background image

Rodzaje błędów 

Rodzaje błędów 

językowych

językowych

Bogdana Nyczówna

Bogdana Nyczówna

Małgorzata Pomorska

Małgorzata Pomorska

Magdalena Moll

Magdalena Moll

Joanna Siedlecka

Joanna Siedlecka

background image

Błąd językowy

Błąd językowy

, to nieświadome odstępstwo od 

, to nieświadome odstępstwo od 

obowiązującej w danym momencie normy 

obowiązującej w danym momencie normy 

językowej.

językowej.

Wszystkie błędy związane z posługiwaniem się 

Wszystkie błędy związane z posługiwaniem się 

językiem należy podzielić na zewnątrzjęzykowe 

językiem należy podzielić na zewnątrzjęzykowe 

i wewnętrzjęzykowe. 

i wewnętrzjęzykowe. 

Błędy zewnątrzjęzykowe

Błędy zewnątrzjęzykowe

 to błędy zapisu: 

 to błędy zapisu: 

ortograficzne i interpunkcyjne. Choć są one 

ortograficzne i interpunkcyjne. Choć są one 

związane z językiem, nie naruszają zasad, reguł 

związane z językiem, nie naruszają zasad, reguł 

wewnątrzjęzykowych. 

wewnątrzjęzykowych. 

Błędy wewnątrzjęzykowe

Błędy wewnątrzjęzykowe

 można dalej podzielić na 

 można dalej podzielić na 

błędy systemowe (językowe) i błędy użycia, 

błędy systemowe (językowe) i błędy użycia, 

czyli stylistyczne. W obrębie błędów językowych 

czyli stylistyczne. W obrębie błędów językowych 

mieszczą się błędy gramatyczne, leksykalne 

mieszczą się błędy gramatyczne, leksykalne 

i fonetyczne. 

i fonetyczne. 

Za: A. Markowski 

Za: A. Markowski 

Kultura Języka Polskiego, 

Kultura Języka Polskiego, 

PWN 2008

PWN 2008

background image

Błędy wewnątrzjęzykowe – 

Błędy wewnątrzjęzykowe – 

systemowe

systemowe

I Błędy gramatyczne:

I Błędy gramatyczne:

1. Błędy fleksyjne.

1. Błędy fleksyjne.

 Polegają na:

 Polegają na:

a. Wyborze niewłaściwej postaci wyrazu , np. 

a. Wyborze niewłaściwej postaci wyrazu , np. 

widnokręg

widnokręg

 zam. 

 zam. 

widnokrąg

widnokrąg

brzytew

brzytew

 zam. 

 zam. 

brzytwa

brzytwa

ten kontrol

ten kontrol

 zam. 

 zam. 

ta kontrola

ta kontrola

wziąść

wziąść

 zam. 

 zam. 

wziąć

wziąć

szklanny

szklanny

 zam. 

 zam. 

szklany

szklany

dokonywujący

dokonywujący

 zam. 

 zam. 

d

d

okonujący.

okonujący.

b. Wyborze niewłaściwego wzorca odmiany, np. 

b. Wyborze niewłaściwego wzorca odmiany, np. 

zaoram

zaoram

 zam. 

 zam. 

zaorzę

zaorzę

tego

tego

 

 

zgorzela

zgorzela

 zam. 

 zam. 

tej

tej

 

 

zgorzeli

zgorzeli

bardziej

bardziej

 

 

wysoki

wysoki

 zam. w

 zam. w

yższy.

yższy.

c. Wyborze niewłaściwej postaci tematu fleksyjnego, 

c. Wyborze niewłaściwej postaci tematu fleksyjnego, 

np. 

np. 

przyjacielom

przyjacielom

 zam. 

 zam. 

przyjaciołom

przyjaciołom

, o 

, o 

aniole

aniole

 zam. 

 zam. 

aniele

aniele

kopła

kopła

 zam. 

 zam. 

kopnęła.

kopnęła.

background image

d. Wyborze niewłaściwej końcówki fleksyjnej, np. 

d. Wyborze niewłaściwej końcówki fleksyjnej, np. 

diabłowi

diabłowi

 zam. 

 zam. 

diabłu

diabłu

kapciów

kapciów

 zam. 

 zam. 

kapci

kapci

znamieniowy

znamieniowy

 zam. 

 zam. 

znamieniu

znamieniu

umią

umią

 zam. 

 zam. 

umieją

umieją

bystszy

bystszy

 zam. 

 zam. 

bystrzejszy.

bystrzejszy.

e. Nieodmienianiu wyrazu, który ma swój wzorzec 

e. Nieodmienianiu wyrazu, który ma swój wzorzec 

deklinacyjny, np. z 

deklinacyjny, np. z 

Aleksandrem

Aleksandrem

 

 

Fredro

Fredro

 zam. z 

 zam. z 

Aleksandrem

Aleksandrem

 

 

Fredrą

Fredrą

, jadę do 

, jadę do 

Manchester

Manchester

 zam. 

 zam. 

jadę do 

jadę do 

Manchesteru

Manchesteru

f. Odmianie wyrazu, któremu nie można przypisać 

f. Odmianie wyrazu, któremu nie można przypisać 

wzorca odmiany, np. (wypić kubek) 

wzorca odmiany, np. (wypić kubek) 

kakaa

kakaa

 zam. 

 zam. 

kakao.

kakao.

I 1. Błędy gramatyczne fleksyjne

I 1. Błędy gramatyczne fleksyjne

background image

I 2. Błędy gramatyczne składniowe

I 2. Błędy gramatyczne składniowe

2. Błędy składniowe

2. Błędy składniowe

. Polegają na wyborze 

. Polegają na wyborze 

niewłaściwego wzorca składniowego, czyli 

niewłaściwego wzorca składniowego, czyli 

niewłaściwego łączenia form wyrazowych w jednostki 

niewłaściwego łączenia form wyrazowych w jednostki 

tekstu. Mogą to być:

tekstu. Mogą to być:

a. Błędy w zakresie związku zgody, np. 

a. Błędy w zakresie związku zgody, np. 

do pokoju wszedł 

do pokoju wszedł 

Adam i Grzegorz,

Adam i Grzegorz,

 zam. 

 zam. 

do pokoju weszli Adam i 

do pokoju weszli Adam i 

Grzegorz, pies i Zuzia wbiegły na podwórko

Grzegorz, pies i Zuzia wbiegły na podwórko

 zam. 

 zam. 

pies 

pies 

i Zuzia wbiegli na podwórko, przyszło czterdzieści trzy 

i Zuzia wbiegli na podwórko, przyszło czterdzieści trzy 

osoby

osoby

 zam. 

 zam. 

przyszły czterdzieści trzy osoby.

przyszły czterdzieści trzy osoby.

b. Błędy w zakresie związku rządu, np. 

b. Błędy w zakresie związku rządu, np. 

używać dobrą 

używać dobrą 

szminkę

szminkę

 zam. 

 zam. 

używać dobrej szminki

używać dobrej szminki

rozróżniać 

rozróżniać 

prawdę od fałszu

prawdę od fałszu

 zam. 

 zam. 

rozróżniać prawdę i fałsz, brać 

rozróżniać prawdę i fałsz, brać 

się za malowanie pokoju

się za malowanie pokoju

 zam. 

 zam. 

brać się do malowania 

brać się do malowania 

pokoju, podobna nam

pokoju, podobna nam

 zam. 

 zam. 

podoba do nas, mniejszy 

podoba do nas, mniejszy 

jak ty

jak ty

 zam. 

 zam. 

mniejszy niż ty lub mniejszy od ciebie.

mniejszy niż ty lub mniejszy od ciebie.

background image

c. Błędy w używaniu przyimków, np. 

c. Błędy w używaniu przyimków, np. 

przed

przed

 

 

i

i

 

 

po

po

 

 

obiedzie

obiedzie

 

 

zam. 

zam. 

przed obiadem i po obiedzie, warunki dla 

przed obiadem i po obiedzie, warunki dla 

rozwoju eksportu

rozwoju eksportu

 zam. 

 zam. 

warunki do rozwoju eksportu

warunki do rozwoju eksportu

 

 

lub 

lub 

warunki rozwoju eksportu

warunki rozwoju eksportu

siedzieć na kasie

siedzieć na kasie

 zam. 

 zam. 

siedzieć w kasie, jechać do Białoruś

siedzieć w kasie, jechać do Białoruś

 zam. 

 zam. 

na Białoruś.

na Białoruś.

d. Błędy w zakresie używania wyrażeń przyimkowych, 

d. Błędy w zakresie używania wyrażeń przyimkowych, 

np. 

np. 

brak postępu w temacie kopalń

brak postępu w temacie kopalń

 zam. 

 zam. 

brak 

brak 

postępu w sprawie kopalń, pytania odnośnie reformy 

postępu w sprawie kopalń, pytania odnośnie reformy 

służby zdrowia

służby zdrowia

 zam. 

 zam. 

pytania dotyczące reformy 

pytania dotyczące reformy 

służby zdrowia

służby zdrowia

 albo 

 albo 

odnośnie do reformy służby 

odnośnie do reformy służby 

zdrowia.

zdrowia.

e. Niepoprawne skróty składniowe, np. 

e. Niepoprawne skróty składniowe, np. 

organizuje i 

organizuje i 

kieruje ruchem oporu na tych terenach

kieruje ruchem oporu na tych terenach

 zam. 

 zam. 

organizuje ruch oporu na tych terenach i kieruje nim.

organizuje ruch oporu na tych terenach i kieruje nim.

I 2. Błędy gramatyczne składniowe

I 2. Błędy gramatyczne składniowe

background image

I 2. Błędy gramatyczne składniowe

I 2. Błędy gramatyczne składniowe

f. Niepoprawne konstrukcje z imiesłowowym równoważnikiem 

f. Niepoprawne konstrukcje z imiesłowowym równoważnikiem 

zdania, np. 

zdania, np. 

zdając egzamin, został przyjęty na studia

zdając egzamin, został przyjęty na studia

 

 

zam. 

zam. 

zdawszy egzamin został przyjęty na studia

zdawszy egzamin został przyjęty na studia

 lub 

 lub 

po 

po 

zdaniu egzaminu został przyjęty na studia, czytając takie 

zdaniu egzaminu został przyjęty na studia, czytając takie 

reportaże, łzy napływają same do oczu

reportaże, łzy napływają same do oczu

 zam. 

 zam. 

kiedy czyta 

kiedy czyta 

się takie reportaże, łzy napływają same do oczu.

się takie reportaże, łzy napływają same do oczu.

g. Konstrukcje niepoprawne pod względem szyku, np. 

g. Konstrukcje niepoprawne pod względem szyku, np. 

wystąpienie kulturalnego attache ambasady Francji

wystąpienie kulturalnego attache ambasady Francji

 zam. 

 zam. 

wystąpienie attache kulturalnego ambasady Francji, 

wystąpienie attache kulturalnego ambasady Francji, 

wisząca groźba dyskwalifikacji nad zawodnikami

wisząca groźba dyskwalifikacji nad zawodnikami

 zam. 

 zam. 

groźba dyskwalifikacji wisząca nad zawodnikami, to w 

groźba dyskwalifikacji wisząca nad zawodnikami, to w 

minionych latach nie zdarzało się

minionych latach nie zdarzało się

 zam. 

 zam. 

to w minionych 

to w minionych 

latach się nie zdarzało.

latach się nie zdarzało.

h. Zbędne zapożyczenia składniowe, np. 

h. Zbędne zapożyczenia składniowe, np. 

założenia te wydają 

założenia te wydają 

się być sensowne

się być sensowne

 zam. 

 zam. 

założenia te wydają się sensowne, 

założenia te wydają się sensowne, 

wydarzyło się to nie wczoraj, a przed tygodniem

wydarzyło się to nie wczoraj, a przed tygodniem

 zam. 

 zam. 

wydarzyło się to nie wczoraj, ale przed tygodniem.

wydarzyło się to nie wczoraj, ale przed tygodniem.

background image

II Błędy leksykalne

II Błędy leksykalne

1. Błędy słownikowe (wyrazowe):

1. Błędy słownikowe (wyrazowe):

a. Używanie wyrazów w niewłaściwym znaczeniu, czyli 

a. Używanie wyrazów w niewłaściwym znaczeniu, czyli 

zbędna neosemantyzacja, np. 

zbędna neosemantyzacja, np. 

wnioskować

wnioskować

 ‘zgłaszać 

 ‘zgłaszać 

wniosek’ (właściwe znaczenie ‘wysnuwać, wyciągać 

wniosek’ (właściwe znaczenie ‘wysnuwać, wyciągać 

wniosek’), 

wniosek’), 

posument

posument

 ‘pomnik’ (właściwie znaczenie 

 ‘pomnik’ (właściwie znaczenie 

‘podstawa pomnika, cokół’), 

‘podstawa pomnika, cokół’), 

enigmatyczny

enigmatyczny

 

 

‘zdawkowy, lapidarny’ (właściwe znaczenie 

‘zdawkowy, lapidarny’ (właściwe znaczenie 

‘zagadkowy, tajemniczy’), 

‘zagadkowy, tajemniczy’), 

dokładnie

dokładnie

 ‘właśnie tak, 

 ‘właśnie tak, 

zgoda, aha! (właściwe znaczenie ‘ściśle, 

zgoda, aha! (właściwe znaczenie ‘ściśle, 

precyzyjnie’).

precyzyjnie’).

b. Mylenie znaczeń wyrazów podobnych brzmieniowo lub 

b. Mylenie znaczeń wyrazów podobnych brzmieniowo lub 

morfologicznie i ich niepoprawne, wymienne 

morfologicznie i ich niepoprawne, wymienne 

używanie, np. 

używanie, np. 

klimatyzacja

klimatyzacja

 i 

 i 

aklimatyzacja

aklimatyzacja

ewangelik

ewangelik

 

 

ewangelista

ewangelista

adaptować

adaptować

 i 

 i 

adoptować

adoptować

formować

formować

 i 

 i 

formułować

formułować

monitować

monitować

 i 

 i 

monitorować

monitorować

maksymalny

maksymalny

 i 

 i 

maksymalistyczny

maksymalistyczny

efektowny

efektowny

 i 

 i 

efektywny.

efektywny.

background image

II 1. Błędy leksykalne słownikowe

II 1. Błędy leksykalne słownikowe

c. Posługiwanie się pleonazmami, np. 

c. Posługiwanie się pleonazmami, np. 

całkowicie zlikwidować, cofnąć się do tyłu, 

całkowicie zlikwidować, cofnąć się do tyłu, 

akwen wodny, sopel lodu.

akwen wodny, sopel lodu.

d. Naruszanie łączliwości wyrazu, np. 

d. Naruszanie łączliwości wyrazu, np. 

odnieść 

odnieść 

porażkę

porażkę

 (poprawnie: ponieść porażkę), 

 (poprawnie: ponieść porażkę), 

wyrządzać straty

wyrządzać straty

 (poprawnie: powodować 

 (poprawnie: powodować 

straty.

straty.

e. Nadużywanie wyrazów modnych, takich 

e. Nadużywanie wyrazów modnych, takich 

jak 

jak 

asortyment, konsensus, opcja, pakiet, 

asortyment, konsensus, opcja, pakiet, 

kreować, posiadać, serwować, adekwatny, 

kreować, posiadać, serwować, adekwatny, 

poważny, strukturalny.

poważny, strukturalny.

background image

II 2. Błędy leksykalne frazeologiczne

II 2. Błędy leksykalne frazeologiczne

a. Zmiana formy frazeologizmów wskutek wymiany, 

a. Zmiana formy frazeologizmów wskutek wymiany, 

redukcji lub uzupełnienia składu związku, np. 

redukcji lub uzupełnienia składu związku, np. 

ciężki 

ciężki 

orzech do zgryzienia

orzech do zgryzienia

 (poprawnie: twardy orzech do 

 (poprawnie: twardy orzech do 

zgryzienia), 

zgryzienia), 

dolać oliwy

dolać oliwy

 (poprawnie: dolać oliwy do 

 (poprawnie: dolać oliwy do 

ognia), 

ognia), 

zażyć z lewej mańki

zażyć z lewej mańki

 (poprawnie: zażyć z 

 (poprawnie: zażyć z 

mańki), 

mańki), 

pójść do przysłowiowej Canossy

pójść do przysłowiowej Canossy

 

 

(poprawnie: pójść do Canossy).

(poprawnie: pójść do Canossy).

b. Zmiana formy frazeologizmu wskutek zmiany 

b. Zmiana formy frazeologizmu wskutek zmiany 

postaci gramatycznej jednego ze składników, np: 

postaci gramatycznej jednego ze składników, np: 

palić na panewce

palić na panewce

 (poprawnie: spalić na panewce), 

 (poprawnie: spalić na panewce), 

szukać przy świecy

szukać przy świecy

 (poprawnie: szukać ze świecą), 

 (poprawnie: szukać ze świecą), 

plują sobie w brody

plują sobie w brody

 (poprawnie: plują sobie w 

 (poprawnie: plują sobie w 

brodę).

brodę).

background image

II 2. Błędy leksykalne frazeologiczne

II 2. Błędy leksykalne frazeologiczne

c. Zmiana znaczenia frazeologizmu, np. 

c. Zmiana znaczenia frazeologizmu, np. 

łowić ryby w mętnej wodzie

łowić ryby w mętnej wodzie

 ‘tłumaczyć 

 ‘tłumaczyć 

się niejasno, nieprzekonująco’ 

się niejasno, nieprzekonująco’ 

(poprawnie: ‘czerpać zyski z 

(poprawnie: ‘czerpać zyski z 

nieuczciwych, podejrzanych interesów’).

nieuczciwych, podejrzanych interesów’).

d. Użycie frazeologizmu w niewłaściwym 

d. Użycie frazeologizmu w niewłaściwym 

kontekście, powodujące odżycie 

kontekście, powodujące odżycie 

znaczenia dosłownego, np. 

znaczenia dosłownego, np. 

Nowoczesna 

Nowoczesna 

technika startuje. Najwcześniej start ten 

technika startuje. Najwcześniej start ten 

wystąpił w lotnictwie.

wystąpił w lotnictwie.

background image

II 3. Błędy leksykalne słowotwórcze

II 3. Błędy leksykalne słowotwórcze

a. Budowanie formacji niezgodnie z polskimi 

a. Budowanie formacji niezgodnie z polskimi 

modelami słowotwórczymi, np. 

modelami słowotwórczymi, np. 

specgrupa 

specgrupa 

(poprawnie: grupa specjalna), 

(poprawnie: grupa specjalna), 

sport telegram

sport telegram

 

 

(poprawnie: telegraficznie o sporcie).

(poprawnie: telegraficznie o sporcie).

b. Zastosowanie niewłaściwego formantu, np. 

b. Zastosowanie niewłaściwego formantu, np. 

głupość

głupość

 (poprawnie: głupota), 

 (poprawnie: głupota), 

babciowy

babciowy

 

 

(poprawnie: babciny).

(poprawnie: babciny).

c. Wybór niewłaściwej podstawy słowotwórczej, 

c. Wybór niewłaściwej podstawy słowotwórczej, 

np. 

np. 

eurosejm

eurosejm

 (poprawnie: europarlament, 

 (poprawnie: europarlament, 

sejm jest nazwą w zasadzie tylko parlamentu 

sejm jest nazwą w zasadzie tylko parlamentu 

polskiego).

polskiego).

background image

III Błędy fonetyczne

III Błędy fonetyczne

1. Niepoprawna wymowa głosek

1. Niepoprawna wymowa głosek

2. Niepoprawna wymowa grup 

2. Niepoprawna wymowa grup 

spółgłoskowych

spółgłoskowych

3. „Literowe” odczytywanie wyrazów

3. „Literowe” odczytywanie wyrazów

4. Redukcja głosek i grup 

4. Redukcja głosek i grup 

spółgłoskowych

spółgłoskowych

5. Niepoprawne akcentowanie 

5. Niepoprawne akcentowanie 

wyrazów i form wyrazowych

wyrazów i form wyrazowych

background image

Błędy wewnątrzjęzykowe – 

Błędy wewnątrzjęzykowe – 

stylistyczne

stylistyczne

1. Niewłaściwy dobór środków językowych w 

1. Niewłaściwy dobór środków językowych w 

określonej wypowiedzi, niedostosowanie ich do 

określonej wypowiedzi, niedostosowanie ich do 

charakteru i funkcji tej wypowiedzi:

charakteru i funkcji tej wypowiedzi:

a. Używanie elementów oficjalnych w wypowiedziach 

a. Używanie elementów oficjalnych w wypowiedziach 

potocznych, np. 

potocznych, np. 

Dokonałem zakupu maszynki do 

Dokonałem zakupu maszynki do 

golenia; Skonsumowałeś na obiad całą 

golenia; Skonsumowałeś na obiad całą 

kartoflankę.

kartoflankę.

b. Używanie elementów potocznych w wypowiedzi o 

b. Używanie elementów potocznych w wypowiedzi o 

charakterze publicznym, np. 

charakterze publicznym, np. 

następnie 

następnie 

zaobserwowałem, że człowiek ten wykopyrtnął 

zaobserwowałem, że człowiek ten wykopyrtnął 

się po wzięciu zakrętu; W wyniku obserwacji 

się po wzięciu zakrętu; W wyniku obserwacji 

ustalono, że facet przemieszkiwał w 

ustalono, że facet przemieszkiwał w 

wymienionym obiekcie.

wymienionym obiekcie.

background image

c. Mieszanie elementów z kilku różnych stylów w jednej 

c. Mieszanie elementów z kilku różnych stylów w jednej 

wypowiedzi, np. 

wypowiedzi, np. 

Maszyna jechała zygzakiem, co 

Maszyna jechała zygzakiem, co 

wzbudziło poważne podejrzenia. Domniemywano, 

wzbudziło poważne podejrzenia. Domniemywano, 

że albo ma uszkodzone zawieszenie, albo woźnica 

że albo ma uszkodzone zawieszenie, albo woźnica 

jest nawalony. Był. Dał w rurę i próbował uciekać, 

jest nawalony. Był. Dał w rurę i próbował uciekać, 

przy okazji najeżdżając na funkcjonariuszy. Zdołali 

przy okazji najeżdżając na funkcjonariuszy. Zdołali 

uskoczyć. Tak się wkurzyli, że ruszyli do pościgu 

uskoczyć. Tak się wkurzyli, że ruszyli do pościgu 

wydobywając pistolety.

wydobywając pistolety.

d. Stylizacja językowa nie mająca uzasadnienia w treści 

d. Stylizacja językowa nie mająca uzasadnienia w treści 

i charakterze językowym wypowiedzi, np. 

i charakterze językowym wypowiedzi, np. 

Onegdaj 

Onegdaj 

nasi zawodnicy odbyli tylko jeden trening; mamy tu 

nasi zawodnicy odbyli tylko jeden trening; mamy tu 

duże utrudnienia, jako że samochody muszą jechać 

duże utrudnienia, jako że samochody muszą jechać 

tylko jedną stroną jezdni.

tylko jedną stroną jezdni.

background image

Błędy wewnątrzjęzykowe – stylistyczne

Błędy wewnątrzjęzykowe – stylistyczne

2. Naruszanie zasad jasności, prostoty 

2. Naruszanie zasad jasności, prostoty 

i zwięzłości stylu

i zwięzłości stylu

background image

Błędy zewnątrzjęzykowe

Błędy zewnątrzjęzykowe

1. Błędy ortograficzne:

1. Błędy ortograficzne:

a. Używanie niewłaściwych liter i połączeń 

a. Używanie niewłaściwych liter i połączeń 

literowych w zapisie, np. 

literowych w zapisie, np. 

ogurek, rzyczyć, 

ogurek, rzyczyć, 

druch, skoniczyć.

druch, skoniczyć.

b. Niewłaściwa pisownia łączna lub 

b. Niewłaściwa pisownia łączna lub 

rozdzielna; także niewłaściwe użycie 

rozdzielna; także niewłaściwe użycie 

łącznika, np. 

łącznika, np. 

świeżomalowany, codzień, 

świeżomalowany, codzień, 

po środku, jasno żółty, lekarz-dentysta.

po środku, jasno żółty, lekarz-dentysta.

c. Niewłaściwe używanie wielkich i małych 

c. Niewłaściwe używanie wielkich i małych 

liter na początku wyrazów, np. 

liter na początku wyrazów, np. 

maria 

maria 

nowak, w ostatnią Sobotę, Sok z Czarnych 

nowak, w ostatnią Sobotę, Sok z Czarnych 

Porzeczek.

Porzeczek.

background image

Błędy zewnątrzjęzykowe

Błędy zewnątrzjęzykowe

2. Błędy interpunkcyjne:

2. Błędy interpunkcyjne:

a. Brak właściwego znaku 

a. Brak właściwego znaku 

interpunkcyjnego, zwłaszcza 

interpunkcyjnego, zwłaszcza 

przecinka

przecinka

b. Zbędne użycie znaku 

b. Zbędne użycie znaku 

interpunkcyjnego

interpunkcyjnego

c. Użycie niewłaściwego znaku 

c. Użycie niewłaściwego znaku 

interpunkcyjnego

interpunkcyjnego

background image

Podział błędów językowych ze 

Podział błędów językowych ze 

względu na ich rangę 

względu na ich rangę 

Błędy rażące

Błędy rażące

 naruszają podstawowe zasady 

 naruszają podstawowe zasady 

poprawnościowe. Ich popełnienie powoduje zakłócenie 

poprawnościowe. Ich popełnienie powoduje zakłócenie 

podstawowej, komunikatywnej funkcji przekazu 

podstawowej, komunikatywnej funkcji przekazu 

językowego. Tekst, który zawiera takie błędu, jest albo 

językowego. Tekst, który zawiera takie błędu, jest albo 

zupełnie niezrozumiały dla odbiorcy, albo przekazuje 

zupełnie niezrozumiały dla odbiorcy, albo przekazuje 

mu informacje niezgodnie z intencją nadawcy; w obu 

mu informacje niezgodnie z intencją nadawcy; w obu 

wypadkach prowadzi to do nieporozumień. Tekst pełen  

wypadkach prowadzi to do nieporozumień. Tekst pełen  

błędów rażących może wreszcie utrudniać zrozumienie 

błędów rażących może wreszcie utrudniać zrozumienie 

treści, np. wskutek zawiłości czy rozwlekłości.

treści, np. wskutek zawiłości czy rozwlekłości.

Rażącym błędem jest np. forma 

Rażącym błędem jest np. forma 

myszów

myszów

 w D. lm, 

 w D. lm, 

powiedzenie 

powiedzenie 

ja to wypiła

ja to wypiła

, składnia 

, składnia 

dotknąć kobietę na 

dotknąć kobietę na 

ulicy

ulicy

 (w znaczeniu ‘lekko trącić’; dotknąć kobietę 

 (w znaczeniu ‘lekko trącić’; dotknąć kobietę 

znaczy bowiem ‘urazić ją’: dla wyrażenia znaczenia 

znaczy bowiem ‘urazić ją’: dla wyrażenia znaczenia 

styczności fizycznej należy użyć konstrukcji 

styczności fizycznej należy użyć konstrukcji 

dotknąć 

dotknąć 

kobiety

kobiety

, czy wymowa [kuje] zamiast [kłuje].

, czy wymowa [kuje] zamiast [kłuje].

background image

Podział błędów językowych ze 

Podział błędów językowych ze 

względu na ich rangę 

względu na ich rangę 

Błędy pospolite

Błędy pospolite

 nie powodują na ogół 

 nie powodują na ogół 

nieporozumienia na poziomie semantycznym, 

nieporozumienia na poziomie semantycznym, 

jednakże, naruszając normę panującą w danym 

jednakże, naruszając normę panującą w danym 

środowisku, narażają osobą, która je popełnia, na 

środowisku, narażają osobą, która je popełnia, na 

negatywna ocenę ze strony odbiorcy. Takim błędem 

negatywna ocenę ze strony odbiorcy. Takim błędem 

jest np. brak odmiany nazwiska polskiego (

jest np. brak odmiany nazwiska polskiego (

idę do 

idę do 

pana Kościuszko

pana Kościuszko

), formy 

), formy 

wzięłem, włanczać

wzięłem, włanczać

 czy 

 czy 

konstrukcja 

konstrukcja 

używać szampon

używać szampon

.

.

Usterki językowe

Usterki językowe

, to takie odstępstwa od normy, 

, to takie odstępstwa od normy, 

które naruszają ją tylko w niewielkim zakresie; 

które naruszają ją tylko w niewielkim zakresie; 

usterką będzie np. przestawny szyk zdania, użycie 

usterką będzie np. przestawny szyk zdania, użycie 

neologizmy jeszcze niezakorzenionego w języku w 

neologizmy jeszcze niezakorzenionego w języku w 

tekście o charakterze oficjalnym, posłużenie się 

tekście o charakterze oficjalnym, posłużenie się 

formą przestarzałą w tekście potocznym albo wybór 

formą przestarzałą w tekście potocznym albo wybór 

niewłaściwego kontekstowo wariantu leksykalnego.

niewłaściwego kontekstowo wariantu leksykalnego.

background image

Bibliografia

Bibliografia

Markowski A. Kultura języka 

Markowski A. Kultura języka 

polskiego: teoria, zagadnienia 

polskiego: teoria, zagadnienia 

leksykalne. Warszawa: Wydawnictwo 

leksykalne. Warszawa: Wydawnictwo 

Naukowe PWN, 2005.

Naukowe PWN, 2005.

Jadacka, H. (red.) Poprawna 

Jadacka, H. (red.) Poprawna 

polszczyzna: hasła problemowe. 

polszczyzna: hasła problemowe. 

Warszawa : Wydawnictwo Naukowe 

Warszawa : Wydawnictwo Naukowe 

PWN, 2008.

PWN, 2008.


Document Outline