background image

 

 

BIBLIA

BIBLIA

background image

 

 

BIBLIA

BIBLIA

Biblia ma uniwersalną wartość, dla 

Biblia ma uniwersalną wartość, dla 

chrześcijan jest świętą księgą, a dla 

chrześcijan jest świętą księgą, a dla 

wszystkich, niezależnie od wiary, 

wszystkich, niezależnie od wiary, 

jest wybitnym dziełem literackim 

jest wybitnym dziełem literackim 

zawierającym wzorce osobowe. 

zawierającym wzorce osobowe. 

Biblia jest zbiorem różnorodnych 

Biblia jest zbiorem różnorodnych 

gatunków literackich, które zyskały 

gatunków literackich, które zyskały 

wielu naśladowców. Są to m.in.: 

wielu naśladowców. Są to m.in.: 

psalmy, pieśni, listy, przypowieści.

psalmy, pieśni, listy, przypowieści.

  

  

background image

 

 

BIBLIA

BIBLIA

Stary Testament

Stary Testament

-

powstawał na przełomie XIII 

powstawał na przełomie XIII 

w p.n.e. do I w n.e. 

w p.n.e. do I w n.e. 

- zawiera 46 ksiąg

- zawiera 46 ksiąg

- Pięcioksiąg – Tora

- Pięcioksiąg – Tora

1. Księga Rodzaju

1. Księga Rodzaju

2. Księga Wyjścia

2. Księga Wyjścia

3. Księga Kapłańska

3. Księga Kapłańska

4. Księga liczb

4. Księga liczb

5. Księga Powtórzonego Prawa

5. Księga Powtórzonego Prawa

- Księgi historyczne

- Księgi historyczne

- Księgi prorockie

- Księgi prorockie

- Księgi dydaktyczne

- Księgi dydaktyczne

- napisany w języku hebrajskim 

- napisany w języku hebrajskim 

                    i aramejskim

                    i aramejskim

Nowy Testament

Nowy Testament

powstał w I w n.e.

powstał w I w n.e.

- zawiera 27 ksiąg

- zawiera 27 ksiąg

-

4 Ewangelie

4 Ewangelie

-

Dzieje Apostolskie

Dzieje Apostolskie

-

Listy Apostolskie

Listy Apostolskie

-

Apokalipsa św. Jana

Apokalipsa św. Jana

-

napisany w języku 

napisany w języku 

hebrajskim                 i 

hebrajskim                 i 

greckim

greckim

background image

 

 

TŁUMACZENIA

TŁUMACZENIA

-

Wulgata – tłumaczenie na język 

Wulgata – tłumaczenie na język 

łaciński IVw.

łaciński IVw.

-

 

 

Septuaginta – tłumaczenie na język 

Septuaginta – tłumaczenie na język 

grecki IIw.

grecki IIw.

-

 

 

Biblia Tysiąclecia – XXw. n.e. (1965r.)

Biblia Tysiąclecia – XXw. n.e. (1965r.)

-

Biblia ks. Wujka –XVIw.

Biblia ks. Wujka –XVIw.

-

Biblia królowej Zofii XVw.

Biblia królowej Zofii XVw.

background image

 

 

POSTACIE

POSTACIE

 

 

Stary Testament:

Stary Testament:

-

Abraham

Abraham

-

Samuel

Samuel

-

Izajasz

Izajasz

-

Mojżesz

Mojżesz

-

Noe

Noe

-

Dawid

Dawid

-

Salomon

Salomon

-

Kain i Abel

Kain i Abel

-

Hiob

Hiob

 

 

Nowy Testament:

Nowy Testament:

-

Jezus

Jezus

-

Maryja

Maryja

-

Józef

Józef

-

Jan Chrzciciel

Jan Chrzciciel

-

Elżbieta

Elżbieta

-

Judasz

Judasz

-

Piłat

Piłat

-

12 apostołów

12 apostołów

background image

 

 

DEFINICJA

DEFINICJA

PRZYPOWIEŚĆ

PRZYPOWIEŚĆ

 

 

– utwór 

– utwór 

narracyjny, w którym 

narracyjny, w którym 

postacie i wydarzenia 

postacie i wydarzenia 

mają charakter 

mają charakter 

symboliczny

symboliczny

background image

 

 

CECHY PRZYPOWIEŚCI

CECHY PRZYPOWIEŚCI

 

 

należy do literatury 

należy do literatury 

moralistycznej

moralistycznej

 

 

ma prostą fabułę

ma prostą fabułę

 

 

dwie warstwy znaczeniowe

dwie warstwy znaczeniowe

 

 

zawiera ukryty sens 

zawiera ukryty sens 

ma charakter ponad czasowy

ma charakter ponad czasowy

background image

 

 

 

 

Każda przypowieść jest 

Każda przypowieść jest 

sama                w sobie 

sama                w sobie 

zamkniętym obrazem,         

zamkniętym obrazem,         

      ale żadna z nich 

      ale żadna z nich 

pojedynczo                nie 

pojedynczo                nie 

stanowi całości obrazu.

stanowi całości obrazu.

background image

 

 

Nowy 

Nowy 

Testament

Testament

 jest skarbnicą przypowieści. 

 jest skarbnicą przypowieści. 

Chrystus przytacza wiele opowieści o 

Chrystus przytacza wiele opowieści o 

charakterze dydaktycznym, pouczającym. 

charakterze dydaktycznym, pouczającym. 

Chrystus uczy swych słuchaczy poprzez 

Chrystus uczy swych słuchaczy poprzez 

pokazanie im konkretnych przykładów, to nie 

pokazanie im konkretnych przykładów, to nie 

sucha teoria, ale historia, która może spotkać 

sucha teoria, ale historia, która może spotkać 

każdego. Chrystus nie opowiada przypowieści 

każdego. Chrystus nie opowiada przypowieści 

tylko po to, by umilić czas słuchaczom, On chce 

tylko po to, by umilić czas słuchaczom, On chce 

ich czegoś nauczyć, przekazać im pewną 

ich czegoś nauczyć, przekazać im pewną 

mądrość. W historiach tych zostało zawarte 

mądrość. W historiach tych zostało zawarte 

pouczenie moralne, filozoficzne, etyczne, a także 

pouczenie moralne, filozoficzne, etyczne, a także 

światopoglądowe. Warunkiem zrozumienia 

światopoglądowe. Warunkiem zrozumienia 

przypowieści jest przejście od warstwy treści 

przypowieści jest przejście od warstwy treści 

dosłownej do znaczenia ukrytego. 

dosłownej do znaczenia ukrytego. 

background image

 

 

PRZYPOWIEŚCI

PRZYPOWIEŚCI

 „

 „

Przypowieść o Synu marnotrawnym” 

Przypowieść o Synu marnotrawnym” 

(Łk 

(Łk 

15, 11-32)

15, 11-32)

 „

 „

Przypowieść o talentach” 

Przypowieść o talentach” 

 

 

(Mt 25, 14-30)

(Mt 25, 14-30)

 „

 „

Przypowieść o ziarnku maku”

Przypowieść o ziarnku maku”

 „

 „

Przypowieść o uczniach z Emaus” (

Przypowieść o uczniach z Emaus” (

Łk 10, 

Łk 10, 

25-37)

25-37)

 

 

 „

 „

Przypowieść o chwaście” 

Przypowieść o chwaście” 

(Mt 13, 24-43)

(Mt 13, 24-43)

 „

 „

Przypowieść o ziarnku gorczycy” 

Przypowieść o ziarnku gorczycy” 

(Mt 4, 26-

(Mt 4, 26-

34)

34)

 „

 „

Przypowieść o skarbie i perle” 

Przypowieść o skarbie i perle” 

(Mt 13, 44-

(Mt 13, 44-

52)

52)

background image

 

 

 „

 „

Przypowieść o sieci” 

Przypowieść o sieci” 

(

(

Mt 13, 24-31) 

Mt 13, 24-31) 

 „

 „

Przypowieść o lampie” 

Przypowieść o lampie” 

( Mk 4, 21-22)

( Mk 4, 21-22)

 „

 „

Przypowieść o mierze”  

Przypowieść o mierze”  

(Mk. 4, 24-25)

(Mk. 4, 24-25)

 

 

 „

 „

Przypowieść o zasiewie” 

Przypowieść o zasiewie” 

(Mk 4,26-29)

(Mk 4,26-29)

 „

 „

Przypowieść o przewrotnych 

Przypowieść o przewrotnych 

rolnikach” 

rolnikach” 

(Mt 21, 33 – 43)

(Mt 21, 33 – 43)

background image

 

 

SYMBOL

SYMBOL

 – 

 – 

element świata 

element świata 

przedstawionego (postać, 

przedstawionego (postać, 

wydarzenie, sytuacja, 

wydarzenie, sytuacja, 

przedmiot), który ma znaczenie 

przedmiot), który ma znaczenie 

zarówno dosłowne, jak i 

zarówno dosłowne, jak i 

ukryte( znaczeń ukrytych może 

ukryte( znaczeń ukrytych może 

być więcej niż jedno). 

być więcej niż jedno). 

background image

 

 

ALEGORIA –

ALEGORIA –

 

 

upostaciowanie jakiejś 

upostaciowanie jakiejś 

myśli w sztuce i literaturze; 

myśli w sztuce i literaturze; 

obraz mający poza dosłownym – 

obraz mający poza dosłownym – 

sens przenośny; przenośnia, np. 

sens przenośny; przenośnia, np. 

alegoria sprawiedliwości – 

alegoria sprawiedliwości – 

kobieta z przepaską na oczach, z 

kobieta z przepaską na oczach, z 

mieczem i wagą.

mieczem i wagą.

background image

 

 

SYMBOLIKA

SYMBOLIKA

 

 

W przypowieści o Synu 

W przypowieści o Synu 

Marnotrawnym:

Marnotrawnym:

-

Ojciec

Ojciec

 – sprawiedliwy, miłosierny, 

 – sprawiedliwy, miłosierny, 

mądry, rozsądny, dobry, szczodry, 

mądry, rozsądny, dobry, szczodry, 

rozumiejący słabość młodego syna, 

rozumiejący słabość młodego syna, 

przebaczający, hojny,

przebaczający, hojny,

││

││

                   

                   

     

     

BÓG  

BÓG  

background image

 

 

 

 

Synowie

Synowie

 – to ludzie ze swoimi 

 – to ludzie ze swoimi 

słabościami

słabościami

background image

 

 

 

 

R

R

embrandt

embrandt

 - syn marnotraw

 - syn marnotraw

ny

ny

   

   

background image

 

 

WYKONALI:

WYKONALI:

-Katarzyna Andruszkiewicz

-Katarzyna Andruszkiewicz

-Hubert Maksimczyk 

-Hubert Maksimczyk 


Document Outline