background image

Zasady komunikacji 

Zasady komunikacji 

internetowej

internetowej

mgr Anna Martens

mgr Anna Martens

background image

Spis treści

Spis treści

1. Język w komunikacji internetowej.
2. Netykieta.
3. Komunikacja w e-edukacji.
4. Pytania, na które warto sobie 
odpowiedzieć i kilka ćwiczeń, które 
warto wykonać.
5. Bibliografia.

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

Zmysł równowagi i równoczesna skłonność do jej łamania 

to niezbędne cechy języka jako bytu.

R. Jakobson, W poszukiwaniu istoty języka. Wybór pism, M. R. 
Mayenowa (red. nauk.), PIW, Warszawa 1989 s. 120

.

Język w komunikacji internetowej

Język w komunikacji internetowej

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

W komunikacji językowej spotykamy się z czterema kodami 
obejmującymi różne znaki: 

• foniczne (brzmieniowe); 
• prozodyczne (intonacyjne); 
• kinetyczne (dotyczące gestykulacji i mimiki mówiącego) 
• proksemiczne (określające odległość bezpośrednią między osobami). 

W  komunikacji  internetowej  najczęściej  ich  nie  spotykamy  –  istotna 
jest tylko treść. Intonacja, gesty i mimika zostają zastąpione różnego 
typu  znakami,  które  w  bardzo  ograniczonym  stopniu  oddają  treść 
pozawerbalną.    Natomiast  odległość  staje  się  w  sieci  pojęciem 
względnym,  mającym  niewielkie  znaczenie  w  samym  procesie 
komunikacji. 

Język w komunikacji internetowej

Język w komunikacji internetowej

background image

Internauci tworzą specyficzny język – 
socjolekt  Internetu.  W  każdej 
grupie w sieci będzie on trochę inny, 
ponieważ  konstruowany  jest  przez 
daną 

społeczność, 

grupę 

ludzi 

mających  podobne  zainteresowania, 
poglądy, itd. Socjolekt wpływa też na 
grupę,  tworzy  ją  w  tym  sensie,  że 
nadaje  ton  wypowiedzi  nowym, 
dołączającym uczestnikom dyskusji.
Język  Internetu  ma  też  podobne 
oddziaływanie  jak  typowe  socjolekty: 
daje  poczucie  działania  w  grupie, 
przynależności  oraz  odrębności  od 
reszty społeczeństwa, wyróżnienia. 

Język w komunikacji internetowej

Język w komunikacji internetowej

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

Internet  stworzył  przestrzeń  rozwoju  nowych  form  językowych  – 
język stosowany do komunikacji w sieci nie daje się zakwalifikować 
do  żadnej  z  podstawowych  form,  nie  wykazuje  on  bowiem  części 
cech  typowych  dla  języka  pisanego,  ale  nie  jest  też  językiem 
mówionym. Jest  on językiem pisanym, ale ze  względu na  warunki, 
w jakich jest tworzony i stosowany (krótkie teksty, czaty) w formie 
przypomina bardziej język mówiony - szybki, skrótowy, lapidarny.

Język  komunikacji  internetowej  ma  jedną  niezwykłą  cechę  –  jest 
specyficzny,  ponieważ  zmienia  się  permanentnie,  ewoluuje 
niezwykle  dynamicznie  i  trudno  jest  określić  precyzyjnie  panujące 
w  nim  reguły.  Cechami  powszechnymi  są  m.in.  anglicyzmy  (np. 

logować  się,  interfejs  użytkownika

),  skróty  (np. 

komp,  net

), 

akronimy (np. 

thx, btw, imho

).

Język w komunikacji internetowej

Język w komunikacji internetowej

Ciekawostka

Ciekawostka - zasady tworzenia żargonu Internetu wydają się 

podobne we wszystkich prawie językach. Jak określił to Wojciech 

Burszta – jest  to język instant – wystarczy dolać wrzątku, 

zamieszać i gotowe.

background image

Komunikacja internetowa najczęściej pozbawiona jest elementów 
audio-wizualnych,  zwłaszcza  jeśli  chodzi  o  krótkie  komunikaty, 
które  najczęściej  umieszczane  są  synchronicznie.  Język  w  sieci 
wykształcił  więc  szereg  skrótów,  znaków,  słów,  które  zastępują 
pozawerbalną  treść  komunikacji  interpersonalnej.  Często  można 
odnieść  wrażenie,  że  język  Internetu  wraca  do  korzeni  i  staje  się 
współczesną  wersją  pisma  piktograficznego.  Język  staje  się 
swoistą  grą,  w  której  liczy  się  znajomość  narzędzi,  celność, 
szybkość wypowiedzi i niejednokrotnie poczucie humoru. 

Taki sposób wyrażania myśli ma jednak wiele cech negatywnych – 
przyzwyczaja  do  języka  potocznego  w  formie  jeszcze  bardziej 
skrótowej  niż  język  potoczny  mówiony,  dopuszcza  błędy  tym 
samym 

je 

utrwalając, 

ogranicza 

zasób 

stosowanego 

słownictwa i wyrabia zwyczaj posługiwania się zapożyczeniami
Wszystkie  te  czynniki  mogą  prowadzić  (a  w  wielu  dziedzinach 
życia już się tak dzieje) do zaśmiecania języka i jego ubożenia.

Język w komunikacji internetowej

Język w komunikacji internetowej

background image

W  komunikacji  internetowej  szczególnie  istotny  jest  fakt,  że  akt 
mowy  staje  się  komunikatem  pisanym  zachowując  w  dużej  mierze 
swój  kształt  werbalny.  Jednak  sposób  zapisu  informacji  zmienia 
charakter komunikatu:

 

• wydłuża czas ekspozycji komunikatu, 
• zmienia jego percepcję,
• wzmacnia ciężar emocjonalny słów,
• zwiększa ilość możliwych interpretacji,
• zwiększa znaczenie sprawności posługiwania się językiem 
pisanym,
• zwiększa ryzyko zakłóceń spowodowanych przenoszeniem 
nawyków języka mówionego,
• zmienia obyczaje językowe i komunikacyjne. 

Źródło: Ewa Lubina, Ewolucja języka edukacji zdalnej, [w:] E-mentor, nr 4 
(11), październik 2005, SGH w Warszawie, str. 36-39.

Język w komunikacji internetowej

Język w komunikacji internetowej

background image

• Pojęcie  Netykiety  jako  zbioru  reguł  dotyczących  Internetu  funkcjonuje  od 

ponad  18  lat.  W  Polsce  obowiązuje  kilka  nazw  tego  spisu  reguł:  Netykieta, 
Etykieta  internetowa,  internetowy  kodeks  zachowania,  elektroniczny  savoir-
vivre;

• Jest  wiele  zapisów  dotyczących  netykiety  i  trudno  jest  wskazać  ten  jeden, 

właściwy  i  obowiązujący  wszystkich.  Są  jednak  zasady,  które  powtarzają  się 
we wszystkich tego typu regulaminach pojawiających się w sieci; 

• Netykieta  to  internetowy  kodeks  zawierający  zbiór  specyficznych 

reguł  zachowania,  sposobu  komunikowania  się  użytkowników 
cyberprzestrzeni
,  w  szczególności  biorących  udział  w  dyskusjach,  czatach 
czy  na  forach,  ale  regulujący  również  formę  wiadomości  e-mail,  tworzenie 
stron www, itp.; 

• Nie  są  to  jednak  przepisy  prawne,  a  jedynie  umowne  zasady  mające 

ułatwić  życie i  funkcjonowanie  w  sieci  wszystkim internautom; nie można ich 
egzekwować  za  pomocą  kar  czy  mandatów,  ale  w  Internecie  często  dużo 
dotkliwsze  bywa  wykluczenie  przez  członków  danej  grupy,  marginalizowanie, 
ignorowanie  lub  w  skrajnych  przypadkach  zablokowanie/usunięcie  przez 
administratora serwisu;

Netykieta

Netykieta

background image

Netykieta  (netiquette)  to  jeden  z  wielu  neologizmów,  do  których 
powstania  przyczynił  się  rozwój  komputeryzacji.  Słowo  to  oznacza  tyle, 
co  „etykieta  sieciowa”.  Uważa  się,  że  z  podstawowymi  zasadami 
netykiety  powinien  zapoznać  się  każdy  początkujący  użytkownik  sieci. 
Istnieje  wiele  opracowań  netykiety;  obecnie  dawny  stan  rzeczy, 
polegający  na  dostępności  odpowiednich  dokumentów  w  zasadzie  tylko 
on-line, zmienił się: podstawowe zasady netykiety omawiane są w wielu 
publikacjach  o  charakterze  podręcznikowym,  można  znaleźć  także 
osobne publikacje poświęcone temu zagadnieniu.
W.  J.  Bober,  Powinność  w  świecie  cyfrowym.  Etyka  komputerowa  w 
świetle  współczesnej  filozofii  moralnej
,  Wydawnictwa  Akademickie  i 
Profesjonalne Sp. z o.o., Warszawa 2008, str. 117

Autorką pierwszego szczegółowego kodeksu netykiety jest Arlene H. 
Rinaldi z Florida Atlantic University - 
http://courses.cs.vt.edu/~cs3604/lib/Netiquette/Rinaldi/
Często cytowany i traktowany jako wzorzec jest również zapis stworzony 
przez RFC - http://courses.cs.vt.edu/~cs3604/lib/Netiquette/Rinaldi/
Polski przykład: http://www.netykieta.pl/

Netykieta

Netykieta

background image

• Nie wolno spamować (m.in. wysyłać 

niechcianych linków do stron);

• Nie wolno wysyłać tzw. „łańcuszków szczęścia”;
• Należy zapoznać się z wykazem FAQ lub 

istniejących już wątków przed zadaniem pytania;

• Należy zapoznać się z regulaminem grupy;
• Nie wolno wysyłać e-maili do wielu osób naraz z 

jawnymi adresami poczty elektronicznej (należy 
stosować kopię ukrytą);

• Nie wolno pisać nie na temat (OT – OffTopic);
• Nie wolno pisać kilka razy z rzędu (szczególnie 

gdy forum posiada funkcję edycji postu);

• Należy odpowiednio tytułować nowe wątki; 

Netykieta dla grup i list 

Netykieta dla grup i list 

dyskusyjnych

dyskusyjnych

Każda społeczność tworzy własne zasady, wiele z nich się powtarza i na 
tej podstawie możemy podjąć próbę budowy pewnego kanonu:

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

• Nie wolno floodować (wielokrotnie wysłać tej samej wiadomości lub wielu 

różnych wiadomości w bardzo krótkich odstępach czasu, na kilka for 
jednocześnie);

• Należy przestrzegać zasad dotyczących polskich znaków 

diakrytycznych – są one zależne od miejsca i regulowane odpowiednim 
zapisem w lokalnej Netykiecie (w niektórych kanałach IRC źle widziane jest 
używanie polskich liter, natomiast na wielu forach internetowych pisanie 
bez polskich znaków bywa krytykowane; sprawy te regulowane są czasem);

• Należy zapoznać się z FAQ danego kanału/forum/czatu i przestrzegać 

zawartych tam reguł;

Netykieta dla usług interaktywnych 

Netykieta dla usług interaktywnych 

(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)

(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)

•     Należy stosować zasady używania 
różnych języków na kanałach 
wielonarodowościowych;

•     Nie wolno zaczepiać, nagabywać osób, 
które sobie tego nie życzą;

•     Należy zachowywać się kulturalnie
nie wolno obrażać innych i marnować ich 
czasu;

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

• Należy używać emotikony z rozwagą i nie zaśmiecać wypowiedzi zbędną 

grafiką (mają pomagać w wyrażaniu emocji, a nie utrudniać komunikację);

• Należy zwracać się po imieniu lub po nicku, choć to zależy od zwyczajów 

panujących na danym forum i zażyłości między jego użytkownikami;

• Należy „z głową” cytować czyjeś wypowiedzi (źle widziane są tzw. „drzewa”, 

czyli cytowanie długiego postu lub mail, gdy odnosimy się tylko do fragmentu;

Netykieta dla usług interaktywnych 

Netykieta dla usług interaktywnych 

(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)

(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)

Przykładowe poprawne cytowanie czyjegoś postu lub maila w 
odpowiedzi na niego:

Witaj,

> Czy masz już dla mnie zdjęcia.
Tak.

> Kiedy możemy się umówić, ja mam czas, więc Ty decyduj.
Wpadnę jutro do Ciebie, gdzieś koło południa.

Do  zobaczenia,
Marek

background image

• Główna zasada dotyczy nie tylko emaili, ale ogólnie funkcjonowania 

w sieci, a brzmi ona – działaj racjonalnie i „z głową”;

• Pocztę należy sprawdzać regularnie;
• Nie powinno się wysyłać dużych plików, trzeba je spakować (np. 

format ZIP) lub, jeśli są wyjątkowo duże, umieścić na którymś z 
serwisów przeznaczonych do przekazywania tego typu plików (np. 
sendspace.pl lub rapidshare.com);

Netykieta dla poczty elektronicznej

Netykieta dla poczty elektronicznej

Netykieta obowiązuje również w mailach i z badań wynika, że 
właśnie w tej formie komunikacji internauci przykładają 
największą wagę do poprawności językowej
.

•     Nie należy rozsyłać spamu (reklam, 
niepotrzebnych linków, itp.);

•     Należy tytułować w sposób jasny i 
klarowny swoje;

•     Emaile powinny być w formacie 
tekstowym, a nie html, ponieważ są wtedy 
mniejsze, a tekst jednolity;

•    Wiadomości powinny być 
przejrzyste;

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

Ekspresję  tak  powszechną  w  języku  mówionym  w  komunikacji  internetowej 
zastąpiono  szeregiem  znaczków  i  ich  kombinacji,  które  mają  służyć  wyrażaniu 
emocji towarzyszących kontaktom interpersonalnym.

Emotikony są właściwie niewerbalną formą ekspresji, są zjawiskiem ulokowanym na styku 
słowa  i  znaku:  nie  posiadają  kształtu  słowa,  ale  mają  jego  bogactwo  znaczeniowe. 
Spełniają jednocześnie podstawowe kryterium nowoczesnego języka – szybkość i nośność 
informacyjną.

Netykieta – wyrażanie emocji

Netykieta – wyrażanie emocji

Ewa Lubina, Ewolucja języka edukacji 
zdalnej
, [w:] E-mentor, nr 4 (11), 
październik 2005, SGH w Warszawie, 
str. 36-39.

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

W trakcie rozmowy przekazywaną treść wzmacniamy za pomocą 

gestów, mimiki, intonacji. W sieci mamy do dyspozycji tylko znaki 

(ich zestawienia zwane są po polsku „śmieszkami” lub „buźkami”).

:-), :0),  uśmiech, żart;
:-D szeroki uśmiech; 
:-(,  smutek;
:-O zdziwienie, niemożliwe;
:'-) płacz ze szczęścia;
:-/ dezaprobata, zdenerwowanie;
:*, :-* pocałunek;
;-), ;) z przymrużeniem oka;
:-P, :P wystawienie języka;

Emotikony – emocje bez emocji

Emotikony – emocje bez emocji

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

 BTW (ang. by the way) - przy okazji 

 IMHO (ang. in my humble opinion) - moim skromnym zdaniem 

 LOL (ang. Lot Of Loud) - śmiać się głośno

• ROTFL (ang. Rolling On The Floor Laughing) - tarzać się po 

podłodze ze śmiechu

 SPAM (ang. Stupid persons advertisement) - dosłownie głupie 

ogłoszenie, jest to niechciana wiadomość

• OT (ang. Off-Topic) - nie na temat

• THX (ang. Thanks) – dzięki

 IC (ang. I see) – rozumiem

 OMG (ang. Oh My God) - o mój Boże

 4U (ang. for you) - dla ciebie

 CU (ang. see you) - do zobaczenia

• FAQ (ang. frequently asked questions)

Akronimy – rozmowa zaszyfrowana

Akronimy – rozmowa zaszyfrowana

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

Najważniejszym wnioskiem podsumowującym zasady Netykiety 

jest zdanie:

Należy pomyśleć zanim się coś napisze, wyśle, umieści w sieci!

Akronimy – rozmowa zaszyfrowana

Akronimy – rozmowa zaszyfrowana

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

W  sieci  poziom  komunikacji  między  wykładowcą  a  studentami 
jest  zbliżony  do  tego  na  sali  wykładowej.  Wciąż  zachowujemy 
dystans  i  odpowiednią  formę  dyskusji,  aczkolwiek  pojawiają  się 
elementy,  które  w  realiach  uczelnianego  wykładu  nie  miałyby 
racji  bytu.  Głównym  problemem  tego  rodzaju  komunikacji  jest 
umiejętność oddzielenia sposobu prowadzenia rozmowy w sieci 
od tego na sali wykładowej.

Każdy  tekst  umieszczony  na  platformie  e-edukacyjnej  staje  się 
narzędziem  w  komunikacji  i  musi  być  traktowany  jako  odrębny 
twór językowy posiadający odpowiednie funkcje:

• informacyjne
• pozainformacyjne

Komunikacja w e-edukacji

Komunikacja w e-edukacji

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

Funkcja  informacyjna  –  przekazuje  konkretne  wiadomości  w 

formie  opisowej,  np.   

Kurs  składa  się  z  części  teoretycznej  oraz 

interaktywnej  części  praktycznej,  zawierającej  ćwiczenia  do  każdego 

omawianego tematu.

Funkcja pozainformacyjna

• funkcja  impresywna  (nakłanianie),  np. 

Ponieważ  ćwiczeń  jest  dużo, 

radzę  Państwu  wykonywać  je  na  bieżąco,  żeby  uniknąć  nagromadzenia 

materiału pod koniec semestru.

• funkcja sprawcza, np. 

Witam Państwa serdecznie i zapraszam do dyskusji 

na forum, dzisiejszy temat to:…

• funkcja ekspresywna, np. 

Liczę na Państwa wyrozumiałość jeśli zdarzą mi 

się jakieś techniczne pomyłki na forum, ja też się tego dopiero uczę;).

• funkcja  metajęzykowa  (podtrzymywanie  więzi  z  odbiorcą),  np. 

Chciałabym  poznać  Państwa  opinie  na  temat  poruszanego  ostatnio  na 

zajęciach  problemu  –  wydaje  mi  się,  że  mieli  Państwo  ochotę  kontynuować 

dyskusję, a zabrakło nam czasu.

• funkcja  kreacyjna,  np. 

Wyobraźmy  sobie,  że  znajdujemy  się  teraz  na 

bezludnej  wyspie,  na  której  nie  macie  Państwo  do  dyspozycji  nic  poza 

kilkoma podstawowymi narzędziami…

Komunikacja w e-edukacji

Komunikacja w e-edukacji

background image

Należy  zwrócić  szczególną  uwagę  na  klarowność  i  poprawność 
formułowanych  myśli.  W  e-edukacji,  równie  istotne  jak  w 
komunikacji 

internetowej 

ogóle, 

jest 

precyzyjne 

wypowiadanie  się,  żeby  uniknąć  pomyłek  i  nieporozumień. 
Trzeba  również  pamiętać,  że  zbyt  zawiłe  lub  niepoprawne 
wyrażanie się zniechęca pozostałych uczestników dyskusji.

Istotne  jest  więc,  aby  tak  formułować  komunikat,  by  był  on 
czytelny i zrozumiały dla odbiorcy, który otrzymuje jedynie tekst – 
nie  ma  ani  dźwięku  ani  obrazu  –  cała  treść  merytoryczna  i 
pozamerytoryczna  musi  być  możliwa  do  odczytania  z  tekstu 
pisanego.

Jest to tym bardziej ważne, że na  platformie e-edukacyjnej relacje 
między  wykładowcą  a  studentami  ulegają  zmianie.  Z  czysto 
oficjalnych  w  życiu  codziennym  przesuwają  się  w  stronę  bardziej 
nieoficjalnych w środowisku Internetu.

Komunikacja w e-edukacji

Komunikacja w e-edukacji

background image

Przeniesienie  sytuacji  komunikacyjnej  do  sieci  pociąga  za  sobą 

szereg zmian w sposobie porozumiewania się

• mimowolnie  i  paradoksalnie  skraca  się  dystans  (jest  to  zresztą 

zrozumiałe  w  sytuacji,  gdy  większość  studentów  na  co  dzień 

udziela  się  w  społeczności  internetowej,  gdzie  wprowadzanie 

bardzo swobodnych i koleżeńskich relacji jest wręcz wskazane – są 

grupy  dyskusyjne,  w  których  używanie  form  Pan/Pani  jest  źle 

widziane)

• częstsze  wyrażanie  emocji  poprzez  użycie  emotikon,  mających 

wspomóc komunikację

• język  staje  się  dużo  bardziej  spontaniczny  i  kolokwialny 

(bezpośredniość studentów wynika najprawdopodobniej ze złudnej 

anonimowości,  tzn.  nie  patrzę  w  oczy  rozmówcy  i  nie  słyszę  jego 

głosu, więc momentami się zapominam)

• a jednak asymetryczność relacji wykładowca-student jest wciąż 

obecna,  dlatego  też  często  komunikacja  internetowej  bywa 

niespójna,  ponieważ  musi  łączyć  w  sobie  zarówno  formy  oficjalne 

jaki i nieoficjalne;

Komunikacja w e-edukacji

Komunikacja w e-edukacji

background image

Od  dłuższego  czasu  można  zaobserwować  obniżanie  się 
poziomu dbałości o kulturę języka wśród Polaków – pisał o tym 
już  dziesięć  lat  temu  Wiesław  Godzic.  Swoboda  komunikacji 
internetowej z pewnością się do tego przyczynia.

Komunikacja w e-edukacji

Komunikacja w e-edukacji

Najczęstsze błędy dotyczą interpunkcji, 
ale coraz liczniej pojawiają się również 
błędy ortograficzne i gramatyczne. 
Plagą staje się internetowa moda 
niestosowania polskich znaków 
diakrytycznych (np. ą, ę, ż, itd.).

Dlatego też pod względem językowym 
platformy e-edukacyjne powinny się 
różnić od pozostałych komunikatorów 
internetowych właśnie dbałością o 
poprawność językową
, ponieważ 
przy coraz swobodniejszych relacjach 
międzyludzkich w sieci, to właśnie język 
staje się głównym wyróżnikiem 
komunikacji, nazwijmy ją, 
akademickiej”.

http://www.freedigitalphotos
.net/

background image

1. Jakie wady i zalety ma komunikacja w Internecie w porównaniu z tradycyjnymi 

środkami komunikacji takimi jak telefon, list, fax? Czy Internet im zagraża, a może 
już zagroził?

2. Jakie wady i zalety ma komunikacja w Internecie w porównaniu z tradycyjnymi 

mediami takimi jak prasa, telewizja, radio, książki? Czy Internet im zagraża, a 
może już zagroził?

3. W jaki sposób komunikacja internetowa przekształca relacje między ludźmi? Podaj 

przykłady.

4. Czy komunikacja w Internecie wpływa na poziom używanego przez Ciebie, twoich 

znajomych, języka.

5. Czy w Internecie są dostępne jakieś informacje na Twój temat? Jeśli tak, zastanów 

się czy o ich pojawieniu zadecydowałeś/łaś osobiście, czy dobrze przemyślałeś ich 
publikację?

6. Zarejestruj się na nowym forum, obserwuj i analizuj etapy włączania się w jego 

życie i poznawania kolejnych użytkowników. Sprawdź czy mają swoją lokalną 
Netykietę i czy posługują się jakiś specyficznym żargonem. Jakie zwyczaje 
językowe panują w tym środowisku, czy są one typowe dla większości tego typu 
miejsc w sieci?

7. Jak bardzo są Ci potrzebne Internet i inne media elektroniczne? Czy byłoby 

wyobrażasz sobie swoje życie, swoją pracę, kontakty towarzyskie bez Internetu?

Pytania, na które warto sobie 

Pytania, na które warto sobie 

odpowiedzieć i kilka ćwiczeń, które 

odpowiedzieć i kilka ćwiczeń, które 

warto wykonać

warto wykonać

background image

• W. Godzic, Język w Internecie: Czy piszemy to, co myślimy?, [w:] J. Bralczyk, 

K. Mosiołek-Kłosińska (red.), Język w mediach masowych, Warszawa 2000. 

• J. Grzenia, Komunikacja językowa w Internecie, Wydawnictwo PWN, 

Warszawa 2006. 

• A. Markowski, Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne, 

Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006. 

• A. Wierzbicka, Komunikacja w Internecie, czyli kilka uwag o kulturze języka w 

e-edukacji, [w:] K. Wojtczuk, J. Kuć (red.), Kultura języka dzisiaj w roku języka 
polskiego, Siedlce 2007. 

• A. Wierzbicka, Komunikacja i etykieta językowa na zajęciach on-line, plik pdf.
• W. Burszta, Ekran, mit, rzeczywistość, Warszawa 2003.
• G. Kubas, Netykieta – kodeks etyczny czy prawo Internetu, Kraków 2004 

(http://www.netykieta.dlawas.net/mgr_G.Kubas-Netykieta-
Kodeks_Etyczny_Czy_Prawo_Internetu.pdf ) [z dnia 01.09.2010]

• http://uranos.cto.us.edu.pl/%7Erozmowa/grzenia.htm [z dnia 01.09.2010]
• E. Lubina, Ewolucja języka edukacji zdalnej, [w:] E-mentor, nr 4 (11), 

październik 2005, SGH w Warszawie, str. 36-39 (http://www.e-
mentor.edu.pl/artykul_v2.php?numer=11&id=190) [z dnia 01.09.2010]

Bibliografia

Bibliografia


Document Outline