To put one's foot down - postawić na nogi
Put one's back into - nie szczędzić wysiłku
To have a bone to pick with sb - mieć z kimś na pieńku
To give a leg up = to lend a hand - pomóc
To let one's hair down - rozluźnić się
Wear one's heart on the sleeve - mieć serce na dłoni
Get into sb's hair - dać się komuś we znaki
Shake a leg - pospieszyć się
Be long in the tooth - być starym
To pull a long face - zrobić zawiedzioną minę
Back the wrong horse - źle obstawić
Palm off on sb - wcisnąć coś komuś na siłę
Elbow one's way - przeciskać się przez tłum
Toe the line - podporządkować się nakazom
To poke/nose into sb's affairs - wsadzać nos w nie swoje sprawy
To thumb a lift - łapać okazję, stopa
Shoulder the responsibility - wziąć odpowiedzialność na swoje barki
To finger (a difficult piece of music) - oznaczyć palce nad nutami, żeby łatwiej się grało na pianinie
Foot the bill - uiścić rachunek
Head the company - kierować firmą
Have lots of time on one's hands - mieć dużo wolnego czasu
Have a stomach to do sth - strawić, ścierpieć coś
Have a nerve to do sth - mieć odwagę coś zrobić
Have a cheek to do sth - mieć czelność coś zrobić
Have a sweet teeth - lubić słodycze
To see the back of sb - patrzeć, jak ktoś wychodzi
To stretch one's legs - rozprostować kości
Pick sb's brains - popełnić plagiat
To lose the nerve - stracić pewność siebie, wystraszyć się
To be up in arms - być wściekłym
To put a finger on sth - wskazać
To make the blood boil - bardzo zdenerwować
To make the blood run cold - zmrozić krew w żyłach
To keep one's hair on - zachować spokój
To get a problem off one's chest = to make a clean breast of - zrzucić z siebie
Take sth to heart - wziąć sobie coś do serca
Feel sth in one's bones - czuć w kościach
To get off on the wrong foot - źle się zacząć
Put words into sb's mouth - włożyć komuś coś w usta
To send shiver down sb's spine - sprawić, że ciarki przejdą po plecach
Turn one's back on - ignorować, odwrócić się plecami
To get a cold feet - przestraszyć się
To be down in the mouth - być zdeprymowanym, smutnym
To make a good fist of sth - wykorzystać
By the skin of sb's teeth - o włos
To stick out like a sore thumb - wyróżniać się
It is more to it than meets the eye - kryje się za tym coś jeszcze
To get it in the neck - oberwać
To give/get the cold shoulder - ignorować kogoś / być ignorowanym
To have one's back to the wall - być pod ścianą
To pay lip service - dawać obietnice bez pokrycia
Not to turn a hair - bez mrugnięcia okiem, nie dać nic po sobie poznać
Lie through one's teeth - kłamać w żywe oczy
Put sb's nose out of joint - spowodować zazdrość, utrzeć nosa
Set a face against - sprzeciwić się
To grease sb's palm - przekupić
To have a change of heart - zmienić poglądy, nastawienie
To keep one's chin up - nie dawać za wygraną, trzymać się
Na liście jest jeszcze „to be one in the eye”, ale nigdzie nie mogę znaleźć, co to znaczy...