Język w zachowaniach
społecznych
Dr Jolanta Panasiuk
Wykład 1.
Pojęcie mowy
Pojęcie mowy
• Mowa – zespół czynności, jakie przy udziale języka wykonuje
człowiek poznając rzeczywistość i przekazując jej interpretację
innym uczestnikom życia społecznego (Grabias 2001, s. 11).
• Mowa = zachowanie językowe
– Zachowania dokonujące się w tzw. mowie wewnętrznej
(cerebracja), których wynikiem jest pozbawiony postaci
dźwiękowej tekst pomyślany.
– Zachowania te mogą być:
• poznawczymi procesami akomunikacyjnymi, organizującymi w umyśle
mówiącego tylko wiedzę o rzeczywistości;
• procesami quasi-komunikiacyjnymi, organizującymi wiedzę z zamiarem
jej przekazania.
– Zachowania dokonujące się w mowie zewnętrznej (komunikacja
językowa, interakcja językowa), których wynikiem jest tekst
zorganizowany w postać dźwiękową, wtórnie graficzną lub
gestową), umożliwiający porozumiewanie się w grupie społecznej.
– Mowa realizuje się jednocześnie w trzech sferach rzeczywistości:
• w sferze zjawisk biologicznych
• w sferze zjawisk psychicznych
• w sferze zjawisk społecznych
Funkcje mowy
– Czynności poznawcze człowieka, które dokonują się za
pomocą języka i tylko za pomocą języka, a ich wynikiem
jest zorganizowana pojęciowo wiedza tkwiąca w umyśle i
będąca reprezentacją rzeczywistości.
– Językowe czynności komunikacyjne, które ujawniają
się na tle spójnych z nimi achowań mimicznych i
gestowych, stanowiących tzw. parajęzykowe kody mowy.
– Czynności spocjalizacyjne i grupotwórcze, kiedy
człowiek - poznając rzeczywistość i porozumiewając się z
innymi członkami grupy społecznej - podlega procesowi
socjalizacji i zdobywa wiedzę o grupie, w obrębie której
pozostaje, następnie o innych grupach i regułach w nich
obowiązujących.
Język w poznaniu
rzeczywistości
• „Językowa wykładnia świata poprzedza zawsze wszelką myśl i
wszelkie poznanie. Ucząc się jej wychowujemy się w świecie
zarazem.” – H. G. Gadamer
• Język jest formą myślenia, w związku z tym język porządkuje
rzeczywistość w umysłach ludzi i narzuca jednostkom sposoby
interpretowania jej zjawisk. Język tworzy rzeczywistość. Świat
rzeczy i świat przeżyć jest człowiekowi dostępny tylko poprzez
językowe struktury poznawcze. Człowiek źyje w świecie
tworzonym przez te struktury. – Teza Herdera-Humboldta.
• „Widzimy, słyszymy i doznajemy tak właśnie a nie inaczej,
ponieważ nawyki językowe naszej społeczności z góry zakładają
dokonywanie określonych wyborów i interpretacji” [...] „Przyrodę,
którajawi się nam jako kalejdoskopowy strumień wrażeń
rozkładamy na części zgodnie z wytycznymi, jakie nam kreśli nasz
rodzinny język” – teza Sapira-Whorfa.
Język w poznaniu
rzeczywistości
• „...wszystkie sądy, które przyjmujemy i które tworzą
cały nasz obraz świata, nie są jeszcze jednoznacznie
wyznaczone przez dane doświadczenia, lecz zależą od
aparatury pojęciowej, przy pomocy której
odwzorowujemy nasze doświadczenia. Możemy jednak
wybrać taką lub inną aparaturę pojęciową, przez co
zmieni się nasz obraz świata” – K. Ajdukiewicz
• „Nic nie jest takie samo” – każdy ma własny,
niepowtarzalny układ pojęć, który po swojemu
projektuje zjawiska rzeczywistości w umyśle. Dzieje
się tak dlatego, ponieważ zmysły i mózg każdego
człowieka funkcjonują w sobie właściwy sposób i
budują indywidualne, nie dające się do końca
porównać doświadczenia – A. Korzybski
Język w poznaniu
rzeczywistości
•
Stopień opanowania języka stwarza jednostce lepsze
lub gorsze możliwości poznania świata.
•
Największe możliwości poznawcze iesie ze sobą język
etniczny, opanowany we właściwy sposób w
właściwym , naturalnym dla wieku dziecięcego, okresie
rozwoju.
•
Brak języka etnicznego (lub jakiegokolwiek języka)
skazuje człowieka na namiastkową, w dużej części
biologiczną, orientację w rzeczywistości i pozostawia
człowieka w jego własnym wyizolowanym świecie.
•
Kod zastępczy budowany w umyśle ludzkim stwarza
swoisty obraz świata, odbiegający od obrazu
kreowanego poprzez język etniczny. Różne w swej
strukturze języki budują odmienne obrazy świata.
Rozwój poznawczy a
językowy
B. Bernsteina
Cechy
kodu
ograniczonego
Cechy
kodu rozwiniętego
Ujmowanie wydarzeń w sposób
konkretny
Ujmowanie wydarzeń na różnych
poziomach abstrakcji
Częste stosowanie sygnałów
niewerbalnych
Stosowanie subtelnych rozróżnień
słownych
Przekonanie o oczywistej
słuszności swoich poglądów, o
posiadaniu recepty na prawdę
Przekonanie o względności
własnych poglądów i
przyznawanie prawa innym do
innego spojrzenia
Trudności w operowaniu
materiałem abstrakcyjnym
Łatwość operowania materiałem
abstrakcyjnym
Ujmowanie wydarzeń w
perspektywie teraźniejszości,
nieumiejętność odraczania
gratyfikacji
Ujmowanie wydarzeń w odległej
perspektywie czasowej, duża
zdolność odraczania gratyfikacji
Biologiczne postawy mowy
• Sfera biologiczno – fizyczna dotyczy działania aparatu nadawczego
( oddechowego, fonacyjnego i artykulacyjnego) oraz odbiorczego ( narządu
słuchu) uwarunkowanych pracą ośrodków mózgowych.
• Korowe struktury nerwowe sterujące czynnościami mowy tworzą tzw. „obszar
mowy” zlokalizowany w środkowej części półkuli dominującej dla mowy.
• Obserwacje kliniczne, dane neurologiczne i badania eksperymentalne
wskazują na znaczne zróżnicowanie funkcjonalne poszczególnych okolic w
obrębie obszaru mowy.
• Według A. Łurii dla prawidłowego przebiegu zachowań językowych człowieka
niezbędne jest prawidłowe funkcjonowanie następujących ogniw układu:
– gnozji somestetycznej
– syntezy sekwencyjnej
– mowy wewnętrznej
– słuchu fonematycznego
– pamięci słuchowo- werbalnej
– syntezy symultatywnej.
• Czynności mowy, takie jak nazywanie, powtarzanie, rozumienie, mowa
opowieściowa, czytanie pisanie, kalkulia itd. przebiegają prawidłowo dzięki
wytworzeniu się w doświadczeniu osobniczym dynamicznego układu
funkcjonalnego dla każdej z tych czynności.
Dynamiczny łańcuch mowy
• 1. gnozja somestetyczna, czyli czucie ułożenia poszczególnych
części aparatu artykulacyjnego, oparta jest na przetwarzaniu zwrotnej
informacji czuciowej, wytwarzanej podczas wypowiadania tekstu, w
korowych okolicach wieczka ciemieniowego półkuli dominującej;
• 2. synteza sekwencyjna, czyli organizacja w czasie ruchów aparatu
artykulacyjnego, która warunkuje płynne wypowiadanie słów i zdań, jej
organizację reguluje okolica Broca, leżąca w dolnej części okolicy
przedruchowej półkuli dominującej;
• 3. mowa wewnętrzna, czynnik najmniej rozpoznany, związany ze
zdolnością do programowania rozwiniętych wypowiedzi i przypisany
strukturom płata czołowego dominującej półkuli mózgu, położonym do
przodu od okolicy Broca;
• 4. słuch fonematyczny, czyli zdolność różnicowania cech
diakrytycznych dźwięków mowy zgodnie z zasadami systemu
fonologicznego, która jest realizowana przez okolicę Wernickego,
zlokalizowaną w tylnej części górnego zawoju skroniowego
dominującej półkuli mózgu;
• 5. słuchowa pamięć słowna, czyli zdolność utrzymywania w pamięci
usłyszanych słów i zdań, związana jest z funkcjonowaniem tylnej
części płata skroniowego, leżącej poniżej okolicy Wernickego;
• 6. synteza symultatywna, czyli jednoczesna analiza napływającej
informacji językowej pod względem logiczno-gramatyczno-
semantycznym, realizowana przez okolice kory mózgowej leżące na
pograniczu płatów: ciemieniowego, potylicznego i skroniowego półkuli
dominującej [Łuria 1967].
Etapy generowania tekstu
• W zaproponowanym przez J. Lavera [1977]
sekwencyjnym modelu generowania tekstu znalazły
się następujące etapy tej czynności:
– 1. ETAP IDEACJI, na którym następuje uświadomienie treści
komunikatu, który nadawca chce przekazać;
– 2. ETAP PLANOWANIA JĘZYKOWEGO, dotyczy wyboru i
odpowiedniego ustrukturalizowania elementów tworzących
wypowiedź;
– 3. ETAP REGULACJI MOTORYCZNEJ, dokonuje się wówczas
przekształcenie programu językowego w sekwencję
bodźców ruchowych, idących do odpowiednich mięśni
aparatu mowy;
– 4. ETAP WYKONAWCZY, który dotyczy ruchów aparatu
oddechowego, fonacyjnego i artykulacyjnego;
– 5. ETAP KONTROLI FORMOWANIA WYPOWIEDZI, dokonuje się
poprzez ocenę przebiegu wszystkich poprzednich etapów.
Psychiczne postawy mowy
• Sfera psychiczna zachowań językowych
wiąże się – jak twierdził Chomsky – z
funkcjonowaniem w umyśle
abstrakcyjnego systemu znaków i reguł
gramatycznych pozwalających ze znaków
prostych budować znaki złożone.
• Wiedza o ich użyciu nie musi być przez
jednostkę uświadamiana.
• W lingwistyce wiedza ta odpowiada
kompetencji językowej.
Psychiczne podstawy mowy -
teoria N. Chomsky’ego
• Według N. Chomsky’ego [1968] za każdą
wypowiedzią językową stoi dana
człowiekowi intuicyjnie, wrodzona teoria
gramatyki, która istnieje m.in. dzięki
ludzkim właściwościom neurofizjologicznym.
• Zdolności językowe aktualizują się w
wypowiedzi, którą poprzedza niezwykle
złożony proces planowania zarówno jej
sensu jak i struktury gramatycznej.
• Nie musi być to działanie przez człowieka
uświadomione.
Teoria N. Chomsky,ego
Opozycja: kompetencja - performancja
• kompetencja językowa reguły
gramatyki; nieuświadomiona zdolność
generowania zdań, parafrazowania ich,
odróżnienia poprawnych od błędnych
• performancja wykorzystanie
kompetencji w konkretnym akcie
mówienia; zależy od różnych
czynników i kompetencji, ale i stanu
psychicznego, zdrowia.
Komponenty kompetencji
językowej wg N.
Chomsky,ego
• Kreatywność = zdolność do tworzenia
nieskończonego zbioru zdań ze skończonego
zbioru elementów językowych oraz umiejętność
tworzenia nowych zdań spójnych z sytuacjami
nowymi dla mówiącego.
• Gramatyczność = ujawniająca się w procesie
budowania zdań poprawność formalna
(wynikająca ze znajomości syntaktycznych
reguł leksykotaktycznych, mówiących o
zdolności łączenia wyrazów ze sobą).
• Akceptabilność = zdolność rodzimego
użytkownika języka do uznawania wypowiedzi
za poprawną, tj. zgodną z obowiązującą normą.
• Interioryzacja = proces nieuświadamianego
opanowania ojczystego języka.
Społeczne postawy mowy
• Społeczne uwarunkowania języka da się
opisać w kontekście kompetencji
komunikacyjnej, na którą składają się:
– językowe reguły społeczne (wyznaczające
sposoby realizowania językowych ról
społecznych)
– językowe reguły sytuacyjne (pozwalające
budować wypowiedzi adekwatne do sytuacji)
– reguły pragmatyczne (umożliwiające skuteczną
realizację intencji).
Społeczne podstawy mowy -
mowa w ujęciu socjolingiwstyki
• Porozumiewanie się członków danej
społeczności jest wynikiem dwu
rodzajów wiedzy:
– Kompetencji językowej = wiedzy na
temat zasad budowania zdań
gramatycznie poprawnych
– Kompetencji komunikacyjnej = wiedzy
na temat budowania zdań odpowiednich
do sytuacji, społecznych rang
rozmówców oraz celów wypowiedzi.
Kompetencja językowa a
kompetencja komunikacyjna
• kompetencja komunikacyjna
– znajomość gatunków mowy
– kompetencja językowa
– umiejętność rozpoznawania sytuacji
komunikacyjnych i odpowiedniego doboru
środków językowych
– znajomość konwencji kulturowych
• Kompetencja językowa wrodzona
zdolność do generowania poprawnych
zdań, parafrazowania ich i odróżniania
prawidłowych i nieprawidłowych.
Wykład 2
Pojęcie języka
Język wg F. de Saussure
Opozycja langue - parole
• FERDYNAND DE SAUSSURE w obrębie
zjawisk porozumiewania się odróżnił:
– JĘZYK (LANGUE) - abstrakcyjny, społecznie
wytworzony system znaków;
– MÓWIENIE (PAROLE) - proces indywidualny, a
zarazem realizacja języka.
Opozycja: langue - parole
LANGUE
PAROLE
abstrakcyjny kod:
jednostki języka wraz z
regułami ich doboru
jednostkowa, konkretna
realizacja kodu
system społeczny; istota
rzeczy
indywidualny akt woli i
inteligencji mówiącego
to, co jednostka biernie
przejmuje
to, co jednostka
produkuje (zgodnie ze
swoją intencją)
Język jako system
• Systemowa organizacja języka – system
stanowi zbiór elementów zorganizowany w
taki sposób, że każdy element pozostaje w
związku z innymi elementami i z całością, w
której spełnia określone funkcje.
• Tak więc elementy język pozostają ze sobą
w określonych związkach i każdy z nich pełni
określoną funkcję w strukturze całości, tak iż
usunięcie jednego elementu bądź zmiana
relacji powodują przekształcenie w całości
organizacji danego poziomu języka.
Podsystemy języka
• System językowy obejmuje
podsystemy
– podsystem fonologiczny - podstawa
sytemu językowego (fonemy)
– podsystem morfologiczny- wyższa
płaszczyzna (morfemy)
– podsystem syntaktyczny- najwyższa
płaszczyzna (zdania)
Definicje języka
– Tadeusz Milewski - językiem nazywamy to, co w
mowie jest równocześnie społeczne trwałe i
abstrakcyjne. Wchodzi w skład mowy, przejawia
się w niej i jest jej niezbędnym składnikiem.
– Antoni Furdal - język to system znaków
dźwiękowych wytwarzanych w sposób naturalny
przez człowieka, a spełniających wobec
społeczeństwa funkcję komunikatywną i
poznawczą.
– Edward Sapir - język to czysto ludzki, nie
instynktowny sposób komunikowania myśli, uczuć,
pragnień za pomocą systemu celowo
produkowanych symboli, które w pierwotnej
postaci są słuchowe i wytwarzane przez narządy
mowy.
Cztery fazy mowy wg T.
Milewskiego
• MÓWIENIE – charakter indywidualny
• ROZUMIENIE – charakter społeczny,
konkretny
• TEKST – charakter (wytwór)
społeczny, konkretny
• JĘZYK – charakter społeczny,
abstrakcyjny
Struktura czynności mowy
• Każde zachowanie człowieka, w tym również czynności językowe,
współczesna psychologia, wbrew dawnym ujęciom behawioralnym,
pojmuje jako zachowania zhierarchizowane, organizujące się jednocześnie
na różnych pod względem stopnia złożoności poziomach.
• W każdej czynności istotną rolę odgrywa zachowanie odpowiedniej
kolejności poszczególnych etapów w jej przebiegu, a także zachowanie ich
odpowiedniej hierarchii [Tomaszewski 1971].
• Przyjmując za G. A. Millerem, E. Galanterem i K. H. Pribramem [1980]
hierarchiczny charakter organizacji zachowań ludzkich, dla komunikacji
językowej wyznaczmy następujący model teoretyczny:
– INTENCJA - założony cel komunikacyjny;
– PLAN - zespół procedur służących osiągnięciu celu komunikacyjnego nadawcy;
– STRATEGIE - zachowania komunikacyjne w obrębie danego planu;
– KOMPETENCJA JĘZYKOWA, KOMUNIKACYJNA - wiedza o użyciu językowych
środków werbalnych i językowych środków niewerbalnych adekwatnych do
realizacji planu;
– SPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA I KOMUNIKACYJNA - możliwości realizacji PLANU za
pomocą językowych środków werbalnych i językowych środków niewerbalnych.
– KOMPETENCJA KULTUROWA - wiedza nadawcy i odbiorcy o otaczającej
rzeczywistości.
Intencjonalność zachowań
językowych
• Dla wszystkich czynności wspólne jest to - jak
twierdził Lewis G. P. (1976) - że u ich podstaw
leży zamiar lub pragnienie, czyli intencja.
• Intencjonalność ludzkiego działania, zdaniem J. R.
Searle’a (1995), jest immanentnie zawarta w
samym działaniu i odznacza się trzema cechami:
– zawsze zawiera jakąś treść,
– zawsze zawiera jakieś warunki spełnienia,
– na ogół ma swoją moc przyczynową.
Złożoność zachowań
językowych
Złożoność zachowań językowych
różni autorzy opisywali rozmaicie,
ujmowano je w obrębie kontinuum:
– intelektualne (dowolne) -
zautomatyzowane (mimowolne);
– symboliczne - niesymboliczne;
– abstrakcyjne - konkretne;
Cechy postawy
abstrakcyjnej
K. Goldstein opracował zestaw zachowań
charakterystycznych dla postawy abstrakcyjnej,
zaliczył doń:
•
dowolne przyjmowanie nastawienia umysłowego;
•
inicjowanie określonej czynności lub wykonanie jej na
polecenie z zewnątrz;
•
dowolne przechodzenie z jednej sfery działania na inną;
•
równoczesne utrzymywanie w umyśle różnych aspektów
sytuacji;
•
reagowanie na kilka bodźców, nie powiązanych ze sobą;
•
ujmowanie pewnej całości, wyodrębnianie
poszczególnych jej części i ponowne łączenie ich w
całość;
•
wyodrębnianie swojego „ja” ze świata zewnętrznego.
Cechy postawy konkretnej
Postawa konkretna oznacza się:
– powiązaniem reakcji słownych z aktualnie
działającymi bodźcami;
– ścisłą zależnością zachowań językowych od
wcześniej wytworzonych reakcji słownych na
daną sytuację;
– zbytnią koncentracją wypowiedzi na detalach
związanych z sytuacją;
– tendencją do opisywania przedmiotów ze
względu na ich użyteczność;
– niezdolnością do grupowania przedmiotów
według jakiejś cechy (formy, materiału, koloru).
Wykład 3
Teoria znaku
UNILATERALNE I BILATERALNE
TEORIE ZNAKU
Znak
X
FORMA (SIGNIFIANT)
Y
TREŚĆ (SIGNIFIÉ)
• teorie unilateralne – znakiem jest tylko forma; to,
do czego znak odsyła (treść), znakiem nie jest
• teorie bilateralne – znakiem jest zarówno forma,
jak i treść
TRÓJKĄT OGDENA I
RICHARDSA
Pojęcie
Forma
---------------
Obiekt
• Nie istnieje bezpośredni związek między
dźwiękiem a obiektem w rzeczywistości.
• Do identyfikacji obiektu niezbędne jest pojęcie.
Przedmiot badań
semiologii
• Przedmiotem badań semiologii są
kody (systemy) językowe.
Kod jako system znaków
• Kod to system znaków.
• Obejmuje wszystkie systemy znaków,
które funkcjonują w świecie zwierząt,
ludzi i maszyn.
– Z tego punktu widzenia każdy język jest
pewnego rodzaju kodem, a wszystkie
języki świata stanowią grupę kodów
związaną pewnymi wspólnymi cechami,
którymi przeciwstawiają się innym,
niejęzykowym kodom.
SUBKODY JĘZYKA
• Są to różne postacie jednego i tego samego
kody realizowane tylko przy pomocy różnych
kanałów informacji.
• subkod wzrokowy:
– przemijający (mowa mimiczna głuchoniemych)
– trwały (pismo)
• subkod słuchowy:
– wokalno- audycyjny (język mówiony)
– instrumentalno- audycyjny (mowa bębnowa
murzynów)
• subkod dotykowy (alfabet Braille’a)
Typologia znaków
wg T. Milewskiego
ZNAKI
SYMPTOMY SYGNAŁY
Apele Sygnały semantyczne
Ikony (obrazy) Sygnały arbitralne
Jednoklasowe Dwuklasowe
Bezfonemowe Fonemowe
(Język)
Własności kodów
• odnoszące się do kanału przekazu
informacji:
– znaki wzrokowe (przemijające; trwałe)
– znaki słuchowe (wokalno-audycyjne;
instrumentalno- audycyjne)
– znaki dotykowe (Braille)
• odnoszące się do funkcji i struktury kodów:
– symptomy
– sygnały
Wykład 3
Akt komunikacji językowej
Definicje komunikowania
Słownik Webstera,1966
• „komunikować” ‘przekazywać, przemieścić,
transmitować’,
• „komunikowanie” ‘przekazywanie i
odbieranie informacji, sygnałów i przekazów
poprzez mowę, pismo, gesty itp.’.
• Zgodnie z powszechnie przyjmowana
formuła istota komunikowania zawiera się
we frazie:
– „Kto mówi, co mówi, jak mówi, do kogo i z jakim
efektem?”.
Pojęcie komunikacji
interpersonalnej
• Komunikacja interpersonalna (z łaciny
communicatio – ‘rozmowa, wymiana, łaczność’),
proces, podczas którego ludzie dążą do dzielenia
się znaczeniami za pośrednictwem symbolicznych
znaków (dźwięki, litery, słowa), tworzących
informacje (komunikaty).
• Najprostszy model komunikowania się polega na
przekazywaniu poprzez nadawcę komunikatu
(werbalnego lub niewerbalnego) i odebraniu go
przez odbiorcę.
• Procesy porozumiewania się między ludźmi
przenikają całość sytuacji społecznych, w których
rozgrywają się wszelkie interakcje, zarówno w
kręgu życia osobistego, jak i publicznego.
Definicje komunikowania
• Według ujęcia pragmalingwistycznego: Smolski R.,
Słownik Encyklopedyczny Edukacja Obywatelska,
Wyd. Europa 198, s. 89.:
• „Komunikowanie to intencjonalna wymiana
werbalnych i niewerbalnych znaków (symboli)
podejmowania dla poprawy współdziałania lub
podzielania znaczeń między partnerami”.
• Istotą aktów komunikacyjnych jest intencjonalność
zachowania – intencja przesłania treści pewnego
przekazu zakodowanego w system znaków
„umownych” symboli o skonwencjonalizowanym
znaczeniu w dużym stopniu niedookreślonych,
wymagających kontekstowej redefinicji w
konkretnych sytuacjach międzyludzkich.
Definicje komunikowania
• Wg innej definicji (Dobek-Ostrowska B.,
Współczesne systemy komunikowania, Wyd.
Uniwersytetu Wrocławskiego,Wrocław 1998, s.
24):
– „komunikowanie to wszelka intencjonalna modyfikacja
przestrzeni w polu percepcyjnym odbiorcy.”
• Traktuje się w koncepcji relewancji każdy akt
komunikowania jako zagadkę – łatwiejszą lub
trudniejszą – stawianą przez nadawcę odbiorcy.
• Wskazówkami do jej rozwiązania jest wzajemna
znajomość siebie i społeczne zasady
interpretacji symboli.
Intencje nadawcy
•
Każdą rozmowę poprzedza pojawienie się u nadawcy pewnej
intencji - idei, w ramach której zostanie podjęta komunikacja.
Intencje, dla których podejmowana jest komunikacja, mogą być
bardzo różne,
–
Rozmowa może być podjęta:
•
aby zaspokoić własne potrzeby,
•
aby zaspokoić potrzeby odbiorcy
–
Człowiek jest chętny do podjęcia rozmowy, aby podzielić się z inną
osobą z własnymi odczuciami, poglądami, przekonaniami itp.
–
Rozmowa może służyć również rozładowaniu napięcia towarzyszącemu
pewnym sprawom, z którymi nadawca musi mieć kontakt
–
Intencje nadawcy mogą wiązać się również z koniecznością
realizowania z drugą osobą określonych celów bądź zadań, które nie
wynikają bezpośrednio z ich pragnień czy potrzeb (dobrym przykładem
może być rozmowa dwóch uczniów uzgadniających treść wspólnego
referatu).
•
Warto zauważyć, iż u nadawcy może pojawić się czasem więcej
niż jedna intencja, lub, jeżeli intencja jest jasna, jej złe
sformułowanie, a nawet przesyłanie sprzecznych sygnałów.
Wiadomość
•Drugim elementem modelu
komunikacji jest wiadomość.
•Dla realizacji intencji nadawca
dokonuje doboru treści, które mają
zostać przekazane odbiorcy, czyli, po
prostu, formułuje wiadomość.
Kodowanie i przekazywanie
informacji
• Gdy wiadomość zostanie już stworzona przez
nadawcę, musi on znaleźć formę, w jakiej ma
ona zostać przekazana odbiorcy.
• Aby to uczynić, nadawca musi zakodować
wiadomość poprzez zamienienie jej na sygnały.
• Sygnałami mogą być wszelkie zachowania
człowieka prowadzące do przekazania informacji.
• Dzielimy je na:
– zachowania werbalne (z użyciem języka
naturalnego-mowy- jako środka komunikacji),
– zachowania niewerbalne (z użyciem gestów,
mimiki, tonu, barwy, natężenia głosu etc.).
Odbieranie sygnałów
•Sygnał, który został przekazany przez
nadawcę, musi być w sposób aktywny
odebrany przez rozmówcę, ponieważ
odbiór informacji jest uzależniony od
stopnia koncentracji odbiorcy na
wiadomości.
•Komunikacja zostaje zakłócona wówczas,
jeżeli odbiorca w sposób bierny odbiera
nadawane sygnały, zarówno werbalne jak
i niewerbalne i nie koncentruje się na
przekazie, które ze sobą niosą.
Dekodowanie i interpretacja
• Odebrane sygnały stanowią podstawę do
odtworzenia wiadomości, jaką przekazał nadawca.
• Zrozumienie informacji możliwe jest dzięki
czynności tzw. dekodowania, czyli przekładu
odebranych sygnałów na treść, jaką ze sobą
niosły.
• Aby poprawnie odkodować informację, odbiorca
musi posługiwać się tym samym kodem, jakiego
użył nadawca.
• Jeżeli wiadomość została już zdekodowana,
odbiorca może próbować domyślić się intencji, dla
których wiadomość została nadana.
Zakłócenia komunikacji
• W przedstawionym powyżej modelu
komunikacji mogą pojawić się również czynniki
go zakłócające.
• Przykładem mogą być sytuacje przedstawione
w pierwszym punkcie, gdzie odbiór informacji
może być zakłócony, gdyż zostały one nadane
w zbyt dużej ilości lub gdy są one sprzeczne.
• Mimo pewnych utrudnień w komunikacji należy
pamiętać, iż "kiedy jedna osoba komunikuje się
z drugą, ta druga zawsze mniej lub bardziej
rozumie, jakie znaczenia miał komunikat tej
pierwszej„.
Funkcje języka w K. Buhlera
• Integrująca
• Poznawcza
• Sprawcza
SCHEMAT KOMUNIKACJI
JĘZYKOWEJ I FUNKCJE JĘZYKA WG
BÜHLERA
• CA – funkcja ekspresywna;
• CB – funkcja impresywna (wywiera
wpływ na odbiorcę i jego
zachowanie);
• CD – funkcja semantyczna (informuje
o rzeczywistości; znaczenia; możemy
się czegoś dowiedzieć z
wypowiedzi).
Język
• To system umownych znaków i reguł
łączenia tych znaków w większe
całości
Akt mowy
kod
komunikat
Nadawca Odbiorca
kontakt
kontekst
SCHEMAT KOMUNIKACJI JĘZYKOWEJ I
FUNKCJE JĘZYKA WG R. JAKOBSONA
KONTEKST (
f. poznawcza)
KOMUNIKAT (f. poetycka)
NADAWCA
ODBIORCA
(f. emotywna)
KONTAKT (f. fatyczna)
(f. konatywna)
KOD (f. metajęzykowa
)
• kontekst - dokładnie to, o czym mówimy
• kod – system znaków, który pozwala wygenerować dany komunikat
– f. emotywna – wyraża stosunek nadawcy do komunikatu
– f. poznawcza – relacje między komunikatem a obiektem zainteresować przekazu
– f. poetycka – aspekt estetyczny
– f. fatyczna – utrzymanie uwagi odbiorcy, kontaktu z odbiorcą
– f. metajęzykowa – stwierdza, na ile komunikat jest zrozumiały dla odbiorcy
– f. konatywna – określone reakcje adresata
Funkcje języka a funkcje tekstu
wg R. Grzegorczykowej
• Funkcje systemu:
– generatywne
– poznawcze
• Funkcje wypowiedzi:
– ogół działań językowych społeczności:
• socjalizujące
• kulturotwórcze
• Funkcje poszczególnych wypowiedzi:
– niezamierzone
– zamierzone
Informacyjne i
pozainformacyjne działania
językowe
• Zamierzone dzielą się na informacyjne i pozainformacyjne.
• Informacyjne dzielą się na: oceniająco-postulatywne i
opisowe, które z kolei dzielą się na konstatacje
(stwierdzenia) i hipotezy.
• Pozainformacyjne dzielą się na: sprawcze, nakłaniające,
ekspresywne i kreatywne.
• Sprawcze dzielą się na:
– na mocy konwencji społecznych
– na mocy wiary (te dzielą się na ludowe rytuały i akty
sakramentalne).
• Nakłaniające dzielą się na:
– w celu wywołania działań (dzielą się na pytania i dyrektywy)
– w celu wpływania na stan mentalny (dzielą się na perswazję-
działanie na świadomość i manipulację- działanie bez
świadomości).
Wykład 4
Komunikacja niewerbalna
Edward Sapir, „Kultura, język,
osobowość”
„Jak wszystko w ludzkim zachowaniu
się, tak i gesty korzeniami sięgają
reaktywnej natury naszego
organizmu. Jednak napisany kod
mimicznych przekazów i odpowiedzi
jest rezultatem anonimowego trudu
kunsztownej tradycji społecznej”.
Komunikowanie niewerbalne
•Komunikowanie niewerbalne polega na
posługiwaniu się przez komunikatorów
różnymi „rodzajami wizualnych,
wokalnych i niewidzialnych systemów i
subsystemów komunikowania, poprzez
systematyczne kodowanie i dekodowanie
niewerbalnych symboli i sygnałów, w celu
(w celach) wymiany uzgodnionych
znaczeń, w konkretnych komunikacyjnych
kontekstach” [Głodowski 1999, 29].
KOMUNIKACJA
werbalna
niewerbalna
PISMO
INNA
(mowa)
(gesty, mimika, ruch)
(symbole graficzne)
„Język ludzkiego
ciała
to najstarszy,
najbardziej
wiarygodny
i uniwersalny
język na świecie”
Porozumienie pozawerbalne
odzwierciedla uczucia, nastawienia,
oczekiwania i postawy.
Ponad połowę
informacji
uzyskiwanych
w trakcie
rozmowy,
otrzymujemy
w przekazie
pozawerbalnym.
Wpływ kanałów komunikacyjnych
na odbiór przekazu:
Ogólne uczucie
=
7 %
uczucia wyrażonego słowami
+
38 %
wyrażonego głosem
+
55 %
uczucia wyrażonego
mimiką
Rodzaje komunikacji
niewerbalnej
Subkod niewerbalny
Komunikacyjne znaczenie subkodu niewerbalnego wiąże się z
realizacją następujących funkcji w interakcjach społecznych
[Głodowski 1999]:
– informowania, kiedy sygnały niewerbalne przekazują treści
dotyczące postawy, społecznej tożsamości, nastroju nadawcy
– definiowania, kiedy znaki niewerbalne pełnią funkcję metakomunikatu
poprzez:
• powtarzanie i potwierdzanie przekazów werbalnych;
• zaprzeczanie komunikatom werbalnym;
• zastępowanie przekazów werbalnych;
• akcentowanie i podkreślanie informacji werbalnych;
• regulowanie, modelowanie przebiegu interakcji.
– wyrażania postaw i emocji (ich rodzaju i intensywności);
– określania relacji interpersonalnych pomiędzy uczestnikami
interakcji;
– kształtowania opinii i kierowania nią.
Subkody niewerbalne
W obrębie kodów niewerbalnych, które zwykle
współwystępują z mową wyodrębnia się [Guiraud
1974]:
– kod prozodyczny, który wykorzystuje fizykalne
właściwości głosu (wysokość, czas trwania,
natężenie głosu), co odgrywa istotną rolę zwłaszcza
w przekazywaniu informacji emocjonalnych;
– kod kinezyczny, który - wyzyskując gest i mimikę
- występuje najczęściej w funkcji modalizatorów lub
w funkcji deiktycznej;
– kod proksemiczny, który operuje
czasoprzestrzenią rozciągającą się pomiędzy
nadawcą i odbiorcą, i wskazuje najczęściej na temat
wypowiedzi oraz informuje o wzajemnych
postawach, poziomie intymności, sympatii itp.
Subkod prozodyczny
•Wśród czynników prozodycznych, którym
przysługują określone funkcje
komunikacyjne w bezpośrednich
interakcjach językowych, najczęściej
wskazuje się na:
– iloczas,
– tempo mówienia,
– rytm,
– pauzę,
– modulację,
– barwę i natężenie głosu.
Iloczas
•
Iloczas polega na różnicowania głosek lub sylab ze
względu na długość ich trwania;
•
nie spełnia już w języku polskim samodzielnej funkcji
gramatycznej;
•
odgrywa rolę pomocniczą w stosunku do akcentu i
intonacji;
•
jedynie w dziedzinie ekspresji może stać się czynnikiem
decydującym o wyrażeniu cech ważnych dla mówiącego
ze względów emocjonalnych [Dłuska 1976].
•
Wykorzystywanie walorów brzmieniowych poprzez zabiegi
z iloczasem (przedłużanie wymowy niektórych głosek -
zwykle samogłosek, rzadziej spółgłoskek półotwartych, a
najrzadziej szczelinowych) służy do wyrażania uczuć
(zdziwienia, zaciekawienia, podziwu itd.), a czasem
wzmocnienia znaczenia leksykalnego wyrazu (np.: Taaak?
I cooo? Kieeedy?).
Tempo mówienia
• Tempo mówienia jest w jakiś sposób związane z iloczasem.
• W normie zmienia się w dość znacznych granicach.
• Pomiary wykonane dla języka angielskiego wykazały, że liczba głosek
wypowiadanych w jednostce czasu waha się od 5 głosek na sekundę
(2 sylaby/sekundę) przy wolnym tempie mówienia, do 10-12 głosek
na sekundę przy ożywionej rozmowie (4-5 sylab/sekundę).
• Przy rozmowie bardzo szybkiej tempo mówienia może osiągać nawet
21 głosek na sekundę.
• Liczba 21 dźwięków wypowiadanych w czasie 1 sekundy bliska jest
górnej granicy zrozumiałości mowy, zależnej od tzw. zdolności
percepcyjnej odbiorcy, a także graniczy z możliwościami ruchów
artykulacyjnych nadawcy [Wierzchowska 1971].
• Zbyt szybkie tempo mowy zmniejsza wyrazistość artykulacji. Tempo
mówienia w znacznym stopniu zależy od sytuacji mówienia. W
sytuacji swobodnej rozmowy tempo mówienia jest zwykle średnie,
przez co dystrybucja zmian fonetycznych w obrębie ciągu fonicznego
odznacza się wyższą frekwencją.
Rytm
• Rytm to występująca w przebiegu tekstu
uchwytna powtarzalność ekwiwalentnych
segmentów mowy pod względem budowy
językowej, zwłaszcza prozodyjnej.
• Następstwo jednostek rytmicznych ustalone na
pewnej przestrzeni tekstu pozwala odbiorcy
przewidywać ciąg dalszy.
• Zmiana lub chwilowe załamanie rytmu zakłócające
tę przewidywalność może wprowadzać tzw. efekt
zawiedzionego oczekiwania i - ze względu na
wywołane zaskoczenie - zburzyć inercyjne
spodziewania i pobudzić uwagę odbiorcy.
Pauza
•Pauza to pusty odcinek w linii fali
głosowej.
•W tekstach mówionychpełni przede
wszystkim funkcję delimitacyjną, gdy
pokrywa się z granicą między
jednostkami wyrazowymi lub
zdaniowymi.
•Może odpowiadać członowi
elidowanemu ze struktury zdania.
Modulacja
•Modulacja to posługiwanie się skalą
natężenia i zabarwień uczuciowych
głosu w toku wypowiedzi.
•Wykorzystywanie efektów
brzmieniowych powinno być
dostosowane do treści i uczuciowego
zabarwienia wypowiadanych słów.
Natężenie i barwa
•Natężenie i barwa głosu to cechy
akustyczne dźwięków mowy.
– Barwa, rozumiana jako zespół
fonetycznych właściwości głoski
odróżniających ją od wszystkich
pozostałych głosek danego języka.
– Natężenie to głośność.
Subkod kinezyczny
Kinezyka, jako dyscyplina badająca ruchy, próbuje opisać
komunikacyjne właściwości wyuczonych, utrwalonych i
społecznie wystandaryzowanych sposobów poruszania się
ludzkiego ciała [Birdwhistell 1952, 1971; Hinde 1972;
Corraze 1980]. Spośród ruchów, w których dostrzega się
walory komunikacyjne najczęściej wymieniane są :
– gestykulacja (ruchy rąk, dłoni, palców, nóg, stóp, głowy i korpusu
ciała);
– wyraz mimiczny twarzy (umożliwiający przekazywanie zarówno
stanów psychicznych nadawcy, jak też informacji obiektywnych);
– dotyk i kontakt fizyczny;
– wygląd fizyczny;
– spojrzenia i wymianę spojrzeń (kontakt wzrokowy - rodzaj spojrzenia
i jego długość);
– pozycja ciała w trakcie rozmowy (poziom napięcia bądź rozluźnienia,
otwartość bądź zamknięcie; ruchy i układy rąk, nóg,
znieruchomienie ciała);
Denis Diderot
"Człowiek wpada w złość, jest uważny,
jest ciekawy, kocha, nienawidzi,
gardzi, lekceważy, podziwia; każdy
poryw jego duszy odmalowuje na
twarzy wyraźnie, czytelne znaki, które
nigdy nas nie zawodzą. Na twarzy? Co
mówię? Na jego ustach, policzkach, w
oczach, w każdej części jego twarzy."
Ekspresja twarzy
•Za jedno z najważniejszych źródeł
informacji komunikacji niewerbalnej
uważa się gesty mimiczne, ponieważ
nasza twarz jest dla innych ludzi głównym
źródłem informacji o emocjach, jakie
przeżywamy. Kiedy chcemy odgadnąć,
jakie emocje towarzyszą naszemu
rozmówcy najczęściej przyglądamy się
właśnie jego twarzy.
Ekspresja twarzy
• W psychologii, twarz określana jest jako obszar
komunikacji, wyrażający stany wewnętrzne,
• Wyraz mimiczny jest kształtowany przez siedem
regionów twarzy, a są to: brwi i czoło, oczy, nos,
górna warga, dolna warga i broda, szczelina ust oraz
żuchwa.
• Dzięki temu, że niektóre elementy twarzy mogą
reagować niezależnie od siebie, to twarz może
wyrażać tysiące gestów mimicznych, przez co jest ich
więcej niż pojedynczych słów, za pomocą których je
określamy.
• Dzieje się tak dlatego, iż emocje i związane z nimi
odpowiednie wyrazy mimiczne różnią się
intensywnością, czasem trwania, autentycznością,
możliwością kontrolowania itd.
Ekspresja twarzy
•
Każda podstawowa emocja ma nie jeden, ale cały zestaw
różnych, charakterystycznych dla niej wyrazów
mimicznych. Poza tym, często przeżywamy mieszaninę
różnych uczuć, np. satysfakcję i lęk, radość i wstyd,
irytację, złość i poczucie winy.
•
Prowadzi to do kompilacji niektórych grymasów twarzy i
stworzenia nowych gestów mimicznych.
•
Językiem nie jesteśmy w stanie ująć tych wszystkich
subtelności w pojedynczych słowach.
•
Należy również zaznaczyć, iż podczas oceniania czyjegoś
stanu ducha na podstawie jego mimiki, możemy wysunąć
błędne wnioski.
•
Kiedy ktoś płacze niekoniecznie musi być smutny, mogą
to przecież być łzy radości; bez uwzględnienia kontekstu i
pozostałych sygnałów niewerbalnych trudno jest też
odróżnić mimiczny wyraz zdziwienia od strachu.
ekspresje mimiczne
ekspresje mimiczne
ekspresje mimiczne
Kwintylian
• „Gestykulacja rąk, której pozbawione przemówienie
zawsze jest kalekie i nieudolne, trudno nawet
powiedzieć, jak jest różnorodna - dorównywała ona
przecież nieomal bogactwu słów. Jeżeli bowiem ruchy
pozostałych części ciała wspomagają jak gdyby
nasze słowa, to ruchy rąk- można rzec- mówią same
przez się. Czyż przy ich pomocy nie żądamy, nie
obiecujemy, nie wzywamy, rezygnujemy, grozimy, nie
wyrażamy naszej radości, smutku, powątpiewania,
przekonania, żali, nie określamy sposobu, możności,
litości, czasu? Czyż one nie podniecają, nie
wstrzymują, nie pochwalają, nie korzą się?"
Gesty dłoni
• Podobnie jak gesty mimiczne, gesty dłoni towarzyszą
człowiekowi niemal od zarania dziejów. Otwarte dłonie
zawsze kojarzone były z prawdą, szczerością,
lojalnością i posłuszeństwem. W epoce jaskiniowej,
pokazywane podczas powitania oznaczały, że człowiek
nie był uzbrojony i nie miał nic do ukrycia. Dzisiaj, gest
otwartych dłoni jest stosowany podczas składania na
przykład przysięgi sądowej; w lewej ręce trzymana jest
Biblia, natomiast prawa zostaje uniesiona tak, aby była
widoczna dla członków zespołu orzekającego.
• Współczesną formą gestu ukazania otwartych dłoni
jest uściśnięcie i potrząsanie dłońmi, stosowane w
większości kultur na powitanie i pożegnanie, jednakże i
dzisiaj zdarzają się sytuacje, kiedy witamy kogoś z
otwartymi ramionami.
Gesty dłoni
• Innym podstawowym gestem jest sytuacja, kiedy dłoń skierowana jest wnętrzem do
dołu. Sygnalizuje ona wtedy brak uległości i chęć objęcia dominacji nad sytuacją.
Prośby i rozkazy wydawane przez nas z użyciem tego gestu będą budziły niechęć u
wykonawców, chyba, że mamy u nich odpowiedni autorytet.
• Często stosowanym gestem dłoni jest trzymanie jej z wyciągniętym palcem
wskazującym. Jest to również jeden z najbardziej irytujących gestów, ponieważ
wyciągnięty palec wskazujący staje się symboliczną pałką, którą zmuszamy naszego
słuchacza do uległości.
• Warto zauważyć, iż przedstawione wcześniej gesty dłoni posiadają swoje
odpowiedniki w sposobie potrząsania rąk. Załóżmy, że spotykamy kogoś pierwszy raz
i na powitanie będziemy chcieli uścisnąć mu dłoń. Gest ten będziemy mogli wykonać
na trzy podstawowe sposoby. Pierwszy z nich to próba dominacji nad drugim
człowiekiem poprzez przekręcenie jego dłoni w taki sposób, aby znalazła się ona pod
naszą. Taki gest sprawi, iż nieświadomie wyślemy sygnał do witanego przez nas
człowieka mówiący o tym, iż chcemy go zdominować, przejąć kontrolę nad sytuacją.
• Inne znaczenie ma podanie ręki w taki sposób, aby od razu jej grzbiet był skierowany
ku dołowi. Jest on szczególnie skuteczny wtedy, jeżeli chcemy oddać drugiemu
człowiekowi, choćby pozorne, poczucie, iż jest on panem sytuacji, ponieważ ten gest
świadczy o naszej uległości.
• Najbardziej pożądanym sposobem podawania ręki jest sytuacja, kiedy dłoń pozostaje
w równej pozycji z dłonią drugiego człowieka. Przez wykonanie takiego uścisku
przekażemy witanemu informację, iż jest przez nas szanowany i zrozumiany.
Gesty dłoni i ramion
• Sposób ułożenia rąk przy twarzy ma ogromne znaczenie podczas oceny
prawdomówności człowieka. W okresie dziecięcym każdy z nas stosował trzy
podstawowe gesty – zachowania - chroniące przed słyszeniem, widzeniem i
mówieniem fałszu i zła. Małe dziecko jeśli kłamie, zakrywa sobie usta rękami
próbując w ten sposób powstrzymać kłamliwe słowa przed wychodzeniem z
buzi. Jeżeli natomiast zobaczy coś, czego nie chce oglądać lub słyszeć,
wówczas po prostu zasłoni sobie oczy lub uszy aby nie dopuścić do odbioru
informacji.
• W miarę upływu czasu człowiek nie porzuca tych gestów, czyni je jedynie
bardziej subtelnymi. Gestem wykonywanym przez ludzi dorosłych, mającym
to samo znaczenie co u dzieci jest tzw. strażnik ust. Dłoń zasłania usta, a
kciuk naciska szczękę, tak jakby podświadomość kazała im powstrzymać
wypowiadanie fałszywych słów. Najczęściej gest ten maskowany jest przez
udawanie nagłego kaszlu. Jeżeli podczas rozmowy nasz rozmówca wykona
ten gest, oznacza to, że kłamie. Jeżeli natomiast zrobi to podczas naszej
wypowiedzi, to wtedy- według niego- to my kłamiemy. Warto wtedy oddać
mu głos i zapytać, czy ma on coś na ten temat do powiedzenia.
• Inną formą tego gestu (stosowaną najczęściej przez kobiety) jest delikatne
pocieranie skóry pod nosem, lub szybkie jej dotknięcie. Możemy wtedy z
pewnością wykluczyć sytuację, iż daną osobę swędzi nos. Swędzenie
uśmierzamy umyślnym pocieraniem lub drapaniem, a nie lekkim głaskaniem.
Gesty dłoni i ramion
• Gestem, który zdradza kłamstwo, jest pocieranie oka. Wykonujemy go w celu uniknięcia
spojrzenia w twarz człowiekowi, który słucha naszej kłamliwej wypowiedzi i sytuacji, kiedy
kłamiemy w żywe oczy. Podobnie, jak ma to miejsce przy "strażniku ust", również tutaj
istnieją dwie różne odmiany tego gestu. Pierwszą z nich, stosowaną przez mężczyzn, jest
energiczne pocieranie oka i patrzenie gdzieś obok lub na podłogę. Z kolei kobiety stosują
delikatny ruch tuż pod okiem i zamiast na ziemię, wpatrują się w sufit.
• Ostatnim z podstawowych gestów jest symboliczne zamknięcie uszu, aby nie dopuścić do
usłyszenia złych rzeczy. W dzieciństwie ten gest był stosowany jawnie. Po prostu
zakrywaliśmy rękoma uszy, aby na przykład uniknąć reprymendy od rodzica. W miarę
upływu czasu nadal stosujemy ten gest, z tym że w jego łagodniejszych wersjach:
pocieramy tył ucha, wiercimy palcem w uchu, ciągniemy za jego płatek lub go wyginamy.
Wszystkie te zachowania mają jeden cel - zasłonić wejście do niego i nie dopuścić do
odbioru informacji.
• Oprócz trzech podstawowych gestów chroniących nas przed fałszem, wykonujemy
oczywiście wiele innych sygnałów nadawanych rękami. Dobrym przykładem może być
zacieranie dłoni. Wykonanie gestu zacierania rąk jest sposobem niewerbalnego
przekazania komunikatu mówiącego o naszych pozytywnych oczekiwaniach i
korzyściach.
• Pewnego rodzaju odmianą tego gestu jest pocieranie samych palców, jednak jest
używany w odniesieniu do pieniędzy, nie natomiast do emocji.
• Innym przykładem będzie tzw. wzniesiona i opuszczona wieża. Wykonanie tego gestu
polega na złączeniu obu dłoni w taki sposób, aby stykały się one jedynie opuszkami
palców, a następnie skierowanie ich w górę, lub w dół, w zależności od sytuacji.
Wzniesioną wieżę stosujemy wówczas, gdy wygłaszamy swoje opinie lub idee, z kolei
opuszczona sygnalizuje uważne słuchanie.
Gesty dłoni i ramion -
bariery
• W komunikacji niewerbalnej poświęca się zawsze dużo miejsca na
opisywanie barier, które są tworzone przez specyficzne układanie
ramion. Takie bariery są tworzone, gdy czujemy się zagrożeni lub nie
zgadzamy się z opinią innych.
• Standardowym i zarazem najbardziej oczywistym gestem jest
krzyżowanie ramion na klace piersiowej. Ta postawa ma uniwersalne
znaczenie, bowiem na całym świecie oznacza ona postawę
defensywną lub negatywną, jest to jedna z najczęściej spotykanych
postaw w miejscach publicznych, takich jak dworzec autobusowy czy
kolejka, gdzie ludzie czują się niepewnie lub zagrożeni. Jeżeli
natomiast nasz rozmówca przyjmie taką postawę podczas rozmowy z
nami, oznacza to, iż nie zgadza się on z tym, co mówimy. Podobnie jak
w wypadku strażnika ust powinniśmy oddać mu głos i zapytać, czy ma
on coś na ten temat do powiedzenia.
• Istnieje wiele wariacji tego gestu. Gdy np. osoba wykonująca taką
postawę dodatkowo zaciśnie pięści, to będzie to jawny sygnał, iż jest
ona nastawiona do nas wrogo i defensywnie. Z kolei, jeżeli będzie ona
obejmowała ramiona dłońmi, wyśle sygnał, iż czuje się ona zagrożona
i jest pod presją. Ten gest możemy zaobserwować np. u ludzi, którzy
czekają w kolejce do gabinetu dentystycznego.
Gesty dłoni i ramion -
bariery
• Gest krzyżowania ramion może występować również w
bardziej subtelnych odmianach: częściowa bariera polega
na trzymaniu jednej ręki wyprostowanej i zablokowania
łokcia poprzez chwycenie go w drugą dłoń. Taka postawa
stosowana jest najczęściej przez osoby, które czują się obco
w grupie i mają małe zaufanie do siebie.
• Ten gest może ulegać również niemal całkowitej kamuflacji:
polityk czy biznesmen nie będzie stał z mocno zaciśniętymi
rękami na ramionach, zamiast tego chwyci on guzik rękawa
w marynarce i zacznie go dopinać. Mimo, iż nie był to jawny
sygnał zdenerwowania, cel został osiągnięty- została
stworzona bariera ochronna. Z kolei kobiety do tego celu
wykorzystają np. torebkę, którą mogą posługiwać się niemal
jak tarczą, gdy czują się zagrożone. Po prostu będą trzymały
ją na wysokości klatki piersiowej.
Gesty ułożenia nóg
• Podobnie, jak ma to miejsce w przypadku gestów krzyżowania ramion, tak gesty
krzyżowania nóg mogą sygnalizować nastawienie negatywne lub defensywne.
Dlaczego stosujemy go w takich sytuacjach?
• Tak jak skrzyżowane ręce chroniły serce i górne części ciała, tak skrzyżowane nogi
miały niegdyś chronić genitalia.
Standardowe skrzyżowanie nóg polega na przełożeniu jednej nogi przez drugą,
zazwyczaj prawą przez lewą. Może ono symbolizować zdenerwowanie, postawę
pełną rezerwy lub defensywną. Należy być jednak ostrożnym w interpretacji tego
gestu, bowiem powinna być ona dokona wraz z kontekstem, w jakim ten gest
został wykonany. Dlaczego? Z bardzo prostego powodu- ten gest jest po prostu
wygodny. Wiele osób siada w ten sposób, gdy spędza dużo czasu na niewygodnym
krześle, lub gdy jest im zimno. Jednak, jeżeli ten gest połączymy wraz ze
skrzyżowaniem ramion, będziemy mieli do czynienia z okazywaniem dezaprobaty.
• Krzyżowanie nóg może odbywać się również na stojąco. Taką pozycję przyjmujemy
najczęściej na spotkaniach w których uczestniczą nieznani nam ludzie. Chęci
współzawodnictwa towarzyszy z kolei poza nazywana amerykańską czwórką.
Nazywa się tak, ponieważ jest charakterystyczna dla wielu amerykańskich
mężczyzn, którzy lubią mierzyć swoje siły z innymi.
• Jak ona wygląda? Jedna noga, zazwyczaj lewa, spoczywa swobodnie na ziemi,
natomiast druga opiera się łydką o kolano pierwszej, tworząc figurę na kształt
czwórki. Wariacją tej figury jest jej unieruchomienie, poprzez chwycenie jej obiema
rękami. Wówczas człowiek przyjmujący taką postawę jest uparty w swoich ideach i
zamiarach.
Gesty ułożenia stóp
• Podczas rozmowy kilku osób, warto zwrócić uwagę, w którym
kierunku są zwrócone nie tylko ich ciała, ale również stopy.
Dlaczego?
• Ponieważ ułożenie stóp może wskazywać, kto buzi czyjeś
zainteresowanie, a kogo niewerbalnie wyklucza z rozmowy.
Rozpatrzę następujący przykład: dwoje ludzi jest zajętych
rozmową. Zarówno ich ciała jak i stopy zwrócone są w kierunku
drugiego z nich. Tworzą oni wtedy tzw. zamkniętą formację, czyli
sytuację, kiedy ich ciała są zwrócone ku sobie pod kątem
zerowym.
• Jeżeli trzecia osoba będzie chciała dołączyć się do nich, będzie
mogła czuć się zaproszona do rozmowy tylko wtedy, gdy zmienią
oni sposób ułożenia stóp oraz ciał i stworzą tzw. pozycję
otwartego trójkąta. W przeciwnym razie będzie ona trzymana od
nas na uboczu. Jak wygląda pozycja otwartego trójkąta? Dwie
osoby podczas dyskusji są zwrócone ku sobie pod kątem 90
stopni, a ich stopy tworzą tak jakby dwa kąty trójkąta. Wówczas,
zachęcają one do włączenia się do grona i podjęcia dyskusji.
Zostawcie mnie w spokoju!
(postawa-
zderzak; przygotowanie do odparcia agresji)
I kto tu jest najważniejszy!
(postawa otwartości, szczerości,
ale i chęci dominacji nad innymi)
Kinezjetyka (postawa)
B. Scott
"Skóra jest największym ze wszystkich
zmysłów. Niektórzy fizjologowie uznają
dotyk za jedyny zmysł. Słuch zaczyna się
wraz z falami dźwiękowymi dotykającymi
ucho wewnętrzne; smak- wraz z
cielesnym dotknięciem kubków
smakowych; a wzrok- wraz z delikatnym
muśnięciem rogówki. Pozostałe zmysły
stanowią zatem pochodne dotyku, jako
wyraz stymulacji skóry, mięśni i naczyń
krwionośnych"
Dotyk
• Dotyk jest najintymniejszą formą komunikacji, która ma
miejsce w bliskich spotkaniach. Aby doszło do odebrania
bodźca przez receptor dotyku, dana osoba musi wejść w
naszą strefę intymną.
Dotyk służy wielu funkcjom komunikacyjnym o dużym
znaczeniu, takim jak komunikowanie uczuć, zaangażowanie,
kontrola, intymność czy zainteresowanie seksualne. Po
prostu- pomaga on wyrażać postawy interpersonalne. Poza
tym, dotyk odgrywa ważną rolę w przekonywaniu.
• Jest udowodnione naukowo, iż ludzie dotykający swoich
rozmówców, których starają się do czegoś przekonać są o
wiele bardziej skuteczni od tych, którzy tego nie robią.
• Dotyk jest również niezastąpioną formą przekazu uczucia
ciepła, wsparcia czy pocieszenia, ponieważ został on uznany
za szczególnie skuteczny w dostarczeniu zapewnienia
potrzebującym emocjonalnego wsparcia.
Dotyk
• Dotyk jest również efektywnym sposobem
zaznaczenia władzy, przynależności, dominacji i
statusu. Osoba posiadająca władzę dotyka częściej,
natomiast osoba pozbawiona jej jest częściej
dotykana.
• Gdy trzymamy coś w swoich rękach, lub po prostu
dotykamy tego- zaznaczamy wtedy przynależność
danej rzeczy do nas.
• Częstym gestem stosowanym szczególnie przez
mężczyzn jest opieranie się stopą lub ramieniem o
swój nowy nabytek.
• Najczęściej jest to samochód, dom lub telewizor.
• W ten sposób symbolicznie powiększają oni rozmiary
swojego ciała i w ten sposób pokazują innym, kto tu
jest właścicielem.
Rodzaje gestów
• Wśród zachowań kinezyjnych wyróżnia się pewne typy,
w funkcjonalnej klasyfikacji P. Ekmana i Friesena [1978]
znajduje się pięć rodzajów gestów:
– emblematory, gdzie symboliczny gest zastępuje słowo i ma
specyficzne znaczenie słowne znane większości grupy, np.: pukanie
się w czoło, grożenie palcem, potakujące lub przeczące kiwanie
głową itp.
– afektatory, gdzie gest służy odzwierciedleniu przeżywanych emocji,
np.: przegryzanie warg, drapanie się w ucho, marszczenie brwi itp.
– ilustratory, kiedy gest podkreśla, wyjaśnia, wspiera komunikat
słowny, np.: ruchy przestrzenne wskazujące szerokość, wysokość,
długość itp.;
– regulatory, czyli zachowania gestowe, które kontrolują interakcję,
wspomagają jej przebieg oraz koordynują zachowania jej
uczestników, np.: podanie ręki, przytrzymanie dłoni, objęcie
ramieniem itp.;
– adaptatory (manipulatory), czyli te gesty, które służą zaspojeniu
fizycznych lub psychicznych potrzeb nadawcy.
Dystanse personalne
• Do wrodzonych zachowań niewerbalnych możemy zaliczyć
również tzw. dystanse personalne.
• Dystans personalny możemy określić najprościej jako
niewidoczną bańkę powietrza, która otacza nasze ciało.
• Z punktu widzenia psychologii, ciało nie kończy się na
skórze, tak naprawdę - rozciąga się w przestrzeni, przez co
ludzie mają poczucie własności w stosunku do bliskiego
obszaru, która ich otacza.
• Podobnie jak zwierzęta ustalają swoje terytoria w zależności
od populacji, w której dany osobnik dorastał, tak rozmiar
strefy osobistej będzie zdeterminowany kulturowo.
• Na jej rozmiar będzie miał również status społeczny, a także
płeć oraz wiek, przez co ustalenie zunifikowanych
rozmiarów poszczególnych stref nie jest do końca możliwe.
• Obecnie jednak, wyróżnia się pięć sfer (inaczej: dystansów),
które otaczają ciało człowieka, a są to:
Dystanse interpersonalne –
strefa intymna
• Jest to najbliższa ciału strefa, która rozciąga się od
skóry do około czterdziestu pięciu centymetrów .
• Ze wszystkich stref ta z pewnością ma największe
znaczenie i jest przez nas najpilniej strzeżona.
• Do tej strefy wstęp mają jedynie osoby, które są
nam bardzo bliskie, te które bardzo lubimy i
czujemy są z nimi bezpiecznie (współmałżonek,
rodzice, dzieci itp.).
• Naruszenie tej strefy przez inną osobę odbierane
jest jako agresja terytorialna, co jest przeżywane
jako nieprzyjemne zarówno przez nas, jak i przez
intruza, przez co podniesiona jest gotowość do
zachowań agresywnych.
Dystanse interpersonalne –
strefa osobista
•Strefa osobista jest to przestrzeń
rozciągająca się pomiędzy czterdziestym
piątym a sto dwudziestym centymetrem
(czyli w obszarze wyciągniętej ręki).
•Jest to tzw. strefa łatwego dotyku.
•Do strefy osobistej wstęp mają osoby,
które dobrze znamy i z którymi czujemy
się bezpiecznie.
Dystanse interpersonalne –
strefa społeczna
•Rozciąga się w granicach od sto
dwudziestego do trzysta sześćdziesiątego
centymetra (jest to przestrzeń poza
obszarem możliwego łatwego dotyku).
•W tej odległości kontaktujemy się z
osobami obcymi i tymi, które znamy lecz
nie lubimy specjalnie i traktujemy jako
obce.
Dystanse interpersonalne –
strefa publiczna
•O strefie publicznej możemy mówić
wtedy, jeżeli kontaktujemy się z innymi
osobami w odległości przekraczającej
trzysta sześćdziesiąt centymetrów.
•W dystansie publicznym głównym
kanałem odbierania informacji na temat
drugiej osoby jest wzrok.
•Dystans ten jest zarezerwowany dla
osób publicznych.
Dystanse interpersonalne –
strefa VIP
•Strefa VIP została stosunkowo niedawno
dodana do listy dystansów personalnych.
•Jest ona zarezerwowana jedynie dla osób
znaczących, takich jak np. papież,
prezydent, monarcha etc.
•Warto zauważyć również, iż owe granice
ulegają zatarciu (niezależnie od np.
uwarunkowań kulturowych), w sytuacji gdy
znajdujemy się w tłumie lub uprawiamy
sport, dlatego też ustalenie ich dokładnej
wielkości w centymetrach nie jest do końca
możliwe.
Subkod proksemiczny
•Precyzyjne narzędzie do opisu
korelacji pomiędzy przestrzennym
dystansem dzielącym interlokutorów
a rodzajem ich zachowań wokalnych
oraz tematyką wypowiedzi
opracowano na gruncie antropologii i
określono jako „bezgłośny język”
[Hall 1987].
Zależności te
przedstawiają się
następująco:
Stopień oddalenia
rozmówców
Natężenie głosu
Znaczenie
wypowiedzi
bardzo blisko siebie (5-20
cm)
blisko siebie (20-30 cm)
dość blisko siebie (30-50
cm)
odległość neutralna (50-90
cm)
odległość neutralna (1,30-
1,50 m)
odległość „publiczna” (1,60-
2,40 m)
odległość „publiczna” (2,40-
6 m)
bardzo odległy (6-30 m)
cichy szept
słyszalny szept
mówienie ciche (w
miejscu zamkniętym);
pełny głos (w miejscu
otwartym)
zniżony głos
pełny głos
pełny głos z emfazą
podniesiony głos
bardzo głośno
sekret
bardzo poufne
poufne
tematy osobiste
tematy nieosobiste
tematy społeczne
zwracanie się do
grupy
pozdrawianie z
daleka, pożegnanie
itp.
Proksemika -
strefy dystansu
komunikacyjnego:
1.
Strefa intymna (15 – 45 cm)
najważniejsza, ponieważ jest pilnie strzeżona i
uważana za osobistą własność. Prawo
naruszenia jej mają tylko osoby uczuciowo
powiązane, np. rodzice, małżonkowie,
kochankowie, dzieci,
bliscy przyjaciele i krewni.
2.
Strefa osobista (46 cm – 1,2m) jest to
odległość jaka nas dzieli od ludzi podczas
przyjęć i spotkań towarzyskich, współpra -
cowników i innych kontaktów społecznych
z osobami nam znanymi.
Proksemika -
strefy dystansu
komunikacyjnego:
3.
Strefa społeczna (1,2m – 3,6m)
Tę odległość zachowujemy w stosunku do
nieznajomych, np. hydraulika, listonosza,
„nowego” w pracy i innych ludzi, których nie
znamy zbyt dobrze lub nie znamy wcale.
Proksemika -
strefy dystansu
komunikacyjnego:
Proksemika -
strefy dystansu
komunikacyjnego:
4.
Strefa publiczna (powyżej 3,6m)
Jest to odległość, którą przyjmujemy zwracając
się do większej grupy ludzi.
Wykład 5
Narodziny słowa
Początki mowy ludzkiej
• Datowana na około 2 miliony lat temu czaszka człowieka,
oznaczona w Kenijskim Muzeum Narodowym numerem
1470, posiada dobrze rozwinięty tzw. obszar Broca — czyli
ośrodka mowy artykułowanej w mózgu, co wydaje się
potwierdzać tezę, że ludzie już w okresie paleolitu byli
zdolni do rozwijania takiej mowy.
• Chociaż wszystkie inne ślady wydają się wskazywać na to,
że w okresie od około 2 milionów do 500 tysięcy lat temu
mózg człowieka był za mały i jego anatomia wokalno-
słuchowa zbyt słabo rozwinięta, aby ludzie mogli rozwinąć
język zapewniający im otrzymywanie dostatecznej ilości
informacji.
• Badania neurofizjologów nad budową i funkcjonowaniem
mózgu wskazują, iż język odegrał kluczową rolę
w uzyskiwaniu przez człowieka świadomości samego siebie
i w podejmowaniu, w oparciu o nią, określonego działania.
Historia mowy ludzkiej
• Przypuszcza się, że pierwszą i najbardziej podstawową funkcją
wydawania dźwięków była komunikacja niezbędnych potrzeb
i podstawowych zagrożeń (ekspresja głodu, strachu, gniewu, która
oddziaływała na otoczenie, rodzinę, pobratymców i grupę
współżyjącą). Zmierzała ona do wyzwolenia ich reakcji i taką rolę
pierwotnie odgrywała.
• Tak więc pierwszymi komunikatami byłyby nie opisy, lecz wyrazy
potrzeb, prośby, groźby, ostrzeżenia, rozkazy. Bardziej wyszukaną
formą komunikacji były opisy poznawcze, nie związane
bezpośrednio z wyrazem potrzeb i z bezpośrednim
oddziaływaniem na otoczenie.
• Opis jest komunikatem w swej treści oderwanym od aktualnie
przeżywanej potrzeby, a więc do jego wytworzenia konieczna jest
umiejętność abstrahowania od swego aktualnego stanu,
zdystansowania się w stosunku do nacisku aktualności.
• Opis jest bardzo cenną życiowo formą, gdyż pozwala na
spożytkowanie w przyszłych sytuacjach zawartej w nim wiedzy
i wytworzenie samodzielnego reagowania na sytuacje pewnego
typu.
Opis jako forma komunikacji
• Można przypuszczać, że pierwsze opisy były sygnałami
odnoszącymi się do całości zjawisk opisywanych, obejmującymi
jednak ważne sytuacje wymagające porozumienia. Później, co
miało duże znaczenie dla rozwoju języka, zauważono pożytek
z większej dokładności opisu i zaczęto odczuwać potrzebę coraz
dokładniejszej informacji.
• Ta tendencja sprawiła, że człowiek wykorzystywał możliwości
swojego organizmu, dokonując głosowej modulacji pierwotnego,
bardziej ogólnikowego sygnału.
• Różne odmiany sygnału wiązał z odpowiednimi odmianami
sytuacji. Przydatna okazała się duża skala modulowania dźwięku,
wydawanie krótkich i zróżnicowanych efektów fonetycznych.
Podstawowym imperatywem organizmów żywych jest
ekonomizacja wysiłku, która w przypadku języka, jako działania
komunikacyjnego, prowadziła od języka pewnych odseparowanych
sygnałów oznaczających całościowe percepowane sytuacje do
języka artykułowanego, w którym poszczególne głoski wpływają
na treść komunikatu, jak to ma miejsce w językach współczesnych.
Rola języka w myśleniu
• Język artykułowany zmienił sposób myślenia — od myślenia
obrazowego do dyskursywnego, co stanowiło zasadniczą
zmianę w zakresie sprawności myślowej człowieka.
Myślenie zaś wiąże się ściśle z porozumieniem.
• Porozumienie obrazowe zachodzi wówczas, gdy przedmiot
porozumienia jest bardziej konkretny i wyobrażalny. Użyte
wówczas słowa mają za zadanie jedynie otwarcie pamięci
i wyobraźni, przywołanie odpowiednich skojarzeń w celu
rozbudowy tworzonego obrazu.
• Słowa są wtedy mniej ważne niż skojarzenia, które mają być
przywołane. Uzgodnienie wizji jest jednak potrzebne
głównie do uzgodnienia zachowań. Myślenie obrazowe,
najczęściej występujące w codziennym komunikowaniu się
ludzi, sprowadza się więc do odtwarzania i manipulowania
skojarzeniami i wyobraźnią.
Język a poznanie
• Myślenie dyskursywne jest naturalnym etapem rozwoju mowy
artykułowanej, użytej w celu opisu rzeczywistości. Powstała
potrzeba dokładności odtworzenia i uwiarygodnienia
— uzasadnienia — obrazu rzeczywistości.
• Świadome doskonalenie dokładności opisu wymaga analizy tekstu,
panowania nad jego strukturą, wyróżnienia jego części
i kierowania nimi. W myśleniu dyskursywnym poszczególne słowa
mają samodzielne znaczenie — są nosicielami określonych treści.
Podstawową całością nie jest obraz, ale zdanie.
• Stąd znaczenia nabierają związki między zdaniami, a ich
niesprzeczność staje się wartością podstawową. Wzorzec przekazu
uzyskuje z czasem postać modelu: twierdzenie i jego
uzasadnienie.
• U podstaw myślenia dyskursywnego ujawnia się podstawowa
słabość całego ludzkiego poznania i możliwość zejścia z percepcji
rzeczywistości na drogę percepcji własnej upraszczającej
konstrukcji.
Myślenie dyskursywne
• Do podstawowych tendencji — od których wolna jest
jedynie matematyka — należy uznanie własnej konstrukcji
za pełną rzeczywistość.
• W myśleniu dyskursywnym można zaobserwować
powstanie iluzji bytu związanego z używanymi pojęciami.
• Treści oderwanych pojęć, treści zdań zaczynają wówczas
przedstawiać wartość niezależną od sytuacji wypowiedzi
i przeżyć osób wypowiadających się.
• Substancjalizując pojęcia, tworzy się specyficzny dla kultury
dyskursywnej mityczny świat idei, który bywa nawet
czasami pożyteczny (jak np. matematyka), lecz niekiedy
przeradza się w czczą retorykę manipulującą
abstrakcyjnymi pojęciami, jedynie stwarzającymi wrażenie
głębi.
Historia mowy pojęciowej
• Hipotetyczne przedstawienie historii
powstania języka nie jest jeszcze
odpowiedzią na pytanie
o pochodzenie mowy pojęciowej.
• Poszukiwanie zasadniczego jej źródła
doprowadziło do pojawienia się
w historii zagadnienia kilku hipotez:
1. Tradycjonalizm
• Głoszony w XIX wieku pogląd uczył,
że Bóg objawił człowiekowi prawdy
religijno-moralne za pośrednictwem
mowy, która na drodze tradycji była
udostępniona innym pokoleniom.
• Błąd tej koncepcji tkwi w założeniu, że
słowa warunkują powstanie myśli,
gdy tymczasem porządek jest
odwrotny.
2. Teoria umowy
• (Demokryt, Locke) — utrzymywała, że
mowę wynalazła genialna jednostka lub
grupa społeczna, a następnie została
ona przejęta przez innych ludzi.
• Twórcy tej hipotezy zdawali się nie
zauważać, że umowa zakłada uprzednie
istnienie mowy, a przynajmniej
wrodzone w tym kierunku uzdolnienia.
3. Teoria mowy instynktowej
• Epikur twierdził, że ludzie instynktownie mówią,
podobnie jak psy szczekają.
• Szkoła szkocka (XVIII w.) uważała mowę za wytwór
specjalnego instynktu społecznego.
• Niektórzy lingwiści przyjmują, że ludzie posiadają
pewną liczbę wrodzonych fonetycznych
źródłosłowów, wspólnych dla wszystkich języków,
z których następnie powstały różne języki.
• Przeciw tej hipotezie przemawia fakt
zróżnicowania języków. Ponadto instynkt
tłumaczyłby mowę uczuciową, a nie pojęciowo-
słowną.
• Język nabywa się przez naśladownictwo, a nie
drogą dziedziczenia.
4. Teoria stopniowej formacji
• Sformułowana przez Platona, broniona przez św.
Augustyna, Leibniza — głosi, że mowa pojęciowa
jest naturalnym narzędziem uzewnętrznienia
życia rozumowego w człowieku, a zarazem silnym
węzłem życia społecznego.
• Uzdolnienia językowe są potencjalne, a powstanie
i rozwój języka — potrzebą duchową człowieka
i jego wolnym czynem.
• W służbie mowy pozostaje cała psychofizyczna
struktura człowieka: układ głosowy, system
odruchów, tendencja do ujawniania swych
przeżyć oraz przekazywania innym swych stanów
świadomości, a przede wszystkim zdolności
rozumowe.
Rozwój języka
• Język jest rzeczywistością pozostającą w ciągłym rozwoju pod
względem form i znaczeń. Rozwój mowy obejmuje stronę
dźwiękową słów i ich układ w zdaniu, przy czym:
• — rozwój fonetyczny polega na skracaniu lub przedłużaniu
zgłosek, na zmianie akcentu, na zmianie wymowy, np. język polski
stracił dawne ruchome akcenty, z łac. Lugdunum powstały:
Londyn, Lyon,;
• — rozwój morfologiczny polega na odmiennym układzie form
czasownikowych i ich powiązań, np. zmienia się układ słów
w zdaniu, zanikają deklinacje niektórych form wyrazowych, bogacą
się sposoby powiązań logicznych;
• — rozwój semantyczny polega na zmianie znaczeń, pojęcia
abstrakcyjne tworzą się z pierwotnych znaczeń oglądowych,
z rzeczowników tworzone są czasowniki (np. czyn — czynić),
określenia stosunków przestrzennych stosowane są do oznaczenia
wielu innych relacji, jak „ku”, „obok”, a określenia fizyczne
odnoszone są do psychicznych, np. w języku polskim „dziewka”
oznaczała „pannę”, „podły” — to samo co dzisiaj „skromny”,
„mały”.
Rozwój słownictwa
• Każdy język posiada pewne słownictwo
podstawowe dotyczące części ciała,
obiektów materialnych i naturalnych,
przedmiotów i czynności, które obejmuje
około 200 słów i jest wymieniane w danym
języku co 1000 lat.
• Ludzie posługujący się współczesnym
językiem angielskim musieliby od nowa
studiować język, by móc posłużyć się tzw.
starym angielskim (używanym między 900
a 1100 rokiem po Chr.), podobne różnice są
między współczesnym językiem polskim
a staropolskim.
Zmiany w języku
• Na zmiany w języku znaczny wpływ mają:
– zmiany sposobu wytwarzania narzędzi i dóbr, a także idei dotyczących
świata nadprzyrodzonego;
– kontakty z cudzoziemcami (np. proces tzw. amerykanizacji języka
— pojawienie się słów typu „hamburger”, „weekend” itd.);
– upowszechnienie się specjalistycznych terminów wytwarzanych
początkowo przez określoną grupę zawodową, które z czasem przejęte
są przez szerokie kręgi społeczeństwa, np. „komputer”, „tranzystor”,
„namiar”;
– zmiana wpływów społecznych danej grupy dialektycznej, z czym wiąże
się wnoszenie do języka ogólnonarodowego zwrotów i wyrażeń
gwarowych;
– pojawienie się pewnych konwencji społeczno-etycznych, które
zabraniają używania niektórych słów, np. dotyczących pożycia
seksualnego, śmierci, choroby, używania wulgaryzmów — co prowadzi
do usunięcia ich z użycia;
– spontaniczne poszerzenie lub zawężenie zakresu znaczenia pewnych
terminów, np. angielskie garage pierwotnie oznaczało skład wszelkiego
sprzętu, a obecnie jedynie pomieszczenie na samochód.
Wykład 6
Badania nad językiem
Zainteresowanie językiem
Język jest aspektem kultury, który przenika i warunkuje
wszelkie jej dziedziny:
• gospodarkę,
• wychowanie,
• prawo,
• magię,
• religię,
• sztukę / zabawę
Stąd też zrozumiałe jest od wieków trwające
zainteresowanie językiem, w wyniku czego powstało wiele
różnych jego teorii. Można mówić o kilku istotnych etapach
rozwoju językoznawstwa.
Filologia
• Interpretuje, komentuje i krytykuje teksty
literackie, bada indywidualny język
każdego pisarza, porównuje teksty
pochodzące z różnych epok.
• Historycznie datuje się jej powstanie na
okres renesansu, lecz łączy się na ogół
z nazwiskiem Fryderyka Augusta Wolfa
(1777).
• Niedoskonałość filologii wiąże się
z ograniczeniem do badań jedynie języka
pisanego.
Gramatyka normatywna
• Gramatyka obecna była już w myśli starożytnych Greków,
a także Hindusów i Rzymian.
• Za twórcę klasycznej gramatyki europejskiej uważa się
Arystotelesa. Gramatyka Arystotelesa koncentrowała się na
zagadnieniu relacji pomiędzy stroną dźwiękową a
znaczeniem oraz możliwościami zastosowania zasad
logicznych do objaśnienia form gramatyki. Starożytni byli
przekonani, że istnieje jedna poprawna gramatyka,
ogólnoludzka i uniwersalna, a wszelkie odchylenia od niej są
dziełem motłochu.
• Przekonania te podzielali także później np. Francuzi z tzw.
szkoły postroyalowców w XVII i XVIII wieku, przypisujący
odpowiedzialność za zmiany w języku samym gramatykom,
zbyt mało czujnym, wskutek czego „hołocie” udało się
zepsuć język.
• Wszelkie zmiany w języku uważano więc za odchylenia od
poprawności, zakładając trwałą i niezmienną logikę języka.
Językoznawstwo
porównawcze
• Otworzyło nowe perspektywy badawcze, opierając się na rozwoju filologii
i gramatyki porównawczej.
• Za rozpoczynającego ten okres badań nad językiem uważa się Franciszka
Boppa (1791—1867), językoznawcę i germanistę niemieckiego, który
porównywał m.in. materiał językowy sanskrytu z innymi językami.
• Podobnymi badaniami zajmowali się:
– Jakub Grimm (1785—1863) — autor pierwszego w dziejach lingwistyki prawa
głosowego, dotyczącego przesuwki głosowej w językach germańskich, a także
słynnych baśni;
– Friedrich Pott (1802—1887);
– Albert Khun (1812—1881);
– Teodor Benfey (1809—1881);
– Max Müller (1823—1900) — sanskrytolog, stosował analizy językoznawcze do
badania mitów i religii;
– Wilhelm Humboldt (1767—1835) — uważany za ojca językoznawstwa ogólnego,
opierającego się na danych porównawczych i inni.
– Badania porównawcze, często porzucające historyczny aspekt rozwoju języka,
prowadziły niekiedy do zaskakujących, nieuzasadnionych i nierzeczywistych
ustaleń.
Lipska szkoła
młodogramatyków
• Umieszczająca badania porównawcze
w perspektywie historycznej i porządkująca w ten
sposób fakty.
• Dzięki jej twórcom przestano uważać język za
rzeczywistość rozwijającą się samoistnie
i niezależnie, a zaczęto badać go jako wytwór
historyczny, zbiorowego ducha grup językowych,
wprowadzając także — do analizy zjawisk
językowych — kryteria psychologiczne (w miejsce
wyłącznie logicznych).
• Do przedstawicieli tej szkoły należeli m. in. Karl
Brugmann (1849—1919) i August Leskien (1840—
1916).
Strukturalizm
językoznawczy
• Powstał w wyniku poszukiwań istoty rzeczy w gąszczu
istotnych konkretyzacji i jako próba ujęcia systemowego
— całości rozumianej jako organizacja wzajemnie
powiązanych elementów — w miejsce atomistycznego
ujmowania świata jako chaotycznego zbioru elementów.
• Za twórcę tej teorii języka uważa się Ferdynanda de
Saussure'a (1857—1913), uczonego szwajcarskiego,
początkowo związanego ze szkołą młodogramatyków.
• Wraz z Charlesem Sandersem Peircem (1839—1914)
— językoznawcą amerykańskim, twórcą pragmatyzmu
— postulował powstanie nowej nauki — semiologii, czyli
„nauki o znakach”, koncentrując się na ich społecznej (de
Saussure) oraz logicznej (Peirce) funkcji.
Strukturalizm
językoznawczy
• F. de Saussure szukał inspiracji w filozofii i socjologii.
• Słynne rozróżnienie na langue — język jako system i parole
— mowę jednostkową nawiązuje do doktryny Durkheima:
pojęcia faktu społecznego jako niezależnego od jednostki
i aktów indywidualnych.
• Język — langue — jest wspólny dla całej społeczności językowej
i niezależny od wypowiadania się poszczególnych jednostek.
• Znak językowy jest, wg F. de Saussure'a, arbitralny i relacyjny.
Nie istnieje naturalny związek między signifiant
— oznaczającym i signifié — oznaczonym.
• Język jest wynikiem zaistnienia arbitralnego znaku.
Jednocześnie żadnego znaku językowego nie da się
zdefiniować samego w sobie poprzez jego znaczenie
psychologiczne dla nadawcy czy odbiorcy. Znaczenie to można
zrozumieć jedynie poprzez określenie jego stosunku do innych
znaków w systemie.
• Znak językowy jest więc w tym sensie relacyjny.
Gramatyka generatywno-
transformacyjna
• Koncepcja strukturalistyczna została rozwinięta w gramatyce
generatywno-transformacyjnej Noama Chomsky'ego, amerykańskiego
profesora czeskiego pochodzenia (Cambridge, USA). Chodziło w niej
głównie o odkrycie reguł gramatycznych rządzących budową zdań, a w
szczególności o odkrycie, w jaki sposób ludzie mający do dyspozycji
skończony zasób środków lingwistycznych mogą tworzyć i rozumieć
nieskończony zbiór dobrze ukształtowanych gramatycznych zdań.
• Chomsky rozróżnia kompetencje (competence) i wykonania
(performance), analogicznie do zestawienia langue i parole. Rozróżnia
także pomiędzy strukturą powierzchniową i głęboką języka (surface
i deep structure).
• Bliski jest tutaj stanowisku filozoficznemu Hegla, który uważał, że znak
(w tym przypadku językowy) jest uzewnętrznieniem pewnych
wewnętrznych treści jednostki.
• Chomsky wypracował także teorię reguł języka (sensu i składni), której
brakowało w strukturalizmie tradycyjnym. Stworzył ponadto koncepcję
gramatyki uniwersalnej, prowadzącej do idei wrodzonych. Pojmuje ją
jako „hipotetyczne urządzenie” (device) do uczenia języka, które
mogłoby uchodzić za symbol uzdolnień umysłowych, jakie dziecko
wnosi do procesu uczenia się języka.
Językoznawstwo strukturalno-
generatywne
• Stanowi antropologiczne rozwinięcie językoznawstwa
strukturalnego.
• Jego główny przedstawiciel, Edward Sapir, próbował
dokonać analizy języka w aspekcie psychologii społecznej.
Poszukiwał w języku, w jego strukturach głębokich,
psychologicznego ich znaczenia, a nie tylko przejawów
sformalizowanych cech ludzkiego myślenia.
• Uczeń Sapira, Benjamin Lee Whorf, stanął na stanowisku
skrajnego relatywizmu. Podstawowym jego twierdzeniem
była zasada: „Jeden język — jedna kultura” — podobny
obraz świata na podstawie tych samych faktów fizycznych
postrzegający mogą utworzyć jedynie dysponując
porównywalnym zapleczem językowym.
• Język narzuca określoną koncepcję świata.
Strukturalizm
antropologiczny
• Claude Lévi-Strauss w wykładzie strukturalizmu
antropologicznego od językoznawców przejął ideę
o podstawowej roli języka w badaniach nad kulturą.
W języku widział jednak tylko ogólny model, którego
analogii można doszukiwać się w zjawiskach kulturowych.
Kulturę traktował jako system znaków, w którym można
odkryć pod powierzchnią faktów — głębokie i uniwersalne
struktury mentalne rządzące myślą ludzką.
• Przedstawiciele etnonauki i antropologii kognitywnej
zaczynają i kończą swe analizy etnograficzne na języku.
Badając komunikaty językowe danej grupy ludzi, dążą do
odtworzenia tzw. dziedzin semantycznych, takich jak np.
terminy dotyczące pokrewieństwa, chorób, nazwy roślin
etc., wierząc, że ich źródłem są logiczne fundamenty danej
kultury.
Socjolingwistyka
• Rewolucja socjolingwistyczna — trwająca od lat
siedemdziesiątych XX wieku — wyraża się w eksplozji
badań nad społecznym zróżnicowaniem języka, nad jego
zależnością od kontekstu społecznego, w którym się
realizuje. Nawiązuje do koncepcji Bronisława
Malinowskiego, który uważał, że język jest taką samą formą
społecznego zachowania, jak wszystkie inne formy
kulturowej działalności. Organizacji języka zaczęto
poszukiwać w czynnikach i zjawiskach pozajęzykowych,
sięgając do socjologii, psychologii, antropologii.
• Rozwój językoznawstwa w kierunku coraz szerszego objęcia
zagadnień społecznych wskazuje jak bogata i ciągle
nieodkryta, a jednocześnie zasadnicza dla rozwoju
człowieka i społeczeństw jest rzeczywistość języka.
Glottochronologia
• Zmiany historyczne w języku bada
i opisuje glottochronologia.
• Dowodzi ona, że język znajduje się
w stanie nieustannych zmian, a więc
jego historia ciągle się wzbogaca.
Różnorodność języków
• Analiza języków, traktowanych jako
systemy znaków, opiera się na wyróżnieniu
w nich tzw. fonemów językowych, tj.
najmniejszych jednostek dźwiękowych,
będących nośnikami określonych znaczeń.
• Współcześnie istnieje około 3000 języków,
z których żaden nie posiada więcej niż 50
fonemów, a mniej niż 15.
Morfologia i składnia języka
• Najistotniejszą częścią gramatyki danego języka
jest jego system morfologiczny. Morfemy to grupy
dźwięków, będące nośnikami znaczeń. Pojedyncze
słowa składają się z dwóch lub więcej morfemów.
Np. słowo „przerazić” składa się z morfemu
„prze-” i „razić”. Niekiedy morfemy występują
pojedynczo, są wolne, np. „ból”, „pas”.
• Składnia jest częścią gramatyki, która wskazuje,
w jaki sposób morfemy są wiązane w zdania
o określonym znaczeniu, i obejmuje reguły
rządzące budową zdań. Języki różnią się między
sobą w istotny sposób owymi logicznymi
formułami gramatycznymi.
Cechy języka
• Badania nad językiem jako systemem pozwoliły
wyodrębnić w nim trzy zasadnicze cechy:
• 1. Semantyczność — zdolność posługiwania się
znakami łączonymi ze sobą i budowanie zdań
o określonej semantycznej treści.
• 2. Produktywność — w języku jest możliwość
tworzenia nowych słów i nowych zasad łączenia, co
zmienia się w zależności od kontekstu społecznego
i indywidualnych form ekspresji mówiącego.
• 3. Przemieszczanie — możliwość komunikowania
o rzeczach, które zachodziły w innym miejscu
i czasie, otrzymywanie informacji bez konieczności
bezpośredniego uczestnictwa w wydarzeniach,
działanie na podstawie tych informacji
Rodziny językowe
• Współcześnie ludzkość mówi około 3000 języków, tyleż samo języków
uważa się za wymarłe (nie zostały żadne zapisy). Biorąc pod uwagę
strukturalne podobieństwa, jak i historyczne związki, lingwiści
wyodrębniają wśród języków tzw. „rodziny” czy „grupy językowe”.
• „Rodzina językowa” może składać się z kilku lub więcej języków.
Współcześnie na ogół wymienia się siedem podstawowych rodzin
językowych:
• 1. języki afroazjatyckie;
• 2. języki ałtajskie;
• 3. języki austro-azjatyckie;
• 4. języki drawidyjskie;
• 5. języki ugrofińskie;
• 6. języki indoeuropejskie;
• 7. języki chińsko-tybetańskie.
• Prócz tego istnieją także tzw. języki izolowane. Należy do nich np. język
baskijski, którym dziś mówi kilka milionów ludzi, żyjących w Górach
Pirenejskich, wzdłuż granicy pomiędzy Francją i Hiszpanią. Język ten wydaje
się nie mieć żadnych związków z innym językiem. Specyficznym zjawiskiem
jest też ponowne ożywienie języków dawno umarłych, jak np. języka
hebrajskiego.
Grupy językowe
• Dokładniejsze analizy języków i zachodzących między nimi podobieństw
pozwalają wyodrębnić tzw. podgrupy. Przykładem mogą być języki
indoeuropejskie, wśród których wymienia się podgrupy tzw.
protoindoeuropejskie, które dały m. in. początek około 40 odrębnym
językom. Są to następujące podgrupy:
– 1. germańska (niemiecki, angielski, holenderski, flamandzki, duński, szwedzki,
norweski);
– 2. celtycka (walijski, galijski — którym posługiwali się Celtowie szkoccy
i irlandzcy);
– 3. bałtycka (litewski i łotewski);
– 4. słowiańska (polski, rosyjski, czeski, bułgarski, serbo-chorwacki);
– 5. romańska (francuski, hiszpański, włoski, rumuński, portugalski);
– 6. grecka;
– 7. indo-irańska (perski, kurdyjski, wiele języków używanych w południowych
Indiach);
– 8. armańska;
– 9. albańsko-iliryjska.
• Niektóre z nich stanowią języki starożytne albo są powiązane z grupami
języków, które już dawno zanikły, np. angielski, szwedzki i niemiecki
wywodzą się od starożytnego języka zwanego protogermańskim.
Językoznawstwo
typologiczne
• Twierdzenia formułowane w ramach
lingwistyki typologicznej związane są z
klasyfikacją poszczególnych języków
naturalnych.
• Podstawą tej klasyfikacji jest podobieństwo ze
względu na cechy sekundarne: nieuniwersalne.
• Najbardziej znanym podziałem typologicznym
jest podział na języki:
– izolujące,
– aglutynacyjne,
– fleksyjne,
– alternujące,
– inkorporujące (polisyntetyczne).
Typy języków
• Kryterium klasyfikacji wymienionych typów
języków jest ich podobieństwo w zakresie
sposobu budowania tekstu.
• Badaniom poddaje się poszczególne
elementy systemów językowych,
porównując osobno zasoby spółgłosek
i samogłosek, osobno słownictwo i sposób
tworzenia nowych wyrazów.
• Najbardziej znanym jest podział
typologiczny ze względu na sposób, w jaki
z wyrazów buduje się zdania.
1. Typ izolujący
• w którym poszczególne „wyrazy”, nie
zmieniając swej postaci, układają się
w zdania zwykle ustalone według ściśle
określonego szyku,
• nie ma tu modyfikacji wyrazów poprzez
zmiany ich wewnętrznej formy – np.
dodawania sufiksów. chiński, wietnamski,
tajski, khymerski, tybetański,
• z języków indoeuropejskich najbliższy jest,
pod tym względem, język angielski.
2. Typ aglutynacyjny
• w którym „wyrazy” są jakby tylko rdzeniami, do których
dodaje się znaczące cząstki.
• np. turecki wyraz el-ler-im-den (= „z moich rąk”) składa się
z rdzenia „el-”(= „ręka”), z cząstki „-ler” wyrażającej liczbę
mnogą, cząstki wyrażającej posiadanie „-im” (= „mój”)
i cząstki „-den” wyrażającej oddalenie.
• zasadniczy, leksykalny trzon wyrazu jest modyfikowany
przez dodawanie formalnych wykładników o określonym
znaczeniu semicznym (gramatycznym), każde znaczenie
semiczne jest wyrażane przez jeden morf – morfy niosące
znaczenie są rozłączne,
• Języki aglutynacyjne są bardzo rozpowszechnione w Azji
(turecki, japoński, koreański) i Afryce. W Europie należy do
nich język węgierski.
3. Typ fleksyjny
• w którym wyrazy, tworzące zdania, przybierają różne końcówki,
przy czym nie mają one ściśle określonego znaczenia,
• podstawową cechą jest kumulacja (nałożenie informacji semicznej)
np. końcówka polskiego czasownika niesie informacje o osobie,
liczbie, rodzaju i czasie, jest to realizowane w jednym morfie.
• w języku polskim (który jest fleksyjny), mamy z jednej strony różne
końcówki dla tego samego przypadku, np. dopełniacz w liczbie
pojedynczej i mnogiej ma „-a” („pana”, „okna”); „-u” („gniewu”);
„-y” („wody”); „-i” („kości”); „-ów” (panów”; „-y” („płaszczy”); brak
końcówki („pań”, „okien”), z drugiej zaś strony każda końcówka
wskazuje jednocześnie przypadek, liczbę, a czasem i rodzaj.
• Języków fleksyjnych jest dziś na świecie niewiele. Oprócz
starożytnej greki i łaciny zalicza się dziś do nich niemal wyłącznie
języki bałtyckie i słowiańskie (bez bułgarskiego i macedońskiego).
Pewne cechy tego języka zachowały jeszcze języki romańskie
i germańskie (zwłaszcza niemiecki), które jednak reprezentują
dzisiaj raczej typ izolujący.
4. Typ alternacyjny
• w którym wyrazy, wchodząc w zdanie, zmieniają swoje brzmienie,
gdyż istnieje „podział pracy” między spółgłoskami i samogłoskami:
spółgłoski noszą znaczenie słownikowe, a samogłoski oznaczają
różne formy gramatyczne.
• przez zmianę samogłoski następuje zmiana wartości gramatycznej
wyrazu. Takie zjawisko zachodzi przy odmianie polskich
czasowników — aby utworzyć od formy „mówić” formę
częstotliwą, zmieniamy samogłoski „-ó” i „-i” na „-a”
i otrzymujemy formę „mawiać”.
• w języku polskim jest to jednak zjawisko marginalne.
• w języku typu alternacyjnego jest to ogólna zasada gramatyczna,
np. w języku arabskim rdzeń, dla którego charakterystyczne są
trzy spółgłoski „q-t-l”, odnosi się do zabijania. Od tego rdzenia
tworzy się formy czasownikowe zawierające różne postaci
alternacyjne samogłosek: qatala („zabił”), qatila („był zabity”), yu-
qtalu („był zabijany”). Do języków alternacyjnych należą języki
semickie, np. arabski i hebrajski.
5. Typ polisyntetyczny
• głównym sposobem tworzenia nowych
form jest afiksacja, w ich obrębie wyróżnia
się języki aglutynacyjne i fleksyjne,
• afiksacja:
operacja
morfologiczna,
polegająca
na
dołączaniu
segmentu
morfologicznego (afiksu) do morfemu lub
ciągu
morfemów,
w
wyniku
czego
powstaje nowa jednostka leksykalna lub
forma fleksyjna danego leksemu.
Typologia geograficzna
• Typologia geograficzna – badanie
rozmieszczenia języków na kuli
ziemskiej;
151
Mapki pobrano z witryny: http://pl.wikipedia.org/
Język a wzorce kulturowe
• Występuje różnorodność wzorców kulturowych
wypowiedzi, ze względu na rozmaitość funkcji
mowy.
– Na przykład:
• w kulturze Japonii wytworzyły się wzorce zachowań mownych,
prowadzące głównie do powstawania lub utrwalania pewnych relacji
międzyludzkich,
• w kulturze śródziemnomorskiej dominuje model służący opisowi
rzeczywistości
.
Język praindoeuropejski
• Język praindoeuropejski to prajęzyk czyli wspólny
przodek nie zaświadczony bezpośrednio, ale częściowo
zrekonstruowany metodą porównawczą.
• Istnieje szereg różnych hipotez na temat datowania i
lokalizacji języka praindoeuropejskiego.
• Najdawniejsze języki indoeuropejskie – już znacznie
zróżnicowane – znane są z pierwszej połowy II tysiąclecia
p.n.e., a dane pośrednie wskazują, że rozpad wspólnoty
indoeuropejskiej musiał nastąpić najpóźniej około 3000
p.n.e.
• Z kolei analiza odziedziczonego słownictwa pozwala
przypuszczać, że społeczeństwo praindoeuropejskie
istniało w okresie neolitu (przed upowszechnieniem się
wytopu i obróbki metali) i że składało się z ludności
rolniczo-pasterskiej.
Charakterystyka języka
praindoeuropejskiego
• Praindoeuropejski był językiem fleksyjnym, podobnie jak język
polski.
• Deklinacja uwzględniała osiem przypadków (siedem jak w polskim
oraz ablativus, odpowiadający na pytania "skąd? od kogo/czego?")
oraz trzy liczby (pojedyncza, podwójna i mnoga). Trzy rodzaje
gramatyczne (męski, żeński i nijaki) rozwinęły się prawdopodobnie
tylko w części rodziny indoeuropejskiej (poza językami
anatolijskimi);
• Teoria ta (kwestionowana przez niektórych indoeuropeistów)
zakłada, że dawniejszy system zawierał dwie klasy gramatyczne
("rodzaje") rzeczowników (ożywione i nieożywione).
• Koniugacja praidoeuropejska była dość skomplikowana ze względu
na rozbudowany system aspektów (pełniących częściowo funkcje
czasów) i trybów; istniały także dwie strony (czynna i bierno-
zwrotna, wyrażana za pomocą specjalnych końcówek).
• Koniugacja uwzględniała trzy osoby i trzy liczby (pojedynczą,
podwójną i mnogą), a czasowniki tworzyły ponadto kilka rodzajów
form pochodnych o charakterze imiesłowów (nie istniały natomiast
bezokoliczniki).
Wykład 7
Rozwój pisma
Rozwój pisma
• W etnografii komunikacji na określenie środków
przekazu używa się pojęcia „kanałów”, czyli mediów.
Środek przekazu może być ustny, pisemny lub
wizualny.
• Ustny przekaz ma określoną formę i styl. W jego
procesie następuje zjawisko adaptacji dla potrzeb
odbiorcy, które polega na upraszczaniu
(„wyrównywaniu”), selekcjonowaniu („wyostrzaniu”)
i upodobnianiu tego, co nie znane, do tego, co
znane.
• Literatura w postaci mówionej pojawiła się
w społeczeństwie patriarchalnym, w którym dom
rodzinny stanowił podstawową komórkę
organizacyjną gospodarki i religii.
Słowo utrwalone
• Wierzenia mitologiczne zdają się przeobrażać powoli teksty
w treści ogólnoludzkie. Improwizowane przez śpiewaków,
bajarzy czy pieśniarzy opowieści są zbudowane
z „prefabrykatów” — formuł, wyrażeń (jak np. homerowskie
„morze ciemne jak wino”) i „tematów” — powtarzających
się epizodów, jak walki i zgromadzenia.
• Tradycyjna klasyfikacja była wówczas zastępowana
systemem klasyfikacji dotyczącej człowieka
i indywidualizowana. Owe pieśni są wyrazem tęsknoty
„pieśniarza” — ojca — właściciela — kapłana, by ich treść
stała się nicią przewodnią zbiorowego życia, by tworzyły
więź międzypokoleniową, a także więź między ludźmi
oddalonymi od siebie morzami i górami.
• Słowo utrwalone w pamięci zbiorowej i indywidualnej miało
rozstrzygającą funkcję społeczną: strzegło spójni ludzkiej
wspólnoty, zakreślało granice przyszłego narodu i wpływy
określonej kultury.
Język mówiony a pisany
• Przejście od języka mówionego do pisanego zaznacza
pojawienie się nowej formacji społecznej.
• Większość badaczy wiąże odegranie znaczącej roli pisma
w kształtowaniu kultury z pojawieniem się miast. W piśmie,
jak w pieśni, obecne są formuły i tematy.
• Komunikacja za pośrednictwem pisma ułatwia abstrakcyjne
myślenie i pobudza świadomość alternatywnych rozwiązań,
co przemienia zamknięty system myślenia w system
otwarty.
• Znacznie łatwiej można dokonać przeróbek materiału
pisanego niż zapamiętanego.
• Atmosfera intensywnej koncentracji, która wiąże się
z miastem, ułatwia wymianę i zwiększa liczbę „poprawek”
wnoszonych do języka mówionego.
• Sztuka urzeczywistnia przejście od mitu do literatury, jako
świata zgodnych wierzeń, które pogłębiają więź zbiorową.
Okresy rozwoju pisma
• W rozwoju pisma, niezależnie od roli społecznej, jaką odgrywało,
najczęściej wymienia się trzy zasadnicze okresy:
• 1. Okres ideograficzny — przedmioty i czynności były rysowane,
rzeźbione lub malowane w sposób uproszczony, zwykły lub
symboliczny; tak pisali np. starożytni Egipcjanie lub Chińczycy.
• 2. Okres półfonetyczny — obejmuje pismo rebusowe, w którym
obraz rzeczy skłaniał czytelnika do wypowiedzenia sobie w myśli
samej nazwy przedmiotu; tak pisali np. Aztekowie w Ameryce.
• 3. Okres fonetyczny — znaki są oderwane od pierwotnego
konkretnego obrazu i oznaczają określone wymawiane dźwięki;
tak powstał alfabet, system znaków ortograficznych, liczby
matematyczne, nuty muzyczne i znaki stenograficzne.
• Pismo hieroglificzne w Egipcie i piktogramy w Mezopotamii
powstały około 3000 r. przed Chr. Między 1500 — 1400 r. przed
Chr. powstało pismo ideograficzne w Chinach, pismo linearne na
Krecie i w Grecji oraz pismo hetyckie klinowe w Anatolii. Około
1100 r. przed Chr. Fenicjanie opracowali pismo alfabetyczne.
Epoka druku
• Utrwalanie języka mówionego w piśmie zostało poddane
rewolucyjnym przemianom w związku z wynalezieniem druku.
• „Epoka druku” przyczyniła się do standaryzacji języka, umożliwiła
zachowanie informacji i bardziej wyrafinowane metody ich
uzyskiwania, czego przykładem mogą być np. indeksy alfabetyczne.
• Pojawienie się druku spowodowało przesunięcie ogniska uwagi
z bodźców słuchowych na bodźce wzrokowe, co wywołało
„odszczepienie serca od głowy”.
• Druk wspomaga pisanie poprzez „przesunięcie punktu ciężkości
z dźwięku ku polu wzrokowemu” oraz ułatwia odbiór tekstu w jego
ostatecznej wersji.
• Jego odczytanie wymaga jednak od odbiorcy umiejętności krytyka
literackiego, który np. uchwyci granicę między faktem i fikcją.
• Pojawienie się druku należy także wiązać z faktem upowszechnienia
się książek, idei i ruchów społecznych, co ułatwiło np. reformację
protestancką.
• Poprzez druk język został w jeszcze większym stopniu wykorzystany
w budowaniu nowoczesnego społeczeństwa.
Wykład 8
Ontogeneza języka
Biologiczne uwarunkowania
mowy (wg E. Lenneberga)
I. Oznaki wrodzonego zaprogramowania człowieka jako
gatunku do czynności mówienia:
1. Przystosowanie morfologiczne (właściwości budowy niektórych
organów, takich jak zęby, usta, język, krtań, płuca, mózg).
2. Przystosowanie fizjologiczne (czynności organów wewnętrznych):
a)
koordynacja czynności nerwowo-mięśniowych podczas mówienia
równoczesne łączenie w całość trzech czynności automatycznie, tj.
bez udziału świadomości):
• wydawanie dźwięków
• formułowanie zwrotów w gotowej do użytku postaci fonetycznej
• planowanie reszty wypowiedzi
• ustalanie prawidłowej kolejności wypowiedzi - oparte na regule rytmu -
pozwalającego formułować język w czasie; podstawowa jednostka
czasowa w tworzeniu mowy 1/6 część sekundy;
b) rytm oddechowy w czasie mówienia:
– zwiększona liczba oddechów na minutę
– skrócony wdech
– spowolniony wydech
Biologiczne uwarunkowania
mowy (wg E. Lenneberga)
II. Dowody wskazujące na mowę jako zachowanie
uwarunkowane biologicznie (mowa spełnia warunki bycia
takim zachowaniem) - są one następujące:
1. Zachowanie uwarunkowane biologicznie pojawia się zanim wystąpi
oczywista potrzeba jego pojawienia się - tzn. zanim stanie się
przydatne czy niezbędne do biologicznego funkcjonowania.
2. Wystąpienie zachowania nie wynika ze świadomej decyzji
jednostki.
3. Zachowanie nie jest wywołane przez jakieś określone zdarzenia
zewnętrzne.
4. Przebiega według określonych stadiów rozwojowych.
5. Istnieje okres krytyczny sprzyjający nabyciu takiego zachowania
(od 2 do 14 r. życia).
6. Żadne działania zewnętrzne nie przyspieszą pojawienia się
zachowania ani też nie pozwolą pominąć żadnego z jego stadiów
rozwoju.
Społeczne uwarunkowania
rozwoju mowy - wzorzec
językowy
• Socjalizacja językowa - nabywanie języka w
określonej grupie społecznej poprzez przyswajanie
nawyków mownych grupy, w której się
wychowujemy. Wykształca ona u jednostki odrębne,
właściwe tylko tej grupie wzorce językowe
(używanie określonej odmiany językowej).
• podstawowe znaczenie rodziny dla procesu
socjalizacji językowej
• interakcja - sposoby działania jednostki w
konkretnych sytuacjach oraz stosowane zabiegi
rozumienia i dostosowywania się działań partnerów
dostosowywanie wypowiedzi do poziomu odbiorcy
Społeczne uwarunkowania
rozwoju mowy - wzorzec
językowy
• - język pierwszej socjalizacji - pierwszy język,
jakiego nauczyliśmy się w dzieciństwie, dzięki
któremu nauczyliśmy się opisywać,
kategoryzować rzeczywistość, reagować na nią.
Jest to język najtrwalszy i najmniej podatny na
zmiany (rodzaj odmiany bądź odmiana języka)
• - rodzina jako „grupa odniesienia” dostarcza
podstawowych kategorii do interpretowania
rzeczywistości i mówienia o niej, koncepcja kodu
ograniczonego i rozwiniętego B. Bernsteina
• - rodzeństwo bliźniacze
Indywidualne
uwarunkowania rozwoju
mowy
1. Ogólny poziom intelektualny dziecka (uchwytny w testowych
badaniach inteligencji)
2. Poziom zdolności specyficznych związanych z mową i jej rozwojem.
Są to:
– zrozumienie słów i płynność słowna wg L. L. Thustone’a
– (wieloczynnikowa teoria zdolności umysłowych (siedem czynników, pozostałe
pięć to: czynnik liczbowy, przestrzenny, pamięć, czynnik percepcyjny,
rozumowanie)
– rozumienie słów - ujawnia się w sytuacjach: wyjaśniania znaczeń słów, czytania
ze zrozumieniem itp.
– płynność słowna - polega na umiejętności szybkiego odnajdywania właściwych
słów na daną okazję, np. dobieranie rymów lub wyrazów zaczynających się na
daną literę
– ogólny czynnik werbalny (wg J. B. Carolla), tj. zdolność do uczenia się różnych
konwencjonalnych reakcji i do utrzymywania ich przez dłuższy czas
• CZYNNIKI SPECYFICZNE:
– płynność ekspresji - zdolność do szybkiego wyboru reakcji spośród zestawu
możliwych reakcji alterantywnych
– płynność ideacyjna - zdolność do szybkiego podawania serii pomysłów
– zdolność do szybkiego nazywania rzeczy
Indywidualne
uwarunkowania rozwoju
mowy
3. Aktywność dziecka - wg A. Matczak różnice dotyczą:
- ogólnego poziomu aktywności
- preferowanego kierunku aktywności, wyrażającego
dominację jednej z dwu potrzeb czynnościowych:
poznawania lub ekspresji
4. Płeć - szybszy rozwój wymowy, rzadsze zaburzenia mowy u
dziewczynek; wynika to z:
a) większego tempa ogólnego rozwoju fizycznego dziewczynek
(szybki rozwój anatomiczno-fizjologiczny narządów
artykulacji)
b) odmienności sytuacji dziecka w rodzinie
c) odmienności oddziaływania wychowawczego różnice w
zakresie więzi emocjonalnej w relacjach: córka - matka, syn
- matka
Ontogeneza mowy
• Warunkiem opanowania kompetencji
komunikacyjnej jest wcześniejsze dysponowanie
kompetencją językową, zaś o nabyciu
kompetencji językowej decydują sprawności
biologiczne.
• Należą do nich:
–
sprawny słuch fizyczny,
–
właściwie funkcjonujący słuch fonematyczny,
–
właściwie funkcjonujący słuch muzyczny,
–
mobilny mózg i wydolna pamięć,
–
właściwie funkcjonujący obwodowy układ nerwowy,
–
działające bez zakłóceń mięśniowe i kostne układy
narządów mowy.
Ontogeneza mowy
• Zanim człowiek nauczy się bowiem wyrażać swoje myśli
musi przejść wiele naturalnych etapów rozwoju mowy.
• Mowa nie jest umiejętnością wrodzoną – dziecko
przyswaja ją sobie od najbliższego otoczenia, głównie
od matki, drogą naśladownictwa.
• Stały kontakt dziecka z naładowanymi emocjami
wypowiedziami najbliższych przyczynia się do
nawiązania kontaktu społeczno – psychicznego z
otoczeniem i wyzwala inicjatywę wypowiedzenia
się dziecka.
• Prawidłowo słyszące i normalnie rozwijające się dziecko
przyswaja sobie mowę w ciągu pierwszych 5–6 lat życia.
• Proces jej rozwoju nie przebiega jednakowo u wszystkich
dzieci, gdyż indywidualne właściwości anatomiczno–
fizjologiczne organizmu dziecka powodują różnice w tempie
i sposobach przyswajania sobie mowy.
Okres prenatalny
• Rozwój mowy poprzedzony jest etapem
zwanym okresem prenatalnym, który
trwa od poczęcia do urodzenia, czyli
życiem płodowym.
• To właśnie wtedy kształtują się narządy
mowy i rozpoczyna się ich
funkcjonowanie.
• Rozwijają się nadawcze narządy mowy,
czyli organizujące informacje obszary
myślowe; produkujące substancję ośrodki i
drogi nerwowe oraz nasada, krtań, płuca
i centralne ośrodki słuchowe i czuciowe.
Okres prenatalny
• Okres prenatalny nie jest czasem pasywnym.
• Dziecko reaguje na różne bodźce, różnicuje je
i zapamiętuje.
• Przychodząc na świat jest już zatem nie tylko
wyposażone w narządy słuchu i mowy, ale
potrafi precyzyjnie posługiwać się nimi w
sposób celowy.
• Podstawową umiejętnością nabytą prenatalnie
jest reakcja na bodźce słuchowe i
wykorzystywanie ich w nawiązywaniu
interakcji z otoczeniem.
Rozwój słuchu w okresie
prenatalnym
• To właśnie narząd słuchu jest najlepiej rozwiniętym narządem
zmysłu w pierwszym trymestrze ciąży.
• Już od 20–go tygodnia funkcjonuje mechanizm słyszenia, stale się
doskonaląc – między 22–30 tygodniem płód zaczyna reagować na
bodźce akustyczne.
• Wtedy także zaczyna się kształtować asymetria mózgowa w
słyszeniu dźwięków - lewa półkula ma większą zdolność do
specjalizacji w zakresie mowy.
• Bodźce akustyczne powodują niepokój ruchowy („ruchy duże”,
przyspieszenie akcji serca, ruchy mięśni twarzy).
• Od 25–go tygodnia ciąży pojawia się tzw. odruch uszno – powiekowy,
który ustala się po 28–ym tygodniu.
• Badania świadczą, że dziecko nie tylko odbiera i różnicuje
dźwięki, ale także je zapamiętuje. Świadczy o tym fakt, że
reakcje ruchowe zmniejszają się przy kolejnych powtórzeniach
tych samych dźwięków.
• Dla prawidłowego rozwoju mowy dziecka w okresie późniejszym
niezbędna jest stymulacja słuchowa w okresie prenatalnym.
• Dzieci stymulowane słuchowo osiągają, bowiem znacznie szybciej
normę rozwojową w każdym przedziale wiekowym.
Stadia rozwoju mowy
wg L. Kaczmarka
Podział ze względu na formy
wypowiedzi
• 1. okres melodii (= sygnału apelu) 0-1 r.
ż.
• 2. okres wyrazu (= sygnału 1-klasowego)
1-2 r. ż.
• 3. okres zdania (= sygnału 2-klasowego)
2-3 r. ż.
• 4. okres swoistej mowy dziecka 3-7 r. ż.
Okres melodii
• Pierwszy okres rozwoju mowy, zwany okresem melodii
trwa od urodzenia do końca pierwszego roku życia.
Początkowe dziewięć miesięcy w życiu dziecka to tzw.
okres przedjęzykowy, zwany również okresem krzyku i
gaworzenia [Zarębina 1965, Smoczyński 1955]. Na
początku tego okresu wyłącznym narzędziem
komunikacji dziecka z otoczeniem jest krzyk
nieuświadomiony. W ten sposób dziecko sygnalizuje
matce swoje potrzeby i przykre wrażenia, później
celowo przywołuje bliską osobę.
• Między 5–6 tygodniem życia niemowlę zaczyna
głużyć, czyli wydawać przypadkowe dźwięki. Jest to
nieświadome ćwiczenie narządów artykulacyjnych,
właściwe zarówno dzieciom słyszącym, jak i głuchym.
Okres melodii
• Około 5–6 miesiąca życia głużenie przechodzi w
nowy etap kształcenia się mowy – gaworzenie.
• Jest to początkowo powtarzanie dźwięków
zasłyszanych od otoczenia połączone z
treningiem słuchu, artykulacji i
spostrzegawczości.
• Brak gaworzenia jest wskazówką o zaburzeniu
słuchu, gdyż dzieci niesłyszące nie gaworzą.
Kaczmarek zwraca przy tym uwagę, że między
głużeniem i gaworzeniem, a mową właściwą
nie ma żadnego bezpośredniego związku.
• Głużąc i gaworząc wypowiada pewne dźwięki
z łatwością, natomiast opanowanie ich w
mowie właściwej przychodzi z trudem.
Okres melodii
• W 8–9 miesiącu życia dziecka pojawia się
rozwój słuchu fonematycznego, czyli zdolność
różnicowania dźwięków mowy ludzkiej.
• Jest charakterystyczne, że wraz z kształtowaniem
się słuchu fonematycznego dziecko wchodzi w
językowy okres kształtowania się mowy,
rozpoczynający się w ostatnim kwartale
pierwszego roku życia.
• Jest to kolejny dowód jak istotny dla
prawidłowego rozwoju mowy u dziecka jest
właściwie funkcjonujący słuch.
• Pod koniec pierwszego roku życia dziecko
opanowuje poprzez nabywanie opozycji
fonologicznych około 3 spółgłosek i 9 spółgłosek.
Okres wyrazu
• Drugi okres rozwoju mowy, zwany okresem wyrazu,
trwa zazwyczaj od pierwszego do drugiego roku życia
dziecka.
• Dzięki wzrastającej sprawności motorycznej, a zwłaszcza
lokomocyjnej dziecko zbliża się do najbliższego otoczenia i
natrafia na coraz to nowe przedmioty i zjawiska. Mowa staje się
narzędziem myślenia, badania i odbierania świata. W tym
okresie dziecko opanowuje wszystkie samogłoski, poza
nosówkami [ą], [ę]; sporo spółgłosek [ m, n, t, d, k, g, p, x,
l], a czasami nawet [ ś, ć, ź, k’, g', ń].
• Brakujące spółgłoski zastępuje łatwiejszymi o zbliżonym
miejscu artykulacji, grupy spółgłoskowe zostają uproszczone
do jednej spółgłoski.
• Cechą charakterystyczną mowy dziecka jest wymawianie
pierwszej sylaby (redukcje), bądź też samej końcówki
wyrazu (reduplikacje). Wypowiedzi dziecka często są
jednowyrazowe lub dziecko naśladuje dźwięki wydawane
przez interesujące go obiekty – zjawisko to nosi nazwę
onomatopei.
Okres wyrazu
• Pod koniec okresu wyrazu dziecko dysponuje
kilkudziesięcioma poprawnie artykułowanymi
wyrazami i bardzo dużą liczbą wyrazów
zastępujących, zniekształconych dźwiękowo.
• W okresie wyrazu rozpoczyna się także rozwój
podsystemów morfologicznego i składniowego.
• Dziecko nabywa słownictwo stopniowo,
warstwami leksykalnymi. Pierwszymi
opanowywanymi wyrazami są nazywające
prymarnie rzeczowniki i czasowniki oraz
sekundarnie przymiotniki i przysłówki.
• W drugiej fazie dziecko przyswaja wyrazy
segregujące (liczebniki), a w trzeciej morfemy
luźne (przyimki, zaimki, partykuły).
Okres wyrazu
• Pod koniec okresu wyrazu ¾ wypowiedzi dziecka
stanowią rzeczowniki i czasowniki, przy czym tworzy
ono wtedy bardzo dużą ilość neologizmów, derywując i
kontaminując nowe wyrazy.
• Od 18–tego miesiąca rozwój mowy ulega
zdecydowanemu przyspieszeniu, wynika to z faktu
wzrastających możliwości psycho- fizycznych dziecka i
zakończenia nauki chodzenia, która dotychczas je
absorbowała.
• Mowa nadal się doskonali i dziecko wchodzi w jej
kolejny etap, zwany okresem zdania, który trwa od 2 –
3 roku życia.
• Dziecko dwuletnie jeszcze niewiele mówi, ale już
prawie wszystko rozumie.
• W systemie fonologicznym pojawiają się już niemal
wszystkie samogłoski (w tym nosówki) i 28 spółgłosek.
Podstawowy słownik
Podstawowy zasób słów - zbiór niezbędnych
wyrazów autosemantycznych i morfemów
znaczeniowo niesamodzielnych, za pomocą których
można budować gramatycznie poprawne teksty w
typowych kontaktach społecznych (S. Grabias)
– - minimalny zasób leksykalny (zbiór liczy około 800 słów)
– - podstawowy zasób słów niezbędny (około 2700
jednostek)
– - podstawowy zasób rozbudowany (około 5000 wyrazów)
* podstawowy zasób leksyki niezbędnej ustalony pod
red. S. Grabiasa - 2707 wyrazów i morfemów w
tym: 1221 rzeczowników, 869 czasowników, 367
przymiotników, 121 przysłówków, 63 zaimki,
przyimki i inne morfemy
Okres zdania
• Pod koniec 3–go roku życia dziecko zna
już około 1000 wyrazów, które potrafi
łączyć w zdania.
• Początkowo przybierają one formę
struktur łańcuchowych, niekompletnych i
niespójnych logicznie, pełnych przerw
intonacyjnych i powtórzeń.
• Z czasem obok zdań pojedynczych
pojawiają się także złożone
współrzędnie i podrzędnie, początkowo
połączone bezspójnikowo.
Okres swoistej mowy
dziecka
• Dalsze doskonalenie mowy następuje w
kolejnym etapie rozwoju, jakim jest okres
swoistej mowy dziecka, trwający od końca 3 –
go roku życia aż do 7 - u lat.
• Okres ten kończy się wraz z opanowaniem
przez dziecko wymowy pod względem
dźwiękowym.
• Dziecko trzyletnie zmiękcza jeszcze szeregi
syczące i szumiące głosek dentalizowanych,
substytuuje [r] przez [i] lub [l], opuszcza
sylaby początkowe lub końcowe, w tym wieku
tylko około 2, 9 % dzieci mówi poprawnie.
Okres swoistej mowy
dziecka
• W okresie swoistej mowy dziecięcej
następuje ostateczne opanowanie pełnego
zasobu fonemów języka ojczystego oraz
dalsze doskonalenie systemów
morfologicznego i składniowego.
• Dziecko bogaci zasób słownika
czynnego i biernego, potrafi budować
zdania poprawne gramatycznie i o
odpowiedniej prozodii.
• Poznając otaczający świat, zadaje
dorosłym mnóstwo pytań, oczekując
wyczerpujących odpowiedzi.
Etapy rozwoju języka
wg J. Aitchison (1983)
»
wiek
• krzyk
narodziny
• wokalizacja (gruchanie)
6 tygodni
• gaworzenie
6 miesięcy
• wzory intonacji
8 miesięcy
• wypowiedzi 1-wyrazowe
1 rok
• wypowiedzi 2-wyrazowe
18 miesięcy
• formy odmiany wyrazów
2 lata
• pytania, przeczenia
2 lata 3
miesiące
• rzadkie lub złożone konstrukcje
5 lat
• dojrzałe mówienie
10 lat
Etapy rozwoju mowy
wg N. I. Krasnogorskiego
• I okres – prewerbalny (0-6 miesięcy)
• przygotowanie układu oddechowego do realizacji reakcji
głosowych
• gruchanie (niezróżnicowanie głosowe, krtaniowe,
przełykowe, ustne, wargowe szumy i nieokreślone dźwięki
mowy)
• gaworzenie – niezróżnicowane dźwięki głosowe, wywołane
przez naśladowanie
• II okres – wytworzenie się i różnicowanie dźwięków
mowy (6 miesięcy)
• 1) synteza sylab (6-12 miesięcy)
• synteza 2-członowych łańcuchów sylabowych (9-12
miesięcy)
• wytworzenie się pierwszych słów w liczbie 5-10 (8-12
miesięcy)
Etapy rozwoju mowy
wg N. I. Krasnogorskiego
• III okres (drugi rok życia)
• wzrost zasobu słów do 500 i więcej
• wytworzenie i automatyzacja łańcuchów słownych od dwu do
wieloczłonowych schematów
• udoskonalenie wymowy poszczególnych słów
• IV okres (trzeci rok życia)
– wzrost zasobu słów do 1000 i więcej
– wydłużenie się łańcuchów słownych do 9-10 słów
– automatyzacja łańcuchów słownych i powstanie bardziej złożonych
potoków mowy
– utrwalenie łańcuchów słownych i stereotypów słownych
– prawidłowe wymawianie fonemów i słów uprzednio źle wymawianych
– pojawienie się prostych słownych łańcuchów złożonych podrzędnie
• V okres (czwarty rok życia)
• dalsze wzbogacanie się słownika
• rozwój łańcuchów słownych złożonych współrzędnie i podrzędnie
Rozwój mowy dziecka
• Przy obecnym stanie wiedzy o mowie niemożliwe
jest dokonanie dokładnej i wyczerpującej etapizacji
rozwoju mowy dziecka.
• Jest to bowiem niezwykle złożona funkcja
psychiczna, która obejmuje różne aspekty mowy:
artykulacyjny, gramatyczny, słownikowy,
pragmatyczny itp.
• W rozwoju mowy dziecka wyróżnia się zasadniczo
dwa etapy:
– prelingwistyczny (traktowany przez niektórych badaczy
jako nie mający nic wspólnego z mową, czyli przedmowny),
– lingwistyczny.
Okres prelinwalny - głużenie
• Na początku wszystkie niemowlęta sygnalizują dorosłym
swoje cielesne potrzeby — pożywienia, pragnienia, snu,
wydalania — za pomocą płaczu i określonych ruchów, na
które sprawujący nad nimi opiekę natychmiast reagują.
• Są to dźwięki, nazywane krzykami w sytuacjach
niezadowolenia — lub głużenia (gruchania) — emitowane
w stanach wygody i zaspokojenia potrzeb.
Okres prelingwalny -
gaworzenie
• Od około połowy pierwszego roku życia następuje
gaworzenie, które jest powtarzaniem sylab, np. ta-ta, ma-
ma, ba-ba itp. Jednakże te dźwięki pozostają bez większego
związku z fonemami wypowiadanymi w otoczeniu.
• Jest to jakby etap przygotowawczy dla fonemów, ale
zawiera wachlarz dźwiękowy o wiele większy od
rzeczywiście potrzebnego do realizacji fonemów.
• Na tym etapie pojawia się także tzw. gaworzenie imitujące,
zorganizowane w struktury melodyczne charakterystyczne
dla mowy.
• Także „język” matek przemawiających do swych małych
dzieci jest we wszystkich kulturach podobny, tzn.
uproszczony, często pozbawiony wyraźnego sensu,
opierający się na zróżnicowaniu intonacji, poparty bogatą
mimiką i gestykulacją
Okres lingwalny
• Okres mowy lingwistycznej rozpoczyna się około 12.
miesiąca życia i charakteryzuje się formułowaniem przez
dziecko pierwszych słów.
• Początkowo są to kombinacje fonemów tworzących sylaby
składające się ze spółgłosek i samogłosek, np. tata, mama,
itp.
• Na drodze współpracy ze starszymi dziecko naśladuje
intonacje, akcenty. Początkowo pojedyncze dźwięki lub słowa
pełnią funkcję całych zdań, np. „caca” — wskazujące na
podanie zabawki.
• Te najprostsze formy wyrazowe, pojawiające się u początku
etapu lingwistycznego, nazywa się holofrazami lub „sylabo-
zdaniami”.
• Każde słowo jest utajonym uogólnieniem, które z kolei jest
werbalnym aktem myśli odzwierciedlającym istniejącą
rzeczywistość zupełnie inaczej, niż odzwierciedla się ona
w bezpośrednich wrażeniach i spostrzeżeniach.
Okres lingwalny
• Najważniejszym okresem w rozwoju mowy dziecka jest
przełom pierwszego i drugiego roku życia, kiedy to linie
rozwoju mowy i myślenia, do tej pory przebiegające
oddzielnie, łączą się.
• Dziecko dokonuje w tym okresie największego odkrycia
w swoim życiu: przekonuje się, że „każda rzecz ma swoją
nazwę”. Początkowe „zdania” są wykrzyknikami
i czasownikami, a dopiero później pojawiają się zdania
dwuwyrazowe, a następnie wielowyrazowe, z zastosowaniem
najprostszych reguł gramatyki i składni.
• We wszystkich kulturach większość dzieci w wieku dwóch lat
buduje proste zdania. Są w stanie zadać proste pytanie:
„gdzie kotek?”; umiejscawiać — „piłka tam”; określać
nieistnienie czegoś — „nie ma mleka”; określać czynność
— „auto jedzie”; identyfikować osoby — „mama idzie”; żądać
— „daj mi”; żądać powtórzenia — „jeszcze papu”; określać
własność — „auto taty”; umiejscawiać działanie — „siedzi
tam”; określać czynności osób — „tata rzucił” itp.
Rozwój znaczenia słów
• Rozwój znaczenia słów jest ściśle związany z rozwojem pojęć.
• Poprzez etap myślenia synkretycznego, kompleksowego,
dziecko dochodzi do myślenia pojęciowego.
• Słowa dziecka początkowo pokrywają się ze słowami
człowieka dorosłego tylko w ich odniesieniu przedmiotowym
— wskazują na ten sam przedmiot i na ten sam krąg zjawisk.
• Nie są jednak zgodne w aspekcie znaczeniowym. Słowo łączy
w sobie wiele systemów: dźwiękowy, morfologiczny,
sytuacyjno-poglądowy oraz kategorialno-abstrakcyjny. Jest
„węzłem całego systemu związków lub wielowymiarową
matrycą”.
• Przejmowanie dźwięków jest procesem fizycznym, ale myśli
ludzkie nie są bytami fizycznymi. Jako fakty psychiczne są
nieprzekazywalne na sposób fizyczny, nie mogą opuścić
świadomości, nie mogą się też uzewnętrzniać.
Struktura pojęciowa słowa
• Myśl nie może być więc „zawarta” w słowie, lecz jedynie z nim
kojarzona.
• Słysząc słowo, kojarzymy z nim pojęcie, o ile je mamy w naszej
pamięci, a wtedy wydobywamy je z pamięci i staje się ono ośrodkiem
uwagi.
• Może też zasłyszane nowe słowo stać się punktem wyjścia do
wytworzenia nowego pojęcia z materiału empirycznego, jakim
rozporządza świadomość. Dokonuje się wówczas proces tworzenia się
nowego pojęcia przy udziale wyobraźni i abstrakcji.
• Proces uczenia się jest więc czynnością aktywną i twórczą —
nauczyciel daje tylko impulsy, które wywołują w uczniu wiele
procesów, nie jest w stanie podać gotowych pojęć.
• Uczeń musi sobie w związku z danym pojęciem coś przypomnieć,
przeprowadzić korekturę jego treści, włączyć je w większy zespół
i ustalić swój stosunek do niego.
• Nie otrzymujemy pojęć gotowych, a cudze pojęcia przyjmujemy
zawsze indywidualnie i pod kątem własnych poglądów.
• Im większa różnica kulturowa, tym trudniej o porozumienie, gdyż brak
wówczas jednego podłoża ideowego, czyli tzw. „wspólnego języka”.
Struktura leksykalna w języku
dziecka
• W okresie myślenia intuicyjnego, czyli w wieku 2 —
7 lat, rzeczowniki i czasowniki używane przez dzieci
mają charakter bardziej rzeczownikowy
i czasownikowy niż używane przez dorosłych.
• Tak np. rzeczowniki słyszane zazwyczaj w mowie dzieci
to rzeczowniki konkretne („klocki”, „nauczyciel”), nie
spotyka się wyrazów abstrakcyjnych, takich jak np.:
„myśl”, „zasługa”, „zachowanie” itp.
• Z rzeczowników używanych przez dorosłych tylko 16%
ma charakterystyczny wizualny kontur, podczas gdy
u dzieci takich rzeczowników jest 67 %. Podobnie jest
z czasownikami: dzieci używają 67% czasowników,
których cechą charakterystyczną jest zaakcentowanie
atrybutu ruchu, dorośli natomiast ten typ czasowników
stosują tylko w 33%.
Rozwój gramatyki w
ontogenezie mowy
• W wieku trzech lat dziecko używa już
bez problemów równocześnie dwóch
reguł gramatycznych w budowie
zdań, potem trzech. Następnie,
metodą prób i błędów, dochodzi
powoli do perfekcji
w wykorzystywaniu złożonego
porządku słów i ich odmian,
w stosowaniu określonej intonacji itd.
UWARUNKOWANIA ROZWOJU
MOWY
Na rozwój mowy wpływ ma wiele
czynników:
• prawidłowy rozwój psychomotoryczny
• ogólny poziom intelektualny
• ogólne warunki społeczno – wychowawcze
Zaburzenia któregokolwiek z
wymienionych procesów może
prowadzić do zaburzeń rozwoju
mowy.
Rozwój mowy a dojrzałość
szkolna
• Mowa dziecka wstępującego do szkoły jest
bardzo istotnym czynnikiem określającym
dojrzałość rozwojową do podjęcia nauki.
• Rozpoczynając naukę szkolną wkracza ono,
bowiem w okres zwany przez psychologię
rozwojową " młodszym wiekiem szkolnym ".
• Przemiany dziecka - w tym rozwój mowy - są
odtąd w bardzo dużym stopniu związane z
nauką szkolną. Radości i kłopoty z nią
związane stają się jedną z najważniejszych i
podstawowych dla dziecka spraw.
• Każda porażka w tym zakresie jest głębokim
przeżyciem, które może przerodzić się w
kompleks, bądź depresję.
Pisanie i czytanie w rozwoju
sprawności językowych dziecka
• Perfekcyjne opanowanie języka dopełnia nauka czytania i pisania.
Czytanie, które zakłada wzrokowe ujęcie wydrukowanych liter,
słów, zdań czy innych znaków pisarskich, wiąże się z ich ujęciem
poznawczym. Dokonuje się ono w chwilach przerw, gdy oko,
w swym posuwaniu się wzdłuż wiersza, zatrzymuje się
nieporuszone na miejscu — nie jest to ruch równomierny, lecz
rzutowy, nagłymi posunięciami, z przystankami. Maksymalna
„ilość czytania” cichego na minutę wynosi około 500, a głośnego
— około 300 głosek. Uświadomienie znaczenia czytanego tekstu
jest globalne — są to grupy słów, całe zdania, a nie pojedyncze
słowa. Sens czytanego tekstu wywołuje skojarzenia logiczne,
związane z nim wyobrażenia i uczucia.
• Pisanie jest wynikiem rozbudzenia przez pojęcia obrazów
językowo-ruchowych, które wywołują obraz liter, a te działają na
mięśnie ręki i powodują odpowiednie ruchy. Mimo swego
półmechanicznego charakteru pismo jest wyrazem całej
osobowości człowieka, jego temperamentu, uzdolnień, skłonności.
Grafologia, badając pismo człowieka, wnosi z niego o charakterze
człowieka.
Rozwój mowy a rozwój
umysłowy
• Traktując wychowanie jako proces
integralny należy przyznać wysoką rangę
zagadnieniom kształcenia mowy.
• Wszelkie nieprawidłowości w tym
zakresie upośledzają dziecko zarówno
w sensie psychicznym, jak i fizycznym.
• Rozwój mowy ma bowiem niewątpliwy
wpływ na rozwój umysłowy, osiągane
wyniki w nauce, czy choćby jego
akceptację wśród kolegów i koleżanek.
Trudności językowe a
niepowodzenia szkolne
• Skutki zaniedbań w kierowaniu rozwojem
mowy ujawniają się, bowiem szczególnie
silnie, gdy dziecko rozpoczyna naukę
szkolną.
• Dziecko z zaburzeniem mowy już na starcie
pozostaje w tyle w stosunku do pozostałych.
• Ujemne konsekwencje nieprawidłowej wymowy
dla treści słowa nie zawsze są widoczne w
mowie życia potocznego i ujawniają się dopiero,
gdy mowa wymaga szczególnej precyzji
słowa dla wyrażenia myśli.
Wykład 9
Interakcja językowa
Zachowania językowe i ich
uwarunkowania
• Reguły rządzące komunikacją językową
rządzą również mową.
• Stanowisko kreacjonizmu filozoficznego:
– „Język każdego człowieka jest jego osobistą
inwencją” M. A. Krąpiec
• Stanowisko determinizmu społecznego:
– „Człowiek nie dlatego mówi w określony
sposób, że tak chce, lecz dlatego, że musi
mówić w ten sposób” W. von Humboldt
Interakcja - definicje
• Interakcja – sposoby działań jednostki w
konkretnych sytuacjach oraz stosowane
potocznie zabiegi rozumienia i
dostosowywania się działań partnerów [M.
Ziółkowski 1981].
• A zatem:
– Działania jednostki i jej partnerów nie są
dowolne, zależą od sytuacji, w jakiej interakcja
zachodzi, reguły życia utrwalone w danym
społeczeństwie i kod językowy niosący
dziedzictwo kulturowe. Dziania językowe
partnerów są wynikiem socjalizacji.
Socjalizacja a zachowania
językowe
• M Ziółkowski w procesie socjalizacji
wyróżnia trzy etapy:
– 1. człowiek uczy się dopasowywać swoje
zachowania do zachowań partnerów;
– 2. zdobywa umiejętności określania
znaczeń zjawisk społecznych i
hierarchizowanie tych zjawisk;
– 3. opanowuje sztukę patrzenia na siebie
z perspektywy innych uczestników życia
społecznego.
Zachowanie jako znak
• Zachowania ludzkie są nośnikami znaczeń.
– - ujawniają się bez woli nadawcy (oznaki cech
psychofizycznych i społecznych stanów)
– - są nadawane intencjonalnie (symbole), służące
informowaniu o zamierzeniach nadawcy oraz
przewidywaniach względem odbiorcy.
• Aby proces nadawania znaczeń
zachowaniom ludzkim i odbiór tych
zachowań był możliwy, interakcja musi
przebiegać według pewnych społecznie
utrwalonych reguł, znanych indywidualnym
uczestnikom życia społecznego.
Koncepcja S. Grabiasa
• Interakcja - „układ dwu
przylegających do siebie procesów:
– procesów nadawania znaczeń
zachowaniom ludzkim oraz
– procesu dostosowywania własnych
zachowań do zachowań członków danej
grupy społecznej”
Implikacje teorii interakcji
•
Z przyjętych założeń wynika, że teoria interakcji musi najpierw uwzględniać
rolę języka w:
– organizowaniu sensów (poznaniu rzeczywistości) oraz
– w organizowaniu przekazu, przekazywaniu wiedzy o rzeczywistości innym.
•
Obydwie role wzajemnie się dopełniają i umożliwiają skuteczność procesu
interakcji w sytuacji, gdy spełnione są następujące warunki:
– Warunek tożsamości wiedzy o sobie i o świecie, która jest pochodną
uczestnictwa w życiu społecznym, bowiem im doświadczenia rozmówców są bardziej
do siebie zbliżone, tym skuteczniejsze są interakcje, w które wchodzą.
– Warunek strukturalnej tożsamości wiedzy o sobie i o świecie, który wyraża
się tym, że osoby posługujące się tym samym językiem etnicznym mają w podobny
sposób ustrukturowaną wiedzę o rzeczywistości, bowiem język dostarcza
intersubiektywnych kategorii poznania świata.
– Warunek tożsamości struktury i zasobów wiedzy na temat przedmiotu
interakcji, który spełnia się wówczas, gdy zasoby wiedzy rozmówców o danym
obiekcie czy zdarzeniu są porównywalne – im bardziej zbliżone są do siebie struktury
tej wiedzy, tym bardziej interakcja bywa skuteczna.
– Warunek tożsamości wzorców przekazu i sposobów ich realizacji, który
wiąże się z tym, że skuteczność przekazu wymaga znajomości wzorców
interakcyjnych zwyczajowo przypisanych interakcjom społecznym oraz umiejętności
realizacji tych wzorców w zachowaniach werbalnych i niewerbalnych. Wydaje się, że
im bardziej zachowanie interakcyjne realizuje się według scenariusza zachowań
stereotypowych, zgodnych z powszechnie uznanymi wzorcami, tym bardziej jest ono
skuteczne [Grabias 2007].
Społeczna sfera zachowań
• W realizacji czynności językpwych każdego człowieka
ujawniają się aspekty wchodzące w zakres zachowań
społecznych i indywidualnych. W obręb zachowań
wspólnych włącza S. Grabias [1994]:
– Kompetencję językową (inwentarz fonemów, leksemów oraz
reguły budowania gramatycznie poprawnych i sensownych
zdań), na którą składa się: kompetencja fonologiczna,
morfologiczna i składniowa);
– Kompetencję komunikacyjną (wiedzę na temat statusu kodów
językowych i na temat reguł budowania wypowiedzi
odpowiednich do sytuacji), składa się nań kompetencja
stylistyczna, społeczna, sytuacyjna i pragmatyczna;
– Kompetencję kulturową (wiedzę na temat otaczającej
rzeczywistości, systemu wartości obowiązującego w danej
kulturze oraz interpretacji zjawisk będącej efektem tkwiącej w
języku potocznej wiedzy o świecie, która powstaje przy udziale
języka).
Indywidualna sfera
zachowań
• Sferę zachowań indywidualnych wyznaczają swoiste dla
każdego człowieka sposoby realizacji tekstu, w których
ujawnia się psychiczna i fizyczna charakterystyka jednostki
ludzkiej.
• Możliwości komunikacyjne człowieka są wynikiem integracji
dwu rodzajów umiejętności:
– sprawności systemowej (polegającej na budowaniu zdań
zgodnie z regułami danego języka), w obrębie których znajdują
się sprawności substancjalne (pozwalające budować zdania w
postaci sygnałów dźwiękowych, optycznych i taktylnych) oraz
sprawności gramatyczne (morfologiczne i syntaktyczne).
– sprawności komunikacyjnej (umożliwiającej budowanie
wypowiedzi dialogowych i narracyjnych). Należą do niej
następujące sprawności: stylistyczna, społeczna, sytuacyjna,
pragmatyczna.
• Warunkiem nabycia zarówno kompetencji kulturowej, jak też
komunikacyjnej jest wcześniejsze dysponowanie systemem
językowym.
Indywidualna sfera
zachowań
• S. Grabias wprowadza rozróżnienie na:
– sprawności percepcyjne (pozwalające budować
kompetencje). Zalicza do nich autor: słuch fizyczny, słuch
muzyczny oraz słuch fonematyczny.
– sprawności realizacyjne (umożliwiające korzystanie w
procesie komunikacji z zawartych w umyśle kompetencji).
• W późniejszej, rozwiniętej wersji swojej koncepcji,
cytowany autor dzieli sprawności na:
– umysłowe (językowa sprawność systemową, społeczną,
sytuacyjną i pragmatyczną),
– biologiczne (sprawny słuch fizyczny, właściwie
funkcjonujący słuch fonematyczny, właściwie
funkcjonujący słuch muzyczny, mobilny mózg i wydolną
pamięć, właściwie funkcjonujący obwodowy układ
nerwowy i działające bez zakłóceń mięśniowe i kostne
układy narządów mowy.
Warunki kreowania
zachowań
• Zachowania człowieka są wypadkową:
– kulturowych kategorii interpretacyjnych przyjętych w
danej grupie społecznej, zdobytych w procesie
socjalizacji (determinuje je pochodzenie społeczne,
wykształcenie, zawód);
– wpływu innych grup społecznych, które w odmienny
sposób interpretują rzeczywistość i wypracowały
odmienne systemy wartości.
• Zachowaniem człowieka mogą sterować grupy, w
których nigdy nie uczestniczył, ale ich wzory z
jakichś powodów akceptuje (cechy
osobowościowe).
• Stan uświadomienia swoich działań, celów i
wartości versus automatyzacja zachowań.
Warunki odbioru zachowań
• Docieranie do psychicznych stanów nadawcy (dokonuje się
przez ocenę sygnałów nadawcy i kojarzenie ich ze stanami
psychicznymi, utożsamianymi na zasadzie introspekcji z
własnymi stanami);
• Orzekanie o spójności zachowania (odczytywanie sanów
psychicznych nadawcy na tle sytuacji fizycznej (ujmowanej
w kategoriach przestrzennych i czasowych), sytuacji
społecznej (ujmowanej w kategoriach ról społecznych) i
odkrywaniu sygnalizowanych przez określone zachowania
jego chceń. Stopień sensowności zachowań wyznacza
spójność tych trzech komponentów);
• Identyfikowanie się z postawą nadawcy lub jej odrzucenie.
Dopełnieniem tych dwu skrajnych reakcji jest postawa
obojętności.
Teoria interakcjonizmu
• Interakcyjny model społeczeństwa pojawił się pod
koniec XIX wieku i tłumaczył on istnienie
społeczeństwa nie jako tworu, który jest wynikiem
wrodzonych atrybutów jednostek, ale jako byt,
który istnieje dzięki wzajemnym oddziaływaniom
jednostek
• Interakcja to:
– Forma uspołecznienia (Georg Simmel)
– Działania społeczne (Max Weber).
• Teoria interakcjonizmu społecznego przyjęta
została jako jeden z podstawowych paradygmatów
badawczych XX-wiecznej socjologii.
Symboliczna interakcja
• Termin „symboliczna interakcja" odnosi się do
pewnego szczególnego typu interakcji, jaka
występuje między ludźmi.
• Swoistość owa wynika z faktu, że ludzie
interpretują czy „definiują" wzajemnie swoje
działania, zamiast na nie po prostu reagować.
• Ludzka interakcja następuje przez symbole, przez
interpretację, przez nadawanie znaczenia
działaniom innych.
• Pomiędzy bodziec a reakcję teoria wprowadza
proces interpretacji (normy kulturowe, symbole)
[Blumer 1969].
Interakcjonizm symboliczny
• Struktura społeczna rozumiana jest jako proces lub układ
porozumień i uzgodnień pomiędzy jednostkami.
• Interakcja jest fundamentalnym procesem stanowiącym
podstawę społecznej rzeczywistości.
• Istotą interakcji jest wysyłanie przez jednostki
funkcjonujące we własnym środowisku sygnałów i
gestów, które określają ich sposób działania.
• Interakcja zachodzi wówczas, gdy jednostka wysyła
znaki, wykazując tym samym swoją aktywność w danej
rzeczywistości, a inna jednostka postrzega te znaki i
reagując na nie, zmienia swój sposób postępowania,
wysyłając zarazem swoje sygnały.
• Pierwszy z uczestników interakcji zauważa i rozpoznaje
owe sygnały i pod ich wpływem zmienia swoje działanie.
Zasady interakcjonizmu
• Najistotniejszym nośnikiem interakcji są znaki.
• Ludzie wchodzą ze sobą w interakcje w szczególny i jedyny w
swoim rodzaju sposób.
• Znaki, które człowiek wysyła, odczytuje, odbiera i na które
reaguje, mają charakter symboliczny, ponieważ znaczą to samo
zarówno dla wysyłającego jak i dla odbierającego.
• Można powiedzieć, że są to znaki kulturowe.
• Dzięki swoiście dla gatunku ludzkiego działającemu mózgowi,
człowiek potrafi nadawać wspólnie uzgodnione znaczenia
dosłownie wszystkim ludzkim działaniom - mowie, mimice,
gestom, pozycjom ciała, odległości, jaką zachowuje wobec innych,
stylowi ubierania się itd.
• Zdolność do odczytywania symbolicznych gestów pozwala
człowiekowi na wchodzenie w rolę, czyli przyjmowanie czyjejś roli.
• Obserwując zachowania innych ludzi, człowiek potrafi wyobrazić
sobie siebie na ich miejscu, może przyjąć ich punkt widzenia i
przewidzieć, co zrobią.
• Każdy w rozmaitych sytuacjach przyjmuje czyjąś rolę.
Podstawowe założenia
interakcjonizmu symbolicznego
• ludzie działają na bazie znaczeń,
jakie mają dla nich rzeczy;
• znaczenia pochodzą z interakcji;
• znaczenia są modyfikowane przez ich
interpretacje, dokonywane przez
ludzi w aktualnych sytuacjach.
„Nie można nie
komunikować”
• Zachowania komunkacyjne są inherentną
cechą zachowań społecznych człowieka.
• To założenie, wyrażone w sformułowaniu
„nie można nie komunikować”, stało się
podstawą - klasycznej już - teorii
komunikacji sformułowanej w pracy Paula
Watzlawicka, Janet H. Beavin, Don D.
Jacksona [1971] pt. Human
Communication
Zachowanie jest
makroznakiem
• Język etniczny dostarcza intersubiektywnych kategorii
poznania świat i jednostka w procesie socjalizacji otrzymuje
zasób wiedzy wspólnej: „na twoim miejscu widziałbym to
samo, co ty”.
• Przyjmując, że przekaz jest możliwy bez środków
werbalnych, jego odbiór wymaga racjonalizacji a
racjonalizacja jest ujęzykowiona, to stwierdzić należy, że
wiedza jest znakiem. Interakcja służy wymianie lub
wyrównaniu dysproporcji wiedzy pomiędzy nadawcą a
odbiorcą.
• Opisując interakcję należy uwzględnić jej dynamikę oraz
udział każdego uczestnika – nadawcy i odbiorcy – w
tworzeniu wiedzy wspólnej
– W tej perspektywie termin „komunikacja językowa” jest
tautologią.
Wykład 10
Zróżnicowanie języka
ogólnego
CECHY TEKSTÓW W ZALEŻNOŚCI
OD CHARAKTERU KOMUNIKACJI
• Komunikacja :
– bezpośrednia (ustna, wielokanałowa; kod
kinezyczny, proksemiczny, prozodyczny,
sytuacyjno-kulturowy)
• równoczesna obecność nadawcy i odbiorcy
• pośrednictwo przekazu ustnego
• znaczne uwikłanie w sytuację dialogową
• stosunkowo duże rozchwianie tematyczne i
dygresyjność
– pośrednia
• przy użyciu pisma
• brak możliwości użycia zaimków wskazujących
CECHY TEKSTÓW W
ZALEŻNOŚCI OD CHARAKTERU
KOMUNIKACJI
• Komunikacja:
– prywatna (wspólna wiedza)
• uczestnicy aktu komunikacji zwykle znają się
osobiście
• stosunkowo łatwy do przewidzenia zakres
„wspólnej wiedzy”
– publiczna
• znacznie ograniczony lub zinstytucjonalizowany
zakres „wspólnej wiedzy”
• duże rygory narzucone formie komunikacji
• znaczną grupę stanowią komunikaty
formułowane przez podmiot zbiorowy
skierowane do jednego lub wielu odbiorców
CECHY TEKSTÓW W
ZALEŻNOŚCI OD CHARAKTERU
KOMUNIKACJI
– literacka (sam tekst stwarza i
podtrzymuje układ czasoprzestrzenny)
• dominacja funkcji estetycznej
• bogactwo swoistych konwencji znakowych
• nadawca i odbiorca komunikatu nie jest
tożsamy z autorem i czytelnikiem
• swoista wtórność wobec gatunków i form
wypowiedzi nieliterackich
– nieliteracka
• nadawca i odbiorca wirtualny
Kryteria zróżnicowania
polszczyzny
• Formalne (odmiany)
– ustna
– pisana
• Funkcjonalne (style)
– styl artystyczny
– styl naukowy
– styl publicystyczno-dziennikarski
– styl urzedowo-kancelaryjny
– styl potoczny
• Terytorialne (dialekty i gwary)
– dialekt mazowiecki
– dialekt wielkopolski
– dialekt małopolski
– dialekt śląski
– dialekty mieszane
• Socjalne (socjolekty)
RÓŻNICE MIĘDZY
KOMUNIKACJĄ USTNĄ I
PISANĄ
KOMUNIKACJA USTNA
KOMUNIKACJA PISANA
bezwysiłkowa, szybka
wymaga narzędzi, materiałów,
warunków
tekst ulotny
tekst trwały
użycie niewielkiej ilości środków
językowych z pamięci czynnej
użycie bardziej różnorodnych słów i
struktur gramatycznych
spontaniczny dialog
publiczny monolog
synchroniczna (jednoczesność aktu
nadawania i odbioru)
diachroniczna (rozsunięcie aktów w
czasie)
syntopiczna (jedność miejsca)
diatopiczna (rozsunięcie przestrzeni)
wykorzystuje inne kody
wykorzystuje tylko kod werbalny
każdy jest nadawcą i odbiorcą
elitarny krąg nadawców, odbiorca
bardzo szeroki
TYPOWE SYTUACJE I TYPOWE
TEMATY KOMUNIKACJI USTNEJ
• Zestaw sytuacji typowych dla komunikacji
mówionej: na ulicy, w domu, w drodze, w pracy, w
sklepie, w kawiarni, na spacerze, w kolejce itp.
• Typowe tematy dla komunikacji ustnej: „dom i
rodzina”, „praca”, „znajomi”, „hobby”, „pogoda”.
• Wspólną cechą tych sytuacji i tematów jest
zazwyczaj pewien stopień nieoficjalności,
prywatności, większa troska o więź z partnerem i
ominięcie odpowiedzialności za treść wypowiedzi.
• W komunikacji ustnej uczestniczy prawie każdy (z
wyjątkiem głuchoniemych, niemowląt) w roli
nadawcy i odbiorcy.
RÓŻNICE MIĘDZY JĘZYKIEM
USTNYM I PISANYM
TEKST MÓWIONY
TEKST PISANY
Dialog
Monolog
Niespójność tekstu, fragmentaryczność,
lukipowtórzenia
Spójność, poprawność
Metakomunikat – środki językowe oraz
wyrażenia Służące nawiązywaniu
kontaktu, pomaganie W rozumieniu
komunikatu
Bardzo słaba warstwa metakomunikatu
Pauzy wypełnione przypadkową
substancją językową, powtórzeniami,
wyrażeniami o dodatkowej funkcji (to,
tak, więc, chcę powiedzieć)
Nacechowanie ekspresywne,
emocjonalne Logiczniejszy,
skoncentrowany na temacie
Logiczniejszy, skoncentrowany na
temacie
Elipsy, równoważniki zdań
Długie zdania złożone podrzędnie
Brak imiesłowów przysłówkowych
Są imiesłowy przysłówkowe
Zubożone słownictwo
Bogate słownictwo
Stylistyka
Style funkcjonalne
STYLE FUNKCJONALNE
• Style funkcjonalne – uformowane i
skonwencjonalizowane w obrębie języka
literackiego sposoby kształtowania wypowiedzi
związane z określonymi typami sytuacji
użytkowania języka i komunikowania się członków
danej społeczności; charakteryzują się doborem
takich środków językowych, które uznane są za
szczególnie przydatne ze względu na określony typ
wypowiedzi i pełnione przez nie funkcje społeczne.
– artystyczny
– naukowy
– publicystyczno-dziennikarski
– urzedowo-kancelaryjny
– potoczny.
Styl funkcjonalny
• styl -
sposób formułowania wypowiedzi polegający na
stosowaniu określonych środków ekspresji językowej;
świadome korzystanie z morfologii, słowotwórstwa,
składni, leksyki, tropów stylistycznych, itp.
• styl funkcjonalny -
to utrwalony w
społeczeństwie sposób użytkowania języka w
analogicznych sytuacjach komunikacyjnych i
podobnych celach.
Styl potoczny
Cechy:
1.Mikrosytuacyjność
2.Nieoficjalność
3.Spontaniczność i swoboda
4.Ekspresyjność
5.Wartościowanie
6.Komizm
7.Codzienność tematów
8.Duża ilość gotowych szablonów
CECHY JĘZYKA
POTOCZNEGO W UJĘCIU
BARTMIŃSKIEGO
–
Pierwszy język człowieka;
–
Jest to przede wszystkim pierwszy w kolejności przyswajania wariant języka,
ten którego uczymy się w rodzinnym domu jako dzieci, który potem długo
jeszcze wystarcza nam do porozumiewania się w codziennych sytuacjach
życiowych;
–
Język najprostszy, najbardziej konkretny, najbliższy;
–
Pomaga zrozumieć, objaśniać nowe dla nas wyrazy i pojęcia, a także
kontrolować wyrazy wieloznaczne, niejasne; (gdy chcemy, aby ktoś wyjaśnił
nam znaczenie jakiegoś słowa, to prosimy, żeby zrobił to właśnie w języku
potocznym).
–
Bogata synonimika potoczna, np. głowa – arbuz, beret, czerep itp.
–
Słownictwo ekspresywne, np. babsztyl, komuch, jełop, dzidziuś. Wyrazy
neutralne w języku literackim mogą w odmianie potocznej wyrażać ironie,
np. hrabina, lalka.
–
Duża obrazowość, np. zerwać się z choinki, wieś zabita dechami
–
Składnia obejmująca zdania niepełne, urwane, równoważniki zdań.
–
Potok składniowy – ciąg wyrazów nie uporządkowanych logicznie i
składniowo, luźno powiązanych
–
Uproszczenia fonetyczne
–
Dosadne porównania, np. ostry jak brzytwa, biedny jak mysz kościelna.
–
Nieuzasadnione wtręty, powtarzanie wyrazów, np. moja droga, po prostu,
nieprawdaż, znaczy się; służą one podtrzymywaniu dialogu.
Styl potoczny
Mechanizmy porządkowania świata
w języku potocznym:
Typizacja
Kategorie są tworzone wokół
egzemplarza idealnego
Kolekcja
Łączenie elementów świata
w zespoły naturalne, a nie logiczne
Styl potoczny
rejestry stylu potocznego
Neutralny
Najczęściej powtarzające się
słownictwo
Baza dla innych stylów
Emocjonalny
Bardzo dużo określeń
ekspresywnych, np.
odmiana rubaszna,
wulgarna,
żartobliwa, itp.
WARTOŚCI STYLU
POTOCZNEGO
• Styl – rozpoznawalny i uporządkowany inwentarz
środków, zintegrowany przez zespół określonych
zasad i wyposażony w określone wartości (wiedza
o świecie).
• Przyczyny dominacji stylu potocznego:
–
przyswajany jako pierwszy
–
najczęściej używany przez największa luczbę osób
–
zawiera zasób podstawowych form i sensów
• utrwala elementarne struktury myślenia i
percepcji, ściśle związanymi z elementarnymi
potrzebami człowieka w aelementarnych
sytuacjach egzystencjalnych
WARTOŚCI STYLU
POTOCZNEGO
• Antropocentryzm:
– styl pokazany ujmuje świat z punktu widzenia
określonego człowieka
– najbardziej rozbudowana grupa słów odnosi się do
człowieka
– orientacja przestrzenna odnosi się do ciała człowieka
(góra-dół, prawy-lewy, przód-tył)
– nazwy części ciała = źródło metaforyki (główka kapusty,
szyjka butelki, noga stołu, ramię dźwigu)
– ciało człowieka – punkt odniesienia dla miar (łokieć,
stopa, po dziurki w nosie, po uszy)
– wyrażenia: o mały włos, na oko, w mgnieniu oka.
• Konkretność – wyrazy konkretne liczniejsze od
abstraktów.
Styl naukowy
Językowe wykładniki stylu naukowego:
1.
Tekst główny obudowany tekstem pobocznym
2.
Wyraźna segmentacja
3.
Terminy naukowe
4.
Nie obowiązuje w dużym stopniu estetyka
5.
Duże nasycenie wyrazami obcymi
6.
Słownictwo abstrakcyjne
7.
Przeważają zdania złożone
8.
Zdania mają najczęściej formę bezosobową
9.
Duże nasycenie słownictwem porządkującym, np.
reasumując
Styl naukowy
Gatunki tekstu naukowego
1. Artykuł
2. Studium
3. Rozprawa
4.
Monografia
5. Eseje
6. Raport
7. Encyklopedia
8. Krytyka
9. Recenzja
Gatunki mówione
1. Wykład
2. Kolokwium
3. Referat
4. Konsultacja
5. Polemika
6. Konwersatorium
7. Egzamin
Styl naukowy
W naukach humanistycznych
Styl teutoński
Skomplikowana składnia, dużo terminów,
bardzo merytoryczny
Źle użyty przechodzi w bełkot naukowy
Styl saksoński
Koncentruje się na odbiorcy,
Łatwo się czyta, dużo anegdot,
Dialogowy charakter
Źle użyty prowadzi do
banalizacji
Styl urzędowy
Cechy
1. Dyrektywność
2. Łączność poprzez teksty prawne ze stylem
naukowym
3. Redukcja ekspresywnej strony języka
4. Organizuje nasze życie społeczne
5. Nadawca to zwykle reprezentant danej instytucji
6. Odbiorca to każdy obywatel
7. Dominująca pozycja nadawcy, brak dialogu
Styl
urzędowy
Wykładniki językowe
1. Tryb rozkazujący
2. Czasowniki
modalne
3. Schematyzacja
języka
4. Bezosobowy
charakter
wypowiedzi
5. Większy udział
rzeczowników niż
czasowników
6. Dużo obcego
słownictwa i
składni
Język reklamy
Kod językowy w reklamie:
Środki językowe:
Twierdzenia, presupozycje i sądy implikowane,
implikatury konwersacyjne
Środki parajęzykowe
foniczne
graficzn
e
Język reklamy
Struktura wypowiedzi reklamowej
Elokwencja
Ta część wypowiedzi, która może przybierać
kształt opowiedzianej historii bądź impresji
Dewiza
Krótka, zwykle 1-zdaniowa forma wypowiedzi,
przybierająca kształt hasła,
którym może być slogan
Język reklamy
Cechy:
1.Metafory
2.Epitety pozytywnie wartościujące
3.Eufemizmy
4.Zmiany w znaczeniu wyrazów np. zwykły-
skojarzenie negatywne
5.Nacechowanie liczebników porządkowych i
głównych
6.Stopień wyższy i najwyższy przymiotników
7.Niby-dialog
Internet
Hipertekst- to tekst:
• Niezhierarchizowany
• Bez początku i końca
• Przeznaczony do czytania nielinearnego
• Zbudowany z połączonych ze sobą słów,
animacji, dźwięków, statycznych lub
ruchomych obrazów, do których
przechodzi się za pomocą łącz
elektronicznych
Internet
Język w Internecie:
1.
Łączy właściwości mówionej i
pisanej formy mowy
2.
Akronimy-wyrazy utworzone
z 1. liter wyrazów zdania lub
wyrażenia(najcz. ang.), np.
BTW, GOK
3.
Powrót do pisma
piktograficznego - emotikony
4.
Osobliwa interpunkcja i
ortografia
5.
Opisy akcji i zachowań
niewerbalnych
Polityka
Styl
retoryczny:
• Pouczenie
słuchacza
• Przekonane
słuchacza do
stanowiska czy
racji mówiącego
• Poruszenia jego
emocji
• Zaspokojenie
jego gustów
estetycznych
Polityka
Nowomowa:
• Funkcja perswazyjna
• Dychotomiczny obraz świata
• Wyraziste narzucanie oceny - etykietowanie
• Fun. magiczna-tworzenie rzeczywistości
• Nieweryfikowalność
• Uboga leksyka
• Funkcja kontrolna-rytualizacja
CHARAKTERYSTYKA NOWOMOWY
•
Jest to zbiór pewnym konwencji wypowiedzeniowych, utartych zwrotów,
stereotypów, schematów, itp. typowych dla tekstów totalitarnych w
wersji komunistycznej. T
•
To inaczej język władzy i kontrolowanych przez nią środków masowego
przekazu, służący celom propagandowym i manipulowaniu wolą,
nastrojami i zachowaniami społecznymi.
•
Jest to forma swoistego kontaktu władzy ze społeczeństwem.
•
Aby te cele osiągnąć, totalitarna władza musi mieć monopol
informacyjny.
•
Monopol ten przejawia się najsilniej w istnieniu państwowej cenzury
prewencyjnej, którą objęte są przede wszystkim teksty publiczne.
•
Cenzura w skrajnych przypadkach może dotyczyć także zachowań
pozawerbalnych: ubioru, muzyki, stylu bycia itd., np. w czasach
stalinowskich zakazana była muzyka jazzowa jako „muzyka
imperialistyczna”.
•
O zjawisku nowomowy można mówić dopiero w odniesieniu do XX w., w
związku z powstaniem wówczas ideologii marksistowsko-leninowskiej,
obowiązującej w krajach realnego socjalizmu.
•
Zasięg jej występowania znacznie się rozszerzył, w których komuniści, co
prawda, nie rządzą (Francja, Włochy), ale odgrywają ważną rolę.
Funkcje nowomowy
– funkcja perswazyjna – wpajanie rządzonym określonych ocen, postaw i
przekonań, o zmuszenie ich do przyjęcia ideologii komunistycznej.
Prowadzi to do „zniewolenia umysłu”, do odebrania samodzielności
myślenia i zdolności do refleksji nad tym, co się dookoła dzieje
– funkcja zakłócająca – polega na dezinformowaniu obywateli przez
podawanie informacji spreparowanych, przekształconych,
sfałszowanych (jest to swoiście rozumiana funkcja komunikacyjna)
– funkcja manifestowania przez władzę wszechobecności i opiekuńczości
– służą temu liczne i drobiazgowe informacje o działalności
najwyższych władz państwowych (sekretarza, prezydenta, premiera) o
wizytach w zakładach pracy, kopalniach, na budowach. Chodzi o
pokazanie, jak rząd troszczy się o obywateli – jest wszędzie i zawsze;
– funkcja rytualno-fatyczna – jest ona bliska poprzedniej, gdyż w
komunikatach o wizytach musiały występować stałe formuły, które
poza manifestacją wszechobecności włądców miały na celu
podtrzymywanie kontaktu z „ludem miast i wsi”, np. towarzysze i
obywatele, ludu pracujący miast i wsi, towarzyszki i towarzysze.
Dodatkowo silna rytualizacja tekstów wyraża się w stosowaniu zwrotów
konwencjonalnych i stereotypowych, np. dalsze zacieśnienie braterskiej
współpracy, szerokie poparcie, wyciągać wnioski z doświadczeń historii,
wszyscy uczciwi ludzie, bijące serce partii, agenci imperializmu.
Polityka
Polski język polityki po 1989 roku:
• Reakcja na nowomowę
• Mała konwencjonalizacja
• Nowe gatunki: debaty parlamentarne i
prezydenckie, orędzia, konferencje prasowe
• Podstawą wiarygodności języka jest jego zw. z
polszczyzną potoczną, kolokwialną
• Antyetykieta językowa
• Wyrazy-etykietki
• Przerost formy nad treścią
Funkcje nowomowy
– Funkcja kontrolna – w tekstach komunistycznych chodziło o wywieranie
nacisku, m.in. na dziennikarzy i pisarzy, którzy przez użycie języka
propagandy mieli demonstrować swoją lojalność wobec władzy, a
jednocześnie wpływać na świadomość wolę społeczeństwa.
– Funkcja magiczna – zadaniem języka ie jest opisywanie czy poznawanie
rzeczywistości, ale jej swoiste tworzenie w słowie, tak by była zgodna z
założeniami ideologicznymi i obowiązującymi w danej chwili tezami
propagandy; kreowanie rzeczywistości za pomocą słów, którym
nadawano moc sprawczą. Dla kreowania rzeczywistości dokonywano
manipulacji na słowach przez nadawanie im wartościowania, którego
dotąd nie miały, albo naużywano wyrazów o neutralnym bądź
pozytywnym zabarwieniu, np. batalia o lepszą przyszłość, oddani partii,
głęboko związani z narodem, bronić wartości socjalistycznych.
– Tabu językowe – w ustroju komunistycznym nie wolno było używać
takich słów jak strajk, bunt, stalinizm, kryzys, inflacja, recesja.
Zastępowano je określeniami jak: wydarzenia grudniowe, przerwy w
pracy, przestoje, okres błędów i wypaczeń, kult jednostki, praska
wiosna, przyjść z bratnią pomocą.
Właściwości nowomowy
–
przewaga wartościowania nad znaczeniem – słowo ma narzucać wartości, a
nie przekazywać informacje
–
reguły rytualności – nowomowa stanowi połączenie wykładników
pragmatycznych (jest środkiem uprawiania manipulacji, propagandy) i
rytualnych
–
magiczność – wypowiedź nie służy przekazywaniu informacji ani opisywaniu
rzeczywistości, lecz jej stwarzaniu. Slogan ma kreować rzeczywistość: naród
z partią, partia z narodem; byliśmy, jesteśmy, będziemy; jedność wszystkich
Polaków; Polska Zjednoczona Partia Robotnicza jest przewodnią siłą narodu;
–
arbitralność decyzji – ponieważ język jest narzędziem w rękach autorytarnej
władzy, reguluje ona odpowiednimi przepisami używanie poszczególnych
słów (tzw. słowa z rozdzielnika). W ten sposób powstają teksty-matryce, które
stają się obowiązujące w przemówieniach m.in. pierwszych sekretarzy PZPR.
–
Antykomunikacyjność – wyklucza wszelki dialog, dyskusję, czy negocjacje.
Służy wyłącznie do przekazywania rozkazów, obwieszczeń, instrukcji,
pouczeń. Jest to mówienie jednostronne, a podmiotem mówiącym jest
władza.
–
Totalitarna natura – pełniąc rolę uniwersalnego metajęzyka, nie podlega
metajęzykowemu opisowi, tzn., że przypisując jej prawo oceniania wszelkich
rodzajów wypowiedzi, nie pozwala się na jakiekolwiek jej ocenianie i
komentowanie. Nie podlega więc zmianom, ma być bezkrytycznie
akceptowana i stosowana.
Media
Na jakość języka
mediów miały
wpływ zmiany w
l. 90-tych;
przejście do
polszczyzny
potocznej jako
manifestacja
odejścia od
cenzury, protest
przeciwko
nowomowie.
Język
mediów
•
Unifikacja: zacierania się
różnica między językiem radia,
gazet, TV
•
Uproszczenie reguł językowych
•
Zwiększenie swobody form
związanych z etykietą językową
•
Udramatyzowanie relacji
•
Egzaltowane przymiotniki,
używanie superlatywów
•
Dostosowanie do gustów
odbiorcy-kicz językowy
Język mediów
•Inf. zwrócona na samą siebie,
a nie na to czego dotyczy
•Sprymityzowanie
kompetencji językowych
•Schematyczność i inercja
językowa
•Epatowanie wulgaryzmami,
prostacka gra półsłówkami
•Retoryka ostrego konfliktu:
metaforyka militarna,
jednoznaczne etykietki
Język mediów
1. Ekspansja wyrazów obcych
2. Rankingowe widzenie
rzeczywistości
3. Neologizmy i
okazjonalizmy
4. Dążenie do skrótowości
5. Nonszalancja językowa u
dziennikarzy
6. Zliberalizowały się reguły
etykiety językowej
7. Wzrost funkcji fatycznej
języka
Socjolekt
• Socjolekt – odmiana języka używana przez klasę lub grupę społeczną,
grupę zawodową lub subkulturę.
• Odmianą socjolektu są:
– żargon,
– slang
– język zawodowy (profesjolekt);
• Pojęcia te są często (błędnie) traktowane jako synonimy.
• Każda odmiana charakteryzuje się jednak swoimi cechami typowymi tylko
dla nich.
• Żargon jest to tajna odmiana socjolektu. Słownictwo żargonu jest
budowane tak, aby nie było zrozumiane dla ludzi nie należących do grupy
(np. żargon więzienny).
• Slang należy do ekspresywnej odmiany socjolektu.
– Jest otwarty na wszystkie grupy społeczne.
– Słownictwo powstaje w nim najczęściej pod wpływem mody językowej.
– Najczęściej kojarzony jest z subkulturami młodzieżowymi.
• Język zawodowy dotyczy wykonawców danego zawodu.
– Ma ułatwić komunikację między pracownikami.
– Zostały zbadane między innymi języki prawników, lekarzy itp.
Wykład 11
Pojęcie socjolektu i dialektu
Żargon
• Żargon - pejoratywnie nacechowana
nazwa języka specjalnego.
– Ze względu na nacechownie
ekspresywne we współczesnej
terminologii językoznawczej niemal
całkowicie wyparta przez termin "slang".
– Zachowała się w języku potocznym, w
którym określa się nią język specjalny,
do którego ma się pogardliwy stosunek.
Slang
• Slang także język specjalny, argot, wiech,
gwara środowiskowa - swoista odmiana
potocznego języka ogólnonarodowego oparta na
odrębności środowiskowej.
– Odróżnia się tym od dialektu i gwary, wyodrębnionych
terytorialnie.
– W przeciwieństwie do gwar i dialektów, różni się od
języka ogólnego leksyką, frazeologią i zmianami znaczeń
słownictwa ogólnego, nie gramatyką.
– Slangi różnicuje się ze względu na środowisko, w którym
są używane - do ważniejszych należą slang przestępczy,
więzienny, a także młodzieżowy, żeglarski i naukowy.
– Niekiedy słownictwo typowo slangowe wkracza do języka
ogólnego, przeważnie jednak używane jest wtedy do
celów humorystycznych, ekspresyjnych i stylizacyjnych.
Slang – gwara – dialekt
• Niekiedy pojęcia „slang” „gwara” i „dialekt” używana są
zamiennie.
• Terminem "gwara" określa się również mowę ludności wiejskiej
jako całość.
• Terminów „gwara ludowa” i „gwara terytorialna” używa się, by
odróżnić gwary w sensie właściwym od terminów gwara
miejska i gwara zawodowa.
• Gwary terytorialne, w przeciwieństwie do tego rodzaju odmian
języka, prócz różnic leksykalnych wykazują regularne
odmienności gramatyczne, fonetyczne i fonologiczne w
stosunku do języka narodowego.
– Termin „gwara” w odniesieniu do gwar zawodowych nie jest
najwłaściwszy.
– Termin "gwara zawodowa" przyjął się jednak szeroko ze względu
na to, że gwary zawodowe robotników i rzemieślników, do których
sprowadzają się gwary miejskie, zachowują ze względu na ich
wzajemne związki pewne fonetyczne i fonologiczne podobieństwa
do gwar terytorialnych.
Początki socjolingwistyki związane są z rozwojem
dialektologii, która zajmuje się badaniami różnych odmian
językowych i gwar.
Jednym z najważniejszych pojęć socjolingwistyki jest koncept
zróżnicowania
Stojąc w opozycji do strukturalnej wizji języka, wg której
istnieje tylko jeden sposób powiedzenie tego, co się chce
powiedzieć, pojęcie zróżnicowania pokazuje do jakiego
stopnia język jest tworem niejednorodnym, będącym w
ciągłym ruchu, podlegającym ciągłym zmianom.
Dialektologia bada zatem zróżnicowania językowe:
-
w
czasie
– badając ewolucję dialektów na podstawie dokumentów
pisanych
-
w
przestrzeni
– badając różne dialekty występujące na danym
terytorium
-
w życiu
społecznym
– analizując różnego typu socjolekty i ich rolę w
określonej społeczności
Dialekt
Dialekt
–
jest to terytorialna odmiana języka mówionego;
zespół wielu gwar mających wspólne cechy fonetyczne,
gramatyczne i słownikowe. Językowymi cechami
pozwalającymi na odróżnienie owych pięciu zespołów
dialektalnych jest fonetyka międzywyrazowa
(udźwięczniająca lub nieudźwięczniająca) oraz
mazurzenie.
Na obszarze Polski wyróżniamy 5 podstawowych dialektów:
1.
1.
Dialekt
Dialekt
mazowiecki
mazowiecki
–
charakteryzuje się tzw.
mazurzeniem, czyli wymawianiem
głosek [c], [dz], [s], [z] w miejscu
ogólnopolskich [cz], [dż], [sz], [ż], np.
[cekać], [sary], [zaba], [odjezdzać].
Typowa dla tego dialektu jest także
twarda wymowa [l] np. [lypa],
[stolyca], [polytyka]
2.
2.
Dialekt małopolski
Dialekt małopolski
–
oprócz mazurzenia charakteryzuje go
również fonetyka międzywyrazowa
udźwięczniająca, a więc wymowa typu
[brad ojca], [tag mało].
3. Dialekt
3. Dialekt
wielkopolski
wielkopolski
–
charakteryzuje się przede wszystkim
występowaniem tzw. labializacji, czyli
wymową typu [głóra, kłoza, łokno].
Charakterystyczną cechą tego dialektu
jest również dźwięczna wymowa [w] w
wyrazach takich jak np. [swój], [kwiat],
[twardy]. Podobne jak w Małopolsce
występuje tu fonetyka międzywyrazowa
udźwięczniająca, natomiast nie występuje
mazurzenie.
4. Dialekt
4. Dialekt
śląski
śląski
–
mazurzenie pojawia się tu również,
szczególnie w północnej części Śląska.
Dialekt ten charakteryzuje także swoista
realizacja samogłosek nosowych, np.
[widza ta noga] zamiast widzę tę nogę.
5. Dialekt
5. Dialekt
kaszubski
kaszubski
–
na Kaszubach zachodzi zjawisko
pokrewne mazurzeniu, tzw. kaszubienie,
czyli twarda wymowa dźwięków [ś], [c],
[ź], [dź], np. [sedzec, kosc, sostra].
Jedną z odrębnych cech językowych
tego dialektu jest także zanik [e]
ruchomego, np. [domk], [ost].
UWAGA!
Dialektu nie należy mylić z językiem!
Dialekt jest sposobem mówienia historycznie spokrewnionym
z jakimś językiem urzędowym. Dlatego też alzacki –
spokrewniony z niemieckim albo też prowansalski –
spokrewniony z francuskim są DIALEKTAMI, natomiast
bretoński, czy baskijski są uważane za JĘZYKI.
Język
Język
baskijski
baskijski
– jego przynależność genetyczna nie została
ustalona, ale z pewnością nie jest to język
indoeuropejski i pochodzi od języków
azjanickich, którymi posługiwano się przed
kolonizacją zachodniej Europy przez
Indoeuropejczyków. Istnieją także
przypuszczenia, że jest on spokrewniony z
językami kaukaskimi
.
Posługuje się nim
dzisiaj ponad milion górali pirenejskich.
Język
Język
bretoński
bretoński
– język z grupy brytańskiej języków
celtyckich. Jest blisko spokrewniony z
językiem kornijskim, który rozwijał się w
Kornwalii. Dziś posługuje się nim blisko 400
tys. Bretończyków zamieszkujących zachodnią
Bretanię we Francji.
Fakt, że dialekt oraz język urzędowy są
spokrewnione NIE OZNACZA że dialekt jest
derywatem, pochodną języka oficjalnego. Język
narodowy jest najczęściej jakimś dialektem, który
został rozpowszechniony i narzucony ogółowi
narodu.
Język ogólny (inaczej ogólnopolski,
ogólnonarodowy, literacki, kulturalny)
-
jest środkiem porozumiewania się we
wszystkich dziedzinach życia dla wszystkich
członków społeczności narodowej. Ma więc
zasięg ogólnonarodowy. Podlega kodyfikacji.
Jest upowszechniany przez szkołę, naukę oraz
środki masowej komunikacji.
Socjolek
Socjolek
t
t
– jest to odmiana języka funkcjonująca w
określonej grupie społecznej. Można tu mówić o
gwarach środowiskowych i zawodowych
(profesjolektach).
Najpełniejszy opis tej odmiany języka polskiego oraz jej
klasyfikację daje opracowanie
Stanisława Grabiasa
Stanisława Grabiasa.
Dla socjolektów j. polskiego najważniejsze są 3
następujące kategorie socjolektalne:
-
-
zawodowość
zawodowość
– przydatność środków językowych w
profesjonalnej działalności grupy
-
-
tajność
tajność
–
możliwość takiego kodowania informacji,
aby była ona dostępna tylko osobom
wybranym
-
ekspresywność
ekspresywność
– językowe sposoby informowania o stosunku
członków grupy do rzeczywistości
Zawodowość a
Zawodowość a
ekspresywność
ekspresywność
O istocie socjolektów decyduje najpierw stopień nasilenia i
sposób uobecniania się dwóch cech: zawodowości i
ekspresywności. Cechy te można odkryć odpowiadając na
następujące pytania:
- Czy zasób leksykalny socjolektu dotyczy tylko życia
profesjonalnego członków danej grupy społecznej, czy też
obejmuje sfery nieprofesjonalne, sytuacje i czynności życia
ludzkiego w ogóle?
- Czy powstające wyrazy nazywają zjawiska nowe, dotychczas
językowo nie ujęte, czy też powielają nazwy istniejące już w
zasobie leksykalnym języka?
- Czy wyrazy te odznaczają się skrótowością, czy też ujmują
rzeczywistość peryfrastycznie?
Okazuje się, że w każdym socjolekcie można odnaleźć
słownictwo związane z realiami zawodowymi grupy oraz
słownictwo dotyczące człowieka i świata w ogóle.
Miernikiem zawodowości będzie zatem ilościowy stosunek
jednej warstwy znaczeniowej do drugiej.
Słownictwo
gwar zawodowych
gwar zawodowych (profesjonalizmy) służy w
miarę precyzyjnemu i zrozumiałemu dla osób
porozumiewających się przekazaniu treści fachowych
.
Przede wszystkim nazywa przedmioty, czynności, zachowania
itd., nienazwane w innych odmianach polszczyzny, a ważne
ze względu na wykonywaną pracę.
Jest ono ograniczone zakresowo de tej sfery, która dotyczy
danego zawodu, rzadko też bywa ekspresywne.
Używanie profesjonalizmów jest całkowicie zrozumiałe w
kontaktach wewnątrz danej grupy zawodowej, nie powinny się
one jednak pojawiać w rozmowach z osobami „spoza branży”,
ze względu na możliwość nieporozumień
.
Cechą zawodowych wypowiedzi socjolektalnych jest ich
skrótowość
:
– w trakcie wykonywania profesjonalnej czynności
wystarczy zasygnalizować treść komunikatu niepełnym
wyrazem lub fragmentem dłuższego wypowiedzenia, np.:
w komendach
wojskowych
:
pad!
–
połóż się na ziemi
w lewo
skos!
– maszeruj ukośnie w lewą
stronę
Tendencja przeciwstawna polega na peryfrastyczności, która
jest cechą niemal wszystkich socjolektów, np.:
(
żołn.) upolować
gwiazdę
– awansować
Peryfrastyczność jest charakterystyczna dla gwar
środowiskowych.
Gwary
Gwary
środowiskowe
środowiskowe
–
są tworzone jako mowa grup
poczuwających się do odrębności
kulturowo – społecznej. Pełnią w nich
funkcję utożsamiającą członków grupy i
wyodrębniającą grupę z reszty
społeczeństwa
Odrębność tych gwar od języka ogólnego ogranicza się tak
jak i w przypadku gwar zawodowych do słownictwa i
frazeologii.
Swoista leksyka tych gwar jest z zasady nacechowana
ekspresywnie, zwykle dość wyraźnie i negatywnie, służy
bowiem przede wszystkim do tego, by wyrazić stosunek
emocjonalny osoby mówiącej do różnorakich zjawisk
rzeczywistości.
Słownictwo środowiskowe występuje w różnych typach gwar,
od bardzo licznych do takich, którymi posługuje się zaledwie
kilka tysięcy osób.
Mają więc na przykład swoje określenia gwarowe
np.:
-
żołnierze
żołnierze, np.:
giwera – karabin
kot
–
rekrut, młody żołnierz
przyciąć kota na ogona
–
pasować rekruta na dojrzałego
żołnierza
-
młodzież szkolna i studencka,
młodzież szkolna i studencka, np.:
chapać
wiedzę
– uczyć się
dźwigowiec
– student kierunku budowy dźwigów
nędza
intelektualna
– słaby student
chybić w pytaniach
– nie zdać
-
kierowcy
kierowcy, np.:
dentyst
a
–
kierowca nieumiejętnie zmieniający
biegi
kogut
–
sygnalizator na dachu samochodu
-
aktorzy
aktorzy, np.:
ogoniasta – statystka
rozłożyć rolę
– zagrać źle
marmurki
– publiczność nie reagująca na grę
-
brydżyści
brydżyści, np.:
blotka – słaba karta
puszcza
ć
– nie przebijać wyższą kartą
-
wędkarze
wędkarze, np.:
moczyć
robaka
– wędkować
kolega po kiju
– drugi wędkarz
-
myśliwi
myśliwi, np.:
jeleniarz
–
myśliwy polujący na jelenie
odwiatr– woń wydzielana przez zwierzyną i pozostająca na
śladach
- itd.
Cechą charakterystyczną gwar środowiskowych jest duża
synonimiczność określeń, spowodowana zwykle koniecznością
odświeżenia nacechowania ekspresywnego wypowiedzi.
UWAGA!
Posługiwanie się gwarą środowiskową powinno być ograniczone
do sytuacji komunikatywnych wewnątrz danego środowiska!
Używanie jej poza środowiskiem jest NIEWSKAZANE
- świadczy o ograniczeniu zasobu słownikowego osoby tak
postępującej
- naraża tę osobę na negatywną ocenę ludzi
spoza danej grupy
Gwary środowiskowe nie mają bowiem na ogół wysokiego
prestiżu społecznego.
Tajność
Odrębną kategorię stanowi słownictwo gwar tajnych, przede
wszystkim środowisk przestępczych, więziennych, których
głównym celem jest utajnianie przekazu.
Konieczne jest oddzielenie intencjonalnie tajnych odmian
języka od tych, które w swej genezie celowej tajności nie
zakładają.
Przykładem tych ostatnich może być słownictwo zawodowe,
które może być niekiedy dla odbiorcy niezrozumiałe,
jednakże tajności, jako CELOWEGO zabiegu językowego, nie
można mylić ze zwykłą niezrozumiałością.
Przykład wypowiedzi intencjonalnie jawnej o wąskiej
komunikatywności:
Zrobisz mi parę ogólnych planów, kilka średnich, dwa lub trzy
zbliżenia, w sumie tak, żebym miał czym przykryć około
półtorej minuty „offu”. „Setek” nie będzie. I nie „pompuj” tak
jak ostatnio.
Przykład wypowiedzi intencjonalnie tajnej:
Kochany Brachu!
Szrajbuję Ci ksywę, byś kumał co słychać z naszymi
sztamakami Józkiem i Jaśkiem. Przed wojtkiem pognali oni do
Kalisza na żłob na jucht dolinowy do motja. Przy robocie
dziakowali kaftanowi dwa majchry, za co szpagaty zabindowali
im manele i wsadzili do kwaczu.
[Kochany Przyjacielu,
Piszę Ci list, byś wiedział, co słychać z naszymi kolegami
Józkiem i Jaśkiem. Przed miesiącem poszli ono do Kalisza na
targ na kradzież kieszeniową do spółki. Przy kradzieży dali
chłopu dwa pchnięcia nożem, za co policjanci nałożyli im
kajdany i wsadzili do aresztu (wzgl. więzienia)].
Ze względu na kryterium tajności, socjolekty można podzielić na:
1. socjolekty intencjonalnie tajne (np.. żargony
przestępcze)
2. socjolekty intencjonalnie jawne
a) o szerokiej komunikatywności (np. slang młodzieżowy,
studencki)
b) o wąskiej komunikatywności (np. gwary zawodowe,
które przez swą zawodowość są zrozumiałe tylko w
niektórych środowiskach)
Bibliografia
Bibliografia
1. Grabias S., 2003, Język w zachowaniach społecznych,
Wydawnictwo Uniwersytetu M. Curie – Skłodowskiej, Lublin
2. Łuczyński E., Maćkiewicz J., 2000, Językoznawstwo ogólne –
wybrane
zagadnienia, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk
3. Markowski A., 2006, Kultura języka polskiego – Teoria.
Zagadnienia leksykalne, Wydawnictwo naukowe PWN,
Warszawa
4. Skudrzykowa A., Urban K., 2000, Mały słownik terminów z
zakresu socjolingwistyki i pragmatyki językowej, Kraków -
Warszawa
Wykład 12
Akty mowy
Akty mowy
Mechanizmy
spójnościowe
wypowiedzi
•
Każdą poprawnie ukształtowaną wypowiedź
konstytuują następujące mechanizmy
spójnościowe:
1. spójność gramatyczna (kohezja);
2. spójność logiczno-semantyczna (koherencja);
3. spójność pragmatyczna
•
Spójność wypowiedzi zdeterminowana jest
użyciem odpowiednich reguł metatekstowych.
•
Ich typologia, dystrybucja i funkcja uzależniona
jest od intencji mówiącego i gatunku tekstu.
Spójność gramatyczna
(kohezja)
• spójność gramatyczna (kohezja)
jest pojmowana jako formalnie
uporządkowany ciąg znaków
językowych, według określonych
reguł fonologiczno-morfologiczno-
składniowych;
Spójność logiczno-
semantyczna
(koherencja)
• Spójność logiczno-semantyczna
(koherencja), rozumiana jest jako
treściowa współzależność
składników wypowiedzi
ukształtowanych według reguł
logicznych;
Spójność pragmatyczna
•
Spójność pragmatyczna, definiowana jest
jako:
–
zdolność do spełniania intencji mówiącego,
–
jej rozumienia przez odbiorcę zależnie od sytuacji oraz
wiedzy uczestników interakcji o otaczającej ich
rzeczywistości pozajęzykowej i gatunkowych wzorcach
wypowiedzi.
•
Na spójność pragmatyczną składają się takie
cechy tekstu, jak:
–
informacyjność,
–
intencjonalność,
–
akceptowalność,
–
sytuacyjność,
–
intertekstualność
Składniki aktu mowy
• Gatunki wypowiedzi uzależnione są
od spełnianych aktów mowy.
• W analizie tekstowej istotne
znaczenie mają następujące aspekty
[Austin]:
– lokucyjny,
– illokucyjny,
– perlokucyjny.
Aspekt lokucyjny
• Aspekt lokucyjny utożsamiany jest
z fizykalnym generowaniem tekstu o
treści wynikającej z systemu języka,
bez uwzględnienia sytuacji oraz
uczestników aktu mowy.
Aspekt illokucyjny
• Aspekt illokucyjny określa treść
nadaną, wiąże się z intencją
mówiącego. Zatem prośba,
ostrzeżenie, obietnica, żądanie
stanowią illokucję danego
wypowiedzenia, która jest mierzona
w kategoriach skuteczności.
Aspekt perlokucyjny
• Aspekt perlokucyjny jest związany z
ubocznymi, wtórnymi celami i rezultatami
aktu komunikacyjnego.
• Efektami perlokucji mogą być na przykład:
zlekceważenie, obraza,
skomplementowanie, rozbawienie oraz
wszystkie inne zmiany mentalne i
emocjonalne wywołane u odbiorcy przez
wypowiedź.
Struktura aktu mowy
• Wydzielenie trzech składników aktu
mowy pozwala odróżnić informacje
(sensy) przekazywane za pomocą
kodu językowego od informacji
pragmatycznych, przekazywanych
przez nadawcę niekonwencjonalnie i
odczytywanych przez odbiorcę z
wykorzystaniem wiedzy o świecie,
elementów sytuacyjnych itd.
PERFORMATYWY I
KONSTATACJE WG AUSTINA
(akty mowy)
• Konstatacje opisują świat;
podlegają warunkom prawdziwości, np.
Jest wtorek. Przykro mi.
• Performatywy zmieniają świat;
podlegają warunkom skuteczności, np.
dziękuję, czczę, mianuję, przepraszam,
twierdzę, przypuszczam.
• Performatyw może mieć postać
konstatacji.
Akty mowy pośrednie i
bezpośrednie
• Rozróżnienie treści „wprost” i „nie wprost”
przekazywanych w komunikatach pozwoliło na
wyodrębnienie bezpośrednich i pośrednich aktów
mowy.
– W bezpośrednim akcie mowy intencja mówiącego może
być odczytywana niezależnie od sytuacji, w
przeciwieństwie do aktów pośrednich, w których intencja
jest odczytywana kontekstowo.
– Informacje komunikowane odbiorcy w sposób niejawny
są stale obecne w wypowiedziach.
– Tworzenie aktów pośrednich determinują względy
etyczne, konwencje społeczne, potrzeby wychowawcze.
Bezpośredmie i pośrednie
akty mowy
• Bezpośrednie akty mowy – zawierają
odpowiedni czasownik
performatywny
• Pośrednie akty mowy – nie zawierają
czasownika performatywnego.
Implikatury ogólne i
szczegółowe
• Proces implikowania
konwersacyjnego w ujęciu Grice’a
może w różnym stopniu
wykorzystywać elementy kontekstu.
• Z uwagi na ten aspekt istnieje dwa
typy implikatur konwersacyjnych:
– ogólne
– szczegółowe
Implikatura ogólna
• W implikaturze ogólnej nie jest
wymagana szczegółowa specyfikacja
kontekstu.
– Zdanie: Kowalski jest dziś wieczorem
umówiony z kobietą.
– W normalnych warunkach ma
implikaturę ogólną: Kobieta jest
kochanką Kowalskiego.
Implikatura szczegółowa
• W implikaturze szczegółowej wymagane
jest uwzględnienie ściśle określonego
kontekstu.
• On nadaje decydujący kierunek
wnioskowaniu.
– Zdanie: Nasz pies wygląda na zadowolonego.
zawiera implikaturę:
• Nasz pies zjadł kiełbasę. – jedynie wtedy gdy to
zdanie umieścimy w stosownym kontekście, np. po
pytaniu:
• Co się stało z kiełbasą?
Schemat interpretacji
prowadzący do wydobycia
implikatury konwersacyjnej
• Grice jako pierwszy zaproponował najogólniejszy
schemat interpretacji wypowiedzi prowadzący do
wydobycia implikatury konwersacyjnej.
– Powiedzieć o kimś, że wypowiadając p implikuje
konwersacyjnie q można wtedy gdy:
– Wolno o nim sadzić, że przestrzega maksym
konwersacyjnych, a co najmniej ogólnej zasady
kooperacji;
– Należy przypuszczać, że jest on świadomy, że q jest
niezbędne po to, by jego powiedzenie, że p nie było
sprzeczne z poprzednim założeniem;
– Mówiący wie, ze słuchacz jest w stanie uświadomić sobie,
choćby intuicyjnie, że przypuszczenie o którym mowa w
punkcie drugim jest niezbędne do odczytania implikatury.
Akty mowy pośrednie
• Mechanizmy interpretowania ukrytych aktów mowy, z
wykorzystaniem kontekstu językowego i pozajęzykowego, wyjaśnia
Grace.
• Przyjmując założenie, że mówienie to rodzaj celowego,
świadomego zachowania, akt współpracy między partnerami
rozmowy, sformułował ogólną regułę regulującą zachowania
konwersacyjne, zwaną regułą kooperacji. Brzmi ona następująco:
– uczyń swój udział konwersacyjny w przewidzianym dla niego momencie
takim, jakiego wymaga zaakceptowany cel lub kierunek rozmowy, w
którą jesteś zaangażowany.
• Warunki:
– N i O rozpoznają cel konwersacji
– N i O rozumieją systemowe znaczenie używanych wyrażeń
– N i O potrafią na zasadzie wnioskowania odczytać znaczenie
intencjonalne.
• Tę zasadę uzupełnił czterema maksymami.
Maksymy konwersacyjne
Grice’a
1. Maksyma ilości:
1. a) Uczyń swój udział tak informatywnym, jak to jest wymagane z
punktu widzenia aktualnych celów wymiany.
2. Nie czyń swego udziału bardziej informatywnym, niż jest to wymagane.
2. Maksyma jakości:
1. Staraj się uczynić swój udział takim, aby był zgodny z prawdą Nie mów
tego, o czym sądzisz, że jest fałszywe.
2. Nie mów tego, dla czego nie masz należytego uzasadnienia.
3. Maksyma odniesienia:
1. Mów na temat.
4. Maksyma sposobu:
1. Mów zrozumiale:
1. unikaj niejasności wyrażania;
2. unikaj wieloznaczności;
3. mów zwięźle (unikaj niepotrzebnej rozwlekłości);
4. Mów w sposób uporządkowany.
Maksymy grzeczności
• Maksyma taktu – minimalizuj koszty innym (np.
pożyczasz książkę, ale sam po nią idziesz);
• Maksyma szlachetności – maksymalizuj koszty
własne i minimalizuj korzyści własne;
• Maksyma aprobaty – maksymalizuj pozytywną
ocenę innych, minimalizuj ocenę negatywną;
• Maksyma skromności – maksymalizuj negatywną
ocenę własną, minimalizuj pozytywną;
• Maksyma zgodności – maksymalizuj zgodę,
minimalizuj niezgodę;
• Maksyma sympatii – maksymalizuj sympatię,
minimalizuj antypatię.
Łamanie zasad
konwersacyjnych
• Maksyma ilości:
– Jan wyjechał z kraju.
– Wyjechał to wyjechał.
• Nie dotyczy nas to, nie powinno nas to obchodzić.
• Maksyma jakości:
– Teheran jest w Turcji.
– A Londyn w Armenii.
• A jest ignorantem.
• Maksyma odniesienia:
– Kowalski jest kompletnym durniem.
– Jak na październik to mamy piękną pogodę.
• Wypowiedź A jest z jakichś względów niestosowna.
• Maksyma sposobu:
– Jak się udał recital pani X?
– Pani X wydawała ciągi dźwięków odpowiadające zapisowi partytury.
• Występ pani X był nieudany.
Klasyfikacja aktów mowy
• Klasyfikacja aktów mowy (Searle)
– Podstawą wyróżniania głównych typów
wypowiedzi jest dwanaście kryteriów, z
których najważniejsze to:
• cel illokucyjny,
• kierunek relacji między światem a słowami,
• nacisk illokucyjny,
• status nadawcy i odbiorcy,
• stan mentalny (przekonania, wola, emocje).
Główne typy aktów
mowy
• Istnieje pięć głównych typów aktów mowy:
– Asercje (assertives), których celem jest przedstawianie sądów
o stanach rzeczy (np. wątpienie, przysięganie).
– Dyrektywy (direktives), których celem jest wywarcie nacisku
na odbiorcę, skłonienie go do dzialania (np. rozkazy, prośby,
pozwolenia).
– Komisywy (commisives), których celem jest podjęcie przez
mówiącego względem adresata zobowiązania do działania i
odpowiedzialności za nie (np. obietnice, zobowiązania).
– Ekspresywy (expresives), których celem jest wyrażenie
stanów psychicznych, emocjonalnych (np. gratulacje,
kondolencje).
– Deklaratywy (declaratives), których celem jest wywołanie za
pomocą pewnych wypowiedzi określanych stanów rzeczy w
stosunkach społecznych (np. mianowania, odwołania,
ogłoszenia)
Warunki skuteczności
obietnicy
•
Nadawca, wypowiadając zdanie Z obecności odbiorcy,
uczciwie i skutecznie obiecuje, że P wtedy i tylko wtedy,
gdy:
1.
Spełnione są warunki wejścia i wyjścia (N i O słyszą się i
rozumieją),
2.
Zdanie Z zawiera sąd, że P
3.
W wyrażeniu, że P, N orzeka o przyszłym akcie A, który ma
dokonać N,
4.
O wolałby dokonanie A przez N od niedokonania A przez N; N w
to wierzy,
5.
Nie jest pewne, czy N w normalnych warunkach dokonałby A,
6.
N zamierza dokonać A
7.
N ma intencję, by Z zobligowało go do uczynienia A
8.
N chce wytworzyć u O przekonanie, że wypowiadając Z,
zobowiązuje się do wykonania A,
9.
Semantyczne reguły języka N i O są takie, że Z jest poprawnie i
uczciwie powiedziane wtedy i tylko wtedy, gdy warunki 1-9 są
spełnione.
Wykład 13
Kultura języka
Kultura języka
Pojęcie kultury języka
• Kultura języka to:
– dbałość o język, wynikająca ze
świadomości jego znaczenia w życiu
społecznym, przejawiająca się w
rozmaitych działaniach, odnoszących
się:
• do samego języka,
• do ludzi, którzy się nim posługują.
Kultura języka
• Określenie „kultura języka” jest używane
współcześnie w kilku znaczeniach, ale najważniejsze
to:
– świadome i celowe posługiwanie się językiem we
wszelkich sytuacjach komunikatywnych.
• Warunkiem tego jest posiadanie podstaw wiedzy o
języku - wiadomości z zakresu:
– gramatyki, znajomość odmian językowych, środków
stylistycznych;
– wykazywanie rzetelności w kontaktach językowych;
– bycie wrażliwym na słowo.
Zakres pojęcia kultury
języka
• Z kulturą języka związanych jest
wiele zagadnień:
– etyka słowa,
– estetyka słowa,
– język i jego odmiany,
– norma językowa,
– poprawność i sprawność językowa
– szereg zagadnień gramatyki.
Pojęcie estetyki i etyki słowa
• Estetyka słowa to cecha tekstów językowych
pisanych i mówionych:
– wyraźna artykulacja,
– odpowiednia modulacja głosu,
– odpowiednie akcentowanie,
– brak cech gwarowych, środowiskowych,
– brak wulgaryzmów, utartych wyrażeń,
– Nienadużywanie modnych określeń (super, dokładnie)
• Etyka językowa dotyczy:
– mówienia tego, o czym wiemy, że jest prawdziwe,
– uczciwej perswazji,
– braku modelowania postaw przez manipulację (polityka,
reklama).
Kultura języka
• Umiejętność
poprawnego
mówienia i pisania,
czyli zgodnego z
przyjętymi w danej
społeczności regułami
(normami)
językowymi i
wzorcami
stylistycznymi.
Pojęcie normy językowej
• Norma językowa to:
– ogół elementów języka polskiego i reguł
ich łączenia,
– zaakceptowany przez społeczeństwo,
– rzeczywiście występujący w tekstach,
– uznany w pewnym okresie przez jakąś
społeczność za wzorcowy, poprawny
albo co najmniej dopuszczalny.
Pojęcie uzusu
• Uzus to:
– szersze pojęcie od normy językowej,
– obejmuje elementy językowe
rozpowszechnione w pewnym typie
tekstów albo pewnych środowiskach,
• obejmuje także te elementy, które mogą być
odczuwane jako niepoprawne, a więc i błędy
językowe, efemerydy związane z modą w
języku i zapożyczenia, np. nie jest
usankcjonowane przez normę szłem, doszłem,
przyszłem, itp.
Norma a uzus
• Zdarza się jednak, że zwyczaj
językowy jest z czasem
usankcjonowany przez normę.
– Np. na adres,
tą książkę (chociaż
staranna polszczyzna wymaga formy tę
książkę).
Norma zwyczajowa a norma
skodyfikowana
• Kodyfikacja = normalizacja odbicie normy w
gramatykach czy słownikach.
–
Zespół działań normatywnych, stabilizujących normę
językową za pomocą ustalenia przepisów zalecających
lub zakazujących.
–
Polega na wyborze jednego z istniejących w języku
wariantów, uznanie go za obowiązujący w określonym
obiegu komunikacyjnym i potępieniu innych nie
dopuszczonych do danego obiegu.
• Norma zwyczajowa jest dynamiczna; jest to
skodyfikowany uzus.
–
Obiektywny stan funkcjonowania języka.
–
Normą staje się to, co szerzy się w języku osób
wykształconych.
Wariancja normy językowej
• Współwystępowanie dwu elementów
obsługujących tę samą kategorię językową.
• Wariancja ma też uwarunkowania
regionalne.
• Warianty objęte normą tworzą trzy
zasadnicze typy:
– dublety środki o tej samej funkcji i podobnej
frekwencji w tekstach (np. zajęcy : zająców)
– opozycja środków recesywnych i ekspansywnych
(postaci : postacie)
– opozycje wariantów skodyfikowanych i
nieskodyfikowanych (tą : tę).
Norma a błąd językowy
• Poziomy języka:
–
system
–
norma zwyczajowa i norma skodyfikowana
–
teksty
• Norma (wg Buttler, Kurkowskiej, Satkiewicz)
zbiór zaaprobowanych przez dane społeczeństwo
jednostek języka oraz reguł określających zasięg
realizacji związków między tymi jednostkami.
• Błąd językowy nieświadome odstępstwo od
normy językowej; wybór złego elementu
systemowego, gramatycznego lub stylistycznego.
Wyróżniamy błędy powyżej normy i poniżej normy.
Błąd językowy
• Błąd językowy to:
– odstępstwo od obowiązującej w danym
momencie normy językowej, czyli taka
innowacja, która nie znajduje
uzasadnienia funkcjonalnego.
Kryteria oceny innowacji
językowych
– Kryteria wewnątrzjęzykowe:
• Wystarczalności (nowy obiekt, a więc i
nowa nazwa; potrzeba onomazjologiczna,
czyli nazewnicza)
• Ekonomiczności
– innowacje regulujące, np. tętą;
oczymaoczami
– innowacje precyzujące, np. dziecięcydziecinny,
kulturalnykulturowy
– uniwerbizacja, np. gramatyka
opisowaopisówka
Kryteria oceny innowacji
językowych
– Kryteria zewnątrzjęzykowe:
• narodowe
• autorytetu kulturalnego (teraz
dziennikarze)
• uzualne (potoczne staje się
skodyfikowane)
Każde odejście od normy = innowacja.
Poprawność językowa
• Poprawność językową wyznaczają kryteria poprawności językowej:
– 1. kryterium wystarczalności języka pozwalające odróżnić elementy językowe
potrzebne od niepotrzebnych: + promocja, - shop.
– 2. kryterium ekonomiczności środków językowych (wymaganie jak najmniejszego
wysiłku od nadawcy i odbiorcy tekstu) skróty – in. skrótowce – PAN
– 3. kryterium funkcjonalne – uznawanie za poprawne tych środków językowych,
które są zgodne z funkcją pełnioną przez określoną wypowiedź, za niepoprawne
tych, które utrudniają bądź uniemożliwiają pełnienie tej funkcji + skrótowce w
tekstach technicznych i urzędowych, -skrótowce w utworach literackich
– 4. kryterium rozpowszechnienia – uznające za poprawne to, co powszechnie
używane (ostrożnie, aby nie uznać za poprawne form typu wziełem, zaczęłem)
– 5. kryterium autorytetu kulturalnego – uznanie za poprawne tych elementów
językowych, które maja oparcie w powszechnym uzusie (zwyczaju) określonych
osób albo grup społecznych, cieszących się autorytetem kulturalnym, w tym
językowym (osoby te posługują się poprawną, wzorcową polszczyzną –
dziennikarze, zwłaszcza telewizyjni, choć język ich nie zawsze jest wzorcowy).
– 6. kryterium estetyczne, według którego teksty powinny wyróżniać się walorami
estetycznymi (staranna kompozycja, staranna artykulacja – teksty mówione, bez
nadmiaru wyrazów obcych i abstrakcyjnych, pozbawione określeń wulgarnych,
niezawiłe składniowo).
– 7. kryterium narodowe - nie stosowane w praktyce, tylko przy uznawaniu form za
niefunkcjonalne bądź niepotrzebne (póki co – tymczasem, na razie).
Poprawność systemowa
• Z kulturą języka związana jest jego poprawność:
– 1. poprawność wymowy (błędne: ido drogo, mni).
– 2. poprawność fleksyjna (nienawidzieć, wziąść)
– 3. poprawność składniowa (dziewczynka i piesek biegły).
– 4. poprawność słowotwórcza – wybór modelu
słowotwórczego (starzyk).
– 5. poprawność leksykalno-semantyczna – właściwe
rozumienie wyrazów (adoptować – adaptować).
– 6. poprawność frazeologiczna (ciężki orzech do
zgryzienia).
Wykład 14
Rozwój języka w XX w.
ROZWÓJ JĘZYKA
OGÓLNOPOLSKIEGO W XX
W.
• Język ogólnopolski – jest narzędziem
porozumiewania się przeznaczonym
dla wszystkich Polaków, jest silnie
znormalizowany.
• Ma dwie podstawowe odmiany – ustną
i pisemną (różnią się stopniem
znormalizowania, jakością i ilością
zasobu leksykalnego).
• Wyróżnić też można odmiany
terytorialne oraz różne style.
Lata 1900-1918:
•
niepomyślne warunki polityczne (zabory: pod
zaborem pruskim było ciężko, ale pod austriackim
nastąpił rozwój polszczyzny, powstawały
uniwersytety w Krakowie i we Lwowie)
•
inteligencja głównym użytkownikiem języka (1%
społeczeństwa)
•
duży analfabetyzm (60%)
•
skażenie języka polskiego obcymi wyrazami
•
powstanie klasy robotniczej – pomost językowy
•
rozwój prasy
•
początek kultury masowej
•
rozwój techniki
•
teatr
Lata 1918-1939:
•
niepodległość- pełna możliwość rozwoju języka, cel:
ujednolicenie
•
słownictwo organizacyjno-społeczne
•
powstanie nowej terminologii – styl urzędowy
•
inteligencja – 6% społeczeństwa
•
bariery między warstwami społecznymi – przeszkoda dla języka
ogólnopolskiego
•
kino dźwiękowe, telefon, radio
•
powstanie w 1920 r. w Krakowie Towarzystwa Miłośników Języka
Polskiego
•
powstanie w 1930 r. w Warszawie Towarzystwa Krzewienia
Poprawności i Kultury Języka
•
nowa gramatyka
•
gromadzenie materiałów do „Słownika staropolskiego”
•
rosnący poziom nauczania: nowy program, metody, rozwój
literatury metodycznej, nowa terminologia gramatyczna,
likwidacja analfabetyzmu
Lata 1939- ostatnia dekada
XX w.
•
upowszechnienie radia i telewizji
•
język ogólny przestaje być językiem elity i staje się
językiem kultury masowej
•
tendencja do normalizacji
•
pojawienie się nowomowy
•
później walka społeczeństwa z nowomową
•
standaryzacja, wewnętrzne ujednolicenie
•
normalizacja ortografii, sformułowanie przepisów
interpunkcyjnych
•
przejawy precyzowania wartości treściowej
•
zanik przyrostków żeńskości w nazwiskach kobiet (-owa,
-ówna)
•
szerzenie się skrótowców.
ORALNOŚĆ I
PIŚMIENNICTWO W
ASPEKCIE HISTORYCZNYM
• Język powstał jako narzędzie porozumiewania się za
pomocą znaków fonetycznych, czyli w żywej mowie i
to przeznaczenie znalazło wyraz w jego budowie. Ze
względu na samą naturę języka pismo ma charakter
wtórny w stosunku do mowy.
• Język jest starszy niż gatunek homo sapiens, ma ok.
100 tysięcy lat.
• Pismo jest nieporównywalnie młodsze. Najstarsze
techniki utrwalania komunikatów to pismo
piktograficzne (przekazywało sytuację, informację
całościowo).później przekształciło się w pismo
ideograficzne (oddawało ono pewne pojęcia, również
abstrakcyjne) – pismo logograficzne, hierograficzne.
ORALNOŚĆ I
PIŚMIENNICTWO W
ASPEKCIE HISTORYCZNYM
• W pełni rozwinięte pismo fonetyczne, czyli takie, w którym
litery odpowiadają głoskom (a nie wyrazom czy pojęciom)
stworzyli dopiero starożytni Grecy na kanwie spółgłoskowego
alfabetu północnosemickiego ok. 1000 r.pne. z pisma greckiego
rozwinęły się znane nam dziś alfabety, w tym również alfabet
łaciński, który znalazł zastosowanie także w jęz. polskim po
przyjęciu chrześcijaństwa przez Mieszka I w 966 r.
• Jeśli zatem przez komunikację pisaną będziemy rozumieć
teksty wytwarzane w piśmie fonetycznym, to możemy
powiedzieć, że w skali całej ludzkości liczy ona dopiero 3000
lat.
• Za umowną datę początków komunikacji pisanej w języku
polskim uważa się 1130 r.
• Średniowieczną Europę opanowała produkcja taniego materiału
piśmiennego, czyli papieru (Włochy - XIII w., Polska – XV w.). To
przyczyniło się do kolejnego wynalazku – druku i związanej z
nim masowej produkcji taniej książki.
ROLA DRUKU W
ROZWOJU JĘZYKA I
CYWILIZACJI
– masowy i tani tekst drukowany stworzył podwaliny pod wielki
rozwój i upowszechnienie szkolnictwa;
– stał się fundamentem gwałtownego od XVI w. rozwoju kultury i
nauki oraz postępu technicznego w późniejszych stuleciach;
– rozwój komunikacji ponadplemiennej i ponadnarodowej;
– ogromny przyrost słownictwa
– uporządkowanie składniowej organizacji tekstu oraz wzrost
liczby modeli zdaniowych
– język ogólny nabrał prestiżu kulturalnego i został stopniowo
poddany normie, najpierw zwyczajowej, a później
skodyfikowanej w gramatykach i wydawnictwach
poprawnościowych;
– język pisany stał się w zakresie morfologii i słownictwa bardziej
odporny na zmiany niż żywa mowa; nabrał charakteru bardziej
zachowawczego.
ROLA PISMA W ROZWOJU
MYŚLENIA I JĘZYKA
• Dla człowieka żyjącego w kulturze oralnej, język jest
rodzajem działania przekonanie, że język może
zmieniać świat.
• Dla człowieka piśmiennego język ma charakter
etykiet, nadawanych określonym pojęciom.
• Powiązane z pewnym sposobem myślenia:
– - kultura piśmienna – myślenie abstrakcyjne;
– - kultura oralna – myślenie sytuacyjne.
• Stworzenie systemu reguł ortograficznych oznacza
zakończenie prac nad adaptacją alfabetu łacińskiego.
W Europie 3 alfabety: łaciński, grecki, cyrylica.
• W Polsce drukarze krakowscy ustalili ortografię:
– - XVI–XVIIIw.- norma zwyczajowa
– - od XVIII – norma skodyfikowana.
JĘZYK JAKO SAMOISTNA
WARTOŚĆ KULTURY
• stanowi źródło wiedzy o przeszłości
kraju i narodu;
• stanowi źródło wiedzy o człowieku w
ogóle, jego sposobach percypowania
i kategoryzowania zjawisk;
• język można uważać za autoteliczną
wartość kultury porównywalną ze
sztuką czy nauką.