, CN
-
, NO
2
,
volatile phenols, heavy metals,
• suspended matter,
• temperature,
• pH,
• alkalinity,
• dry residues after evaporation or calcination,
• total, temporary, permanent, versenate hardness,
• ignition loss,
• biological oxygen demand (BOD
5
), chemical oxygen demand (COD).
Water-oil emulsion
• corrosion degree,
• pH
Gases
• technical oxygen analysis,
• gas analysis,
• determination of flammable share of gas in pipes for welding works.
If requested by the Customer, the scope of examinations may be extended.
Wir führen die Untersuchungen der chemischen Zusammensetzung und physisch-chemischen Eigen-
schaften von Rohstoffen, Hüttenhalb- und Fertigprodukten, Wasser und Abwässern, Schlamm und
Niederschlägen, Emulsion, Gasen durch. In der Instrumentenanalyse wird ein Emissionspektrometer mit
induktiv gekoppeltem Plasma (ICP-S), Spektrocolorimeter, Kohle- und Schwefelanalysator verwendet.
Art des analysierten Stoffs
Bezeichnungsbereich:
Gehalt der chemischen Zusammensetzung
Bezeichnung von physisch-chemischen Eigenschaften
Erz, Flussmittel, Schlacke, Schlamm,
Asche,
FeO, Fe, Mn, P, S, C, Na
2
O, K
2
O, SiO
2
, CaO, MgO, Al
2
O
3
,PbO, ZnO, BaO, TiO
2
,
Aufschüttungsgewicht,
Feuchtigkeit.
Stahl
C, Mn, Si, P, S, Cr, Cu, Ni, V, Ti, Nb, Mo, Al
met.
, Al
ges.
, N
2
.
Eisenlegierung
C, Mn, Si, P, S, Cr, Mo,
Wasser und Abwässer
• Fe, Ca, Mg, Pb, Zn, Cd, Mn, Cu, Cl
-
, SO
4
2-
, NO
3
-
, SiO
2
, P
2
O
5
, NH
3
, CN
-
, NO
2
flüchtige Phenole, Schwermetalle,
Suspension,
Temperatur,
pH-Wert,
Alkalität,
Trockener Rest nach Verdampfung oder Röstung,
Allgemeine Härte, Kohlenhärte, feste Härte, Versenathärte
Oxidation,
Röstungsverluste,
BZT5, ChZT.
Wasser-Öl-Emulsion
Korrosionsgrad,
pH-Wert
Gasen
Analyse des technischen Sauerstoffs,
Gasenanalyse,
Bezeichnung der Gasbrennteile aus der Schweißleitung
Auf Kundenwunsch kann der Untersuchungsbereich ergänzt werden.
1 1 6
Badania metali
Examination of metals / Metalluntersuchungen
Badania prowadzone są dla:
• stali węglowych,
• stali kotłowych,
• stali niskostopowych o podwyższonej wytrzymałości.
Badania wykonujemy zgodnie z posiadanymi uznaniami Towarzystw Kwalifikacyj-
nych:
• Germanischer Lloyd,
• Bureau Veritas,
• Lloyd’s Register,
• Det Norske Veritas,
• American Bureau of Shipping.
• Polski Rejestr Statków,
• Urząd Dozoru Technicznego,
Badanie kończy się wydaniem raportu lub sprawozdania.
The examinations are conducted for:
• carbon steel grades,
• boiler steel grades,
• low-alloy steel grades of increased strength.
We conduct examinations in accordance with the certificates granted to us by the follo-
wing qualification institutions:
• Germanischer Lloyd,
• Bureau Veritas,
• Lloyd’s Register,
• Det Norske Veritas,
• American Bureau of Shipping.
• Polski Rejestr Statków (Polish Register of Ships),
• Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection),
Each examination is concluded by issuing a protocol or a report.
Die Untersuchungen sind für folgende Stahlsorten geführt:
• Kohlenstoffstahl,
• Kesselstahl,
• Niedriglegierter Stahl mit der erhöhten Festigkeit.
Die Prüfungen werden gemäß den besetzten Zertifikaten der folgenden Zertifizierungs-
stellen geführt:
• Germanischer Lloyd,
• Bureau Veritas,
• Lloyd’s Register,
• Det Norske Veritas,
• American Bureau of Shipping,
• Polski Rejestr Statków,
• Urząd Dozoru Technicznego,
Nach der Prüfung wird ein Bericht erstattet.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 7
rodzaje badań
• strukturalne badania metalograficzne w zakresie mikro i makroskopowym,
• nieniszczące badania defektoskopowe metodą ultradźwiękową, radiograficzną, penetracyjną
i magnetyczno-proszkową,
• badania wytrzymałościowe: wytrzymałość na rozciąganie i ściskanie, twardość, udarność
w temperaturze otoczenia, 0ºC, - 20ºC, - 40ºC, - 50ºC, - 60ºC oraz próby zginania i przełomu.
Badania nieniszczące
Rodzaj badania
Dokumenty normatywne
Badanie ultradźwiękowe blach o grubości od 5 do 50 mm
• klasa P3 - P5 i P6 - P9,
• klasa 2 - 4, 5 - 6,
• klasa S0, S1, E0, E1,
w tym krawędzie blach
BN 84/0601-05
SEL 072-77
PN-EN 10160
Badanie ultradźwiękowe spoin czołowych o grubości od 8 do 30 mm, głowicami
skośnymi, falami poprzecznymi
PN-89/M-70055/02
PN-EN 25817
Badanie penetracyjne haka + pomiary geometryczne
PN-EN 10228-2:2000
PN-EN 571-1:1999
Badanie penetracyjne złączy spawanych
PN-EN 12062:2000
Badanie magnetyczno - proszkowe
PN-EN 12062:2000
Badania wytrzymałościowe
Rodzaj próby
Dokumenty normatywne
Próba rozrywcza płaska i okrągła
Normy przedmiotowe
Próba zginania
PN-EN ISO 7438
Próba udarności w temperaturze otoczenia
PN-EN 10045
Próba udarności w temperaturach od 0
o
C do - 60
o
C
Próba przełomu - blachy kotłowe
Normy przedmiotowe
Próba SEP - blachy niskostopowe, węglowe
ABV-SEP 1390
Próba Z (przewężenia) dla blach
PN-EN 10164:2007
Próba starzenia - blachy i kształtowniki gorącowalcowane
Normy przedmiotowe
Badania metalograficzne
Rodzaj próby
Dokumenty normatywne
Twardość metoda Brinella od HB 100 do HB 500
- blachy, kształtowniki gorącowalcowane
Normy przedmiotowe
Twardość Vickersa od HV 0,2 do HV 100
PN-91/H-04360
Próba wykrywania zanieczyszczeń siarką Odbitka Baumanna
PN-87/H-04514
Próba głębokiego trawienia próbki o maksymalnych wymiarach
400 x 400 mm
PN-57/H-04501
Ziarno austenitu metodą nawęglania Mc-Quaid Ehna
PN-84/H-04507/1
Określenie struktury i wielkości ziarna
PN-63/H-04504
PN-84/H-04507/1
Określenie stopnia zanieczyszczenia wtrąceniami niemetalicznymi
PN-64/H-04510
Szlif metalograficzny zwykły i zatopiony
Normy przedmiotowe
1 1 6
Badania metali
Examination of metals / Metalluntersuchungen
Badania prowadzone są dla:
• stali węglowych,
• stali kotłowych,
• stali niskostopowych o podwyższonej wytrzymałości.
Badania wykonujemy zgodnie z posiadanymi uznaniami Towarzystw Kwalifikacyj-
nych:
• Germanischer Lloyd,
• Bureau Veritas,
• Lloyd’s Register,
• Det Norske Veritas,
• American Bureau of Shipping.
• Polski Rejestr Statków,
• Urząd Dozoru Technicznego,
Badanie kończy się wydaniem raportu lub sprawozdania.
The examinations are conducted for:
• carbon steel grades,
• boiler steel grades,
• low-alloy steel grades of increased strength.
We conduct examinations in accordance with the certificates granted to us by the follo-
wing qualification institutions:
• Germanischer Lloyd,
• Bureau Veritas,
• Lloyd’s Register,
• Det Norske Veritas,
• American Bureau of Shipping.
• Polski Rejestr Statków (Polish Register of Ships),
• Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection),
Each examination is concluded by issuing a protocol or a report.
Die Untersuchungen sind für folgende Stahlsorten geführt:
• Kohlenstoffstahl,
• Kesselstahl,
• Niedriglegierter Stahl mit der erhöhten Festigkeit.
Die Prüfungen werden gemäß den besetzten Zertifikaten der folgenden Zertifizierungs-
stellen geführt:
• Germanischer Lloyd,
• Bureau Veritas,
• Lloyd’s Register,
• Det Norske Veritas,
• American Bureau of Shipping,
• Polski Rejestr Statków,
• Urząd Dozoru Technicznego,
Nach der Prüfung wird ein Bericht erstattet.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 7
rodzaje badań
• strukturalne badania metalograficzne w zakresie mikro i makroskopowym,
• nieniszczące badania defektoskopowe metodą ultradźwiękową, radiograficzną, penetracyjną
i magnetyczno-proszkową,
• badania wytrzymałościowe: wytrzymałość na rozciąganie i ściskanie, twardość, udarność
w temperaturze otoczenia, 0ºC, - 20ºC, - 40ºC, - 50ºC, - 60ºC oraz próby zginania i przełomu.
Badania nieniszczące
Rodzaj badania
Dokumenty normatywne
Badanie ultradźwiękowe blach o grubości od 5 do 50 mm
• klasa P3 - P5 i P6 - P9,
• klasa 2 - 4, 5 - 6,
• klasa S0, S1, E0, E1,
w tym krawędzie blach
BN 84/0601-05
SEL 072-77
PN-EN 10160
Badanie ultradźwiękowe spoin czołowych o grubości od 8 do 30 mm, głowicami
skośnymi, falami poprzecznymi
PN-89/M-70055/02
PN-EN 25817
Badanie penetracyjne haka + pomiary geometryczne
PN-EN 10228-2:2000
PN-EN 571-1:1999
Badanie penetracyjne złączy spawanych
PN-EN 12062:2000
Badanie magnetyczno - proszkowe
PN-EN 12062:2000
Badania wytrzymałościowe
Rodzaj próby
Dokumenty normatywne
Próba rozrywcza płaska i okrągła
Normy przedmiotowe
Próba zginania
PN-EN ISO 7438
Próba udarności w temperaturze otoczenia
PN-EN 10045
Próba udarności w temperaturach od 0
o
C do - 60
o
C
Próba przełomu - blachy kotłowe
Normy przedmiotowe
Próba SEP - blachy niskostopowe, węglowe
ABV-SEP 1390
Próba Z (przewężenia) dla blach
PN-EN 10164:2007
Próba starzenia - blachy i kształtowniki gorącowalcowane
Normy przedmiotowe
Badania metalograficzne
Rodzaj próby
Dokumenty normatywne
Twardość metoda Brinella od HB 100 do HB 500
- blachy, kształtowniki gorącowalcowane
Normy przedmiotowe
Twardość Vickersa od HV 0,2 do HV 100
PN-91/H-04360
Próba wykrywania zanieczyszczeń siarką Odbitka Baumanna
PN-87/H-04514
Próba głębokiego trawienia próbki o maksymalnych wymiarach
400 x 400 mm
PN-57/H-04501
Ziarno austenitu metodą nawęglania Mc-Quaid Ehna
PN-84/H-04507/1
Określenie struktury i wielkości ziarna
PN-63/H-04504
PN-84/H-04507/1
Określenie stopnia zanieczyszczenia wtrąceniami niemetalicznymi
PN-64/H-04510
Szlif metalograficzny zwykły i zatopiony
Normy przedmiotowe
1 1 8
Przygotowanie próbki badanego materiału (cięcie, obróbka skrawaniem, toczenie, stru-
ganie i szlifowanie) jest dokonywane w naszym warsztacie przygotowania prób.
Na życzenie Klienta świadczymy także usługi obróbki mechanicznej w oparciu o posia-
dany park maszynowy.
Badania wzorcujące
• sprawdzania przyrządów pomiarowych długości i kąta,
• specjalistyczne pomiary elementów części maszyn,
• znakowanie - identyfikacja przyrządów,
• naprawa przyrządów pomiarowych.
Zakres badań obejmuje m. in. sprawdzenie płaskości, prostoliniowości, równoległości,
grubości, wyznaczenie błędów wskazań w zakresie pomiarowym, szerokości kresek i
dokładności podziałek, odchyłki kształtu od linii profilu.
Badamy następujące przyrządy:
• suwmiarkowe - suwmiarka, suwmiarka modułowa, wysokościomierz suwmiarkowy,
głębokościomierz suwmiarkowy,
• mikrometryczne - mikrometr, głębokościomierz mikrometryczny, średnicówka:
stała, składana i z czujnikiem,
• do pomiaru kąta - kątownik, kątomierz uniwersalny,
• czujniki zegarowe - czujniki, ściankomierze,
• taśmy i liniały,
oraz promieniomierz, spoinomierz, szczelinomierz, klin pomiarowy. Wykonujemy
również złożone pomiary szablonów i elementów maszyn na mikroskopie.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 9
Types of examinations
• structural metallographic examinations in the micro- and macroscopic scope,
• non-destructive flaw detection tests by ultrasonic, radiographic, penetration and magnetic-po-
wder methods,
• strength examinations: tensile and compressive strength, hardness, impact resistance at the
ambient temperature as well temperatures of 0
o
C, - 20
o
C, - 40
o
C, - 50
o
C, - 60
o
C, transverse
bend and fracture tests.
Non-destructive tests
Type of examination
Standards
Ultrasonic examinations of steel plates of thickness from 5 to 50 mm:
• grades: P3 - P5 and P6 - P9,
• grades: 2 - 4, 5 - 6,
• grades: S0, S1, E0, E1,
including edges of steel plates.
BN 84/0601-05
SEL 072-77
PN-EN 10160
Ultrasonic examinations of butt joints welds of the thickness
from 8 to 30 mm with oblique heads and transverse waves.
PN-89/M-70055/02
PN-EN 25817
Hook penetration tests and geometric tests
PN-EN 10228-2:2000
PN-EN 571-1:1999
Penetration examinations of welded joints
PN-EN 12062:2000
Magnetic-powder tests
PN-EN 12062:2000
Strength examinations
Test type
Standards
Flat and round disruption test
Relevant standards
Transverse bend test
PN-EN ISO 7438
Impact test at the ambient temperature
PN-EN 10045
Impact test at the temperatures from 0
o
C to - 60
o
C
Fracture test of boiler plates
Relevant standards
SEP test for low-alloy and carbon steel plates
ABV-SEP 1390
Z (necking) test for steel plates
PN-EN 10164:2007
Aging test for hot-rolled plates and sections
Relevant standards
Metallographic examinations
Test type
Standards
Brinell hardness test for materials from HB 100 to HB 500
- hot-rolled steel plates and sections
Relevant standards
Vickers hardness test for materials from HV 0.2 to HV 100
PN-91/H-04360
Impurity detection test using sulphur – Baumann print
PN-87/H-04514
Deep etch test of samples of maximum dimensions of 400 x 400 mm
PN-57/H-04501
Austenite grain test by McQuaid-Ehn carburisation method
PN-84/H-04507/1
Determination of grain structure and size
PN-63/H-04504
PN-84/H-04507/1
Determination of non-metallic intrusions pollution degree
PN-64/H-04510
Normal and embedded metallographic microsection
Relevant standards
1 1 8
Przygotowanie próbki badanego materiału (cięcie, obróbka skrawaniem, toczenie, stru-
ganie i szlifowanie) jest dokonywane w naszym warsztacie przygotowania prób.
Na życzenie Klienta świadczymy także usługi obróbki mechanicznej w oparciu o posia-
dany park maszynowy.
Badania wzorcujące
• sprawdzania przyrządów pomiarowych długości i kąta,
• specjalistyczne pomiary elementów części maszyn,
• znakowanie - identyfikacja przyrządów,
• naprawa przyrządów pomiarowych.
Zakres badań obejmuje m. in. sprawdzenie płaskości, prostoliniowości, równoległości,
grubości, wyznaczenie błędów wskazań w zakresie pomiarowym, szerokości kresek i
dokładności podziałek, odchyłki kształtu od linii profilu.
Badamy następujące przyrządy:
• suwmiarkowe - suwmiarka, suwmiarka modułowa, wysokościomierz suwmiarkowy,
głębokościomierz suwmiarkowy,
• mikrometryczne - mikrometr, głębokościomierz mikrometryczny, średnicówka:
stała, składana i z czujnikiem,
• do pomiaru kąta - kątownik, kątomierz uniwersalny,
• czujniki zegarowe - czujniki, ściankomierze,
• taśmy i liniały,
oraz promieniomierz, spoinomierz, szczelinomierz, klin pomiarowy. Wykonujemy
również złożone pomiary szablonów i elementów maszyn na mikroskopie.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 1 9
Types of examinations
• structural metallographic examinations in the micro- and macroscopic scope,
• non-destructive flaw detection tests by ultrasonic, radiographic, penetration and magnetic-po-
wder methods,
• strength examinations: tensile and compressive strength, hardness, impact resistance at the
ambient temperature as well temperatures of 0
o
C, - 20
o
C, - 40
o
C, - 50
o
C, - 60
o
C, transverse
bend and fracture tests.
Non-destructive tests
Type of examination
Standards
Ultrasonic examinations of steel plates of thickness from 5 to 50 mm:
• grades: P3 - P5 and P6 - P9,
• grades: 2 - 4, 5 - 6,
• grades: S0, S1, E0, E1,
including edges of steel plates.
BN 84/0601-05
SEL 072-77
PN-EN 10160
Ultrasonic examinations of butt joints welds of the thickness
from 8 to 30 mm with oblique heads and transverse waves.
PN-89/M-70055/02
PN-EN 25817
Hook penetration tests and geometric tests
PN-EN 10228-2:2000
PN-EN 571-1:1999
Penetration examinations of welded joints
PN-EN 12062:2000
Magnetic-powder tests
PN-EN 12062:2000
Strength examinations
Test type
Standards
Flat and round disruption test
Relevant standards
Transverse bend test
PN-EN ISO 7438
Impact test at the ambient temperature
PN-EN 10045
Impact test at the temperatures from 0
o
C to - 60
o
C
Fracture test of boiler plates
Relevant standards
SEP test for low-alloy and carbon steel plates
ABV-SEP 1390
Z (necking) test for steel plates
PN-EN 10164:2007
Aging test for hot-rolled plates and sections
Relevant standards
Metallographic examinations
Test type
Standards
Brinell hardness test for materials from HB 100 to HB 500
- hot-rolled steel plates and sections
Relevant standards
Vickers hardness test for materials from HV 0.2 to HV 100
PN-91/H-04360
Impurity detection test using sulphur – Baumann print
PN-87/H-04514
Deep etch test of samples of maximum dimensions of 400 x 400 mm
PN-57/H-04501
Austenite grain test by McQuaid-Ehn carburisation method
PN-84/H-04507/1
Determination of grain structure and size
PN-63/H-04504
PN-84/H-04507/1
Determination of non-metallic intrusions pollution degree
PN-64/H-04510
Normal and embedded metallographic microsection
Relevant standards
1 2 0
Preparation of a material sample for examination (cutting, machining, rolling, shaping
and grinding) is performed at our own samples preparation workshop.
If requested by the Customer, we can also provide services of mechanical working based
on the machines and devices in possession.
Calibrating tests
• control of length and angle measuring devices,
• specialised measurements of machine components,
• marking - identification of instruments,
• repairs of measuring devices.
The scope of tests conducted includes, among other, checking flatness, rectilinearity,
parallelism, thickness, determination of errors in measurement results, width of lines and
precision of scales, shape deviations from the profile.
We examine the following instruments:
• calliper gauges - slide callipers, modular slide callipers, height calliper gauges, depth
calliper gauges,
• micrometric - micrometers, depth micrometric gauges, rod gauges: fixed, collapsible
ones as well as those provided with sensors,
• angle measuring instruments - squares, universal angle bars,
• dial gauges - sensors, wall gauges,
• tapes and rules,
as well as radius gauges, weld gauges, feeler gauges and measuring wedges. We also per-
form complex measurements of templates and machine components using microscopes.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 2 1
Untersuchungsarten
• strukturelle metallografische Untersuchungen in Mikro- und Makrobereich,
• zerstörungsfreie Untersuchungen mit Ultraschallprüfgerät, Durchstrahlprüfung, Eindringung-
sprüfung, Magnetpulverprüfung,
• Festigkeitsuntersuchungen: Zugfestigkeit, Scherfestigkeit, Härte, Schlagzähigkeitsprobe in Raumtempe-
ratur, in Temperatur 0
o
C, - 20
o
C, - 40
o
C, - 50
o
C, - 60
o
C sowie Biege- und Bruchprobe.
Zerstörungsfreie Untersuchungen
Untersuchungsart
Normen
Ultraschallprüfungen vom Blech in der Stärke von 5 bis 50 mm:
• Klasse P3 - P5 i P6 - P9,
• Klasse 2 - 4, 5 - 6,
• Klasse S0, S1, E0, E1,
indem auch Blechrand
BN 84/0601-05
SEL 072-77
PN-EN 10160
Ultraschallprüfungen der Stumpfnähte in der Stärke von 8 bis 30 mm,
mit Schrägekopf und Querwellen
PN-89/M-70055/02
PN-EN 25817
Eindringungsprüfung von Hacken + Geometrieuntersuchung
PN-EN 10228-2:2000
PN-EN 571-1:1999
Eindringungsprüfung von Schweißverbindungen
PN-EN 12062:2000
Magnetpulverprüfung
PN-EN 12062:2000
Festigkeitsuntersuchungen
Untersuchungsart
Normen
ebene und runde Bruchprobe
Sachnorm
Biegeprobe
PN-EN ISO 7438
Schlagzähigkeitsprobe in Raumtemperatur
PN-EN 10045
Schlagzähigkeitsprobe in Temperatur von 0
o
C bis - 60
o
C
Bruchprobe – Kesselblech
Sachnorm
SEP-Probe - Niedriglegierter Stahl, Kohlenstoffstahl
ABV-SEP 1390
Z-Probe (Einziehung) für Blech
PN-EN 10164:2007
Alterungsprobe – Blech und warmgewalzte Profile
Sachnorm
Metallographische Untersuchungen
Untersuchungsart
Normen
Härte mit der Brinellmethode von HB 100 bis HB 500
- Blech, warmgewalzte Profile
Sachnorm
Vickershärte von HV 0,2 bis HV 100
PN-91/H-04360
Schwefelverunreinigungsprüfung – Abdruck nach Baumannmethode
PN-87/H-04514
Tiefätzungsprüfung der Probe mit max. Abmessungen von 400 × 400 mm
PN-57/H-04501
Austenitkorn nach Überkohlung - McQuaid-Ehna-Verfahren
PN-84/H-04507/1
Bestimmung der Kornstruktur und –größe
PN-63/H-04504
PN-84/H-04507/1
Bestimmung des Verunreinigungsgrades mit unmetallischen Einschlüssen
PN-64/H-04510
Metallographischer Schliff, normal und überschwemmt
Sachnorm
1 2 0
Preparation of a material sample for examination (cutting, machining, rolling, shaping
and grinding) is performed at our own samples preparation workshop.
If requested by the Customer, we can also provide services of mechanical working based
on the machines and devices in possession.
Calibrating tests
• control of length and angle measuring devices,
• specialised measurements of machine components,
• marking - identification of instruments,
• repairs of measuring devices.
The scope of tests conducted includes, among other, checking flatness, rectilinearity,
parallelism, thickness, determination of errors in measurement results, width of lines and
precision of scales, shape deviations from the profile.
We examine the following instruments:
• calliper gauges - slide callipers, modular slide callipers, height calliper gauges, depth
calliper gauges,
• micrometric - micrometers, depth micrometric gauges, rod gauges: fixed, collapsible
ones as well as those provided with sensors,
• angle measuring instruments - squares, universal angle bars,
• dial gauges - sensors, wall gauges,
• tapes and rules,
as well as radius gauges, weld gauges, feeler gauges and measuring wedges. We also per-
form complex measurements of templates and machine components using microscopes.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 2 1
Untersuchungsarten
• strukturelle metallografische Untersuchungen in Mikro- und Makrobereich,
• zerstörungsfreie Untersuchungen mit Ultraschallprüfgerät, Durchstrahlprüfung, Eindringung-
sprüfung, Magnetpulverprüfung,
• Festigkeitsuntersuchungen: Zugfestigkeit, Scherfestigkeit, Härte, Schlagzähigkeitsprobe in Raumtempe-
ratur, in Temperatur 0
o
C, - 20
o
C, - 40
o
C, - 50
o
C, - 60
o
C sowie Biege- und Bruchprobe.
Zerstörungsfreie Untersuchungen
Untersuchungsart
Normen
Ultraschallprüfungen vom Blech in der Stärke von 5 bis 50 mm:
• Klasse P3 - P5 i P6 - P9,
• Klasse 2 - 4, 5 - 6,
• Klasse S0, S1, E0, E1,
indem auch Blechrand
BN 84/0601-05
SEL 072-77
PN-EN 10160
Ultraschallprüfungen der Stumpfnähte in der Stärke von 8 bis 30 mm,
mit Schrägekopf und Querwellen
PN-89/M-70055/02
PN-EN 25817
Eindringungsprüfung von Hacken + Geometrieuntersuchung
PN-EN 10228-2:2000
PN-EN 571-1:1999
Eindringungsprüfung von Schweißverbindungen
PN-EN 12062:2000
Magnetpulverprüfung
PN-EN 12062:2000
Festigkeitsuntersuchungen
Untersuchungsart
Normen
ebene und runde Bruchprobe
Sachnorm
Biegeprobe
PN-EN ISO 7438
Schlagzähigkeitsprobe in Raumtemperatur
PN-EN 10045
Schlagzähigkeitsprobe in Temperatur von 0
o
C bis - 60
o
C
Bruchprobe – Kesselblech
Sachnorm
SEP-Probe - Niedriglegierter Stahl, Kohlenstoffstahl
ABV-SEP 1390
Z-Probe (Einziehung) für Blech
PN-EN 10164:2007
Alterungsprobe – Blech und warmgewalzte Profile
Sachnorm
Metallographische Untersuchungen
Untersuchungsart
Normen
Härte mit der Brinellmethode von HB 100 bis HB 500
- Blech, warmgewalzte Profile
Sachnorm
Vickershärte von HV 0,2 bis HV 100
PN-91/H-04360
Schwefelverunreinigungsprüfung – Abdruck nach Baumannmethode
PN-87/H-04514
Tiefätzungsprüfung der Probe mit max. Abmessungen von 400 × 400 mm
PN-57/H-04501
Austenitkorn nach Überkohlung - McQuaid-Ehna-Verfahren
PN-84/H-04507/1
Bestimmung der Kornstruktur und –größe
PN-63/H-04504
PN-84/H-04507/1
Bestimmung des Verunreinigungsgrades mit unmetallischen Einschlüssen
PN-64/H-04510
Metallographischer Schliff, normal und überschwemmt
Sachnorm
1 2 2
Die Vorbereitung einer Probe des untersuchten Materials (Schneiden, Zerspannung, Dre-
hen, Hobeln, und Schleifen) findet in unserer Werkstatt statt.
Auf Kundenwunsch leisten wir auch Dienste im Bereich von mechanischer Bearbeitung
mit den uns zur Verfügung stehenden Maschinen.
Eichenprüfung
• Prüfung von den Messgeräten im Bereich der Länge und des Winkels,
• spezialistische Messungen von Bauteilelementen,
• Markierung - Werkzeugidentifizierung,
• Reparatur von Messgeräten.
Der Prüfungsbereich umfasst u.a. Prüfung von Ebenheit, Geradlinigkeit, Parallelität,
Stärke, Kennzeichnung von Fehlern in der Messanzeige des Messbereichs, Genauigkeit
von Skala und Breite der Teilung, Formabweichung von Profillinie.
Wir prüfen die folgenden Geräte:
• Maßschieber - Schieblehre, Modulschieblehre, Höhenmesser, Tiefenmesser,
• Messschrauben - Mikrometer, Tiefenmesser, Durchmessermessgeräte: feste, klappbare
und mit einem Sensor,
• Winkelmessgeräte - Winkel, universelle Winkelmesser,
• Messuhren - Sensor, Dickenmesser,
• Bände und Lineale,
sowie auch Radiusmesser, Schweißnahtlehren, Füllehren, Messkeile. Wir machen auch die
Messungen von Lehren und Maschinenelementen auf Mikroskopen.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 2 3
Badania środowiskowe
Rodzaj badania
Badana cecha właściwość
Metoda badawcza
Dokumenty normatywne
Hałas
Hałas
Pomiarowa
PN-N-1307:1994
Zapylenie
Pył całkowity
Filtracyjno-wagowa
PN-Z-04030-05:1991
Pył respirabilny
PN-Z-04030-06:1991
Oznaczenie krzemionki w pyle
Kolorymetryczna
PN-Z-04018-04:1991
Substancje chemiczne
Żelazo
Kolorymetryczna
QI-DKJ-7-2
Mangan
Tlenek azotu/
Ditlenek azotu
Spektrofotometryczna
QI-DKJ-7-3
Tlenek węgla
Pomiarowa
QI-DKJ-7-4
Pobór prób
z powietrza
w środowisku pracy
Pył całkowity
Pył respirabilny
Krzemionka w pyle
Żelazo
Mangan
Tlenki azotu / Ditlenki azotu
Dozymetryczna
PN-EN 689:2002
PN-EN 482:2002
PN-Z-04008-7:2002
QI-DKJ-7-3
Oświetlenie
Oświetlenie miejsc pracy
Pomiarowa
PN-EN 12464-1:2004
Environmental examinations
Type of examination
Property examined
Test method
Standards
Noise
Noise
Measurement
PN-N-1307:1994
Dustiness
Total dust
Filtration and weight
PN-Z-04030-05:1991
Respirable dust
PN-Z-04030-06:1991
Determination of silicon dioxide in dust
Colorimetry
PN-Z-04018-04:1991
Chemical compounds
Iron
Colorimetry
QI-DKJ-7-2
Manganese
Nitric oxide /
Nitrogen dioxide /
Spectrophotometry
QI-DKJ-7-3
Tlenek węgla
Measurement
QI-DKJ-7-4
Sampling in the working
environment
Total dust
Respirable dust
Silicon dioxide in dust
Iron
Manganese
Nitrogen oxides/dioxides
Dosimetry
PN-EN 689:2002
PN-EN 482:2002
PN-Z-04008-7:2002
QI-DKJ-7-3
Lighting
Work place lighting
Measurement
PN-EN 12464-1:2004
1 2 2
Die Vorbereitung einer Probe des untersuchten Materials (Schneiden, Zerspannung, Dre-
hen, Hobeln, und Schleifen) findet in unserer Werkstatt statt.
Auf Kundenwunsch leisten wir auch Dienste im Bereich von mechanischer Bearbeitung
mit den uns zur Verfügung stehenden Maschinen.
Eichenprüfung
• Prüfung von den Messgeräten im Bereich der Länge und des Winkels,
• spezialistische Messungen von Bauteilelementen,
• Markierung - Werkzeugidentifizierung,
• Reparatur von Messgeräten.
Der Prüfungsbereich umfasst u.a. Prüfung von Ebenheit, Geradlinigkeit, Parallelität,
Stärke, Kennzeichnung von Fehlern in der Messanzeige des Messbereichs, Genauigkeit
von Skala und Breite der Teilung, Formabweichung von Profillinie.
Wir prüfen die folgenden Geräte:
• Maßschieber - Schieblehre, Modulschieblehre, Höhenmesser, Tiefenmesser,
• Messschrauben - Mikrometer, Tiefenmesser, Durchmessermessgeräte: feste, klappbare
und mit einem Sensor,
• Winkelmessgeräte - Winkel, universelle Winkelmesser,
• Messuhren - Sensor, Dickenmesser,
• Bände und Lineale,
sowie auch Radiusmesser, Schweißnahtlehren, Füllehren, Messkeile. Wir machen auch die
Messungen von Lehren und Maschinenelementen auf Mikroskopen.
u s ł u g i / s e r v i c e s / D i e n s t l e i s t u n g e n
1 2 3
Badania środowiskowe
Rodzaj badania
Badana cecha właściwość
Metoda badawcza
Dokumenty normatywne
Hałas
Hałas
Pomiarowa
PN-N-1307:1994
Zapylenie
Pył całkowity
Filtracyjno-wagowa
PN-Z-04030-05:1991
Pył respirabilny
PN-Z-04030-06:1991
Oznaczenie krzemionki w pyle
Kolorymetryczna
PN-Z-04018-04:1991
Substancje chemiczne
Żelazo
Kolorymetryczna
QI-DKJ-7-2
Mangan
Tlenek azotu/
Ditlenek azotu
Spektrofotometryczna
QI-DKJ-7-3
Tlenek węgla
Pomiarowa
QI-DKJ-7-4
Pobór prób
z powietrza
w środowisku pracy
Pył całkowity
Pył respirabilny
Krzemionka w pyle
Żelazo
Mangan
Tlenki azotu / Ditlenki azotu
Dozymetryczna
PN-EN 689:2002
PN-EN 482:2002
PN-Z-04008-7:2002
QI-DKJ-7-3
Oświetlenie
Oświetlenie miejsc pracy
Pomiarowa
PN-EN 12464-1:2004
Environmental examinations
Type of examination
Property examined
Test method
Standards
Noise
Noise
Measurement
PN-N-1307:1994
Dustiness
Total dust
Filtration and weight
PN-Z-04030-05:1991
Respirable dust
PN-Z-04030-06:1991
Determination of silicon dioxide in dust
Colorimetry
PN-Z-04018-04:1991
Chemical compounds
Iron
Colorimetry
QI-DKJ-7-2
Manganese
Nitric oxide /
Nitrogen dioxide /
Spectrophotometry
QI-DKJ-7-3
Tlenek węgla
Measurement
QI-DKJ-7-4
Sampling in the working
environment
Total dust
Respirable dust
Silicon dioxide in dust
Iron
Manganese
Nitrogen oxides/dioxides
Dosimetry
PN-EN 689:2002
PN-EN 482:2002
PN-Z-04008-7:2002
QI-DKJ-7-3
Lighting
Work place lighting
Measurement
PN-EN 12464-1:2004
1 2 4
Umweltuntersuchungen
Untersuchungsart
Untersuchte Eigenschaft Untersuchungsmethode
Normen
Lärm
Lärm
Messmethode
PN-N-1307:1994
Luftbestäubung
Gesamtstaub
Filtrations- und Gewicht-
smethode
PN-Z-04030-05:1991
lungengaengiger Fein-
staub
PN-Z-04030-06:1991
Siliciumdioxid im Staub
Koloriemetrie
PN-Z-04018-04:1991
Chemische Stoffe
Eisen
Koloriemetrie
QI-DKJ-7-2
Mangan
Stickoxid /
Stickdioxid
Spektrophotometrie
QI-DKJ-7-3
Kohenoxid
Messmethode
QI-DKJ-7-4
Luftproben an den
Arbeitsplatz
Gesamtstaub
Respirabiler Staub
Siliciumdioxid im Staub
Eisen
Mangan
Stickoxid / Stickdioxid
Dosiemetrie
PN-EN 689:2002
PN-EN 482:2002
PN-Z-04008-7:2002
QI-DKJ-7-3
Beluechtung
Beleuchtung am Arbeit-
splatz
Messmethode
PN-EN 12464-1:2004
1 2 5
Kontakty
Contact / Kontakt
sPrZeDAŻ
SALES / VERKAUF
wyroby stalowe
steel products / Stahlerzeugnisse
tel.
(+ 48 32) 772 10 01
(+ 48 32) 772 13 54
(+ 48 32) 772 43 67
(+ 48 32) 772 45 98
fax
(+ 48 32) 772 48 51
(+ 48 32) 772 48 40
(+ 48 32) 772 48 49
e-mail sales@hutapokoj.eu
trade@hutapokoj.eu
cold-sections@hutapokoj.eu
tubes@hutapokoj.eu
plates@hutapokoj.eu
hot-rolled@hutapokoj.eu
konstrukcje stalowe i kształtowniki spawane
steel structures and welded sections / Stahlkonstruktionen und geschweißte Profi le
tel.
(+ 48 32) 772 10 49
(+ 48 32) 772 13 11
(+ 48 32) 772 13 44
(+ 48 32) 772 46 46
fax
(+ 48 32) 772 48 45
e-mail construction@hutapokoj.eu
welded@hutapokoj.eu
inFOrMAcJA
INFORMATION / INFORMATION
tel.
(+ 48 32) 772 11 11
fax
(+ 48 32) 772 43 32
e-mail info@hutapokoj.eu
ADres
ADDRESS / ANSCHRIFT
ul. Niedurnego 79
41-709 Ruda Śląska
Poland / Polen
K O n t A K t Y / c O n t A c t / K O n t A K t
1 2 4
Umweltuntersuchungen
Untersuchungsart
Untersuchte Eigenschaft Untersuchungsmethode
Normen
Lärm
Lärm
Messmethode
PN-N-1307:1994
Luftbestäubung
Gesamtstaub
Filtrations- und Gewicht-
smethode
PN-Z-04030-05:1991
lungengaengiger Fein-
staub
PN-Z-04030-06:1991
Siliciumdioxid im Staub
Koloriemetrie
PN-Z-04018-04:1991
Chemische Stoffe
Eisen
Koloriemetrie
QI-DKJ-7-2
Mangan
Stickoxid /
Stickdioxid
Spektrophotometrie
QI-DKJ-7-3
Kohenoxid
Messmethode
QI-DKJ-7-4
Luftproben an den
Arbeitsplatz
Gesamtstaub
Respirabiler Staub
Siliciumdioxid im Staub
Eisen
Mangan
Stickoxid / Stickdioxid
Dosiemetrie
PN-EN 689:2002
PN-EN 482:2002
PN-Z-04008-7:2002
QI-DKJ-7-3
Beluechtung
Beleuchtung am Arbeit-
splatz
Messmethode
PN-EN 12464-1:2004
1 2 5
Kontakty
Contact / Kontakt
sPrZeDAŻ
SALES / VERKAUF
wyroby stalowe
steel products / Stahlerzeugnisse
tel.
(+ 48 32) 772 10 01
(+ 48 32) 772 13 54
(+ 48 32) 772 43 67
(+ 48 32) 772 45 98
fax
(+ 48 32) 772 48 51
(+ 48 32) 772 48 40
(+ 48 32) 772 48 49
e-mail sales@hutapokoj.eu
trade@hutapokoj.eu
cold-sections@hutapokoj.eu
tubes@hutapokoj.eu
plates@hutapokoj.eu
hot-rolled@hutapokoj.eu
konstrukcje stalowe i kształtowniki spawane
steel structures and welded sections / Stahlkonstruktionen und geschweißte Profi le
tel.
(+ 48 32) 772 10 49
(+ 48 32) 772 13 11
(+ 48 32) 772 13 44
(+ 48 32) 772 46 46
fax
(+ 48 32) 772 48 45
e-mail construction@hutapokoj.eu
welded@hutapokoj.eu
inFOrMAcJA
INFORMATION / INFORMATION
tel.
(+ 48 32) 772 11 11
fax
(+ 48 32) 772 43 32
e-mail info@hutapokoj.eu
ADres
ADDRESS / ANSCHRIFT
ul. Niedurnego 79
41-709 Ruda Śląska
Poland / Polen
K O n t A K t Y / c O n t A c t / K O n t A K t