3.Vires enim adulescentis augentur, dum corpus exercetur.- Siły bowiem młodzieńca są powiększane, podczas gdy ciało jest ćwiczone.
4.Discipuli varios libros legunt, sed non omnes libri utiles sunt: libri enim prodesse et obesse possunt.- Uczniowie różne książki czytają, lecz nie wszystkie książki są użyteczne: książki bowiem pomagać i szkodzić mogą.
5.Iuvenes a parentibus et propinquis admoneri debent et eo modo libros, qui suis animis nocent, vitare poterunt.- Młodzieńców przez rodziców i krewnych mają obowiązek napominać i tym sposobem książki, które swoim duszom szkodzą, unikać
6.Discipulis, a quibus officia bene explentur nonnumquam premia dantur.- Uczniom, którzy obowiązki dobrze wykonują niekiedy nagrody są dawane.
7.Dum recte docemur, gaudio iuste replemur.- Dopóki właściwie jesteśmy nauczani, radością sprawiedliwą jesteśmy napełnieni.
Pax intrantibus- Pokój przychodzącym
Intrantes domum opulenti viri Romani titulum conspiciebant: Pax intrantibus.- Przychodzący do domu bogatego męża rzymskiego tytuł zobaczyli : pokój przychodzącym.
Venientibus servi obviam properabant eosque salutantes ad dominum ducebant.- Z przychodzącymi niewolnicy naprzeciw podążali ich wszystkich pozdrawiając do pana prowadzili.
Dominus eos invitabat dicens: Venite, cari amici, iam dudum vos expectamus.- Pan ich zaprosił mówiąc: Przybywajcie, przyjaciele drodzy, już od dawna was oczekujemy.
Deinde aut ambulantes varias res sibi narrabant aut sedentes quiescebant.- albo spacerując różne rzeczy sobie opowiadali albo siedząc ( 3 os plur czas przeszły)
Mox servi poma et nuces portantes eis apponebant.- Wkrótce niewolnicy owoce i orzechy(?)niosąc im dokładali.
Hospites, qui domum primum visitabant, parietes domus et atrium spectantes dominum laudabant.- Goście , którzy dom pierwszy odwiedzili, dom i podwórze oglądając pana chwalili.
Postea ad mensam accedebant et varia fercula gustabant.- Potem do myśli i różne spożywali.