sim - tak
não - nie
Obrigado (-a). - Dziękuję.
De nada. - Proszę bardzo. Nie ma za co.
Por favor. / Se faz favor. - Proszę (prosząc o coś).
Aqui tem. - Proszę (podając coś).
Bom dia! - Dzień dobry (rano).
Boa tarde! - Dzień dobry (po południu).
Adeus! - Do widzenia.
Boa noite! - Dobry wieczór.
Boa noite! - Dobranoc.
Olá! - Cześć! (powitanie)
Chau! - Pa!
Até logo! - Do zobaczenia!
Com licença. - Przepraszam (np. zaczepiając osobę nieznajomą).
Desculpe. / Perdão. - Przepraszam. Przykro mi.
Chamo-me Miguel Costa. - Nazywam się Miguel Costa.
Chamo-me Lúcia. - Mam na imię Lúcia.
Como te chamas? - Jak się nazywasz?
Muito prazer. - Miło cię poznać.
Como estás? - Jak się masz?
Bem, obrigado (-a). - Dziękuję, mam się dobrze.
Sou português. - Jestem Portugalczykiem.
Sou da Polónia. - Jestem z Polski.
Moro em Lisboa. - Mieszkam w Lizbonie.
Tenho vinte anos. - Mam 20 lat.
Trabalho no escritório. - Pracuję w biurze.
Trabalho como empregado de mesa. - Pracuję jako kelner.
Sou enfermeira. - Jestem pielęgniarką.
Fala inglês? - Czy mówi pan po angielsku?
Fala português? - Czy mówi pan po portugalsku?
Falo um pouco português. - Mówię po portugalsku tylko trochę.
Fale mais devagar, por favor. - Proszę mówić powoli.
Pode escrever, por favor? - Czy mógłby pan to zapisać?
Podes repetir? - Czy możesz powtórzyć?
Não compreendo. / Não percebo. - Nie rozumiem.
Não sei. - Nie wiem.
o hotel - hotel
a pousada de juventude - schronisko młodzieżowe
a dormida e pequeno-almoço - nocleg ze śniadaniem (w hotelu)
Têm alguns quartos livres? - Czy są wolne pokoje?
Tenho uma reserva para o Rui Jorge. - Mam rezerwację na nazwisko Rui Jorge.
Queria reservar um quarto individual com casa de banho. - Chciałabym zarezerwować pojedynczy pokój z łazienką.
o quarto duplo - pokój dwuosobowy
o banho - łazienka
o duche - prysznic
o passaporte - paszport
Onde é o banco mais próximo? - Gdzie jest najbliższy bank?
Como se chama esta rua? - Jaka to ulica?
Como chegar à cidade? - Jak się dostać do miasta?
Estou a procurar a rua Agostinho da Silva. - Szukam ulicy Agostinho da Silva.
Não sou daqui. Pode ajudar-me? - Nie jestem stąd. Poszę o pomoc.
É longe daqui. - To jest daleko stąd.
Vire à direita. - Skręć w prawo.
Vire à esquerda. - Skręć w lewo.
Siga em frente. - Idź prosto.
o autocarro / a camioneta - autobus
a estação de metro - stacja metra
o carro - samochód
o avião - samolot
a auto-estrada - autostrada
o comboio - pociąg
o táxi - taksówka
o aeroporto - port lotniczy
a estação de comboios - stacja kolejowa
a paragem de autocarro - przystanek autobusowy
a loja - sklep
a estação de serviço / a bomba de gasolina - stacja benzynowa
a bagagem - bagaż
o depósito de bagagem - przechowalnia bagażu
a informação turística - punkt informacji turystycznej
a partida - odjazd
a partida - odlot
o atraso - opóźnienie
a chegada - przyjazd
a chegada - przylot
E onde posso comprar os bilhetes? - Gdzie mogę kupić bilety?
Queria um bilhete para Lisboa. - Chciałbym kupić bilet do Lizbony.
um bilhete de ida - bilet w jedną stronę
um bilhete de volta - bilet powrotny
O meu carro avariou. - Mój samochód się zepsuł.
em dinheiro - gotówką
o cartão de crédito - karta kredytowa
a caixa multibanco - bankomat
o banco - bank
a agência de câmbio - kantor
Onde está a caixa multibanco mais próxima? - Gdzie jest najbliższy bankomat?
Posso pagar com cartão de crédito? - Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Quanto custa isto? - Ile to kosztuje?
A conta, por favor. - Poproszę rachunek.
Perdi dinheiro. - Zgubiłem pieniądze.
Que horas são? - Która jest godzina?
A que horas parte este comboio? - O której godzinie odjeżdża ten pociąg?
Quando? - Kiedy?
hoje - dzisiaj
amanhã - jutro
ontem - wczoraj
Da manhã. - rano
São cinco. - Jest piąta.
São seis e dez. - Jest 18.10.
segunda-feira - poniedziałek
terça-feira - wtorek
quarta-feira - środa
quinta-feira - czwartek
sexta-feira - piątek
sábado - sobota
domingo - niedziela
um / uma - 1
dois lub duas - 2
três - 3
quatro - 4
cinco - 5
seis - 6
sete - 7
oito - 8
nove - 9
dez - 10
onze - 11
doze - 12
vinte - 20
trinta - 30
cinquenta - 50
cem - 100
mil - 1000
o restaurante - restauracja
o menu / a ementa - jadłospis, menu
O que deseja? - Czy mogę przyjąć zamówienie?
Um frango grelhado com batatas fritas, por favor. - Poproszę kurczaka z rożna z frytkami.
Uma meia de leite, por favor. - Poproszę kawę z mlekiem.
Delicioso. - Bardzo smaczne.
Bom apetite! / Bom proveito! - Smacznego!
À sua saúde! - Na zdrowie! (toast)
a gorjeta - napiwek
a faca - nóż
o garfo - widelec
o prato - talerz
as batatas fritas - frytki
as batatas - ziemniak
a massa - makaron
o arroz - ryż
o frango - kurczak
a carne de porco - wieprzowina
a carne de vaca - wołowina
a vitela - cielęcina
os legumes - warzywa
as frutas - owoce
a sopa - zupa
a sobremesa - deser
a água mineral - woda mineralna
com gás - gazowana
sem gás - niegazowana
o café - kawa
o chá - herbata
o açúcar - cukier
o sal - sól
a pimenta - pieprz
o vinho - wino
Preciso de um médico. - Potrzebuję lekarza.
Há um médico por perto? - Czy jest w pobliżu lekarz?
Sinto-me mal. - Źle się czuję.
Tenho dores de barriga. - Boli mnie brzuch.
Tenho febre. - Mam gorączkę.
Preciso de ajuda. - Potrzebuję pomocy.
o hospital - szpital
a farmácia - apteka
o medicamento / o remédio - lekarstwo
Chame a polícia! - Proszę zawołać policję!
Os meus documentos foram roubados. - Skradziono mi dokumenty.
Fui roubado. - Zostałem okradziony.
Fogo! - Pali się! Pożar!
Pode tirar-nos uma foto, por favor? - Czy mógłby pan nam zrobić zdjęcie?
Estou a procurar um café com Internet. - Szukam kafejki internetowej.
Queria alugar um carro. - Chciałbym wypożyczyć samochód.
Quais são previsões de tempo para amanhã? - Jaka jest prognoza pogody na jutro?