instr obslugi autoklawu E7

background image






















































INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOKLAW

E 7

0051

background image

2


DRODZY KLIENCI

Dziękujemy bardzo za dokonanie trafnego wyboru,

jakim jest zakup autoklawu serii E7 oraz wierzymy, że
zakupiony

produkt

w

pełni

zaspokoi

Państwa

oczekiwania.

Zalecamy Państwu, przed użyciem autoklawu, dokładne
zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi co
zapewni

dobre

zainstalowanie

oraz

prawidłowe

użytkowanie. Autoklaw opisany w poniższej instrukcji
odpowiada ściśle obowiązującym normom bezpieczeństwa.

Ponadto

chcielibyśmy

przypomnieć,

że

kopiowanie

niniejszej instrukcji jest zakazane oraz zastrzegamy
sobie

prawo

do

dokonywania

zmian

produktu

lub

dokumentacji.





EURONDA S.p.A.




















background image

3

SPIS TREŚCI

1. BEZPIECZEŃSTWO ........................................................................ 4

1.1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................................................................... 4

1.2. ZABEZPIECZENIA ................................................................................... 4

1.3. INNE RYZYKA .......................................................................................... 5

2. OPIS AUTOKLAWU ......................................................................... 6

2.1. CZĘŚCI SKŁADOWE ................................................................................. 6
2.2. OGÓLNE WYMIARY ................................................................................ 7
2.3. PARAMETRY TECHNICZNE .................................................................. 7

3. INSTALACJA ..................................................................................... 8

3.1. WAGA I WYMIARY OPAKOWANIA ...................................................... 8
3.2. SPOSÓB PRZECHOWYWANIA I PAKOWANIA ................................ 8
3.3. WARUNKI INSTALACJI AUTOKLAWU ............................................... 9
3.4.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ............................................................... 9

4. OBSŁUGA AUTOKLAWU .............................................................. 11

4.1. PANEL STEROWNICZY ............................................................................ 11
4.2. URUCHOMIENIE AUTOKLAWU .......................................................... 15

4.2.1. NAPEŁNIANIE AUTOKLAWU WODĄ DESTYLOWNĄ PO RAZ

PIERWSZY .......................................................................................... 16

4.2.2. AUTO TEST ........................................................................................ 16
4.2.3. PRZYGOTOWANIE STERYLIZACJI ......................................... 16

5. INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................................................ 18

5.1. DOSTĘPNE PROGRAMY ......................................................................... 18
5.2.
ROZPOCZĘCIE CYKLU ........................................................................... 18
5.3.
ZAKOŃCZENIE CYKLU ........................................................................... 19

5.3.1. BLOKADA DRZWI ........................................................................... 19

5.4. NAPEŁNIANIE I OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA AUTOKLAWU ....... 19
5.5. WSTRZYMANIE PRACY AUTOKLAWU .............................................. 20

5.5.1. AWARIA .............................................................................................. 20
5.5.2. BRAK ZASILANIA ........................................................................... 20
5.5.3. PRZESTÓJ W PRACY AUTOKLAWU .......................................... 20

6. KONSERWACJA .............................................................................. 21

6.1. KONSERWACJA BIEŻĄCA ...................................................................... 21

6.1.1. CZYSZCZENIE AUTOKLAWU ...................................................... 21
6.1.2.
WYMIANA OKRESOWA CZĘŚCI ................................................. 22


7. WIAD
OMOŚCI I KODY ALARMOWE NA WYŚWIETLACZ .. 24



background image

4


1. BEZPIECZEŃSTWO

1.1.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI


PRZED UŻYCIEM AUTOKLAWU PRZECZYTAJ PONIŻSZE INFORMACJE
DOKŁADNIE I PRZESTRZEGAJ JE.


Przed użyciem autoklawu, operator musi zrozumieć i dokładnie zapoznać się z zasadą

działania autoklawu

Operator musi być świadomy i wiedzieć jakie zastosowanie ma regulacja zaworu

bezpieczeństwa, używając autoklaw

Operator musi zapoznać się i prawidłowo interpretować wszystkie wskazówki zawarte w

tej instrukcji

Upewnij się czy autoklaw został podłączony prawidłowo

Sprawdź czy uziemienie jest prawidłowe i zgodne z normami

Nigdy nie demontuj autoklawu

Dbaj o to, aby powierzchnia wokół autoklawu była czysta i sucha

Nie używaj rozpuszczalników

Nie usuwaj żadnych naklejek ani tabliczek ostrzegawczych

Przed czyszczeniem autoklawu upewnij się, że dopływ prądu został wyłączony. Autoklaw

można czyścić tylko suchą szmatką

Nie wlewaj płynów do autoklawu, ponieważ może to spowodować przebicie elektryczne

lub korozję

Nigdy nie dotykaj autoklawu mokrymi rękami lub jeżeli autoklaw jest mokry

Autoklaw nie jest przystosowany do użytkowania go w obecności gazów lub w obecności

materiałów wybuchowych

Przed transportem autoklawu, należy bezwzględnie opróżnić obydwa zbiorniki ( z wodą

czystą i zużytą ). Postępuj zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji

1.2. ZABEZPIECZENIA



 Zabezpieczenie elektryczne. Zasilanie autoklawu odpowiada ogólnie przyjętym

normom. Autoklaw posiada uziemienie.

 Blokada drzwi. Kiedy rozpoczniemy cykl, drzwi automatycznie są zablokowane przed

otworzeniem.
UWAGA!!! Jakiekolwiek próby otworzenia drzwi mogą spowodować poważne
uszkodzenie blokady.

background image

5

 Przyrząd do wyciągania tacek. By uniknąć oparzenia przy wyjmowaniu tacek oraz

materiałów po sterylizacji, należy posługiwać się specjalnie przystosowanym do tych
celów przyrządem.









Rys.1




1.3. INNE RYZYKA


NIEBEZPIECZEŃSTOW OPARZENIA

1. Po zakończeniu sterylizacji i otworzeniu drzwi w celu wyciągnięcia materiałów

wysterylizowanych, należy pamiętać, że zarówno komora jak i drzwi są nadal gorące.
Dlatego też nie należy ich bezpośrednio dotykać, aby uniknąć oparzenia.

2. W momencie otwierania drzwi nie wolno stać bezpośrednio przed autoklawem, aby

nie oparzyła nas para.














Rys.2







background image

6

2. OPIS AUTOKLAWU

2.1. CZĘŚCI SKŁADOWE


1. Uchwyt do otwierania drzwi.
2. Panel sterujący służy do wyboru funkcji

autoklawu oraz do wydruku przebiegu
procesu

sterylizacji.

Znaczenie

poszczególnych funkcji opisane jest w
paragrafie „Panel sterujący”.


Rys.3

3. Elementy przednie autoklawu

3 - drzwi
4 - uszczelka
5 - filtr bakteriologiczny
6 - podłączenie do wody
7 - ręczne napełnianie zbiornika autoklawu
wodą destylowaną. Używamy tylko, gdy
pompa do napełniania jest uszkodzona.
8 - filtr wewnętrzny wody zużytej
9 – podłączenie do opróżniania autoklawu z
wody zużytej

Rys.4



4. Elementy ściany tylnej autoklawu

10 - otwór wentylacyjny zbiornika z wodą
11 - zawór bezpieczeństwa
12 - tabliczka znamionowa
13 - zasilanie
14 - dojście do pompy
15 – podłączenie do opróżniania autoklawu
z wodą destylowaną


Rys. 5








background image

7

2.2. OGÓLNE WYMIARY














Rys.6



2.3. PARAMETRY TECHNICZNE

CHARAKTERYSTYKA

E7 - 18

E7 – 24

Zasilanie

230 V

Częstotliwość

50 Hz

Maksymalny pobór energii

1700 W

2000 W

Natężenie

7,4 A

8,7 A

Bezpieczniki

F12A 250V – (6x30 mm)

Cykle sterylizacji

5 cykli sterylizacji

test próżni

5 cykli sterylizacji

test próżni

Ogólne warunki
pomieszczenia, w których
autoklaw powinien być
używany

- temperatura +5°- +40°
- wilgotność względna 85%
- stopień zabezpieczenia przed

przepięciem - Kat. II

- klasa izolacji II

- temperatura +5°- +40°
- wilgotność względna 85%
- stopień zabezpieczenia

przed przepięciem - Kat. II

- klasa izolacji II

Maksymalne ciśnienie
robocze

2,5 bar

2,5 bar

Wymiary komory

Średnica 250 mm/ dł. 370 mm

Średnica 250 mm/ dł. 470 mm

Pojemność komory

18 l

24 l

Użyteczna przestrzeń

180 x 160 x 280 mm

180 x 160 x 380 mm

Użyteczna objętość

8 l

11 l

Pojemność zbiornika z wodą
czystą

3 l

4 l

Drukarka

Tak

Tak

Filtr bakteriologiczny

Tak

Tak





Wymiary zewnętrzne

E7-18

E7-24

L = 450 mm

H = 385 mm
D = 500 mm

L = 450 mm

H = 385 mm
D = 600 mm

Waga

E7-18

E7-24

Pusty: 39,7 kg

Maksymalna waga z
załadowanym maksymalnie
autoklawem i pełnym
zbiornikiem

48 kg

Pusty: 44,2 kg

Maksymalna waga z
załadowanym maksymalnie
autoklawem i pełnym
zbiornikiem 55 kg

background image

8















3. INSTALACJA


3.1. WAGA I WYMIARY OPAKOWANIA


rys.7


Wymiary opakowania

A = 540 mm

B = 530 mm
C = 780 mm

Waga opakowania

E7-18

E7-24

46 kg

51 kg


3.2. SPOSÓB PRZECHOWYWANIA I PAKOWANIA



Autoklaw jest zapakowany w polietylenowy worek i umieszczony jest w kartonowym
pudełku wyścielonym styropianem.
Opakowanie nie jest sterylne.
Opakowanie i autoklaw są narażone na uszkodzenia, dlatego należy postępować z nimi
ostrożnie podczas transportu i przechowywania. Podczas magazynowania dopuszczalne jest
ustawienie max do 3 opakowanych autoklawów tego samego modelu jeden na drugim.


OPAKOWANIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ
W CZASIE TRWANIA GWARANCJI.
EURONDA NIE AKCEPTUJE ZWROTU BEZ
ORYGINALNYCH OPAKOWAŃ.




background image

9

3.3. WARUNKI INSTALACJI AUTOKLAWU



Podstawowym warunkiem prawidłowego działania autoklawu jest odpowiednia instalacja.
Instalując aparat zwracaj uwagę na niżej wymienione punkty :

Autoklaw może być instalowany jedynie przez autoryzowany personel

Prawidłowe ustawienie autoklawu rys. 8

Nie instaluj autoklawu w pobliżu zlewu lub kranu, w celu uniknięcia zalania go poprzez
otwory wentylacyjne w obudowie.

Pomieszczenie, w którym aparat będzie instalowany, powinno być dostatecznie
wentylowane.

Instalacja elektryczna w pomieszczeniu gdzie będzie instalowany aparat, powinna
odpowiadać standardom UNI ISO 10380

Obciążenie mebli, na których będzie ustawiony aparat powinno wynosić min 60 kg

Zainstaluj autoklaw na odpowiedniej wysokości, aby umożliwić personelowi jego
obsługę.

Nie opieraj się o drzwiczki autoklawu gdy są otwarte.

Nie instaluj autoklawu w pobliżu gniazdek, palników lub pieców rys.9

Instaluj autoklaw w ten sposób, aby niepotrzebnie nie zaginać kabla.

rys. 8 rys. 9

3.4. POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

Upewnij się, że system elektryczny do którego jest podłączony aparat został wykonany
zgodnie z przepisami a jego wydajność odpowiada potrzebom aparatu

Podłącz aparat do gniazda, któro odpowiada parametrom podanym w instrukcji lub na
płytce znamionowej na obudowie

Nie podłączaj autoklawu do przedłużaczy




background image

10

Należy sprawdzić czy napięcie zasilające jest zgodne z podanym na tabliczce
znamionowej autoklawu ( 1 ).

Autoklaw musi być podłączony poprzez bezpiecznik automatyczny ( 2 ) do sieci
elektrycznej z odpowiednim uziemieniem zgodnym z obowiązującymi w danym kraju
normami. Przełącznik rozdzielający ( 3 ) powinien być umieszczony powyżej sieci
zasilania autoklawu ( 4 ).

UWAGA ! Nie wolno zaginać ani zakleszczać przewodu sieciowego.






Rys. 10

220 - 230
V

2

3

4

1

background image

4. OBSŁUGA AUTOKLAWU

4.1. PANEL STEROWNICZY

1. Wyświetlacz LCD

2. przycisk MENU

3. przycisk UP

4. przycisk DOWN

5. przycisk START/STOP

6. Dioda informująca o pracy autoklawu

7. przycisk OTWIERANIE DRZWI

8. przycisk NAPEŁNIANIE WODY

9. drukarka

10. przycisk POWER włącz/wyłącz

11. wskaźnik alarmu

przegrzanie lub błąd

rys. 11




1. WYŚWIETLACZ LCD


Wskazuje wszystkie parametry pracy autoklawu
Kiedy autoklaw jest włączony i drzwi są zamknięte, na wyświetlaczu przez 90 sekund
pojawia się poniższa informacja





Drzwi pozostają zamknięte przez te 90 sekund, po czym pojawia się następująca informacja



Wybierz cykl za pomocą przycisku UP /
DOWN i naciśnij START

background image

12

Kiedy otworzymy drzwi na wyświetlaczu pojawi się informacja





Oznacza to iż, autoklaw odczytuje ciśnienie, by dostosować parametry pracy.


Kiedy autoklaw jest włączony i drzwi są otwarte na wyświetlaczu pojawiają się informacje
na temat cyklu. Przełączając przyciski UP lub DOWN możemy przeglądać jakie są programy
w autoklawie.





Podczas sterylizacji wyświetlacz wskazuje parametry sterylizacji

- numer programu
- temperaturę
- ciśnienie
- fazę cyklu
- czas pozostały do końca cyklu
- kolejny numer cyklu








2. PRZYCISK „MENU”


Wciśnij przycisk menu, by wyświetliły się poniższe funkcje autoklawu







Używając strzałek przesuwamy kursor w górę lub w dół
Wciskając przycisk START/STOP potwierdzamy dokonany wybór funkcji.

UWAGA!!! TEST PRÓŻNI może być przeprowadzony tylko gdy autoklaw jest zimny.
Wciśnij przycisk START/STOP, gdy drzwi są zamknięte, by rozpocząć test próżni.
Jest to specjalny program wytwarzający próżnię wewnątrz komory sprawdzający czy
zjawisko próżni występuje równomiernie w każdym miejscu w komorze.

Test próżni
Wybór języka
Ustawienia daty/czasu
Suszenie ( włączone)

background image

13

Ustawienia daty/czasu
Przy ustawieniu posługujemy się strzałkami. Najpierw ustawiamy dzień i zatwierdzamy
przyciskiem START/STOP. Następnie ustawiamy miesiąc etc. Po zatwierdzeniu ostatniego
ustawienia tj. minut, będzie słyszalny sygnał potwierdzający dokonane zmiany.

Suszenie (włączone/ wyłączone)

By włączyć lub wyłączyć suszenie należy wcisnąć przycisk START/STOP.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się informacja „ Draying ON” oznacza to, iż suszenie jest
włączone; „Drying OFF” suszenie wyłączone.

UWAGA!!! Faza suszenia może być włączona lub wyłączone tylko przed rozpoczęciem
cyklu.


3. i 4. PRZYCISK UP/ DOWN


Przyciski UP/ DOWN używa się w celu dokonania wyboru rodzaju cyklu sterylizacji.

Program

Opis

P1

121°C instrumenty bez pakowania

P2

134°C instrumenty bez opakowania

P3

121°C instrumenty opakowane

P4

134°C instrumenty opakowane

P5

134°C PRION


Po dokonaniu wyboru określonego programu sterylizacji, aby rozpocząć pracę autoklawu
należy wcisnąć przycisk START/STOP.



5. PRZYCISK START/STOP


Przycisk ten używany jest do:

- rozpoczęcia cyklu sterylizacji
- przerwania cyklu sterylizacji
- zatwierdzenia dokonanego wyboru ( patrz przycisk MENU )



UWAGA!!! Po dokonaniu resetu musi być słyszalny sygnał, by móc otworzyć drzwi
autoklawu.


8. PRZYCISK - NAPEŁNIANIE WODĄ


Przycisk ten umożliwia automatyczne napełnienie zbiornika autoklawu wodą destylowaną za
pomocą specjalnego wężyka. Należy wcisnąć jednocześnie przycisk CHARGE and POWER,
gdy drzwi są otwarte, by rozpocząć pompowanie wody.

background image

14










Rys. 12

9. DRUKARKA


Wydruk z drukarki zawiera następujące informacje: typ wybranego cyklu, temperaturę,
ciśnienie, czas.

- drukarka pracuje tylko wówczas, gdy papier jest w drukarce
- zielona lampka POWER LED świeci się gdy drukarka pracuje
- czerwona lampka ERROR LED świeci się, gdy wskazuje błąd np. koniec papieru w

drukarce lub niedomknięta klapka drukarki

- przycisk FEED umożliwia wysunięcie papieru z drukarki


Wymiana rolki w drukarce
Otwórz pokrywę drukarki, wciskając dwa przeciwległe przyciski na pokrywie drukarki.
Usuń starą rolkę i włóż nową. Zamknij pokrywę drukarki. Do drukarki należy używać papier
o długości 57 – 58 mm, średnica rolki 40 mm























Rys. 13


background image

15

10. PRZYCISK ZASILAJĄCY


Przycisk ten służy do włączania oraz wyłączania autoklawu. Zielona lampka świeci się –
autoklaw włączony, zielona lampka nie świeci – autoklaw wyłączony.

11. WSKAŹNIK ALARMU


Lampka świeci się, by zasygnalizować iż pojawił się błąd w pracy autoklawu.



4.2. URUCHOMIENIE AUTOKLAWU



Otwórz drzwi przyciągając do siebie uchwyt patrz rys. 14









Rys.14


Należy wyciągnąć z komory autoklawu wszystkie elementy i rozpakować je. Następnie
podłączyć kabel zasilający do autoklawu, postępując zgodnie z instrukcją opisaną w
paragrafie „ Podłączenie elektryczne”.

UWAGA!!! Kiedy autoklaw jest wyłączony nie wolno otwierać bądź zamykać drzwi, gdyż
może to uszkodzić blokadę drzwi.


4.2.1. NAPEŁNIANIE AUTOKLAWU WODĄ DESTYLOWANĄ PO

RAZ PIERWSZY

1. Włącz autoklaw za pomocą przycisku POWER
2. Na wyświetlaczu pojawi się poniższa informacja





background image

16

3. Aby napełnić autoklaw wodą destylowaną, należy posłużyć się specjalną rurką

dostarczoną wraz z autoklawem. Następnie trzeba podłączyć tą rurkę do autoklawu
(patrz. Par.2 Opis autoklawu/ części składowe/ elementy ściany przedniej/ podłączenie
wody (6)).

4. Drugą końcówkę rurki należy włożyć do zbiornika z wodą destylowaną.
5. Następnie wcisnąć przycisk CHARGE i napełnić zbiornik autoklawu wodą

destylowaną ( pojemność zbiornika około 3 l autoklaw E7-18, E7-24 l zbiornik 4 l)

6. Autoklaw zakończy pracę kiedy zbiornik autoklawu się napełni.
7.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja;









4.2.2. AUTO-TEST


Kiedy po raz pierwszy włączymy autoklaw, należy wykonać Auto-Test. W tym celu należy,
włączyć autoklaw przyciskając jednocześnie przycisk START/STOP i POWER. ( rys. 15 )













Rys. 15


Auto-test pozwala na sprawdzenie prawidłowości wszystkich funkcji autoklawu, pompy,
elementów grzejnych i elektrozaworów. Po wykonaniu tego testu autoklaw jest gotowy do
pracy. Jeżeli autoklaw nie jest używany przez kilka dni, przed ponownym jego
uruchomieniem też należy wykonać auto-test.



4.2.3. PRZYGOTOWANIE STERYLIZACJI

Narzędzia przed sterylizacją powinny być odpowiednio przygotowane: zdezynfekowane,
umyte, wysuszone i opakowane. Zanieczyszczenia uniemożliwiają prawidłową sterylizację
oraz mogą powodować uszkodzenia sterylizowanych narzędzi lub części autoklawu.

background image

17

- Po wstępnej dezynfekcji narzędzia należy dokładnie umyć w celu usunięcia

wszystkich zanieczyszczeń.

- Zaleca się mycie w myjce ultradźwiękowej.
- Po umyciu narzędzia dokładnie wypłukać i wysuszyć.
- Załączone tacki również należy umyć, wypłukać i wysuszyć.
- Na jednej tacce powinny być umieszczane narzędzia wykonane z tego samego

materiału.

- W przypadku, gdy sterylizujemy nie opakowane narzędzia zalecane jest wyścielenie

tacki papierem, aby odizolować narzędzia od tacki.

- Małe lusterka powinny być umieszczane szkłem w dół.
- Wszystkie narzędzia należy sterylizować w pozycji otwartej.
- Narzędzia powinny być sterylizowane osobno, nie należy ich układać jedno na

drugim, przeładowanie może mieć ujemny wpływ na wynik sterylizacji.

- Do pakowania narzędzi należy stosować specjalistyczne opakowania przeznaczone do

sterylizacji parą wodną ( np. torebki , rękawy papierowo-foliowe , papier ) zgodne z
normą 868 i pozytywnie zaopiniowane przez PZH.

- Opakowanie powinno być umieszczone przeźroczystą stroną w dół, narzędzia

powinny być pakowane pojedynczo.

- Puste pojemniki należy umieszczać w sterylizatorze dnem do góry.
- Narzędzia sterylizować na tackach umieszczonych na prowadnicach, tak aby

zachować odpowiednią odległość między nimi, co zapewnia lepszą cyrkulację pary
oraz suszenie.


RURKI I WĘŻYKI
- Po oczyszczeniu dokładnie wypłukać
- Umieścić rurki na tacy w ten sposób żeby miały dwa końce otwarte i nie były

pozaginane


PAKIETY

- Umieścić pakiety pionowo i w odstępach, aby nie stykały się ze ścianami komory

sterylizacyjnej.


MATERIAŁY OPAKOWANE

- Używać odpowiednich podpórek ułatwiających odpowiednią cyrkulację pary i

suszenie.

- Jeżeli nie stosuje się podpórek, ułożyć torebki na perforowanych tackach w

odpowiednich odstępach, stroną papierową do góry.

- Nie przepełniać opakowań.

background image

18

5. INSTRUKCJA OBSŁUGI

5.1. DOSTĘPNE PROGRAMY

AUTOKLAW E7-18

MATERIAŁ

PROGRAM STREYLIZACJA

CAŁKOWITY

CZAS

ILOŚĆ

CYKLI/ZBIORNIK

MAKSYMALNY

ZAŁADUNEK

OPAKOWANE

P1

121°C/20’

63’

6

5

OPAKOWANE

P2

134°C/4’

49’

6

5

BEZ OPAKOWANIA

P3

121°C/30’

69’

6

2,5

BEZ OPAKOWANIA

P4

134°C/12’

53’

6

2,5

BEZ OPAKOWANIA

P5

134°C/18’

59’

6

2,5

AUTOKLAW E7-24

MATERIAŁ

PROGRAM STERYLIZACJA

CAŁKOWITY

CZAS

ILOŚĆ

CYKLI/ZBIORNIK

MAKSYMALNY

ZAŁADUNEK

OPAKOWANE

P1

121°C/20’

63’

4

6,5

OPAKOWANE

P2

134°C/4’

49’

4

6,5

BEZ OPAKOWANIA

P3

121°C/30’

69’

4

3,2

BEZ OPAKOWANIA

P4

134°C/12’

53’

4

3,2

BEZ OPAKOWANIA

P5

134°C/18’

59’

4

3,2

Jeżeli autoklaw rozpoczynając sterylizację jest gorący, wówczas czas sterylizacji ulega skróceniu o
około 6-7 minut.

5.2. ROZPOCZĘCIE CYKLU

1. Włącz autoklaw za pomocą przycisku „POWER” , następnie otwórz drzwi.

Rys. 16

2. Włóż tacki z materiałem do sterylizacji. Zamknij drzwi.
3. Wybierz cykl.
4. Wciśnij przycisk START/STOP, by rozpocząć cykl sterylizacji.

UWAGA!!! Kiedy autoklaw jest wyłączony drzwi są zablokowane.

background image

19

5.3. ZAKOŃCZENIE CYKLU

O zakończonym cyklu sterylizacji autoklaw poinformuje nas sygnałem dźwiękowym, a na
wyświetlaczu pojawi się informacja:


UWAGA!!! Kiedy autoklaw zakończy sterylizację należy pamiętać, że wszystkie elementy są
gorące. Podczas otwierania drzwi nie wolno stać przed autoklawem.


5.3.1. BLOKADA DRZWI


Przed otworzeniem drzwi należy wcisnąć przycisk „OPEN DOOR”, po czym następuje

zwolnienie blokady. Tylko po zwolnieniu blokady można otworzyć drzwi autoklawu.



5.4. NAPEŁNIANIE I OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA AUTOKLAWU



Autoklaw posiada dwa osobne zbiorniki: na wodę czystą i zużytą. Zawór spustowy wody czystej
znajduje się na przedniej ścianie autoklawu (rys. 17) , zawór spustowy wody zużytej znajduje się na
tylnej ścianie autoklawu ( rys.18 ).











Rys. 17 rys. 18


Jeżeli w zbiorniku z czystą wodą destylowaną jest za mało wody, wówczas po włączeniu cyklu
sterylizacji lub po jego zakończeniu na wyświetlaczu pojawi się informacja

Sterylizacja przebiegła prawidłowo
Wciśnij przycisk „ Otwieranie drzwi” i otwórz
drzwi.

Zbiornik jest pusty

background image

20

Jeżeli zbiornik ze zużytą wodą jest pełny, na wyświetlaczu pojawi się informacja






Jeżeli jedna z powyższych informacji pojawia się na wyświetlaczu nie jest możliwe
przeprowadzenie cyklu sterylizacji. W tym celu należy:

1. Opróżnić zbiornik autoklawu z wody zużytej

Należy włożyć wężyk dostarczony wraz z autoklawem do zaworu spustowego wody zużytej
rys. 18, drugi koniec do pustego pojemnika i opróżnić zbiornik.

2. Napełnianie zbiornika autoklawu wodą destylowaną

Włóż wężyk jednym końcem do pojemnika z wodą, a drugi podłącz do zaworu
napełniającego autoklaw w wodę ( do patrz. Par.2 Opis autoklawu/ części składowe/
elementy ściany przedniej/ podłączenie wody (6)).) i włącz przycisk CHARGE.


5.5. WSTRZYMANIE PRACY AUTOKLAWU

5.5.1. AWARIA


Cykl sterylizacji może zostać przerwany w każdym momencie poprzez wyłączenie autoklawu za
pomocą przycisku POWER.

5.5.2. BRAK ZASILANIA


Podczas pracy autoklawu może nastąpić przerwa w zasilaniu, wówczas autoklaw wyłączy się i na
wyświetlaczu pojawi się informacja „ Power interruption or Blackout”. Aby rozpocząć pracę
autoklawu od początku należy wcisnąć przycisk START/STOP i przytrzymać przez 2 sekundy.

5.5.3. PRZESTÓJ W PRACY AUTOKLAWU


1. Wyłącz autoklaw z zasilania.
2. Opróżnij zbiorniki.
3. Otwórz drzwi.
4. Przykryj autoklaw aby nie zakurzył się.






Zbiornik z wodą zużytą

background image

21

6. KONSERWACJA

6.1. KONSERWACJA BIEŻĄCA

UWAGA!

PRZED KAŻDĄ NAPRAWĄ LUB SERWISEM NALEŻY ODŁĄCZYĆ AUTOKLAW OD

ZASILANIA.

CODZIENNIE

Czyszczenie uszczelki drzwi
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Czyszczenie powierzchni wewnętrznych

CO TYDZIEŃ

Czyszczenie komory sterylizacyjnej
Czyszczenie tacek i podpórki tacek
Czyszczenie i dezynfekcja powierzchni zewnętrznych

CO MIESIĄC

Smarowanie zawiasów oraz mechanizmu zamykania drzwi
smarem silnikowym lub podobnym

CO 2 MIESIĄCE

Konserwacja ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa

CO 3 MIESIĄCE

lub

CO 500 CYKLI

Wymiana filtra bakteriologicznego

RAZ NA ROK

Przegląd ogólny przez Serwis Techniczny.

CO 2 LATA

Wymiana uszczelki drzwi

W RAZIE POTRZEBY

Regulacja systemu zamykania i blokady drzwi

6.1.1. CZYSZCZENIE AUTOKALWU

CZYSZCZENIE USZCZELKI DRZWI
Uszczelkę drzwi należy czyścić gładką, wilgotną szmatką tak, aby wyeliminować wapienne osady.
Do czyszczenia lustrzanej powierzchni drzwi zaleca się stosować detergenty nie powodujące
zarysowań.
NIE WOLNO DOPUSZCZAĆ DO TEGO, ABY JAKIEKOLWIEK OSADY WAPIENNE LUB
ZANIECZYSZCZENIA GROMADZIŁY SIĘ NA USZCZELCE, GDYŻ MOŻE TO
SPOWODOWAĆ JEJ ZNISZCZENIE.

background image

22

CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH

Wszystkie części zewnętrzne należy czyścić okresowo, używając wilgotnej szmatki lub obojętnych
detergentów. Do dezynfekcji zewnętrznych części autoklawu można stosować denaturat lub
detergenty o niskiej zawartości nadchloranu sodu lub podobne.
NIE NALEŻY MYĆ APARARU DUŻĄ ILOŚCIĄ WODY, GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ
ZWARCIE I USZKODZIĆ AUTOKLAW LUB JEGO URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE.

CZYSZCZENIE KOMORY, UCHWYTÓW I TACEK
Komorę i tacki należy czyścić co tydzień miękką gąbką nasączoną wodą destylowaną lub
demineralizowaną.
NIE WOLNO UŻYWAĆ ŚRODKÓW DEZYNFEKUJĄCYCH DO MYCIA KOMORY.
Komorę należy myć bardzo dokładnie po to, aby usunąć wszystkie zanieczyszczenia mogące
spowodować nieprawidłową pracę elektrozaworów.

6.1.2. WYMIANA OKRESOWA CZĘŚCI



SMAROWANIE CZĘŚCI MECHANICZNYCH

Należy dokładnie smarować części mechaniczne i mechanizm blokady drzwi przy użyciu smaru
silnikowego lub odpowiedników.

KONSERWACJA ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA

W celu konserwacji zaworu bezpieczeństwa usytuowanego w tylnej części autoklawu (1) należy
odkręcić jego nakrętkę do oporu w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara, następnie
dokładnie dokręcić zawór i powtórzyć tę operację parę razy.
UWAGA! Czynność ta jest niezbędna w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania zaworu
bezpieczeństwa w długim okresie czasu. Po zakończeniu konserwacji należy sprawdzić czy
nakrętka została dokładnie dokręcona.








Rys. 19


WYMIANA FILTRA BAKTERIOLOGICZNEGO
Filtr okręca się w stronę przeciwną do wskazówek zegara.
Jest możliwe i zalecane sterylizować co miesiąc filtr bakteriologiczny w temperaturze 121°C.






Rys. 20

background image

23


WYMIANA USZCZELKI
Należy mocno chwycić uszczelkę dwoma palcami i pociągnąć, następnie ostrożnie umyć gniazdo
przy użyciu delikatnie namoczonej szmatki. Lekko przypudrować nową uszczelkę talkiem i założyć
do gniazda.


REGULACJA MACHANIZMU ZAMYKANIA
Mechanizm zamykania autoklawu od czasu do czasu wymaga regulacji, ponieważ uszczelka
zużywa się.

1. Wszelkiego rodzaju poprawki powinny być dokonywane przy wyłączonym i zimnym

autoklawie.

2. Włóż klucz dłuższą częścią pomiędzy drzwi a osłonę ( rys. 21 ) aż poczujesz gwint.
3. Przekręć gwint o 1/8 w stronę przeciwną do wskazówek zegara.
4. Sprawdź czy zamknięcie drzwi już jest odpowiednio dopasowane. Jeżeli drzwi zamykają

się za mocno poluźnij troszkę gwint.

5. Wykonaj cykl, aby sprawdzić czy mechanizm zamykania drzwi został skorygowany

odpowiednio.










Rys. 21


RESET CZUJNIKA TEMPERATURY
Aby zresetować czujnik temperatury należy:

- odczekać około 10 minut aby autoklaw ostudził się
- odkręcić czarny korek w lewo
- wcisnąć czerwony przycisk umieszczony w środku
- zakręcić korek










Rys. 22


Po dokonaniu resetu, należy zresetować cykl i upewnić się czy usterka została usunięta.
Jeżeli błąd wyświetla się nadal, nie wolno resetować czujnika jeszcze raz, należy zadzwonić po
serwis.

background image

24

7. WIADOMOŚCI I KODY ALARMOWE NA WYŚWIETLACZU

BŁĘDY ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ

E10

Cykl przerwany przez operatora

E12

Przerwanie cyklu z powodu wysokiej temperatury

E13

Przerwanie cyklu z powodu zbyt niskiego ciśnienia

E14

Przerwanie cyklu spowodowane zbyt niską temperaturą

E15

Przerwa w zasilaniu podczas trwania cyklu

E16

Brak próżni w komorze

E17

Niedokładnie domknięte drzwi

E19

Przerwanie cyklu z powodu nieprawidłowej temperatury i ciśnienia

E20

Przebicie w obiegu wody

E26

Zepsuta pompa wodna

E31

Zepsuty czujnik temperatury nr PTC 1

E32

Zepsuty czujnik temperatury nr PTC 2

E33

Zepsuty czujnik temperatury nr PTC 3

Po usunięciu usterki należy wcisnąć przycisk START/STOP i przytrzymać 2 sekundy, aby działanie
autoklawu powróciło do stanu pierwotnego.
WYŁĄCZENIE AUTOKLAWU WŁĄCZNIKIEM GŁÓWNYM NIE USUNIE POWSTAŁEJ
USTERKI.

PROBLEM

MOŻLIWE

PRZYCZYNY

ROZWIĄZANIA


Autoklaw

nie

da

się

włączyć

1. Kabel sieciowy nie jest

włączony do gniazdka.


2. Brak

napięcia

w

gniazdku sieciowym


3. Bezpieczniki

przepalone.


4.

Główny

wyłącznik

sieciowy lub wyłącznik
ON/OFF są wyłączone

Podłączyć kabel


Sprawdzić sieć zasilającą


Wymienić bezpieczniki


Włączyć wyłącznik w pozycję ON.

Wiadomość: TANK
EMPTY pojawiła się na
wyświetlaczu

Brak wody w zbiorniku

Napełnij zbiornik wodą destylowaną ( jeżeli
napis pojawia się ponownie, opróżnij
zbiornik ze zużytą wodą)

background image

25

PROBLEM

MOŻLIWE

PRZYCZYNY

ROZWIĄZANIA

Wskaźnik alarmu zaświecił
się.






Termostat wykrył błąd:







- komora

nie

została

wypełniona wodą;


- przeczyść uszczelkę

- wystąpiły jakieś błędy

w obwodzie sterowania.

Poczekaj aż komora się ochłodzi ( około 10
minut

),

następnie

sprawdź

czujnik

temperatury postępuj tak jak opisano w par.
6

Konserwacja”

reset

czujnika

temperatury
Zastartuj ponownie i sprawdź czy usterka
zniknęła.
Jeżeli problem pojawia się ponownie, wyłącz
autoklaw i skontaktuj się z serwisem.
- sprawdź czy pompa działa – wciśnij

przycisk START i POWER w tym
samym czasie

- przeczyść uszczelkę i komorę, dokręć

drzwi

- zadzwoń po serwis

Zadziałał zawór
bezpieczeństwa
(ciśnieniowy) i uchodzi
para.

Nieprawidłowe za duże
ciśnienie w komorze.

Wyłącz autoklaw i zadzwoń po serwis.


Nie można otworzyć drzwi.


Blokada drzwi

Jeżeli ciśnienie jest + 0,10 bar, poczekaj
chwilę aż ciśnienie wyrówna się i spróbuj
ponownie.
Jeżeli autoklaw był wyłączony, nastąpiła
blokada drzwi. Włącz autoklaw używając
włącznika głównego na panelu głównym
odczekaj 2 minuty i otwórz drzwi.


Na stole lub na podłodze
obok autoklawu pojawiła
się woda.

Wyciek

wody

przez

nieszczelną uszczelkę.


Pęknięte

przewody

wewnątrz autoklawu.

Zbiornik wody zużytej nie
został wypróżniony przy
poprzednim

napełnianiu

zbiornika

wodą

destylowaną.

Wyczyść uszczelkę oraz stykającą się z nią
powierzchnię drzwi lekko wilgotną szmatką i
spróbuj ponownie rozpocząć cykl.

Zadzwoń po serwis.


Opróżnij zbiornik zawierający zużytą wodę.



Autoklaw nie suszy, resztki
wody pozostają w komorze
po otwarciu drzwi.

Zatkany

filtr

wody

w

komorze.

Autoklaw stoi na nierównej
powierzchni.

Zadzwoń po serwis.

Wypoziomuj autoklaw używając poziomicy
zamontowanej w lewym rogu na pokrywie
autoklawu.

background image

26

PROBLEM

MOŻLIWE

PRZYCZYNY

ROZWIĄZANIA

Na instrumentach pojawiła
się rdza oraz przebarwienia
lub plamy.

Woda

demineralizowana

zawiera

substancje

chemiczne.


Pozostawienie
organicznych resztek na
instrumentach.


Zetknięcie

się

instrumentów wykonanych
z

różnego

rodzaju

materiału.

W komorze pojawiły się
resztki

po

niedokładnie

uprzednio

umytych

instrumentach.

Opróżnij zbiornik i napełnij go ponownie
innego rodzaju wodą.


Należy czyścić wszystkie instrumenty w
myjce ultradźwiękowej a następnie przed
włożeniem ich do autoklawu opłukać
demineralizowaną wodą.

Należy zawsze pamiętać o tym aby
rozdzielać instrumenty wykonane z różnych
materiałów.

Wyczyść komorę postępując zgodnie z
instrukcją podaną w par. ”Konserwacja –
czyszczenie komory, uchwytów i tacek.

Barwienie na niebiesko lub
pojawianie się zaczernień
na instrumentach.

Nieodpowiednio

dobrany

cykl.

Dokładnie przeanalizuj rozdział „Programy
sterylizacyjne”.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Instr obslugi Inwentaryzator 3 0 v02 20100210
Instr obslugi CipherLab CPT720 v02 20050308 INWENTARYZATOR 1 30
instr obslugi scienne CORONA
instr obslugi PRZENOSNE
Instr. obsługi rusztowania, BHP, Instrukcje-Obsługi
instr obslugi KASETONOWE
instr obslugi podstropowe MUB
instr obslugi scienne GLORY MULTI
Instr obslugi CipherLab 1x60 v02 20050905
Instr obslugi ManagerSGT v01 20100413
Instr. obsługi agregatów prądotwórczych, BHP, Instrukcje-Obsługi
Instr obslugi PSC QS6000plus v02 20050317
INSTR. OBSŁUGI PATELNI ELEKTRYCZNEJ, bhp
instr obslugi scienne GLORY
Instr obslugi ManagerOpt v02 20100413
12-skr. instr. obsługi maszyn, Instrukcje BHP, XVI - OBRÓBKA
Instr. obsługi naczep, BHP, Instrukcje-Obsługi
Instr obslugi PSC VS800 v02 20050317

więcej podobnych podstron