Zasady komunikacji
Zasady komunikacji
internetowej
internetowej
mgr Anna Martens
mgr Anna Martens
Spis treści
Spis treści
1. Język w komunikacji internetowej.
2. Netykieta.
3. Komunikacja w e-edukacji.
4. Pytania, na które warto sobie
odpowiedzieć i kilka ćwiczeń, które
warto wykonać.
5. Bibliografia.
http://www.freedigitalphotos
.net/
Zmysł równowagi i równoczesna skłonność do jej łamania
to niezbędne cechy języka jako bytu.
R. Jakobson, W poszukiwaniu istoty języka. Wybór pism, M. R.
Mayenowa (red. nauk.), PIW, Warszawa 1989 s. 120
.
Język w komunikacji internetowej
Język w komunikacji internetowej
http://www.freedigitalphotos
.net/
W komunikacji językowej spotykamy się z czterema kodami
obejmującymi różne znaki:
• foniczne (brzmieniowe);
• prozodyczne (intonacyjne);
• kinetyczne (dotyczące gestykulacji i mimiki mówiącego)
• proksemiczne (określające odległość bezpośrednią między osobami).
W komunikacji internetowej najczęściej ich nie spotykamy – istotna
jest tylko treść. Intonacja, gesty i mimika zostają zastąpione różnego
typu znakami, które w bardzo ograniczonym stopniu oddają treść
pozawerbalną. Natomiast odległość staje się w sieci pojęciem
względnym, mającym niewielkie znaczenie w samym procesie
komunikacji.
Język w komunikacji internetowej
Język w komunikacji internetowej
Internauci tworzą specyficzny język –
socjolekt Internetu. W każdej
grupie w sieci będzie on trochę inny,
ponieważ konstruowany jest przez
daną
społeczność,
grupę
ludzi
mających podobne zainteresowania,
poglądy, itd. Socjolekt wpływa też na
grupę, tworzy ją w tym sensie, że
nadaje ton wypowiedzi nowym,
dołączającym uczestnikom dyskusji.
Język Internetu ma też podobne
oddziaływanie jak typowe socjolekty:
daje poczucie działania w grupie,
przynależności oraz odrębności od
reszty społeczeństwa, wyróżnienia.
Język w komunikacji internetowej
Język w komunikacji internetowej
http://www.freedigitalphotos
.net/
Internet stworzył przestrzeń rozwoju nowych form językowych –
język stosowany do komunikacji w sieci nie daje się zakwalifikować
do żadnej z podstawowych form, nie wykazuje on bowiem części
cech typowych dla języka pisanego, ale nie jest też językiem
mówionym. Jest on językiem pisanym, ale ze względu na warunki,
w jakich jest tworzony i stosowany (krótkie teksty, czaty) w formie
przypomina bardziej język mówiony - szybki, skrótowy, lapidarny.
Język komunikacji internetowej ma jedną niezwykłą cechę – jest
specyficzny, ponieważ zmienia się permanentnie, ewoluuje
niezwykle dynamicznie i trudno jest określić precyzyjnie panujące
w nim reguły. Cechami powszechnymi są m.in. anglicyzmy (np.
logować się, interfejs użytkownika
), skróty (np.
komp, net
),
akronimy (np.
thx, btw, imho
).
Język w komunikacji internetowej
Język w komunikacji internetowej
Ciekawostka
Ciekawostka - zasady tworzenia żargonu Internetu wydają się
podobne we wszystkich prawie językach. Jak określił to Wojciech
Burszta – jest to język instant – wystarczy dolać wrzątku,
zamieszać i gotowe.
Komunikacja internetowa najczęściej pozbawiona jest elementów
audio-wizualnych, zwłaszcza jeśli chodzi o krótkie komunikaty,
które najczęściej umieszczane są synchronicznie. Język w sieci
wykształcił więc szereg skrótów, znaków, słów, które zastępują
pozawerbalną treść komunikacji interpersonalnej. Często można
odnieść wrażenie, że język Internetu wraca do korzeni i staje się
współczesną wersją pisma piktograficznego. Język staje się
swoistą grą, w której liczy się znajomość narzędzi, celność,
szybkość wypowiedzi i niejednokrotnie poczucie humoru.
Taki sposób wyrażania myśli ma jednak wiele cech negatywnych –
przyzwyczaja do języka potocznego w formie jeszcze bardziej
skrótowej niż język potoczny mówiony, dopuszcza błędy tym
samym
je
utrwalając,
ogranicza
zasób
stosowanego
słownictwa i wyrabia zwyczaj posługiwania się zapożyczeniami.
Wszystkie te czynniki mogą prowadzić (a w wielu dziedzinach
życia już się tak dzieje) do zaśmiecania języka i jego ubożenia.
Język w komunikacji internetowej
Język w komunikacji internetowej
W komunikacji internetowej szczególnie istotny jest fakt, że akt
mowy staje się komunikatem pisanym zachowując w dużej mierze
swój kształt werbalny. Jednak sposób zapisu informacji zmienia
charakter komunikatu:
• wydłuża czas ekspozycji komunikatu,
• zmienia jego percepcję,
• wzmacnia ciężar emocjonalny słów,
• zwiększa ilość możliwych interpretacji,
• zwiększa znaczenie sprawności posługiwania się językiem
pisanym,
• zwiększa ryzyko zakłóceń spowodowanych przenoszeniem
nawyków języka mówionego,
• zmienia obyczaje językowe i komunikacyjne.
Źródło: Ewa Lubina, Ewolucja języka edukacji zdalnej, [w:] E-mentor, nr 4
(11), październik 2005, SGH w Warszawie, str. 36-39.
Język w komunikacji internetowej
Język w komunikacji internetowej
• Pojęcie Netykiety jako zbioru reguł dotyczących Internetu funkcjonuje od
ponad 18 lat. W Polsce obowiązuje kilka nazw tego spisu reguł: Netykieta,
Etykieta internetowa, internetowy kodeks zachowania, elektroniczny savoir-
vivre;
• Jest wiele zapisów dotyczących netykiety i trudno jest wskazać ten jeden,
właściwy i obowiązujący wszystkich. Są jednak zasady, które powtarzają się
we wszystkich tego typu regulaminach pojawiających się w sieci;
• Netykieta to internetowy kodeks zawierający zbiór specyficznych
reguł zachowania, sposobu komunikowania się użytkowników
cyberprzestrzeni, w szczególności biorących udział w dyskusjach, czatach
czy na forach, ale regulujący również formę wiadomości e-mail, tworzenie
stron www, itp.;
• Nie są to jednak przepisy prawne, a jedynie umowne zasady mające
ułatwić życie i funkcjonowanie w sieci wszystkim internautom; nie można ich
egzekwować za pomocą kar czy mandatów, ale w Internecie często dużo
dotkliwsze bywa wykluczenie przez członków danej grupy, marginalizowanie,
ignorowanie lub w skrajnych przypadkach zablokowanie/usunięcie przez
administratora serwisu;
Netykieta
Netykieta
Netykieta (netiquette) to jeden z wielu neologizmów, do których
powstania przyczynił się rozwój komputeryzacji. Słowo to oznacza tyle,
co „etykieta sieciowa”. Uważa się, że z podstawowymi zasadami
netykiety powinien zapoznać się każdy początkujący użytkownik sieci.
Istnieje wiele opracowań netykiety; obecnie dawny stan rzeczy,
polegający na dostępności odpowiednich dokumentów w zasadzie tylko
on-line, zmienił się: podstawowe zasady netykiety omawiane są w wielu
publikacjach o charakterze podręcznikowym, można znaleźć także
osobne publikacje poświęcone temu zagadnieniu.
W. J. Bober, Powinność w świecie cyfrowym. Etyka komputerowa w
świetle współczesnej filozofii moralnej, Wydawnictwa Akademickie i
Profesjonalne Sp. z o.o., Warszawa 2008, str. 117
Autorką pierwszego szczegółowego kodeksu netykiety jest Arlene H.
Rinaldi z Florida Atlantic University -
http://courses.cs.vt.edu/~cs3604/lib/Netiquette/Rinaldi/
Często cytowany i traktowany jako wzorzec jest również zapis stworzony
przez RFC - http://courses.cs.vt.edu/~cs3604/lib/Netiquette/Rinaldi/
Polski przykład: http://www.netykieta.pl/
Netykieta
Netykieta
• Nie wolno spamować (m.in. wysyłać
niechcianych linków do stron);
• Nie wolno wysyłać tzw. „łańcuszków szczęścia”;
• Należy zapoznać się z wykazem FAQ lub
istniejących już wątków przed zadaniem pytania;
• Należy zapoznać się z regulaminem grupy;
• Nie wolno wysyłać e-maili do wielu osób naraz z
jawnymi adresami poczty elektronicznej (należy
stosować kopię ukrytą);
• Nie wolno pisać nie na temat (OT – OffTopic);
• Nie wolno pisać kilka razy z rzędu (szczególnie
gdy forum posiada funkcję edycji postu);
• Należy odpowiednio tytułować nowe wątki;
Netykieta dla grup i list
Netykieta dla grup i list
dyskusyjnych
dyskusyjnych
Każda społeczność tworzy własne zasady, wiele z nich się powtarza i na
tej podstawie możemy podjąć próbę budowy pewnego kanonu:
http://www.freedigitalphotos
.net/
• Nie wolno floodować (wielokrotnie wysłać tej samej wiadomości lub wielu
różnych wiadomości w bardzo krótkich odstępach czasu, na kilka for
jednocześnie);
• Należy przestrzegać zasad dotyczących polskich znaków
diakrytycznych – są one zależne od miejsca i regulowane odpowiednim
zapisem w lokalnej Netykiecie (w niektórych kanałach IRC źle widziane jest
używanie polskich liter, natomiast na wielu forach internetowych pisanie
bez polskich znaków bywa krytykowane; sprawy te regulowane są czasem);
• Należy zapoznać się z FAQ danego kanału/forum/czatu i przestrzegać
zawartych tam reguł;
Netykieta dla usług interaktywnych
Netykieta dla usług interaktywnych
(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)
(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)
• Należy stosować zasady używania
różnych języków na kanałach
wielonarodowościowych;
• Nie wolno zaczepiać, nagabywać osób,
które sobie tego nie życzą;
• Należy zachowywać się kulturalnie,
nie wolno obrażać innych i marnować ich
czasu;
http://www.freedigitalphotos
.net/
• Należy używać emotikony z rozwagą i nie zaśmiecać wypowiedzi zbędną
grafiką (mają pomagać w wyrażaniu emocji, a nie utrudniać komunikację);
• Należy zwracać się po imieniu lub po nicku, choć to zależy od zwyczajów
panujących na danym forum i zażyłości między jego użytkownikami;
• Należy „z głową” cytować czyjeś wypowiedzi (źle widziane są tzw. „drzewa”,
czyli cytowanie długiego postu lub mail, gdy odnosimy się tylko do fragmentu;
Netykieta dla usług interaktywnych
Netykieta dla usług interaktywnych
(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)
(czaty, komunikatory, fora dyskusyjne)
Przykładowe poprawne cytowanie czyjegoś postu lub maila w
odpowiedzi na niego:
Witaj,
> Czy masz już dla mnie zdjęcia.
Tak.
> Kiedy możemy się umówić, ja mam czas, więc Ty decyduj.
Wpadnę jutro do Ciebie, gdzieś koło południa.
Do zobaczenia,
Marek
• Główna zasada dotyczy nie tylko emaili, ale ogólnie funkcjonowania
w sieci, a brzmi ona – działaj racjonalnie i „z głową”;
• Pocztę należy sprawdzać regularnie;
• Nie powinno się wysyłać dużych plików, trzeba je spakować (np.
format ZIP) lub, jeśli są wyjątkowo duże, umieścić na którymś z
serwisów przeznaczonych do przekazywania tego typu plików (np.
sendspace.pl lub rapidshare.com);
Netykieta dla poczty elektronicznej
Netykieta dla poczty elektronicznej
Netykieta obowiązuje również w mailach i z badań wynika, że
właśnie w tej formie komunikacji internauci przykładają
największą wagę do poprawności językowej.
• Nie należy rozsyłać spamu (reklam,
niepotrzebnych linków, itp.);
• Należy tytułować w sposób jasny i
klarowny swoje;
• Emaile powinny być w formacie
tekstowym, a nie html, ponieważ są wtedy
mniejsze, a tekst jednolity;
• Wiadomości powinny być
przejrzyste;
http://www.freedigitalphotos
.net/
Ekspresję tak powszechną w języku mówionym w komunikacji internetowej
zastąpiono szeregiem znaczków i ich kombinacji, które mają służyć wyrażaniu
emocji towarzyszących kontaktom interpersonalnym.
Emotikony są właściwie niewerbalną formą ekspresji, są zjawiskiem ulokowanym na styku
słowa i znaku: nie posiadają kształtu słowa, ale mają jego bogactwo znaczeniowe.
Spełniają jednocześnie podstawowe kryterium nowoczesnego języka – szybkość i nośność
informacyjną.
Netykieta – wyrażanie emocji
Netykieta – wyrażanie emocji
Ewa Lubina, Ewolucja języka edukacji
zdalnej, [w:] E-mentor, nr 4 (11),
październik 2005, SGH w Warszawie,
str. 36-39.
http://www.freedigitalphotos
.net/
W trakcie rozmowy przekazywaną treść wzmacniamy za pomocą
gestów, mimiki, intonacji. W sieci mamy do dyspozycji tylko znaki
(ich zestawienia zwane są po polsku „śmieszkami” lub „buźkami”).
:-), :0), uśmiech, żart;
:-D szeroki uśmiech;
:-(, smutek;
:-O zdziwienie, niemożliwe;
:'-) płacz ze szczęścia;
:-/ dezaprobata, zdenerwowanie;
:*, :-* pocałunek;
;-), ;) z przymrużeniem oka;
:-P, :P wystawienie języka;
Emotikony – emocje bez emocji
Emotikony – emocje bez emocji
http://www.freedigitalphotos
.net/
• BTW (ang. by the way) - przy okazji
• IMHO (ang. in my humble opinion) - moim skromnym zdaniem
• LOL (ang. Lot Of Loud) - śmiać się głośno
• ROTFL (ang. Rolling On The Floor Laughing) - tarzać się po
podłodze ze śmiechu
• SPAM (ang. Stupid persons advertisement) - dosłownie głupie
ogłoszenie, jest to niechciana wiadomość
• OT (ang. Off-Topic) - nie na temat
• THX (ang. Thanks) – dzięki
• IC (ang. I see) – rozumiem
• OMG (ang. Oh My God) - o mój Boże
• 4U (ang. for you) - dla ciebie
• CU (ang. see you) - do zobaczenia
• FAQ (ang. frequently asked questions)
Akronimy – rozmowa zaszyfrowana
Akronimy – rozmowa zaszyfrowana
http://www.freedigitalphotos
.net/
Najważniejszym wnioskiem podsumowującym zasady Netykiety
jest zdanie:
Należy pomyśleć zanim się coś napisze, wyśle, umieści w sieci!
Akronimy – rozmowa zaszyfrowana
Akronimy – rozmowa zaszyfrowana
http://www.freedigitalphotos
.net/
W sieci poziom komunikacji między wykładowcą a studentami
jest zbliżony do tego na sali wykładowej. Wciąż zachowujemy
dystans i odpowiednią formę dyskusji, aczkolwiek pojawiają się
elementy, które w realiach uczelnianego wykładu nie miałyby
racji bytu. Głównym problemem tego rodzaju komunikacji jest
umiejętność oddzielenia sposobu prowadzenia rozmowy w sieci
od tego na sali wykładowej.
Każdy tekst umieszczony na platformie e-edukacyjnej staje się
narzędziem w komunikacji i musi być traktowany jako odrębny
twór językowy posiadający odpowiednie funkcje:
• informacyjne
• pozainformacyjne
Komunikacja w e-edukacji
Komunikacja w e-edukacji
http://www.freedigitalphotos
.net/
Funkcja informacyjna – przekazuje konkretne wiadomości w
formie opisowej, np.
Kurs składa się z części teoretycznej oraz
interaktywnej części praktycznej, zawierającej ćwiczenia do każdego
omawianego tematu.
Funkcja pozainformacyjna:
• funkcja impresywna (nakłanianie), np.
Ponieważ ćwiczeń jest dużo,
radzę Państwu wykonywać je na bieżąco, żeby uniknąć nagromadzenia
materiału pod koniec semestru.
• funkcja sprawcza, np.
Witam Państwa serdecznie i zapraszam do dyskusji
na forum, dzisiejszy temat to:…
• funkcja ekspresywna, np.
Liczę na Państwa wyrozumiałość jeśli zdarzą mi
się jakieś techniczne pomyłki na forum, ja też się tego dopiero uczę;).
• funkcja metajęzykowa (podtrzymywanie więzi z odbiorcą), np.
Chciałabym poznać Państwa opinie na temat poruszanego ostatnio na
zajęciach problemu – wydaje mi się, że mieli Państwo ochotę kontynuować
dyskusję, a zabrakło nam czasu.
• funkcja kreacyjna, np.
Wyobraźmy sobie, że znajdujemy się teraz na
bezludnej wyspie, na której nie macie Państwo do dyspozycji nic poza
kilkoma podstawowymi narzędziami…
Komunikacja w e-edukacji
Komunikacja w e-edukacji
Należy zwrócić szczególną uwagę na klarowność i poprawność
formułowanych myśli. W e-edukacji, równie istotne jak w
komunikacji
internetowej
w
ogóle,
jest
precyzyjne
wypowiadanie się, żeby uniknąć pomyłek i nieporozumień.
Trzeba również pamiętać, że zbyt zawiłe lub niepoprawne
wyrażanie się zniechęca pozostałych uczestników dyskusji.
Istotne jest więc, aby tak formułować komunikat, by był on
czytelny i zrozumiały dla odbiorcy, który otrzymuje jedynie tekst –
nie ma ani dźwięku ani obrazu – cała treść merytoryczna i
pozamerytoryczna musi być możliwa do odczytania z tekstu
pisanego.
Jest to tym bardziej ważne, że na platformie e-edukacyjnej relacje
między wykładowcą a studentami ulegają zmianie. Z czysto
oficjalnych w życiu codziennym przesuwają się w stronę bardziej
nieoficjalnych w środowisku Internetu.
Komunikacja w e-edukacji
Komunikacja w e-edukacji
Przeniesienie sytuacji komunikacyjnej do sieci pociąga za sobą
szereg zmian w sposobie porozumiewania się
.
• mimowolnie i paradoksalnie skraca się dystans (jest to zresztą
zrozumiałe w sytuacji, gdy większość studentów na co dzień
udziela się w społeczności internetowej, gdzie wprowadzanie
bardzo swobodnych i koleżeńskich relacji jest wręcz wskazane – są
grupy dyskusyjne, w których używanie form Pan/Pani jest źle
widziane)
• częstsze wyrażanie emocji poprzez użycie emotikon, mających
wspomóc komunikację
• język staje się dużo bardziej spontaniczny i kolokwialny
(bezpośredniość studentów wynika najprawdopodobniej ze złudnej
anonimowości, tzn. nie patrzę w oczy rozmówcy i nie słyszę jego
głosu, więc momentami się zapominam)
• a jednak asymetryczność relacji wykładowca-student jest wciąż
obecna, dlatego też często komunikacja internetowej bywa
niespójna, ponieważ musi łączyć w sobie zarówno formy oficjalne
jaki i nieoficjalne;
Komunikacja w e-edukacji
Komunikacja w e-edukacji
Od dłuższego czasu można zaobserwować obniżanie się
poziomu dbałości o kulturę języka wśród Polaków – pisał o tym
już dziesięć lat temu Wiesław Godzic. Swoboda komunikacji
internetowej z pewnością się do tego przyczynia.
Komunikacja w e-edukacji
Komunikacja w e-edukacji
Najczęstsze błędy dotyczą interpunkcji,
ale coraz liczniej pojawiają się również
błędy ortograficzne i gramatyczne.
Plagą staje się internetowa moda
niestosowania polskich znaków
diakrytycznych (np. ą, ę, ż, itd.).
Dlatego też pod względem językowym
platformy e-edukacyjne powinny się
różnić od pozostałych komunikatorów
internetowych właśnie dbałością o
poprawność językową, ponieważ
przy coraz swobodniejszych relacjach
międzyludzkich w sieci, to właśnie język
staje się głównym wyróżnikiem
komunikacji, nazwijmy ją,
„akademickiej”.
http://www.freedigitalphotos
.net/
1. Jakie wady i zalety ma komunikacja w Internecie w porównaniu z tradycyjnymi
środkami komunikacji takimi jak telefon, list, fax? Czy Internet im zagraża, a może
już zagroził?
2. Jakie wady i zalety ma komunikacja w Internecie w porównaniu z tradycyjnymi
mediami takimi jak prasa, telewizja, radio, książki? Czy Internet im zagraża, a
może już zagroził?
3. W jaki sposób komunikacja internetowa przekształca relacje między ludźmi? Podaj
przykłady.
4. Czy komunikacja w Internecie wpływa na poziom używanego przez Ciebie, twoich
znajomych, języka.
5. Czy w Internecie są dostępne jakieś informacje na Twój temat? Jeśli tak, zastanów
się czy o ich pojawieniu zadecydowałeś/łaś osobiście, czy dobrze przemyślałeś ich
publikację?
6. Zarejestruj się na nowym forum, obserwuj i analizuj etapy włączania się w jego
życie i poznawania kolejnych użytkowników. Sprawdź czy mają swoją lokalną
Netykietę i czy posługują się jakiś specyficznym żargonem. Jakie zwyczaje
językowe panują w tym środowisku, czy są one typowe dla większości tego typu
miejsc w sieci?
7. Jak bardzo są Ci potrzebne Internet i inne media elektroniczne? Czy byłoby
wyobrażasz sobie swoje życie, swoją pracę, kontakty towarzyskie bez Internetu?
Pytania, na które warto sobie
Pytania, na które warto sobie
odpowiedzieć i kilka ćwiczeń, które
odpowiedzieć i kilka ćwiczeń, które
warto wykonać
warto wykonać
• W. Godzic, Język w Internecie: Czy piszemy to, co myślimy?, [w:] J. Bralczyk,
K. Mosiołek-Kłosińska (red.), Język w mediach masowych, Warszawa 2000.
• J. Grzenia, Komunikacja językowa w Internecie, Wydawnictwo PWN,
Warszawa 2006.
• A. Markowski, Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne,
Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006.
• A. Wierzbicka, Komunikacja w Internecie, czyli kilka uwag o kulturze języka w
e-edukacji, [w:] K. Wojtczuk, J. Kuć (red.), Kultura języka dzisiaj w roku języka
polskiego, Siedlce 2007.
• A. Wierzbicka, Komunikacja i etykieta językowa na zajęciach on-line, plik pdf.
• W. Burszta, Ekran, mit, rzeczywistość, Warszawa 2003.
• G. Kubas, Netykieta – kodeks etyczny czy prawo Internetu, Kraków 2004
(http://www.netykieta.dlawas.net/mgr_G.Kubas-Netykieta-
Kodeks_Etyczny_Czy_Prawo_Internetu.pdf ) [z dnia 01.09.2010]
• http://uranos.cto.us.edu.pl/%7Erozmowa/grzenia.htm [z dnia 01.09.2010]
• E. Lubina, Ewolucja języka edukacji zdalnej, [w:] E-mentor, nr 4 (11),
październik 2005, SGH w Warszawie, str. 36-39 (http://www.e-
mentor.edu.pl/artykul_v2.php?numer=11&id=190) [z dnia 01.09.2010]
Bibliografia
Bibliografia