Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt
wyczerpująca.
Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale
przepełniony.
Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi.
Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer.
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem.
Er nimmt entweder den Bus oder den Zug.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano.
Er kommt entweder heute Abend oder morgen
früh.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu.
Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel.
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie.
Sie hat sowohl in Madrid als auch in London
gelebt.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię.
Sie kennt sowohl Spanien als auch England.
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy.
Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch
intelligent.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po
francusku.
Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch
Französisch.
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze.
Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby.
Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen.
Nie lubię ani opery, ani baletu.
Ich mag weder Oper noch Ballett.
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej
skończysz.
Je schneller du arbeitest, desto früher bist du
fertig.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz
mógł wyjść.
Je früher du kommst, desto früher kannst du
gehen.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym.
Je älter man wird, desto bequemer wird man.
98 [dziewięćdziesiąt
osiem]
Spójniki
dwuczęściowe
98 [achtundneunzig]
Doppelte
Konjunktionen