2011 02 02 Aleks Kontrakt wzór


КОНТРАКТ - KONTRAKT PL-UK/01-2011

POLAND 2011-02-02

КомпанияAsia Team Freight Services LLP” , именуемая в дальнейшем «Покупатель», в лице вице-президента Stan Gorin, действующего на основании Устава, England, Great Britain и фирма „ALEKS - Aleksander Anapolski,

NIP: PL-576-000-36-10, IDS-Regon: 002768308, именуемая в дальнейшем «Продавец», в лице директора Aleksander Anapolski, действующего на основании wpisu do ewidencji № 155/91 UGiM Gorzów Śl. от 23-01-1991 года, Poland, по тексту вместе именуемые «Cтороны», заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

1. Предмет Контракта

1.1. В соответствии с настоящим Контрактом Продавец продает, а Покупатель покупает товары - происхождения Польша - мясо и мясопродукты (птицы, свинины, говядины), крахмал - картофельную муку в\с, молочные товары и другие продукты (согласно заказам Покупателя). Возможна также и поставка всех видов мяса и других продуктов из других стран Евросоюза.

1.2. Продажа товара осуществляется партиями. Условия поставки каждой партии товара (ассортимент, объем, цена, срок предоплаты) определяются (согласовываются) сторонами в спецификации к данной загрузке товара, которая становится составной частью настоящего Контракта.

2. Поставка товара

2.1. Поставка товаров из Польши или других стран Евросоюза осуществляется на условиях FCA или EXW - со склада Продавца - согласно «Инкотермс-2000», публикация Международной торговой палаты 1999 г. N 560. Товары, составляющие предмет настоящего Контракта, обложены таможенной пошлиной для экспорта, погружены и сопровождаются всеми необходимыми документами для перевозки и таможенной очистки.

2.2. Продавец загружает товар в транспортное средство Покупателя в согласованном месте отгрузки товара. Отгрузка товара осуществляется Продавцом на подставленную под загрузку машину Покупателя в согласованный Сторонами день загрузки товара - по факту получения 100% предоплаты от Покупателя - в течении 7 рабочих дней, необходимых для изготовления заказанного товара на фабрике.

2.3. Продавец обязуется загрузить весь оплаченный Покупателем товар в согласованный Сторонами срок загрузки, согласно выставленной Покупателю Продавцом проформы - инвойс на оплату 100% стоимости заказанного Покупателем товара.

2.4. При выставлении Продавцом проформы - инвойс (см. п. 2.3.) полностью исключается непоставка товара Покупателю.

2.5. На каждую партию товара Продавец предоставляет Покупателю следующие товаросопроводительные оригиналы документов:

Для мяса:

- Счет - фактура (инвойс)

- Сертификат происхождения - по принятой форме

- Ветеринарный гос. сертификат - по принятой форме

- Карта загрузки товара + Протокол комиссионной загрузки товара

- СМR + сarnet TIR

- Гос. таможенную декларацию (электронная распечатка ГДТ страны вывоза + потверждение вывоза товара из Евросоюза) до 01.04.2011 согласно действующим таможенным правилам

Для крахмала:

- Счет - фактура (инвойс)

- Сертификат происхождения - по принятой форме

- Фитосанитарный сертификат - по принятой форме

- Карта загрузки товара

- Лабораторный анализ

- Свидетельство качества

- Гигиенический сертификат

- Ж.д. накладную (для контейнера на ж.д. платформе)

Выше перечисленные документы принимаются на польском и, где можно, также на русском языке. В течение одного рабочего дня от даты отгрузки товара Продавец направляет Покупателю по э-маил (электронной почте) все документы (сканы - с печатями таможни вывоза товара из Евросоюза), подтверждающие отгрузку товара.

2.6. Датой поставки товара до Покупателя считается дата фактической поставки товара на склад Покупателя (СМR). Право собственности на товар и риск его случайной гибели переходят к Покупателю с момента передачи Продавцом товара Перевозчику Покупателя, который также обеспечивает страховку товара своим карнетом TIR.

3. Цена товара и сумма Контракта

3.1. Цена товара определяется на условии FCA - склад Продавца.

3.2. В цену товара включены все расходы, связанные с товаром до момента передачи его Перевозчику, в том числе стоимость товара, упаковки, включая стоимость упаковочных материалов и работ по упаковке, стоимость палет, расходы по независимой экспертизе товара, расходы по оформлению таможенных документов на экспорт товара, а также расходы по погрузке товара в транспортное средство, указанное Покупателем, в согласованном месте загрузки.

3.3. Согласованная цена указывается Продавцом в инвойсе для каждой партии товара отдельно.

3.4. Цена выставленная в счет - фактуре (инвойс - проформа на перевод) к данной загрузке является константой (неизменной) для этой загрузки - при условии получения Продавцом 100% перевода по этой загрузке в течении 10 (десяти) календарных дней от высылки инвойс - проформы к Покупателю.

3.5. Валютой настоящего Контракта и валютой платежа по настоящему Контракту является Доллар США (USD). Общая сумма Контракта составляет 500 000 USD (пятьсот тысяч долларов США). По согласованию Сторон валютой платежа по настоящему Контракту может быть также ЭВРО - EUR.

4. Оплата за товар

4.1. Покупатель за каждую партию товара, поставляемого в соответствии с настоящим Контрактом, производит 100 (сто) % предоплату за заказанный товар (см. п. 2.2.). Все фото товара и все экспорт - документы к данной согласованной Сторонами загрузке машины Покупателя будут высланы Покупателю после изготовления и загрузки и затаможки товара при выезде из Евросоюза.

4.2. Оплата за товар по настоящему Контракту осуществляется путем перечисления безналичных денежных средств на расчетный счет Продавца (Raiffeisen Bank - Poland), указанный в настоящем Контракте.

5. Качество и упаковка товара

5.1. Качество товара при его получении Покупателем должно полностью соответствовать параметрам, указанным в государственном ветеринарном сертификате, выданном ветеринарным гос. врачом Евросоюза и высланным Продавцом фотографиям товара (см. п. 4.1.). Также товар должен поставляться из предприятий аккредитованных уполномоченными органами Республики Узбекистан.

5.2. Качество и происхождение товара должно подтверждаться соответствующими сертификатами - ветеринарный сертификат - для сала, мяса, МДМ и т.д. и фитосанитарным и гигиеническим сертификатами - для крахмала и свидетельством происхождения (country-origin), выданному на таможне вывоза товара из Евросоюза.

В сертификатах и invoice должны быть также указаны:

- Фирма - производитель (фабрика) и её ветеринарный номер в Евросоюзе

- Дата изготовления товара (месяц и год)

- Мин. срок годности товара (для всех мороженных мяс и сал = 1,5 года в Евросоюзе)

- Температура перевоза и хранения товара

- Таможенный код товара

- Покупатель - Импортер

- Продавец - Экспортер

- Номер Контракта

- Транспортное средство

- Пункт пересечения гос. границы Евросоюза

5.3. Продавец обязуется поставить товар - сало, мясо, МДМ и т.д. - в упаковке, обеспечивающей его сохранность при перевозке всеми видами транспорта (включая перегруз, перевалку) и надлежащем хранении. Каждая упаковка (палета) должна быть снабжена маркировкой - этикеткой (не касается свиных полутуш) также и на русском языке и содержать:

- наименование товара

- наименование изготовителя (+ экспортная ветеринарная печать изготовителя)

- вес брутто товара

- вес нетто товара

- дата изготовления товара (месяц и год)

- минимальный срок годности товара

- наименование Покупателя (Импортер)

- наименование Продавца (Экспортер)

5.4. Продавец обязуется поставлять товар - мяса, сала и т.д. - в состоянии глубокой заморозки при температуре не выше -18°С. При этом должно быть полностью исключено содержание льда в каждой упаковке. Несоблюдение этого показателя будет рассматриваться Покупателем как недостача веса нетто и соответственно влечет предъявление претензии к Продавцу.

5.5. Продавец гарантирует соблюдение необходимого температурного режима хранения товара - мяса, сала и т.д. - до момента передачи товара Перевозчику Покупателя.

5.6. Для крахмала - все параметры товара нанесены на бум. мешках (температура нейтральная).

6. Сдача - приемка товара и проверка его качества

6.1. Приемка товара - сало, мясо, МДМ и т.д. - по количеству осуществляется в соответствии с товаросопроводительными документами: инвойс, транспортный документ (CMR, сarnet TIR) и др. - в момент получения товара от Перевозчика Покупателя.

6.2. Приемка товара - сало, мясо, МДМ и т.д. - по качеству осуществляется Покупателем в соответствии с ветеринарным сертификатом, выданным на данную партию товара компетентными органами ветеринарных служб Евросоюза.

6.3. Для крахмала - приёмка товара осуществляется по инвойс, карте загрузки и ж.д. накладной (при поставке по ж.д. - вагонами или контейнерами).

7. Порядок разрешения споров

7.1. Стороны будут стремиться разрешать все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта, путём переговоров и взаимной договоренности, по партнёрски.

8. Форс мажорные обстоятельства

8.1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное невыполнение обязательств по настоящему Контракту, если это невыполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения Контракта в результате событий чрезвычайного характера, которые Стороны настоящего Контракта не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

8.2. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Стороны настоящего Контракта не могут оказывать влияние и за возникновение которых не несут ответственности, а именно: военные действия любого характера, революции, саботаж, гражданские беспорядки, стихийные бедствия, в том числе ураганы, циклоны, землетрясения, наводнения и т.д., взрывы, пожары, выход из строя техники или оборудования, законные или незаконные действия властей, в том числе эмбарго, запрещение либо ограничение импорта, валютные, санитарные, фитосанитарные запрещения и ограничения, отказ в выдаче экспортной или импортной лицензии.

8.3. Сторона, ссылающаяся на действие форс-мажорных обстоятельств, обязана в течение 10 (десяти) рабочих дней информировать другую Сторону о наступлении таких обстоятельств или событий в письменной форме с предоставлением удовлетворяющего документа, выданного Торгово-промышленной палатой или другими компетентными органами соответствующей страны. Информация должна содержать данные о характере обстоятельств, а так же оценку их влияния на исполнение сторонами своих обязательств по настоящему Контракту и на срок исполнения обязательств. Если сторона, претендующая на освобождение от ответственности, не направит необходимые извещения либо направит их с просрочкой, то она обязана возместить другой стороне убытки, причиненные не извещением либо несвоевременным извещением.

8.4. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств, срок исполнения обязательств по настоящему Контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия.

8.5. В случае, если форс-мажорные обстоятельства длятся более 3 (трёх) месяцев, настоящий Контракт может быть расторгнут в одностороннем порядке любой из сторон с письменным предупреждением об этом другой стороны не позднее чем за 10 (десять) рабочих дней до момента расторжения Контракта и в этом случае ни одна из Сторон не будет иметь право на возмещение другой стороне возможных убытков, включая упущенную выгоду.

9. Прочие условия

9.1. Настоящий Контракт, вступает в силу с момента подписания его обеими сторонами и действует до 31 декабря 2011 года или до выработки Сторонами всей суммы Контракта, c возможностью его пролонгации.

9.2. Все налоги, сборы и таможенные пошлины, связанные с выполнением настоящего Контракта и взимаемые на территории Продавца, уплачиваются за счет Продавца, а на территории Покупателя за счет Покупателя.

9.3. Любые изменения или дополнения к настоящему Контракту должны быть представлены в письменной форме и подписаны компетентными лицами обеих Сторон.

9.4. Стороны договорились, что направленные по электронной почте э-маил (сканы - с печатью и подписью) документы имеют силу оригинала.

9.5. Все приложения, которые могут быть в настоящем Контракте, будут являться его неотъемлемой частью.

9.6. Настоящий Контракт составлен на русском языке, в 2 (двух) экземплярах (по одному для каждой из Сторон), имеющих одинаковую юридическую силу оригиналов. Пункты настоящего Контракта равнозначны.

9.7. Стороны гарантируют соблюдение всех внутрифирменных процедур, необходимых для подписания и введения в силу настоящего Контракта.

9.8. Вся деловая переписка между сторонами осуществляется на русском языке.

10. Юридические адреса и подписи сторон

Продавец:

Покупатель:

„ALEKS” - Aleksander Anapolski

NIP-VAT-UE: PL-576-000-36-10,

IDS-Regon: 002768308

Wpis do ewidencji gospod. № 155/91 (23.01.1991) UGiM Gorzów Śl.

46-310 Gorzów Śląski, ul. Piłsudskiego-3, Poland

Bank:

Raiffeisen Bank Polska S.A.,

00-549 Warszawa, ul. Piękna 20, POLAND

Oddział Częstochowa, 42-217 Częstochowa, ul. Jasnogórska 96

SWIFT: RCBW PL PW

Konto - USD:

PL 92 1750 1211 0000 0000 0265 8151

Konto - EUR:

PL 42 1750 1211 0000 0000 0265 8178

Asia Team Freight Services LLP”

Suite 1, The Studio, St. Nicholas Close Elstree,

Herts WD6 3EW, England, Great Britain.

IBAN: LV11 AIZK 0006 1400 74555

AO “AIZKRAUKLES BANKA”

Elizabetes iela 23, Riga, LV-1010, Latvija

S.W.I.F.T: AIZK LV 22

Main Correspondent Account:

*USD RAIFEISEN ZENTRALBANK OESTERREICH AG, Vienna, Austria

SWIFT: RZBA AT WW

Acc.No 70-55.061.626

*Euro DEUTSCHE BANK AG, Frankfurt am Main, Germany

SWIFT: DEUT DE FF

Acc.No 9475096

Aleksander Anapolski Stan Gorin

4

5

4

5



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
2011 02 01 Szavkat Kontrakt Aleks Asia Team
BO I WYKLAD 01 3 2011 02 21
2011 02 Ćwiczenie 4 Przedwzmacniacz gramofonowy RIAA
2011 02 26 klasa O
2011.02.21 - PZPN - Egzamin - I, Testy, testy sędziowskie
2011 02
2011 02 Pojazd z radarem IR
BO I WYKLAD 01 1 2011 02 21
2011 02 Elektronika dla informatyków Niedoskonałość kondensatorów
SIMR-ALG1-EGZ-2011-02-07-rozw
2011.02.26, klasa O
2011 02 21 WIL Wyklad 19(1)

więcej podobnych podstron